CG30354525 - Placa de parrilla Char-Griller - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CG30354525 Char-Griller en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CG30354525 Char-Griller
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CG30354525 - Char-Griller y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CG30354525 de la marca Char-Griller.
MANUAL DE USUARIO CG30354525 Char-Griller
SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. Este producto no viene con cilindro de gas, carbón ni trozos de madera.

PELIGRO

! PELIGRO
SI HUELE GAS:
- Apague el gas que se dirige al artefacto.
- Apague cualquier llama abierta.
- Abra la tapa.
- Si el olor continúa, aléjese del artefacto y llame inmediatamente a su proveedor de gas o a su estación de bomberos.
⚠️ ADVERTENCIA
- No almacene o use gasolina u otros líquidos inflamables o vapores en las cercanías de este o cualquier otro artefacto.
- Un cilindro de LPG no conectado para uso no deberá almacenarse cerca de este o de ningún otro artefacto.

ADVERTENCIA

- Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del artefacto.
- Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el artefacto.
- Conserve este manual para referencia en el futuro.

PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO

Si no sigue estas instrucciones, podría producirse un peligro de incendio, explosión o quemadura, lo cual podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
- No use la parrilla en un espacio confinado y/o habitable, p. ej. en casas, tiendas, remolques, casas rodantes, botes. Peligro: Muerte por envenenamiento por monóxido de carbono.
- USE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE donde está bien ventilado.
-
SIGA ESTAS PAUTAS PARA EVITAR QUE ESTE GAS INCOLORO E INODORO LO INTOXIQUE A USTED, A SU FAMILIA O A OTRAS PERSONAS.
-
Identifique los síntomas de intoxicación por monóxido de carbono: dolor de cabeza, mareos, debilidad, náuseas, vómitos, somnolencia y confusión. El monóxido de carbono reduce la capacidad de la sangre de transportar el oxígeno. Los niveles bajos de oxígeno en la sangre pueden provocar pérdida de la consciencia y muerte.
- Consulte con un médico si usted u otras personas desarrollan síntomas similares a una gripe o resfrío mientras cocina cerca de este artefacto. La intoxicación por monóxido de carbono, la cual puede confundirse con una gripe o resfrío, con frecuencia se detecta demasiado tarde.
- El consumo de alcohol y medicinas aumenta los efectos de la intoxicación por monóxido de carbono.
- El monóxido de carbono es especialmente tóxico para la madre y el bebé durante el embarazo, los niños, los ancianos, los fumadores y las personas con problemas en la sangre o del sistema circulatorio, como asma o enfermedad cardíaca.

ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES!
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Lea las instrucciones antes de usar el artefacto.
- No deje el producto desatendido.
- El producto es SOLO PARA USO CASERO EN EXTERIORES.
- Solo para uso en exteriores.
- ¡No usar en interiores!
- ¡No use el producto cuando haya fuertes vientos!
- No modifique este producto de ninguna forma.
- Nunca use el producto para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Esta unidad NO es para uso comercial.
- Asegúrese de vaciar la bandeja de grasa después de cada uso una vez que se haya enfriado completamente.
- Siempre use el producto en conformidad con todos los códigos contra incendios locales, estatales y federales aplicables.
- Puede resultar un daño potencial al producto o un daño al usuario si no se siguen las advertencias.
- Si la llama se apaga durante la cocción, apague la perilla de control o el controlador, apague la válvula del cilindro de gas, espere cinco minutos, luego abra la(s) puerta(s) o tapa(s) y espere 5 minutos más antes de repetir las instrucciones de encendido.
- Si el gas se apaga, espere hasta que el humo se haya detenido antes de abrir la puerta. Abrir la(s) puertas o tapa(s) puede causar que las cenizas enciendan gas atrapado en el armazón. Nunca se pare en frente de la(s) puertas o tapa(s) mientras las abra.
! ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES!
- Nunca lo use dentro de áreas cerradas como patios, garajes, edificios o tiendas.
- Nunca la use dentro o sobre botes o vehículos recreativos.
- Mantenga una distancia mínima de 3 m de construcciones aéreas, paredes, rieles u otras estructuras.
- Mantenga un mínimo de 3 m de espacio libre de todos los materiales combustibles como madera, plantas secas, césped, escobillas, papel.
- Nunca opere el producto bajo ninguna construcción aérea, como cubiertas de techos, porches de autos, toldos o voladizos. (VER REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL)
- Mantenga el producto despejado y libre de materiales combustibles, como gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
- Use el producto sobre una superficie no combustible y estable tal como tierra, concreto, ladrillo o piedra. Mejor no utilizar una superficie de asfalto (bituminosa) para este propósito.
- No use el producto en superficies de madera o inflamables.
- El producto DEBE estar sobre el suelo. No coloque el producto sobre mesas o mostradores. NO mueva el producto por superficies desniveladas.
- El producto solo debe deslizarse sobre una superficie lisa.
- El producto nunca debe deslizarse escaleras arriba/abajo o por superficies desiguales.
- Nunca utilice este producto como un calentador (LEER PELIGRO DE MONÓXIDO DE CARBONO).
- Nunca use este producto para ninguna otra cosa que no sea su propósito intencionado. Este producto NO es para uso comercial.
- Conserve un extintor de incendios accesible en todo momento mientras opere el producto.
- Cuando cocine con aceite o grasa, tenga un extintor tipo BC o ABC a disponibilidad.
- En caso de un incendio de aceite o grasa, no intente extinguirlo con agua. Llame inmediatamente al departamento de bomberos. En ciertos casos, un extintor tipo BC o ABC puede contener el incendio.
- Antes de cada uso, verifique todas las tuercas, tornillos y pernos para asegurarse que estén firmes y asegurados.
- Antes de cada uso, se debe realizar una prueba de fuga de gas. Compruebe y limpie todos los vénturis antes de cada uso en busca de telarañas o escombros.
- El uso de alcohol y de medicamentos con o sin receta pueden obstaculizar la habilidad del usuario de ensamblar u operar correctamente el producto.
- Mantenga a los niños y mascotas lejos del producto en todo momento. NO permita que los niños usen el producto. Es necesaria una supervisión cercana cuando haya niños o mascotas en el área donde se usa el producto.
- NO permita que nadie realice actividades alrededor del producto durante o después de su uso hasta que se haya enfriado.
- NO choque o golpee el producto para evitar lesiones personales, daños al producto o derrames/salpicaduras del líquido de cocción caliente.
- Se debe usar extrema precaución cuando se mueva un artefacto que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
- Nunca mueva el producto cuando esté en uso. Deje que el producto se enfríe completamente (45 °C (por debajo de los 115 °F)) antes de moverlo o guardarlo.
- Nunca mueva el producto con aceites o carbón o madera hasta que el combustible esté completamente enfriado.
- El producto está CALIENTE mientras está en uso y permanecerá CALIENTE por un cierto período de tiempo y durante el proceso de enfriamiento. Tenga PRECAUCIÓN. Use guantes/mitones de protección.
- No toque las superficies CALIENTES. Use las asas o las perillas.
- Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en el producto. Nunca coloque utensilios vacíos en el producto mientras esté en uso.
- No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Char Griller; estos podrían causar lesiones.
- Tenga cuidado cuando retire los alimentos del producto. Todas las superficies están CALIENTES y pueden causar quemaduras. Use guantes/mitones de protección o herramientas de cocción resistentes para protegerse de las superficies calientes o las salpicaduras de los líquidos de la cocción.
- El producto está caliente durante su uso. Mantenga el rostro y cuerpo lejos de la(s) puerta(s) y ductos. Se expelen vapor y aire caliente durante el uso.
- NO obstruya el flujo de combustión y ventilación.
- No cubra las rejillas/superficies de cocción con papel aluminio o elementos que bloqueen el 75% de la rejilla de cocción. Esto atrapará el calor y podría causar daños al producto.
- El producto tiene una llama abierta. Mantenga sus manos, cabello y rostro lejos de la llama. NO se incline sobre el producto mientras lo esté encendiendo. El cabello y la ropa sueltos pueden incendiarse.
- Use guantes protectores cuando manipule este producto o cuando trabaje con fuego.
- Si es evidente que hay una abrasión o desgaste excesivos, o que la manguera está cortada, debe ser reemplazada antes de poner en funcionamiento el artefacto a gas de cocción en exteriores. El ensamblaje de la manguera de reemplazo deberá ser especificado por el fabricante.
- ADVERTENCIA: La cubierta/tapa/campana DEBE estar abierta cuando el artefacto esté en uso.
- ADVERTENCIA: NO coloque el cilindro de GLP bajo o cerca de este artefacto¡ADVERTENCIA! Esta barbacoa se calentará mucho, no la mueva durante el funcionamiento.
- ¡ADVERTENCIA! Mantenga alejados a niños y mascotas.
- No use la parrilla en un espacio confinado y/o habitable, p. ej. en casas, tiendas, remolques, casas rodantes, botes. Peligro: Muerte por envenenamiento por monóxido de carbono.
- Antes de cada uso, inspeccione la manguera de gas en busca de signos de daño.
! ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTES!
- Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de cualquier superficie calentada.
- Mantenga la manguera de suministro de combustible lejos de la unidad mientras esté en operación.
- Se DEBE usar el ensamblaje del regulador y la manguera suministrado con esta unidad. Si necesita repuestos, contáctese con Char Griller.
- Use un cilindro de gas que tenga un anillo protector (el cilindro no viene incluido con la unidad).
- Mantenga las aberturas de ventilación del recinto del cilindro libres y despejadas.
- Nunca use el cilindro de gas si hay evidencia de ranuras, hendiduras, bultos, daños de incendio, erosión, fugas, óxido excesivo u otras formas de daños externos visibles. Esto puede ser peligroso y el cilindro deberá llevarse a un proveedor de propano líquido para ser revisado.
- Nunca conecte/desconecte el cilindro de gas, mueva o modifique los aditamentos del gas cuando la unidad esté en operación.
- Siempre desconecte el cilindro de gas de la unidad cuando no esté en uso.
- Este producto NO funcionará con gas natural.
- Cuando haya terminado de usarlo, siempre apague primero la válvula de control del quemador o el controlador, luego apague la válvula del cilindro de gas y finalmente desconecte el cilindro.
- El gas DEBE apagarse en el cilindro de suministro cuando no esté en uso.
- El cilindro DEBE almacenarse en exteriores, fuera del alcance de los niños y NO debe almacenarse en un edificio, garaje u otra área cerrada.
- NO almacene cilindros de repuesto de gas LPG bajo o cerca de la unidad. La válvula de alivio de seguridad del cilindro de gas puede sobrecalentarse, permitiendo al gas liberarse causando un incendio, que podría causar la muerte o lesiones graves.
- Nunca llene el cilindro más del 80%, de lo contrario, éste podría liberar gas causando un incendio, que podría causar la muerte o lesiones graves.
- Coloque una tapa guardapolvos en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Solamente instale la tapa guardapolvos que viene con el cilindro. Otras tapas o tapones podrían causar fugas.
- Si huele, escucha u observa gas escapando, retírese inmediatamente del cilindro de gas y llame a la estación de bomberos.
- El fuego puede causar la muerte o lesiones graves.
- Revise los pasos de encendido antes de usar.
- Nunca use líquido de encendedor con propano.
- Revise la bandeja de grasa con frecuencia durante la cocción. Vacíe la bandeja de grasa antes que se llene. La bandeja de grasa puede necesitar un vaciado frecuente durante la cocción.
- Cuando la temperatura externa sea menor de 65°F (18°C) y/o la altitud mayor de 3,500 pies (1067m), puede ser necesario un tiempo de cocción adicional. Para asegurarse que la carne esté completamente cocida utilice un termómetro para carnes para comprobar la temperatura interna.
- El almacenamiento de un artefacto de cocción a gas para exteriores en ambientes cerrados solo se permite si el/los cilindro(s) está(n) desconectado(s) y retirado(s) del artefacto de cocción a gas para exteriores.
- NO ROCÍE AEROSOLES EN LAS PROXIMIDADES DE ESTE ARTEFACTO MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
- NO ROCÍE AEROSOLES NI USE PRODUCTOS EN BASE A ALCOHOL EN LAS PROXIMIDADES DE ESTE ARTEFACTO MIENTRAS ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
- NO USE NI ALMACENE MATERIALES INFLAMABLES DENTRO O CERCA DE ESTE ARTEFACTO.
- NO COLOQUE OBJETOS SOBRE O CONTRA ESTE ARTEFACTO.
• NO MODIFIQUE ESTE ARTEFACTO. - EL MANTENIMIENTO DEBERÁ SER REALIZADO ÚNICAMENTE POR PERSONAL AUTORIZADO Y EL ARTEFACTO NO DEBERÁ SER MODIFICADO.
- Este artefacto debe estar alejado de materiales inflamables durante su uso.
- NO mueva el artefacto cuando esté en uso.
- Apague el suministro de gas en el cilindro de gas después de su uso.
- NO modifique el artefacto. Las piezas selladas por el fabricante o su agente no deben ser alteradas por el usuario.
- El llenado y cambio de cilindro se realizará lejos de cualquier fuente de ignición.
- Cualquier modificación del artefacto puede ser peligrosa.
- Sólo debe utilizarse en exteriores.
- ADVERTENCIA: las piezas accesibles pueden calentarse bastante. Mantenga alejados a los niños pequeños.

REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL

Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la parte trasera, lateral y superior de la unidad, paredes, rieles u otros materiales de construcción combustibles.
Antes de usar el producto, revise la dirección del viento y coloque el cilindro CONTRA EL VIENTO 12 pulgadas (1/2 m) en posición recta. Esto es necesario para que el sistema de suministro del cilindro esté ubicado para el retiro del vapor y para evitar que el cilindro golpee a la unidad si se vuelca.
Este despeje ofrece un espacio adecuado para una adecuada combustión, circulación del aire y ventilación. La parrilla no debe utilizarse sobre materiales combustibles como cubiertas de madera u otros materiales combustibles. El artefacto a gas de cocción en exteriores no deberá usarse debajo de una construcción combustible aérea.

text_image
10 pies 3 m 10 pies 3 m 10 pies 3 m 10 pies 3 m
ADVERTENCIA

La manguera es un peligro de tropiezo que podría causar el vuelco del cilindro de suministro.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este producto no viene con el cilindro de gas
PLANCHA INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Instrucciones de operación:
CONFIGURACIÓN
Coloque la parrilla sobre una superficie sólida y plana, con protección adecuada del viento. No mueva la parrilla mientras esté caliente, y no la deje desatendida durante el funcionamiento.
El artefacto debe usarse en una zona bien ventilada. No obstruya el flujo de aire de combustión hacia el quemador cuando esté en uso. SÓLO USE ESTE ARTEFACTO EN EXTERIORES.
Este artefacto está diseñado para su uso en exteriores, lejos de cualquier material inflamable. Es importante no haya obstáculos aéreos y que haya una distancia mínima de 10 pies (3 m) desde la parte lateral o posterior del artefacto. Es importante que las aberturas de ventilación del artefacto no estén obstruidas. El artefacto debe reposar sobre una superficie nivelada y estable. El artefacto debe estar protegido de corrientes de aire directas y posicionado o protegido contra la penetración directa de cualquier goteo de agua (p. ej., lluvia).
Proteja el cilindro LPG de la luz solar directa y manténgalo alejado de fuentes de calor. Coloque el cilindro de gas junto al artefacto de forma que la manguera no esté doblada, torcida, sometida a tensión ni toque ninguna parte caliente del artefacto. NO coloque el cilindro de gas directamente debajo de los quemadores.
REGULADOR y MANGUERA
Estos elementos se suministran con el artefacto, pero se encuentran repuestos disponibles en su distribuidor de equipos o en un proveedor autorizado de gas LPG. La esperanza de vida del regulador se estima en 10 años. Se recomienda cambiar el regulador en un plazo de 10 años a partir de la fecha de fabricación.
El uso de un regulador o manguera incorrectos es inseguro; compruebe siempre que dispone de los elementos correctos antes de poner en funcionamiento el artefacto.
La manguera usada debe ajustarse a la norma pertinente para el país de uso. Las mangueras desgastadas o dañadas deben reemplazarse. Asegúrese que la manguera no esté obstruida, doblada o en contacto con ninguna parte de la barbacoa que no sea en su misma conexión.
CONEXIÓN de la MANGUERA al ARTEFACTO
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya residuos atrapados en el cabezal del cilindro de gas, el regulador, el quemador y los puertos del quemador. Las arañas y los insectos pueden anidar en su interior y obstruir el tubo del quemador/vénturi en el orificio. Un quemador obstruido puede conllevar a un incendio debajo del artefacto.
Limpie SIEMPRE los orificios de los quemadores con un limpiador de tuberías resistente.
Si la manguera se reemplaza, debe fijarse al artefacto y a las conexiones del regulador con abrazaderas para mangueras. Desconecte el regulador del cilindro (según las instrucciones suministradas con el regulador) cuando el artefacto no esté en uso.
| CG30354525 | Países de destino | Categoría de gas | Tipo de gas | Diámetro del inyector | Entrada de calor / Entrada total | Suministro eléctrico |
| ES, PT, CY, CZ, SI, SK, BE, LT, LV, TR, GB, IE, GR, IT, CH, | I 3+(28 - 30 / 37) | G30 (Butano) : 28 - 30 mbar G31 (Propano) : 37 mbar | 0.96mm | 4KW x 4Puissance totale:16KW (G31 = 1143 g/h)(G30 = 1163 g/h) | Batería de 1,5 V | |
| SE, IS, EE, BG, CY, FI, CZ, SI, SK, BE, HR, LT, LV, RO, HU, TR, GB, NL, FR, GR, IT, MK, DK, NO, MT | I 3B/P(30) | G30 (Butano), G31 (Propano) o sus mezclas: 28-30 mbar | ||||
| CG30354625 | DE, AT | I 3B/P(50) | G30 (Butano), G31 (Propano) o sus mezclas: 50 mbar | 0.84mm |
Instrucciones de operación:
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS GLP A LA PARRILLA:
- Inspeccione el sello de goma de la válvula del tanque de propano en busca de fisuras, desgaste o deterioro antes de su uso. Un sello de goma dañado puede causar una fuga de gas, dando como posible resultado una explosión, incendio o daño corporal grave. No use un tanque de propano con un sello de goma dañado.
- Fije o retire el regulador al cilindro de gas LPG sólo cuando el cilindro esté asentado en el soporte del tanque.
- Verifique que la válvula del cilindro esté cerrada girando la perilla hacia la derecha.
- Verifique que las perillas de control del quemador de la parrilla estén en las posiciones de "OFF".
- Inspeccione visualmente el ensamblaje de la manguera antes de cada uso en busca de daños, desgaste excesivo o deterioro. Si encuentra alguno de estos, reemplace el ensamblaje antes de usar su parrilla. Sólo debe usarse los repuestos suministrados por el fabricante.
- Rétire la tapa de plástico protectora de la válvula del cilindro.
- Verifique que la manguera no contenga torceduras, que no tenga bordes filosos y que no entre en contacto con superficies que puedan calentarse durante el uso.
- Sostenga el regulador e inserte lá boquilla de latón en la salida de la válvula de cilindro de LPG. Asegúrese que el dispositivo esté correctamente centrado.
- Gire la tuerca de acoplamiento grande hacia la derecha y ajustela hasta una detención total. Tenga cuidado de no atravesar la tuerca de acoplamiento en la válvula del cilindro. No use herramientas para ajustar la conexión. Nota: Si no puede realizar la conexión, repita los Pasos 7 y 8.
Nota: El regulador y la manguera deben estar conectados correctamente al artefacto. Debe usarse una llave inglesa para ajustar la tuerca en la rosca de conexión. Si usa una abrazadera de combustible, fije la lengüeta de la manguera al riel de gas. (la lengüeta se enrosca hacia la izquierda)
- Si la manguera se reemplaza, debe fijarse al artefacto y a las conexiones del regulador con abrazaderas para mangueras.
- Compruebe el anillo en O de hule en el extremo del regulador del ensamblaje de la manguera al menos una vez al año. Si parece desgastado o agrietado, reemplácelo.
- Desconecte el regulador del cilindro (según las instrucciones suministradas con el regulador) cuando el artefacto no esté en uso.

Alinee el regulador con la salida de la válvula. NO enrosque la conexión. Si no se puede completar la conexión, desconecte el regulador y repita este paso.

UBICACIÓN DEL CILINDRO DE GAS GLP:
REQUISITOS DE LOS CILINDROS DE GLP
EUROPA
Cilindros de 11-15 kg • El tamaño máximo del cilindro de gas debe ser: de 320 mm. de diámetro, Altura: 600 mm (regula- dor incluido).
REINO UNIDO
Cilindros de 8-13 kg
- Use un regulador adecuado que esté certificado conforme a EN16129. Asegúrese que el regulador y la manguera flexible cumplan con el código local.
600 mm

- La longitud de la manguera flexible no deberá exceder los 1.5 m. En Finlandia, la longitud no deberá exceder de 1.2 m. La manguera debe certificarse conforme a la norma EN16436 aplicable y cumplir con el código local.
Consulte con su distribuidor de GLP para obtener información sobre un regulador adecuado para el cilindro de gas.
! ADVERTENCIA !
El uso de un regulador o manguera incorrectos es inseguro; compruebe siempre que dispone de los elementos correctos antes de poner en funcionamiento el artefacto.
Este artefacto sólo es adecuado para su uso con butano a baja presión, gas propano o mezclas de GLP, equipados con el regulador de baja presión adecuado a través de una manguera flexible.
La esperanza de vida del regulador y de la manguera se estima en 2 años.

ADVERTENCIA: PRUEBA DE AGUA JABONOSA

REALICE LA "PRUEBA DE AGUA JABONOSA" ANTES DE CADA USO.
APAGUE TODAS LAS LLAMAS ABIERTAS ANTES DE CONECTAR EL REGULADOR AL CILINDRO DE GAS. CIERRE EL GAS DESPUÉS DE CADA USO.
ADVERTENCIAS:
- La prueba de agua jabonosa DEBE realizarse cada vez que se conecta el cilindro de gas al quemador/a la manguera o cada vez que se usa.
- La prueba de agua jabonosa DEBE realizarse en exteriores, en un área bien ventilada.
- Cuando realice la prueba de agua jabonosa mantenga la parrilla lejos de llamas abiertas, chispas o cigarrillos prendidos.
- Nunca use una llama abierta para probar fugas de gas.
PREPARACIÓN:
- Retire todos los utensilios de cocina y accesorios de la unidad.
- Asegúrese que la válvula del cilindro de gas y la perilla de control del quemador o controlador estén en la posición de OFF.
- Prepare la solución de agua jabonosa: (1) parte de detergente lavaplatos líquido (o más, si desea), (3) partes de agua.
- Aplique la solución de agua jabonosa a la válvula del cilindro de gas, al regulador y a la manguera hasta llegar a la válvula de control del quemador.

text_image
Aplique la solución a la válvula del cilindro de gas
text_image
Aplique la solución al regulador de la manguera y a toda la extensión de la manguera
text_image
Aplique la solución por debajo del panel de control en donde se conectan manguera y quemador
text_image
Una prueba fallida presentará burbujas como se muestra a continuaciónPRUEBA DE LA VÁLVULA DEL CILINDRO DE GAS:
- Encienda la válvula del cilindro de gas y observe si hay burbujas. NO DEJE EL GAS ENCENDIDO POR MÁS DE 12 SEGUNDOS. Si aparecen burbujas, pare, APAGUE la válvula del cilindro de gas y reajuste los accesorios. Repita la prueba.
PRUEBA DEL REGULADOR Y LA MANGUERA:
- DESPUÉS que la válvula del cilindro de gas ha pasado la Prueba de agua jabonosa, encienda la válvula del cilindro de gas y revise si hay burbujas en la válvula de control del quemador. NO DEJE EL GAS ENCENDIDO POR MÁS DE 12 SEGUNDOS. Si aparecen burbujas, pare, apague la válvula del regulador ajustable, apague la válvula de cilindro del gas y vuelva a ajustar la conexión de donde se está fugando el gas. Si la manguera es la fuente de la fuga, PARE, no use la unidad. La manguera debe reemplazarse.
- CUANDO LA PRUEBA ESTÉ LISTA Y SI NO HAY FUGAS, ESPERE COMO MÍNIMO 5 MINUTOS PARA QUE DISMINUYAN LOS VAPORES DEL GAS ANTES DE ENCENDER EL PRODUCTO.
- COMPRUEBE SIEMPRE VISUALMENTE QUE EL TUBO DEL VÉNTURI DEL QUEMADOR NO ESTÉ OBSTRUIDO ANTES DE CADA USO.
- SOPLE CON AIRE COMPRIMIDO PARA ASEGURARSE QUE EL TUBO DEL VÉNTURI ESTÉ LIMPIO.
- DURANTE CUALQUIER PARTE DE LA PRUEBA CON AGUA JABONOSA SI SIGUEN APARECIENDO BURBUJAS, DETÉNGASE, NO USE LA UNIDAD. CONTACTE AL REPRESENTANTE LOCAL DE PROPANO O AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
- Nota: Use un cilindro de gas que tenga un anillo protector con esta unidad. El cilindro NO viene incluido con esta unidad.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: QUEMADORES PRINCIPALES
QUEMADORES PRINCIPALES
- Asegúrese que no haya obstrucciones del flujo de aire a la unidad de gas. Las arañas y los insectos pueden anidar en su interior y obstruir el tubo del quemador. Un quemador obstruido puede conllevar a un incendio debajo del artefacto.
- Abra la tapa de la parrilla.
- Asegúrese que todas las perillas del quemador estén en la posición de OFF.
- Abra la válvula del cilindro de gas LPG.
- Para encender un quemador, presione y gire la perilla a "ALTO", luego presione y mantenga presionado el botón de Encendido Electrónico hasta que se encienda el quemador. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, apague el quemador, espere 5 minutos para que el gas se disipe y repita el procedimiento.
- Repita la operación con todos los quemadores deseados. Encienda sólo los quemadores previstos para su uso.
- Ajuste las perillas según la configuración de la cocción. Luego del encendido, observe la llama del quemador y asegúrese que todos los orificios del quemador estén encendidos. Si la llama del quemador se apaga durante la operación, cierre inmediatamente el gas en el panel de control y en la válvula del cilindro de gas. Abra la cubierta y deje salir el gas durante 5 minutos antes de volver a encender.
- Limpie la parrilla después de cada uso. NO use limpiadores abrasivos o inflamables, ya que dañan las partes y pueden provocar un incendio.
NOTA:
- Luego del encendido, observe la llama del quemador y asegúrese que todos los orificios del quemador estén encendidos.
- Tenga precaución cuando cocine en días ventosos para asegurarse de que la llama no se extinga. Si sospecha o experimenta un apagado de la llama, primero apague la perilla de control, cierre la válvula del cilindro de gas, espere 5 minutos, luego abra las tapas y espere otros 5 minutos antes de seguir las INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO para volver a encender el quemador. Ajuste la perilla de control de la parrilla para tener una llama más grande y evitar que se vuelva a extinguir. Nunca encienda la parrilla con la tapa cerrada.

text_image
Llama correcta Amarillo Azul Llama incorrecta QuemadorObserve la altura de la llama cuando se encienda. Una buena llama debe ser azul con la punta de color amarilla, entre 1-2" (2.5-5 cm) cuando el quemador esté en "LIGHT".
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: USO DE UN FÓSFORO
ENCENDIDO CON UN FÓSFORO
- Abra la tapa de la parrilla.
- Empújela y gire la perilla a la izquierda, a la posición ALTO.
- Coloque el fósforo en el soporte para fósforos instalado al lado de la carcasa de la parrilla.
- Una vez encendido, coloque la llama a través de las rejillas de cocción cerca de los puertos de los quemadores, como se muestra. El quemador debería encenderse inmediatamente.
- Ajuste las perillas según las configuraciones de la cocción.
- Limpie la parrilla después de cada uso. NO use limpiadores abrasivos o inflamables, ya que dañan las partes y pueden provocar un incendio.
NOTA:
- Luego del encendido, observe la llama del quemador y asegúrese que todos los orificios del quemador estén encendidos.
- Tenga precaución cuando cocine en días ventosos para asegurarse de que la llama no se extinga. Si sospecha o experimenta un apagado de la llama, primero apague la perilla de control, cierre la válvula del cilindro de gas, espere 5 minutos, luego abra las tapas y espere otros 5 minutos antes de seguir las INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO para volver a encender el quemador. Ajuste la perilla de control de la parrilla para tener una llama más grande y evitar que se vuelva a extinguir. Nunca encienda la parrilla con la tapa cerrada.

text_image
Llama correcta Amarillo Azul Llama incorrecta QuemadorObserve la altura de la llama cuando se encienda. Una buena llama debe ser azul con la punta de color amarilla, entre 1-2" (2.5-5 cm) cuando el quemador esté en "LIGHT".
Instrucciones de operación:
CURADO PREVIO
¡IMPORTANTE! El curado previo hará que su parrilla se deshaga de las sustancias químicas y aceites dejados por el proceso de fabricación, permitiendo que se quemen y desvanezcan. CURE PREVIAMENTE SU PARRILLA ANTES DEL PRIMER USO.
- Realice la prueba de agua jabonosa, ver ADVERTENCIAS Y PROCEDIMIENTOS DE LA PRUEBA DE AGUA JABONOSA.
- Cubra ligeramente TODAS LAS SUPERFICIES INTERIORES (incluidas las rejillas y el interior de la parrilla) con aceite de cocina.
- Encienda la parrilla según las instrucciones de encendido, configure todos los quemadores a fuego medio-bajo. Cierre la tapa.
- Mantenga a fuego medio-bajo 250 °F (121 °C) durante 2 horas.
- NUNCA supere los 400 °F (204 °F).
- Deje que la unidad se enfríe COMPLETAMENTE.
- Vuelva a aplicar una ligera capa de aceite de cocina en TODAS LAS SUPERFICIES INTERIORES (incluidas las rejillas y el interior de la parrilla).
- Un curado frecuente evita el óxido. Si aparece óxido, limpie con un cepillo de acero, aplique aceite de cocina o margarina y caliente como se indica anteriormente.
NOTA: LA PARRILLA PUEDE GOTEAR ACEITE DURANTE ESTE PROCESO Y DURANTE VARIOS USOS POSTERIORES. ESTO ES NORMAL.
NOTA: NUNCA EXCEDA UNA TEMPERATURA DE COCCIÓN DE 400 °F (204 °C), YA QUE ESTO DAÑARÁ EL ACABADO Y CONTRIBUIRÁ A LA OXIDACIÓN. LA PINTURA NO TIENE GARANTÍA Y REQUERIRÁ RETOQUES. ESTA UNIDAD NO TIENE GARANTÍA CONTRA LA OXIDACIÓN.
APAGADO
APAGADO DE LOS QUEMADORES
- Gire la(s) perilla(s) en sentido horario hasta la posición de ALTO (HIGH), luego empújela(s) y gírela(s) hasta la posición de APAGADO (OFF). No fuerce nunca la perilla sin empujarla, ya que podría dañar la válvula y la perilla.
- Para el quemador lateral, empuje hacia dentro y gire a la posición OFF.
- Cierre rápidamente la válvula del cilindro de gas.
- Cierre la tapa de la parrilla y deje que se enfríe al tacto antes de moverla o limpiarla.
DESCONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
- Gire todas las perillas de control a la posición de OFF.
- Gire la manivela del cilindro de gas en sentido horario hasta que se detenga.
- Gire la tuerca de acoplamiento del regulador en sentido antihorario hasta que el regulador se suelte de la boquilla roscada de la válvula del cilindro de gas.
- Coloque la tapa protectora sobre la boquilla de gas del cilindro de gas.
- Cierre la tapa de la parrilla y deje que se enfríe al tacto antes de moverla o limpiarla.

ADVERTENCIA En caso que no se pueda detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a la estación de bomberos.
GUÍA PARA LA DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solución posible | ||
| Fuga de gas desde la manguera fisurada, cortada o quemada | Manguera dañada | Apague el gas en el cilindro de LPG. |
| Reemplace la manguera. | ||
| Fuga de gas desde el cilindro de LPG | Falla debido a óxido o equipo mal manejado | Reemplace el cilindro de LPG. |
| Fuga de gas desde la válvula del cilindro de gas | Falla de la válvula debido al óxido, falla mecánica o equipo mal manejado | Apague la válvula del cilindro de gas y retorne el cilindro al proveedor de gas. |
| Hay una fuga de gas entre el cilindro de LPG y la conexión del regulador | Instalación incorrecta, la conexión no está lo suficientemente ajustada, roscas dañadas o sello de hule dañado | Apague la válvula del cilindro de gas, luego vuelva a fijar el regulador al cilindro. |
| Apague la válvula del cilindro de gas y retorne el cilindro al proveedor de gas. | ||
| Inspeccione visualmente el sello de hule en busca de daños. | ||
| Fuego bajo el panel de control Incendio en el tubo del quemador | debido a bloqueo del quemador. | Apague la perilla de control de la parrilla y la válvula del cilindro de gas. Una vez que el fuego se haya apagado y el quemador se haya enfriado, retire e inspeccione el quemador en busca de arañas, nidos, óxido u otros escombros. |
| Fuego de grasa o llama excesiva/continua | Acumulación de grasa sobre o alrededor del área del quemador | Apague la perilla de control de la parrilla y la válvula del cilindro de gas. Deje que las llamas se apaguen y algo de tiempo para que la unidad se enfríe. Limpie las partículas de grasa/alimentos alrededor del quemador o área del quemador y superficies circundantes. |
| La llama no permanece encendida luego de la ignición* | El alambre del sensor de la llama está suelto | Apague el gas. Desconecte el cilindro de LPG. Ajuste alambre del sensor de la llama a la válvula. |
| Baja salida de llama* Se agotó el combustible Rellene o reemplace con un cilindro de LPG lleno. | ||
| Las llamas se apagan con el aire* | Bajo gas LPG | Rellene el cilindro de LPG. |
| Explosión | Acumulación excesiva de grasa | Limpie el quemador y dentro de la unidad. |
| Exceso de grasa en la carne | Corte y retire la grasa de la carne. | |
| Temperatura de cocción demasiado alta | Ajuste o baje la temperatura como corresponda. | |
| Incendio persistente de grasa | Grasa atrapada por acumulación de alimentos alrededor del sistema del quemador | Apague la perilla de control de la parrilla y la válvula del cilindro de gas. Deje que el fuego se apague y que la unidad se enfríe. Luego que se haya enfriado, retire y limpie las partes. |
| Explosión (fuego en el tubo del quemador). | El quemador y/o el tubo del quemador están bloqueados. | Apague la perilla de control de la parrilla y la válvula del cilindro de gas. Limpie el quemador y/o el tubo del quemador. |
| Más lento que los tiempos de cocción esperados* | La válvula no está alineada correctamente con el quemador | Verifique para ver si la válvula está centrada en el tubo del quemador. |
* También leaSoluciones de la detección de problemas: "Causa" poco o nada de flujo/bloqueo de vapor/exceso de flujo a la parte inferior.
SOLUCIONES DE LA DETECCIÓN DE PROBLEMAS: "CAUSA" POCO O NADA DE FLUJO/BLOQUEO DE VAPOR/EXCESO DE FLUJO
| Problema | Causa | Solución posible |
| El quemador no se enciende luego de presionar el botón arrancador | Bajo/nada de flujo de gas | 1. Gire la perilla de control de la parrilla a la posición de "Off".2. Gire la perilla de la válvula del cilindro de gas a "OFF".3. Desconecte el regulador del cilindro para aliviar el bloqueo de vapor.4. Reconecte el regulador al cilindro a mano girando hasta que esté ajustado.5. Abra ligera y lentamente la válvula del cilindro de gas y luego ábrala más con un giro completo.6. Ahora está listo para encender la parrilla.7. Gire la perilla de control de la parrilla a alto y encienda con el arrancador. |
| Bloqueo del vapor en la tuerca del acoplamiento al cilindro de LP | ||
| Baja salida de llama | Activación de la válvula de flujo excesivo | |
| Bloqueo del vapor en la conexión de la tuerca del acoplamiento/cilindro de LP | ||
| Las llamas se apagan con el aire | Activación de la válvula de flujo excesivo | |
| Más lento que los tiempos de cocción esperados | Bloqueo de vapor |
Limpieza y mantenimiento:
LIMPIEZA A FONDO DE LA PLANCHA
- Siempre limpie su plancha a mano.
- Nunca sumerja su plancha en agua.
- La limpieza y el curado frecuentes de su plancha evitará que se oxide.
- No es necesario que limpie a fondo su plancha después de cada uso.
-
Tenga extrema precaución al limpiar su plancha. La plancha estará extremadamente caliente.
-
Apague la plancha.
- Deje que la parrilla se enfríe a una temperatura segura para limpiarla. La parrilla debería todavía estar tibia.
- Use un raspador suave para la plancha o un utensilio de madera con borde plano para retirar el exceso de comida o la grasa de la superficie de cocción.
- Aplique una pequeña cantidad de agua tibia en la parte superior de la plancha.
- Use un paño limpio o toallas de papel para frotar el agua sobre la parte superior de la plancha. Esto eliminará cualquier partícula de alimento restante. Asegúrese de usar pinzas y guantes para alimentos calientes cuando limpie la parte superior de la plancha.
- Seque bien la plancha.
- Termine el proceso de limpieza realizando el curado de su plancha.
- Después de cada cocción, debe llevarse a cabo toda la limpieza y el mantenimiento. Limpie el artefacto cuando esté frío y todo esté apagado.
LIMPIEZA DEL ENSAMBLAJE DEL QUEMADOR
Para mantener su parrilla en las mejores condiciones, se requiere de limpieza y mantenimiento. La mejor manera de proteger su parrilla del clima, es con una cubierta para parrillas.
- SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA UNIDAD ESTÉ FRÍA AL TACTO ANTES DE LIMPIAR Y ALMACENAR.
- Cierre el gas en las perillas de control y en el tanque de gas.
- Retire las rejillas de cocción y el protector de calor.
- Retire el colector de grasa.
- Retire el quemador desenroscando el tornillo de autocierre con un destornillador en cruz Phillips.
- Levante el quemador y aléjelo del orificio de la válvula de gas. 6. Limpie la entrada (vénturi) del quemador con una escobilla para botellas pequeña o aire comprimido.
- Elimine todos los restos de comida y la suciedad del exterior de la superficie del quemador.
- Limpie cualquier puerto bloqueado con un alambre rígido (como por ejemplo con un clip o sujetador de papeles enderezado).
- Inspeccione el quemador en busca de cualquier daño (grietas o agujeros). Si se detectan daños, reemplace por un quemador nuevo. Para reinstalar el quemador, asegúrese que los orificios de la válvula de gas estén correctamente colocados dentro de la entrada del quemador (vénturi). Compruebe también la posición del electrodo de chispa.
- Asegúrese que no haya residuos atrapados en el cabezal del cilindro de gas, el regulador, el quemador y los puertos del quemador. Las arañas y los insectos pueden anidar en su interior y obstruir el tubo del quemador/vénturi en el orificio. Un quemador obstruido puede provocar un incendio debajo del artefacto.
- Realice la prueba de agua jabonosa antes de cada uso.
- Apague la válvula de gas después de cocinar.
- Guarde la parrilla protegida del sol en un lugar bien ventilado, fresco y seco.
- Guarde la parrilla lejos de cualquier fuente de ignición.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | SOLUCIÓN POSIBLE | |
| El quemador no se enciende usando las perillas. | Cable y/o electrodo cubierto con residuos de la cocción | Limpie el alambre y/o electrodo con alcohol de frotación |
| El electrodo y los quemadores están mojados | Séquelos con un paño | |
| El electrodo se ha fisurado o roto; hay chispas en la fisura | Reemplace el electrodo. | |
| El alambre está suelto o desconectado | Reconecte el alambre o reemplace el ensamblaje de electrodo/alambre | |
| El quemador no se enciende usando el fósforo. | No hay flujo de gas Verifique si el tanque | de propano está vacío. Si el tanque de propano no está vacío, consulte "Caída repentina en flujo de gas o reducción de la altura de la llama". Si está vacío, reemplácelo o rellénelo. |
| La tuerca de acoplamiento y el regulador no están conectados. | Gire la tuerca de acoplamiento aproximadamente un giro de medio a tres cuartos adicionales completamente conectados hasta tener una detención total. Ajuste sólo con la mano. No use herramientas. | |
| Obstrucción del flujo de gas Limpie los tubos del quemador Y Compruebe si la manguera está doblada o retorcida | ||
| Desconexión del quemador a la válvula | Vuelva a conectar el quemador y la válvula | |
| Insectos en el vénturi (inserto del quemador) | Limpie el vénturi | |
| Los puertos del quemador están obstruidos o bloqueados | Limpie los puertos del venturi | |
| Caída súbita del flujo de gas o llama reducida | Se agotó el gas Cambie el tanque de propano | |
| Es posible que se haya activado el dispositivo de seguridad por exceso de flujo. | Apague las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas siguen siendo demasiado bajas. Restablezca el dispositivo de seguridad de flujo excesivo cerrando las perillas y la válvula del tanque de propano. Desconecte el regulador. Gire las perillas de control a la posición de apagado. Vuelva a conectar el regulador y compruebe si hay fugas en las conexiones. Abra lentamente la válvula del depósito de propano, espere 30 segundos y luego encienda la parrilla. | |
| Patrón de llama irregular, la llama no recorre toda la longitud del quemador. | Los puertos del quemador están obstruidos o bloqueados | Limpie los puertos del quemador |
| La llama está amarilla o naranja. | El nuevo quemador podría tener aceites residuales de la fabricación. | Deje arder la parrilla por 15 minutos con la tapa cerrada |
| Nidos de insectos, residuos de comida, grasa o condimentos en el vénturi. | Limpie el vénturi. | |
| Hay una mala alineación de la válvula al venturi del quemador | Asegúrese que el vénturi del quemador esté correctamente acoplado con la válvula. | |
| La llama se apaga Fuertes ráfagas o vientos | Gire la parte frontal de la parrilla para darle la cara al viento o aumente la altura de la llama. (Se recomienda no usar la parrilla cuando haya vientos fuertes) | |
| La llama se apaga Baja presión del gas Cambie el tanque de propano | ||
| Brotes de fuego | Acumulación de grasa Limpie la parrilla | |
| Exceso de grasa en la carne Recorte la grasa antes de asar | ||
| Temperatura de cocción excesiva Baje la temperatura como corresponda | ||
| Grasa atrapada por acumulación de alimentos alrededor del sistema del quemador. | Gire las perillas a la posición OFF. Apague el gas. Limpie el quemador y los tubos. | |
| Retroceso de la llama (fuego en el/los tubo(s) del quemador) | El quemador y/o los tubos del quemador están sucios. | Gire las perillas a la posición OFF. Apague el gas. Limpie el quemador y los tubos. |
| El interior de la tapa parece estar pelándose | La grasa acumulada se ha convertido en carbono y se está desprendiendo. | Limpie a fondo el interior de la tapa. La tapa no está pintada por dentro. Vuelva a cubrir con aceite vegetal siguiendo las instrucciones anteriores. |
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
SE REQUIERE UNA COPIA DEL COMPROBANTE DE COMPRA CON FECHA (RECIBO) AL REGISTRARSE O AL PRESENTAR UN RECLAMO DE LA GARANTÍA. CONSERVE UNA COPIA DEL RECIBO PARA SUS REGISTROS.
Char-Griller® reemplazará cualquier pieza defectuosa de sus parrillas/ahumadores, bajo garantía, según se indica a continuación.
| Parrillas de carbón / perlas / Kamado | |
| Parrilla - Campana Y Fondo(excluye la bandeja de cenizas extraíble) | 5 años a partir de la fecha de compra para el óxido que ha penetrado / que ha quemado |
| Bandeja de cenizas Y piezas defectuosas 1 año a partir de la fecha de compra | |
| Parrillas a gas | |
| Campana de la parrilla (mitad SUPERIOR) Y tubos del quemador principal (excluye quemador lateral) | 5 años a partir de la fecha de compra para el óxido que ha penetrado / que ha quemado |
| Cuerpo de la parrilla (mitad INFERIOR) Y quemador lateralY Piezas defectuosas | 1 año a partir de la fecha de compra |
| Parrillas de doble combustible (gas y carbón) | |
| Parrilla de carbón - Campana Y Fondo YParrilla de gas - Campana (mitad SUPERIOR) Y tubos del quemador principal (excluye bandeja de cenizas y quemador lateral) | 5 años a partir de la fecha de compra para el óxido que ha penetrado / que ha quemado |
| Bandeja de cenizas Y piezas defectuosas Y parrilla de gasCuerpo de la parrilla (mitad INFERIOR) Y quemador lateral | 1 año a partir de la fecha de compra |
| Planchas | |
| Todas las piezas defectuosas 1 año a partir de la fecha de compra | |
| MISC | |
| Piezas, accesorios y fundas de parrilla 1 año a partir de la fecha de compra(roturas de costura sólo para fundas) | |
EL ÓXIDO SUPERFICIAL NO SE CONSIDERA UN DEFECTO DE FABRICACIÓN O DE LOS MATERIALES
Las parrillas Char-Griller® están hechas de acero y, si se exponen a la intemperie, se oxidarán de forma natural. Consulte el manual para revisar cómo cuidar adecuadamente su parrilla.
Los problemas de superficie como arañazos, abolladuras, corrosión o decoloración por calor, limpiadores abrasivos y químicos, óxido superficial o la decoloración de las superficies de acero NO están cubiertas por estas garantías.
Las garantías sólo cubren la sustitución de piezas defectuosas. Char-Griller® no se hace responsable de los daños resultantes de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, ambientes hostiles, instalación incorrecta e instalación que no cumpla con los códigos locales de servicio de la unidad.
SOLAMENTE PARA RESIDENTES DE AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA: Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley del consumidor australiana o neozelandesa. Tiene derecho a un reemplazo o reembolso por una falla importante y compensación por cualquier otra pérdida o daño previsible. Tiene derecho a que le reparen o reemplacen los productos si estos carecen de una calidad aceptable y si la falla no progresa hasta convertirse en una falla importante.
SÓLO PARA RESIDENTES EUROPEOS: Char-Griller® garantiza que ninguno de sus productos presenta defectos de fabricación, ni de material ni de mano de obra, si se los ensambla correctamente, se los utiliza de forma normal y se los cuida según las recomendaciones, durante un período de 2 años desde la fecha de compra minorista original.
Excluido bajo TODAS las garantías
Pintura; óxido superficial; daños por calor; piezas incorrectas pedidas por el cliente, incluido el envío; piezas desgastadas; piezas faltantes o dañadas de las que no se haya informado en el plazo de dos (2) meses a partir de la fecha de compra; piezas defectuosas de las que no se haya informado en el plazo de un (1) año a partir de la fecha de compra; funda descolorida de la parrilla.
*NOTA: Para los reclamos de la garantía, es posible que se requieran fotos y la devolución prepagada del artículo en cuestión. El uso indebido, abuso o uso comercial anula todas las garantías.
LEA DETENIDAMENTE ESTA INFORMACIÓN Y, SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE EN:
¡NO REGRESE AL MINORISTA!
Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Char Griller.
Australia y Nueva Zelanda Contacte a su distribuidor
REQUISITI PER BOMBOLA DEL GPL
EUROPA
Bombole da 11-15 kg
ANTES DEL ENSAMBLAJE, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
- Ensamble sobre una superficie plana y limpia.
- Se recomienda ensamblar sobre un cartón para evitar residuos en los pisos o rayones.
- Se recomienda usar guantes para el ensamblaje.
- Herramientas necesarias: Destornillador en cruz Phillips y llave ajustable.
- Tiempo aproximado de ensamblaje: 1 hora.
- Se recomienda ensamblar entre dos personas para aumentar la facilidad y reducir el tiempo de ensamblaje.
- El producto real puede ser distinto de la imagen mostrada.
- Es posible que algunos pasos del ensamblaje hayan sido completados en fábrica.
- Retire todos los autoadhesivos publicitarios antes de su uso.
- El arrancador requiere una pila AA (PILA NO INCLUIDA)
¡NO REGRESE AL MINORISTA!
Para solicitar asistencia en el ensamblaje, o partes faltantes o dañadas, contáctese con el Servicio de asistencia al cliente de Char Griller.
Australia y Nueva Zelanda Contacte a su distribuidor