ADVANCE SC4000 - Limpiador de suelos

SC4000 - Limpiador de suelos ADVANCE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC4000 ADVANCE en formato PDF.

📄 146 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ADVANCE SC4000 - page 51
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre SC4000 ADVANCE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de suelos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC4000 - ADVANCE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC4000 de la marca ADVANCE.

MANUAL DE USUARIO SC4000 ADVANCE

INTRODUCCIÓN Este manual le ayudará a obtener el máximo rendimiento de su fregadora Advance. Léalo por completo antes de poner en funcionamiento la máquina. Nota: Los números en negrita y entre paréntesis indican un tema ilustrado entre las páginas 8 – 12. Esta máquina está destinada para uso comercial, por ejemplo en hoteles, escuelas, fábricas, tiendas, ocinas y negocios de alquiler. La máquina Advance SC4000 es una fregadora de suelos a batería. ADVERTENCIA: El funcionamiento de esta máquina está estrictamente reservado a los operadores capacitados y calicados. ¡ATENCIÓN!

  • Tenga cuidado al operar esta máquina. Asegúrese de estar completamente familiarizado con todas las instrucciones de operación antes de usar esta máquina. Si tiene cualquier pregunta, contacte a su supervisor o al distribuidor Advance de su localidad.
  • Si la máquina tiene fallos, no intente corregir el problema a menos que su supervisor se lo ordene. Haga que un mecánico calicado de la empresa o la persona de servicio de un distribuidor autorizado de Advance lleve a cabo las correcciones necesarias al equipo.
  • Extreme los cuidados al trabajar con esta máquina. La ropa suelta, el pelo largo y las joyas pueden atorarse en las partes en movimiento. Antes de dar servicio a la máquina, ponga el interruptor de encendido en la posición de apagado y quite la llave magnética. Use el sentido común, practique buenos hábitos de seguridad y preste atención a las calcomanías amarillas en esta máquina.
  • En planos inclinados maneje la máquina despacio.
  • La inclinación máxima nominal para el lavado es de 9% (5°). La inclinación máxima nominal para el transporte es de 16% (9°).

Las reparaciones, cuando sean necesarias, deben ser realizadas por Nilsk, Inc., que utiliza personal de servicio formado en fábrica y lleva un inventario de las piezas de repuesto y accesorios Advance originales. Llame a Nilsk Inc. para lo referente a piezas de repuesto y servicio. Especique el modelo y número de serie cuando hable de su máquina. MODIFICACIONES Cualquier modicación y adición a la máquina limpiadora, que afecte su capacidad y operación segura no podrá hacerla el cliente ni el usuario sin previa aprobación por escrito de Nilsk, Inc. Las modicaciones no autorizadas invalidarán la garantía limitada y harán responsable al cliente de cualquier accidente que resulte.

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

El número de modelo (conocido también como número de pieza) y el número de serie de la máquina se muestran en la placa de identicación, situada en la parte trasera de la columna de dirección. La fecha de fabricación, «Código de Fecha», está marcado en la placa de identicación. Código de fecha: A21, signica Enero de 2021. Esta información es necesaria al solicitar repuestos para la máquina. Utilice el espacio a continuación para anotar el número de modelo y el número de serie de la máquina para futuras consultas.

Cuando le entreguen la máquina, inspeccione cuidadosamente el embalaje de envío en busca de daños. Si hay evidencia de daños, guarde el caja de envío (si procede) para poder inspeccionarlo. Póngase en contacto inmediatamente con el Departamento de Servicio al Cliente de Nilsk para presentar una reclamación por daños de transporte. Para quitar la máquina del palet, consulte la hoja de instrucciones de desembalaje, adjunta con la máquina.

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

¡ATENCIÓN! Antes de transportar la máquina sobre un camión o remolque, asegúrese que: . .

  • Que todos los depósitos estén vacíos.
  • Que todas las puertas de acceso estén rmemente abrochadas.
  • Baje el cabezal de fregado y el limpiador, luego pulse el interruptor de parada de emergencia (A) o desconecte las baterías para evitar que suba al prender la máquina.
  • Sujetar bien la máquina, de forma que quede segura – véanse los puntos de sujeción (21) en «Conozca su máquina». Utilice solo los puntos designados como «Puntos de sujeción» para jar la máquina durante el transporte. El uso de cualquier otro punto de la máquina para sujetarla pueda causar daños o lesiones.
  • El freno electromagnético de la máquina está activado (no anulado manualmente), véase la sección «Freno electromagnético», si fuese necesario.
  • Que la máquina esté pagada y que se haya quitado la SmartKey™ magnética.9/2022 B - 5 56091272 - Advance SC4000

SÍMBOLOS Nilsk utiliza los símbolos que se indican más abajo para señalar situaciones potencialmente peligrosas. Siempre lea esta información cuidadosamente y anote los pasos necesarios para proteger a las personas y a las cosas. ¡PELIGRO! Se usa para advertir sobre aquellos peligros inmediatos que causan graves lesiones personales o la muerte. ¡ADVERTENCIA! Se usa para llamar la atención acerca de una situación que podría ocasionar graves lesiones personales. ¡ATENCIÓN! Se usa para llamar la atención sobre una situación que podría ocasionar lesiones personales leves o daños a la máquina u otros objetos. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Se incluyen precauciones y advertencias especícas para advertirle de peligros potenciales de daño a la máquina o lesiones corporales. Esta máquina está destinada para uso comercial, por ejemplo en hoteles, escuelas, fábricas, tiendas, ocinas y negocios de alquiler. ¡ADVERTENCIA!

  • Esta máquina solo será usada por personas debidamente capacitadas y autorizadas.
  • Esta máquina no está diseñada para ser usada por personas (incluyendo niños) con capacidades disminuidas, tanto físicas, como sensoriales o mentales, ni carentes de experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado instrucciones o les supervise en el uso de la máquina.
  • Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
  • Cuando la máquina se usa cerca de done hay niños se debe prestar mucha atención.
  • Al estar en rampas o supercies inclinadas evite paradas bruscas. Evite giros bruscos. Al bajar rampas use la velocidad baja.
  • Mantenga las chispas, amas y materiales humeantes lejos de las baterías. Durante la operación normal se desprenden gases explosivos.
  • Al cargar las baterías se produce gas de hidrógeno altamente explosivo. Cargue las baterías solo en áreas bien ventiladas, lejos de llamas libres. No fume mientras carga las baterías.
  • Quítese todos los accesorios de joyería cuando trabaje cerca de componentes eléctricos.
  • Ponga el interruptor de encendido en la posición de apagado, quite la llave magnética y desconecte las baterías antes de dar servicio a componentes eléctricos.
  • Nunca trabaje debajo de una máquina sin colocar bloques o soportes de seguridad para apoyar la máquina.
  • No disperse agentes de limpieza inamables, ni opere la máquina cerca o sobre estos agentes, ni en áreas donde existan líquidos inamables.
  • No limpie con un lavador a presión el panel de control del operador, ni el tablero de disyuntores ni las baterías.
  • Utilice únicamente los cepillos provistos junto con el aparato o los especicados en el instructivo. El uso de otros cepillos podrá menoscabar la seguridad.
  • Observe el peso en bruto del vehículo (GVW, por su sigla en Inglés) de la máquina al cargarla, conducirla, levantarla o soportarla.
  • No deje la máquina sin vigilancia, sin antes estar bien seguro de que no se puede mover por sí misma.B - 6 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS - CONTINUACIÓN

  • Esta máquina no está aprobada para su uso en carreteras o caminos públicos.
  • Esta máquina no es adecuada para recoger polvo de sustancias peligrosas.
  • Al operar esta máquina asegúrese de no poner en peligro a terceros, en especial a los niños.
  • Antes de efectuar cualquier función de servicio, lea con cuidado todas las instrucciones de dicha función.
  • No deje la máquina desatendida sin antes poner el interruptor de encendido en la posición de apagado y quitar la llave magnética.
  • Ponga el interruptor de encendido en la posición de apagado y saque la llave magnética, antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquier panel de acceso.
  • Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden atrapados entre elementos en movimiento.
  • Tenga cuidado al mover esta máquina en condiciones de temperatura bajo cero. Cualquier cantidad de agua presente en los tanques de solución, de recuperación, de detergente, o en las mangueras, podría congelarse y dañar las válvulas y conexiones. Enjuáguelo con líquido de lavado de parabrisas.
  • Antes de desguazar la máquina, retire las baterías. Las baterías deben desecharse de forma segura, de acuerdo con la reglamentación medioambiental vigente en su zona.
  • ATENCIÓN - Esta máquina debe utilizarse únicamente en interiores.
  • ATENCIÓN - Esta máquina debe almacenarse solamente en interiores.
  • No usar en supercies con una inclinación mayor a la que está indicada en la máquina.
  • Todas las puertas y cubiertas se deben colocar como está indicado en el instructivo antes de usar la máquina.
  • Utilice solo los puntos designados como «Puntos de sujeción» para jar la máquina durante el transporte. El uso de cualquier otro punto de la máquina para sujetarla pueda causar daños o lesiones.
  • No ponga en funcionamiento la máquina en una pendiente diferente a la marcada en la placa de identicación.
  • No transporte pasajeros en ninguna parte de la máquina.
  • Para evitar usos no autorizados de la máquina, la fuente de alimentación debe apagarse o bloquearse y se tiene que quitar la llave.
  • Las máquinas desatendidas deberán estar protegidas ante cualquier movimiento involuntario. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES9/2022 B - 7 56091272 - Advance SC4000

ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO

NORMATIVA SC4000 con módulo TC-1 IoT FCC:

Este dispositivo y su antena no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor. No deben colocarse dispositivos corporales a menos de 8” (20 cm) de distancia del cuerpo. IC: ID IC: 25476-TC1 Este dispositivo cumple con la normativa de RSS, RSS-210 y/o RSS-247, de exención de licencia del Ministerio de la industria de Canadá. El término «IC» que precede el número de certicación signica únicamente que se han cumplido las especicaciones técnicas del Ministerio de la industria de Canadá. No implica que el equipo ha sido aprobado por el Ministerio de la Industria de Canadá. El transmisor de radio ha sido aprobado por el Ministerio de Industria de Canadá para funcionar solo con la antena suministrada. El uso de cualquier otra antena está estrictamente prohibido con este producto. Este dispositivo cumple con los límites de exposición a la radiación RF del Comité Internacional sobre Seguridad Electromagnética (ICES) establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse a una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y cualquier parte del cuerpo humano.B - 8 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

Conforme lea este manual, va a encontrar ocasionalmente en negritas un número o letra entre paréntesis, por ejemplo: (2). Estos números se reeren a un artículo mostrado en estas páginas a menos que se advierta lo contrario. Vuelva a consultar estas páginas cuando sea necesario para ubicar un artículo mencionado en el texto. 1 Tapa del depósito de recuperación 2 Asiento del operador 3 Pedal de marcha 4 Rueda de tracción 5 Rueda trasera 6 Compartimiento de la batería (debajo del asiento) 7 Luz de advertencia (opcional) 8 Cartucho de detergente (con EcoFlex™) 9 Caja de almacenamiento 10 Disyuntores 10a Controlador de tracción 70 Amp (CB2) 10b Tablero de control 5 Amp (CB1) 10c Tablero de control 5 Amp (CB3) 11 Faros (opcional) 12 Luz azul (opcional) 13 Tubo de drenado del depósito de solución (opcional) 14 Parachoques rodillo delantero 15 Cabezal de fregado 16 Perillas de extracción del conjunto de hoja lateral 17 Tapón de llenado del depósito de la solución 18 Cargador de batería abordo (opcional) 19 Conector de baterías de la máquina 20 Pestillo del compartimiento de batería 21 Punto de sujeción (1 delantero) 22 Lector SmartKey™ 39 SmartKey™ magnética

21 Puntos de sujeción (2 traseras) 23 Panel de control 24 Tapa del depósito de recuperación 25 Flotador de cierre del depósito de recuperación 26 Alojamientodelltrodelmotordeaspiración 27 Bandeja de retención de residuos 28 Tubo de drenado del depósito de recuperación 29 Tubo de recuperación 30 Perilla de ajuste de inclinación del limpiador 31 Tuercas mariposa del soporte del limpiador 32 Perilla de bloqueo de las ruedas giratorias del limpiador 33 Grupo limpiador 34 Tolva (solo sistema cilíndrico) 35 Cabezal de fregado 36 Filtro de la solución 37 Válvula de corte de la solución 38 Electroválvula de la solución (en el cabezal de fregado)

A Parada de emergencia B Botones de navegación e interruptor de información C Pantalla (véase Panel de control-Continuación) D Palanca hacia atrás E Pala de la bocina F Interruptor de solución F+ Interruptordeincrementodeujodesolución F- Interruptordedecrementodeujodesolución G Interruptor de aspiración H Interruptor de encendido J Interruptor de detergente K Interruptor de instalación de cepillo (funcionalidad opcional) L Interruptor limitador de velocidad M Interruptor One-Touch™ de ON/OFF fregado M+ Interruptor de incremento de presión de fregado M- Interruptor de decremento de presión de fregado N Pala de aumento de potencia O Pala cronometrada de cierre de solución

PANEL DE CONTROL - CONTINUACIÓN

C1 Contador de horas (Horas de impulso)C2 Códigos de fallos activosC3 Indicador de bateríasC4 Indicador del nivel del depósito de la soluciónC5 Velocidad (MPH o KPH)C6 Indicador de detergente (con EcoFlex)C7 Indicador del porcentaje del detergenteC8 Grácodebarrasdelindicadordedetergente PRIMERO = Modo de mínima concentración de detergente SEGUNDO = Modo de máxima concentración de detergente NINGUNO = ApagadoC9 IndicadordelujodesoluciónC10 Grácodebarrasdelatasadeujodesolución PRIMERO = Bajo SEGUNDO = Medio TERCERO = Alto CUARTO = Extremo NINGUNO = ApagadoC11 Indicador de presión de fregadoC12 Grácodebarrasdelapresióndelcepillodefregado PRIMERO = Normal SEGUNDO = Pesado TERCERO = Extremo NINGUNO = ApagadoC28 Pantalla de solicitud de retiro del acabado del sueloC29 Temporizador de 5 segundosC30 Indicador de modo de retiro del acabado del sueloC31 Grácodebarrasdelapresióndelcepillodefregado PRIMERO = Normal SEGUNDO = Pesado TERCERO = Extremo NINGUNO = ApagadoC32 Indicador de velocidad de retiro del acabado del suelo (baja)C33 Indicador de velocidad de retiro del acabado del suelo (alta)

PANEL DE CONTROL - CONTINUACIÓN

C14 Indicador de bajo voltaje de baterías C15 Indicador aumento de potencia (con EcoFlex) C16 Indicador de aspiración C17 Indicador de varilla C18 Indicador de instalación del cepillo C19 Indicador de purga (con EcoFlex) C20 Indicador de parada de emergencia activado C21 Indicador de No hay Llave C22 Indicador de error de lectura de llave (véase Localización de averías) C23 Indicador de llave de usuario restringido (véase Localización de averías) C24 Indicador de fallos críticos C25 Código de fallo (Crítica) C26 Indicador de bloqueo por impacto (véase página 13) C27 Indicador de marcha atrás C26 C25 C14 C15 C21 C22 C23 C16 C17 C18 C19 C20 C24 C279/2022 B - 13 56091272 - Advance SC4000

ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO

PANTALLA DEL MENÚ DE INFORMACIÓN

Menú de visualización Al presionar el interruptor de información (B) aparecerá el menú antes mostrado que permite al operador cambiar los ajustes de la máquina y recolectar información de la máquina. Use las cuatro echas de navegación (B1) (arriba, abajo, izquierda y derecha) para moverse a través del menú y del interruptor de información, use el interruptor para salir del menú.

Menú visible con la SmartKey azul (usuario) o amarilla (Supervisor). Nivel del menú Notas

Horas Muestra diversas horas del sistema Tiempo de encendido Muestra horas de encendido Tiempo de conducción Muestra las horas de conducción (no neutral) Tiempo de fregado Muestra las horas de fregado/cepillado Tiempo de recuperación Muestra las horas de recuperación/aspiración Fallos**

Fallos activos Muestra una lista de las fallos activas con marca de tiempo y descripción Histórico de fallos Muestra una lista del histórico de fallos con marcas de tiempo y descripción Llaves

Leer llave Lea el número de serie familia y tipo para la llave insertada en el sujetador - Si la llave del usuario, le permite al supervisor agregarla a la lista de llaves Lista de llaves Despliega la lista de llaves actuales de usuario aprobadas El supervisor también puede quitar de la lista la llave seleccionada **Véase Pantalla de códigos de avería Menú visible únicamente con la SmartKey amarilla (Supervisor). Nivel del menú Notas

Opciones Opciones seleccionables del Usuario Idioma English* Italiano Deutsch Portuguese Français Español Menú de visualización del Idioma Suelo Estándar* Suave Pulidora** Tipo de piso **Pulidora disponible solamente para máquinas 34D Inicio del fregado Ligero Pesado Estremo Última usado* Nivel de fregado al inicio Fregado máx Ligero Pesado Extremo* Máximo nivel de fregado permitido *Ajuste predeterminadoB - 14 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL

PANTALLA DEL MENÚ DE INFORMACIÓN - CONTINUACIÓN Menú Opciones visible únicamente con la SmartKey amarilla (Supervisor). Menú Sistema visible con la SmartKey azul (usuario) o amarilla (Supervisor) Nivel del menú Notas

Opciones Opciones seleccionables del Usuario Solución Proporcional* Fijo

Modo de solución; Proporcional: El ujo de solución aumenta con la velocidad de la máquina. Fijo: El ujo de solución se mantiene sin importar la velocidad de la máquina. UK (Reino Unido): El ujo de solución se reduce para conservar el agua. Solución en marcha atrás No*

¿Dejar la solución encendida en marcha atrás? Bloquear detergente No*

¿Bloquear el ajuste de porcentaje de detergente para el usuario? Baliza Encendido* Apagado Luz de baliza encendido/apagado Aumento de potencia (s) mín = 60 máx = 300* paso = 60 Intervalo de tiempo (segundos) del aumento de potencia EcoFlex Máx. velocidad de avance (%) mín = 50 máx = 100* paso = 10 Velocidad máxima de arranque como porcentaje de la máxima velocidad disponible Bloqueo límite de velocidad No*

¿Bloquear el límite de velocidad de fregado para el usuario? Tiempo de inactividad (min) mín = 1 máx = 30* paso = 1 predeterminado = 15 Tiempo de inactividad antes de poner la máquina en modo de reposo (minutos) Detección de impacto Apagado* Registrar Bloqueado Estado de detección de impacto Registrar: Se registra el impacto Bloqueado: Se registra el impacto y se bloquean para el Usuario las funciones de limpieza (El despliegue muestra (C26)) hasta que se reinicie la máquina con una llave de Supervisor. Nivel de Impacto Alto* Bajo Nivel de sensibilidad de detección de Impacto. Si ocurrieran tropezones molestos(ej. al conducir sobre un cambio de piso), cambie el ajuste a uno más bajo. Sistema

Firmware MMC Revisión del rmware del controlador principal (mmc) Firmware IU Revisión del rmware del panel de interfaz de usuario (IU) CSP190-Comm F/W Revisión del rmware del controlador de marcha comm CSP190-Motor F/W Revisión del rmware de control del motor/principal controlador de marcha

Número de serie pcb del controlador principal (mmc) N/S IU Número de serie pcb del panel de interfaz de usuario (IU) Registro de Impacto Despliega la lista de eventos de impacto con el valor máximo, la marca de tiempo y la ID del usuario (solo si está habilitada) - la vista de una sola partida mostrará los valores máximos para cada eje (x,y,z) *Ajuste predeterminado NOTA DE SERVICIO: Los menús adicionales (Servicio y Conguración) son accesibles solo a través del modo servicio/técnico. El menú de servicio permite observar los parámetros operativos y del usuario. El menú de conguración permite hacer ajustes a la máquina. Para más detalles lea el Manual de Servicio.9/2022 B - 15 56091272 - Advance SC4000

ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO

SmartKey™ MAGNÉTICA Para operar esta máquina se requiere una SmartKey magnética (39). Si presiona el interruptor de encendido sin una llave en el lector de SmartKey (22) esto hará que la máquina se encienda por un momento y despliegue el indicador de No hay Llave (C21) antes de apagarse. Hay dos tipos diferentes de SmartKey magnéticas (39). 1. La llave del «Usuario» (azul) permite un acceso de nivel básico al menú de información (presione el interruptor de información (B)).

2. La llave del «Supervisor» (amarilla) permite un nivel de acceso adicional para ver el menú Opciones.

FIGURA 1-1 PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA PARA SU USO

BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO

Si su máquina le fue enviada con las baterías ya instaladas, haga lo siguiente:

  • Revise que las baterías estén conectadas a la máquina.
  • Ponga el interruptor (H) en posición de encendido y revise el indicador de baterías (C3). Si el medidor está completamente lleno las baterías están listas para usarse. Si el medidor no está lleno, las baterías se deben cargar antes de usarse. Véase la sección «Carga de las baterías».
  • ¡IMPORTANTE!: SI SU MÁQUINA TIENE UN CARGADOR DE BATERÍA A BORDO CONSULTE EL MANUAL DEL PRODUCTO OEM PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE CÓMO AJUSTAR EL CARGADOR PARA EL TIPO DE BATERÍA. Si su máquina fue embarcada sin baterías instaladas, haga lo siguiente:
  • Consulte a su Distribuidor Autorizado de Advance para que le recomiende baterías.
  • Instale las baterías siguiendo las instrucciones a continuación.
  • ¡IMPORTANTE!: SI SU MÁQUINA TIENE UN CARGADOR DE BATERÍA A BORDO CONSULTE EL MANUAL DEL PRODUCTO OEM PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE CÓMO AJUSTAR EL CARGADOR PARA EL TIPO DE BATERÍA. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO ¡ADVERTENCIA! Tenga extremo cuidado al trabajar con baterías. El ácido sulfúrico en las baterías puede causar graves lesiones si entra en contacto con la piel o con los ojos. El gas de hidrógeno explosivo se ventila desde las baterías a través de aperturas en las tapas de las baterías. Este gas se puede encender por cualquier arco eléctrico, chispa o llama. No instale ninguna batería de ácido de plomo en un contenedor o gabinete sellados. El gas de hidrógeno provocado por sobrecarga debe poder salir. Al revisar las baterías...
  • Quítese todo accesorio
  • Utilice lentes de seguridad, guantes y mandil de hule
  • Trabaje en un área bien ventilada
  • No permita que las herramientas toquen más de un terminal de la batería a la vez.
  • SIEMPRE desconecte primero el cable negativo (tierra) al reemplazar las baterías, para evitar chispas.
  • SIEMPRE conecte al último el cable negativo al instalar las baterías.

39B - 16 Advance SC4000 - 56091272 9/2022INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOLINSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO - CONTINUACIÓN ¡ATENCIÓN! Los componentes eléctricos en esta máquina se pueden dañar severamente si las baterías no están instaladas ni conectadas adecuadamente. Las baterías deben ser instaladas por Nilsk o por un electricista cualicado. 1 Retire las baterías de su empaque de embarque e inspecciónelas cuidadosamente en busca de roturas u otro daño. Si hay evidencias de daño, contacte al transportista que las entrego o al fabricante de las baterías para presentar una queja por daño. 2 Desconecte el interruptor de encendido (H) y retire la SmartKey magnética (39). 3 Gire el pestillo del compartimento de la batería (20) para desbloquearlo e incline el asiento hacia adelante (el muelle de gas mantiene el asiento abierto). 4 Para un acceso adicional, el depósito de recuperación se puede extraer de la máquina. NOTA: Desconecte la manguera de recuperación, el cableado del motor de aspiración y el cableado de la baliza de advertencia, después levante el depósito hacia arriba y hacia fuera de la máquina, utilizando dos personas o un polipasto aéreo. 5 Su máquina viene de la fábrica con sucientes cables de batería para instalar tres baterías de 12 voltios. Utilizando por lo menos (2) personas y una abrazadera de carga adecuada, suba cuidadosamente las baterías dentro del compartimiento y colóquelas exactamente como se muestra en la FIGURA 2-1. Asegure las baterías tan cerca como sea posible de la parte trasera derecha de la máquina. Utilice el espaciador de baterías para evitar que las baterías se muevan. Si se instala una batería de monocasco, utilice un polipasto aéreo. 6 Instale los cables de batería como se muestran. Coloque los cables de manera que las tapas de las baterías se puedan retirar fácilmente para dar servicio. ¡IMPORTANTE!: Las tapas protectoras suministradas con las baterías necesitan dejarse encima o volver a usarse para cubrir por completo la porción de las terminales de la batería que no estén protegidas por los capuchones de las terminales de cables de batería, mismos que se suministraron con los cables de la batería. Esto también aplica a la funda del sujetador de fusibles en serie. 7 Apriete cuidadosamente la tuerca en cada terminal de batería hasta que la terminal no gire. No apriete de más los bornes, o será muy difícil quitarlos para mantenimiento futuro. 8 Recubra las terminales con recubrimiento de espray para terminales de baterías (disponible en la mayoría de las tiendas de auto partes). 9 Coloque uno de los capuchones de hule negros sobre cada una de las terminales y conecte el conector de baterías de la máquina (19). 10 Cerciórese de que la funda del sujetador de fusibles cubra lo más que se pueda el sujetador de fusibles, el cable del conector de baterías de la máquina (19) y el terminal de baterías. Deje en su lugar las tapas protectoras suministradas con las baterías, o vuelva a usarlas para cubrir las áreas de las terminales que no estén protegidas por los capuchones de las terminales. Al cambiar las baterías o el cargador, contacte al centro de asistencia autorizado de su localidad para ajustar correctamente la batería, el cargador y la máquina, para evitar dañar las baterías.FIGURA 2-1 -NOTES-

ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO

INSTALE LOS CEPILLOS (SISTEMA DE DISCO) ¡ATENCIÓN! Antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquier panel de acceso, apague la máquina poniendo el interruptor de encendido en la posición de apagado. 1 Asegúrese de que el cabezal de fregado esté en su posición ELEVADA. Asegúrese de que el interruptor de encendido (H) esté apagado. 2 Véase Figura 2-2. Retire ambos conjuntos de hojas laterales (AA). NOTA: Los conjuntos de hojas están sujetos en su lugar por dos perillas grandes (BB). Aoje estas perillas y deslice los conjuntos de hoja (AA) cuidadosamente hacia adelante y después fuera del cabezal de fregado.3a Para instalar manualmente los cepillos: Levante los cepillos (DD) (o portaeltros) y alinee los anillos en el cepillo con los agujeros de la placa de montaje y gírelos para jarlos en su lugar (gire el borde exterior del cepillo hacia la parte delantera de la maquina como lo muestra la echa (EE)). 3b Para utilizar la funcionalidad de instalación automática de cepillo (se debe instalar el kit opcional): i. Presione la barra guía (CC) hacia adelante mientras desliza el cepillo debajo del cabezal y pare cuando el cepillo haga contacto con ambas patas de la barra guía. Repita este paso con el cepillo en el otro lado del cabezal. NOTA: No empuje el primer cepillo fuera de posición con el segundo cepillo.

ii. Encienda la máquina con el interruptor de encendido (H). (EL SISTEMA DE FREGADO DEBE ESTAR APAGADO y LA MÁQUINA

INMÓVIL) ¡ATENCIÓN! No meta manos ni pies debajo del cabezal. Tome las debidas precauciones para evitar que el pelo, las joyas o las prendas sueltas queden atrapados entre elementos en movimiento. iii. Pulse el interruptor de instalación de cepillo (K), la pantalla mostrará el indicador de instalación de cepillo (C18), después espere a que termine la secuencia de instalación de cepillo. 4 Reinstale los conjuntos de hojas laterales. NOTA: Al limpiar los cepillos rotan como muestra la echa (FF). FIGURA 2-2

INSTALE LOS CEPILLOS (SISTEMA CILÍNDRICO) ¡ATENCIÓN! Antes de cambiar los cepillos y antes de abrir cualquier panel de acceso, apague la máquina poniendo el interruptor de encendido en la posición de apagado. 1 Asegúrese de que el cabezal de fregado esté en su posición ELEVADA. Asegúrese de que el interruptor de encendido (H) esté apagado. 2a Faldoneslateralesjos: Véase Figura 2-3a. Retire ambos conjuntos de hoja laterales. NOTA: Los conjuntos de hojas laterales están sujetos en su lugar por dos perillas grandes (BA). Aoje estas perillas y deslice los conjuntos de hoja (BB) hacia adelante y fuera del cabezal de fregado. 2b Faldones laterales ajustables: Véasegura2-3b. Desabroche y abra ambos conjuntos de hojas laterales batientes (AA). 3 Desenganche el pestillo (AB) en la parte superior de los conjuntos del rodillo (AC) y retírelos. 4 Deslice el cepillo dentro de la carcasa, levántelo cuidadosamente, empújelo y gírelo hasta que las pestañas en el buje de conducción se asienten dentro de las muescas en el cepillo. NOTA: El rodillo está diseñado con un ajuste sin holgura para reducir la vibración en el cepillo. Reinstale los conjuntos de rodillo (AC); asegúrese de que las pestañas en el rodillo estén dentro de la ensambladura (como se muestra en la Figura 2-3). Asegure con el pestillo (AB). 5 Reinstale los conjuntos de hojas (BB) o cierre y ponga el pestillo en ambos conjuntos de hoja (AA). FIGURA 2-3

INSTALAR LOS FIELTROS (SISTEMA REV™) ¡ATENCIÓN! Antes de cambiar los eltros y antes de abrir cualquier panel de acceso, apague la máquina poniendo el interruptor de encendido en la posición de apagado. 1 Asegúrese de que el cabezal de fregado esté en su posición ELEVADA. Asegúrese de que el interruptor de encendido (H) esté apagado. 2 Véase Figura 2-4. Retire ambos conjuntos de hojas laterales (AA). NOTA: Los conjuntos de hojas están sujetos en su lugar por dos perillas grandes (BB). Aoje estas perillas y deslice los conjuntos de hoja (AA) cuidadosamente hacia adelante y después fuera del cabezal de fregado. 3 Fregado diario: Deslice un eltro de fregado diario (AE) o eltros de microbra (AB) debajo cada accionador del eltro, centrarlo sobre el accionador del eltro jo (AC) y tire de él hacia arriba e introdúzcalo a presión en la cara de arpón del accionador del eltro. 4 Retiro del acabado del suelo: Coloque un nuevo eltro rojo (AE) en cada accionador del eltro (AC) como se describe en el paso 3 anterior. Si se usa el velcro de dos caras opcional (AF), fíjelo en la parte central del eltro SPP granate (AD) deslizándolo debajo del eltro rojo, centrándolo y presionándolo hacia arriba para enganchar este conjunto al eltro rojo. Si no se usa el velcro opcional de dos caras, instale uno nuevo rojo descrito en el paso 3 anterior y coloque un nuevo eltro SPP granate en el suelo centrado en el eltro rojo. Baje el cabezal al suelo en la parte superior del eltro SPP granate y compruebe que está centrado. NOTA: Nunca enganche un eltro SPP granate directamente al accionador del eltro, pues podría dañarse el accionador del eltro requiriendo su sustitución. NOTA: No utilice la función de instalación automática de cepillos (interruptor de instalación de cepillo (K)) cuando se intentan instalar los eltros. FIGURA 2-4

LLENADO DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN Véase Figura 2-5. Llene el depósito de la solución con un máximo de 33 galones (125 Litros) de solución de limpieza. El depósito de la solución puede llenarse hasta el fondo de llenado de solución (17). La solución debe ser una mezcla de agua y el detergente de limpieza adecuado para el trabajo. Siempre siga las instrucciones de dilución en la etiqueta del contenedor del detergente. NOTA: Las máquinas EcoFlex también pueden ser usadas convencionalmente con detergente mezclado en el depósito o se puede usar el sistema de despacho de detergente. Cuando se utiliza el despacho de detergente, no mezcle detergente en el depósito, debe usarse agua simple. ¡ATENCIÓN! Únicamente use espumado bajo, detergentes líquidos no inamables hechos para aplicarse con máquina. La temperatura del agua no debe exceder 130 grados Fahrenheit (54.4 grados Celsius) FIGURA 2-5 3"(7.5cm)

C26 INDICADOR DEL DEPÓSITO DE LA SOLUCIÓN Véase Figura 2-6. El depósito de la solución tiene tres sensores de nivel que corresponden a tres puntos de medición. El indicador de Nivel de Solución (C4) muestra el nivel (1-3) de la solución en el tanque. Una vez que el depósito está vacío, el indicador de vaciado de la solución (C26) parpadeará en la pantalla. FIGURA 2-69/2022 B - 21 56091272 - Advance SC4000

ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO

INSTALACIÓN DEL LIMPIADOR

1 Véase Figura 2-7. Cerciórese de que el sello del limpiador (AA) esté instalado en el grupo limpiador (33) y libre de escombro. Levante el grupo limpiador y deslícelo sobre el soporte del limpiador (AB) y apriete las tuercas mariposa del soporte del limpiador (31). 2 Conecte la manguera de recuperación (29) al soporte del limpiador (AB). 3 Baje el limpiador y mueva la máquina hacia adelante cuidadosamente. Revise que la hoja trasera del limpiador toque el piso uniformemente a todo lo ancho y se doble ligeramente por encima como se muestra en el corte transversal del limpiador (AC). Si es necesario ajuste el limpiador trasero a la altura e inclinación adecuados siguiendo los pasos en la sección de «Ajuste del limpiador». FIGURA 2-7

PREPARACIÓN DEL SISTEMA DE DETERGENTE (CON ECOFLEX)

LLENE EL CARTUCHO DE DETERGENTE

¡ATENCIÓN! Siga siempre las instrucciones en las etiquetas de los cartuchos de detergente cuando se utilizan detergentes de limpieza del suelo. Use el equipo de protección individual apropiado como guantes y gafas de protección al manipular los detergentes de limpieza para suelos. En caso de derrame de detergente, siga estos cuatro pasos:

  • Comunicar el peligro. Notique inmediatamente a los demás que trabajan en el área y a cualquier personal de supervisión del peligro, y si la situación lo justica, evacue el área.
  • Controle el derrame. Asegúrese de que el derrame no empeore.
  • Contenga el peligro.
  • Limpie el derrame y cualquier daño de forma segura. El Cartucho de Detergente (8) está situado debajo del asiento. Llene el cartucho de detergente con un máximo de 4,73 litros (1,25 galón) de detergente. NOTA DE SERVICIO: Retire de la máquina el cartucho de detergente antes de llenarlo para evitar derramar detergente en la máquina. Se recomienda usar cartuchos separados para cada detergente que planee utilizar. Los cartuchos de detergente tienen una calcomanía blanca, de manera que se puede escribir el nombre del detergente en cada cartucho. Al instalar un nuevo cartucho, retire la tapa de fábrica (AA) y coloque el cartucho en la máquina. Instale la Tapa de ruptura seca (BB) y la manguera del detergente como se muestra en la Figura 2-8. El sistema debe ser purgado del detergente anterior cuando se cambia a otro detergente (véase «Cómo purgar al cambiar el detergente»). FIGURA 2-8

C19 PURGA DEL SISTEMA DE DETERGENTE (CON ECOFLEX) Para purgar cuando se cambien detergentes (LOS SISTEMAS DE FREGADO Y DE SOLUCIÓN DEBEN ESTAR APAGADOS): NOTA DE SERVICIO: Mueva la máquina sobre el drenaje del piso antes de purgar ya que se tirará una pequeña cantidad de detergente en el proceso. 1 Desconecte y retire el cartucho de detergente (8). 2 Coloque la SmartKey magnética (39) en el lector de SmartKey (22). Véase Figura 2-9. Pulse el interruptor de encendido (H) para encender la máquina. Espere algunos segundos a que termine la secuencia de arranque. 3 Pulse y mantenga presionado por 2 segundos el interruptor de solución (F) y el interruptor de detergente (J). Suelte los interruptores cuando el indicador de purga de detergente (C19) aparezca en la pantalla (la luz del interruptor de detergente (J1) y la luz del interruptor de solución (F1) estarán en ON). NOTA: Una vez activado el proceso de purga, toma 20 segundos. Pulse (F) o (J) nuevamente antes de los 20 segundos para cancelar la purga. Normalmente un ciclo de purga es adecuado para purgar el sistema. Para purgar semanalmente (LOS SISTEMAS DE FREGADO Y SOLUCIÓN DEBEN ESTAR APAGADOS): 1 Desconecte y retire el cartucho de detergente. Instale y conecte un cartucho lleno de agua tibia limpia. 2 Siga los pasos 2 y 3 de «Cómo purgar al cambiar el detergente». Cuando el nivel de detergente se acerca al fondo del cartucho, es momento de rellenar o reemplazar el cartucho. NOTA DE SERVICIO: Siga las instrucciones antes mencionadas de «Como purgar semanalmente» si la máquina será almacenada por un largo periodo de tiempo. FIGURA 2-9 Purga Pulse y mantenga presionado (F) y (J) durante 2 segundos para purgar.B - 24 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL

USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) Uso de detergente (EL SISTEMA DE SOLUCIÓN Y FREGADO DEBE ESTAR ENCENDIDO): Véase Figura 2-10. No se despacha detergente hasta que estén habilitados los sistemas de detergente y de fregado, y se pise hacia adelante el pedal de marcha (3).

  • El indicador de detergente (C6) se mostrará en el modo de fregado cuando el sistema de detergente esté instalado en la máquina.
  • El indicador de porcentaje de detergente (C7) mostrará el porcentaje seleccionado cuando el sistema de detergente esté encendido. Hay 4 modos de funcionamiento EcoFlex: 1A. Modo de limpieza con agua simple - Durante la limpieza, el sistema de detergente puede apagarse en cualquier momento presionando el interruptor de detergente (J) para poder limpiar únicamente con agua. El indicador de porcentaje de detergente (C7) será blanco y el gráco de barras del indicador de detergente (C8) no mostrará las barras llenas. La luz de detergente (J1) estará apagada. 2A. Modo nivel bajo de detergente - Se activa al pulsar el interruptor de detergente (J) cuando el detergente está apagado (si se pulsa repetidamente cambiarán el ciclo al modo alto, apagado y nuevamente al modo bajo). El Indicador de porcentaje de detergente (C7) mostrará el nivel mínimo de detergente actual y el gráco de barras del indicador de detergente (C8) mostrará la primera barra llena. La luz de detergente (J1) estará encendida. Véase a continuación los pasos de «Cómo programar el nivel bajo de detergente». 3A. Modo nivel alto de detergente - Se activa al pulsar el interruptor de detergente (J) cuando el detergente está en el modo bajo (si se pulsa repetidamente cambiarán el ciclo al modo apagado, bajo, y nuevamente al modo alto). El indicador de proporción/porcentaje de detergente (C7) mostrará el nivel alto de detergente actual y el gráco de barras del indicador de detergente (C8) mostrará las barras derecha e izquierda llenas. La luz de detergente (J1) estará encendida. Véase a continuación los pasos de «Cómo programar el nivel alto de detergente». 4A. Modo de limpieza con aumento de potencia – Pulse el interruptor de aumento de potencia (N) - para incrementar el porcentaje/ proporción de detergente por un minuto al nivel preprogramado «alto» de detergente (como está anotado en las instrucciones de programación a continuación). Si se encontraba apagado, el sistema de detergente se encenderá al nivel de detergente de «bajo». Esto también ocasionará que la relación de ujo de solución y que la presión de fregado se incrementen al siguiente nivel. El indicador aumento de potencia (C15) parpadeará durante el proceso de aumento de potencia en la pantalla junto con un temporizador de cuenta atrás. Empuje la pala (N) nuevamente antes de que el temporizador de cuenta atrás haya expirado para cancelar el aumento de potencia. El total de tiempo que funciona el aumento de potencia se puede ajustar (véase «Pantalla del menú de información» submenú «Opciones»). Para programar el nivel alto de detergente

1. Pulse el interruptor de fregado OneTouch™ (M) para activar el sistema de fregado.

2. Pulse y suelte el interruptor de detergente (J) hasta que haya seleccionado el modo de detergente alto ((C8) se muestran llenas la barra derecha e izquierda). 3. Pulse y suelte el interruptor de detergente (J) por aproximadamente 2 segundos hasta que el indicador de porcentaje (C7) parpadee. 4. Si se presiona y se suelta el interruptor de detergente mientras la relación/porcentaje parpadea, se realizará el ciclo a través de los ajustes disponibles; Porcentaje = 0,3%, 0,4%, 0,5%, 0,66%, 0,8%, 1%, 1,5%, 2%, 3%, 3,8% Relación = 300:1, 256:1, 200:1, 150:1, 128:1, 100:1, 64:1, 50:1, 32:1, 26:1 ¡ATENCIÓN! No utilice un nivel de concentración de detergente que exceda el recomendado por el fabricante.

5. Una vez que el nivel se muestra en la pantalla, pare y se guardará el ajuste después de 3 segundos.

6. Siempre que el ajuste alto de detergente se ajusta a una concentración menor que el ajuste bajo actual programado, el ajuste bajo predeterminado será igual al ajuste alto hasta que el operador lo cambie.Para programar el nivel bajo de detergente

1. Pulse el interruptor de fregado OneTouch™ (M) para activar el sistema de fregado.

2. Pulse y suelte el interruptor de detergente (J) hasta que haya seleccionado el modo de detergente bajo ((C8) se muestra llena la barra izquierda). 3. Pulse y suelte el interruptor de detergente (J) por aproximadamente 2 segundos hasta que el indicador de porcentaje (C7) parpadee. 4. Si se presiona y mantiene presionado el interruptor de detergente mientras la relación/porcentaje parpadea, podrá recorrer los ajustes disponibles (Nota: únicamente estarán disponibles las proporciones/porcentajes que sean de una concentración menor o igual al ajuste de detergente máximo disponible.)

5. Una vez que el nivel se muestra en la pantalla, pare y se guardará el ajuste después de 3 segundos.

Una vez establecida, la tasa de ujo de detergente incrementará automáticamente y disminuirá con la tasa de ujo de solución, pero la proporción/ porcentaje de detergente permanecerá igual.9/2022 B - 25 56091272 - Advance SC4000

C15 PREPARACIÓN Y USO DEL SISTEMA DE DETERGENTE (ECOFLEX) FIGURA 2-10 Modo de limpieza con agua simple / detergente apagado Modo detergente bajo Modo detergente alto Modo de limpieza con aumento de potenciaB - 26 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL

Esta página está intencionalmente en blanco9/2022 B - 27 56091272 - Advance SC4000ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

¡ADVERTENCIA! Asegúrese de entender los controles del operador y sus funciones. Al estar en rampas o supercies inclinadas evite paradas bruscas. Evite giros bruscos. Al bajar rampas use la velocidad baja. PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA 1 Siga las instrucciones de la sección «Preparación de la máquina para el uso» en este manual y controle lo siguiente:• Las baterías están totalmente cargadas.• El exterior de la máquina está libre de daños. Informe cualquier daño a su supervisor.• Los cepillos apropiados están instalados correctamente.• El limpiador está instalado.• El depósito de la solución está lleno.• El depósito de recuperación está vacío.

  • Asegúrese de que el área a fregar esté libre de obstáculos que no están jados, tales como mangueras, cubos o baldes, cajas, cables eléctricos, carros, palets, etc. ¡ADVERTENCIA! No disperse agentes de limpieza inamables, ni opere la máquina cerca o sobre estos agentes, ni en áreas donde existan líquidos inamables. 2 Consulte las ilustraciones en las páginas 8-11 si es necesario. Siéntese en el asiento del operador (2), coloque el asiento en una posición cómoda utilizando la palanca de ajuste de asiento debajo del asiento. 3 Coloque la SmartKey magnética (39) en el lector de SmartKey (22) en la máquina. Pulse el interruptor de encendido (H) para encender la máquina. 4 Antes de proceder consulte el indicador de baterías (C3) y el contador de horas (C1). 5 Para trasladar la máquina al área de trabajo, pise uniformemente la parte delantera del pedal de marcha (3) para ir hacia adelante. Para retroceder, pulse primero la palanca hacia atrás (D). El indicador de marcha atrás (C27) aparecerá en la pantalla, luego aplique presión uniforme con el pie a la parte delantera del pedal de marcha (3). En marcha atrás se escuchará una alerta. 6 Ajuste la velocidad de la máquina variando la presión del pedal de marcha (3).

DETENCIÓN DE LA MÁQUINA

1 Detenga la máquina soltando el pedal de marcha (3).2 ¡SOLO EN CASO DE EMERGENCIA! Para detener inmediatamente todas las funciones de la máquina, pulse la parada de emergencia (A).

  • La pantalla mostrará el indicador activado de parada de emergencia (C20).
  • Para restablecer las funciones de la máquina, gire el interruptor de parada de emergencia en sentido horario.B - 28 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA (CEPILLOS DE DISCO Y CILÍNDRICOS) ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de entender los controles del operador y sus funciones. Mientras esté en rampas o inclinaciones, evite paros súbitos cuando esté cargada. Evite giros bruscos. Baje la velocidad para descender por inclinaciones. Cómo limpiar... Siga las instrucciones de la sección «Puesta en marcha de la máquina» y conduzca la máquina hasta el punto de inicio para su limpieza. 1 Véase Figura 3-1. Pulse el interruptor de fregado One-Touch (M) una vez para fregado normal. Pulse el interruptor de incremento de presión de fregado (M+) una vez para un fregado pesado o dos veces para modo de fregado extremo. El ujo de la solución posee ajustes que coinciden con la presión de fregado. Este aumentará o disminuirá junto con la presión de fregado. NOTA: El caudal de solución también aumentará o disminuirá, independientemente de la presión de fregado, al pulsar el interruptor de aumento de ujo de solución (F+) o el interruptor de disminución de ujo de solución (F-), observe el gráco de barras de la tasa de ujo de solución (C10). Cualquier ajuste posterior a la presión de fregado restablecerá el caudal de solución al valor predeterminado. 2 Cuando se selecciona el interruptor de fregado One-Touch (M), los cepillos y el limpiador automáticamente bajan al suelo. Los sistemas de fregado, solución, aspiración y detergente (modelos EcoFlex) están habilitados de forma automática, e iniciarán al activarse el pedal de marcha (3). Cualquier sistema individual puede ser apagado o vuelto a encender con solo presionando este interruptor mientras se está lavando. NOTA: Al operar la máquina en marcha atrás el limpiador se eleva automáticamente. Detergente: Véase «Preparación y uso del sistema detergente (EcoFlex)» para información detallada sobre el ajuste y uso. 3 Comience a fregar haciendo avanzar la máquina hacia adelante en línea recta a velocidad normal de peatón, traslapando las huellas 50-75 mm (2-3 pulgadas). Ajuste la velocidad de la máquina y el caudal de solución cuando sea necesario, de acuerdo a las condiciones del piso. Empuje la pala cronometrada de cierre de solución (O) antes de dar una vuelta, para apagar temporalmente el ujo de la solución. El gráco de barras del caudal de solución (C10) será reemplazado por un temporizador de cuenta regresiva de 5 segundos, que muestra por cuánto tiempo se suspenderá el ujo de solución. Para anular el cierre del ujo de la solución, vuelva a empujar la pala antes de que el temporizador expire. NOTA: Al limpiar, se puede ajustar la velocidad máxima de la máquina pulsando el interruptor limitador de velocidad (L). Ajuste la máquina a la velocidad deseada por medio del pedal de marcha (3) y luego oprima el interruptor limitador de velocidad (N). Ahora el operador puede pisar el pedal hacia adelante hasta el fondo sin aumentar la velocidad de la máquina. Esto reduce la fatiga del operador. La velocidad de la máquina (C5) aparece en la pantalla. El límite de velocidad es válido cada vez que se friega hasta que se vuelva a pulsar el interruptor limitador de velocidad (mientras se friega) para desactivar el límite de velocidad. ¡ATENCIÓN! Para evitar dañar el piso, mantenga la máquina en movimiento mientras los cepillos estén girando. 4 Al lavar, revise ocasionalmente detrás de la máquina para conrmar que toda el agua residual se esté recogiendo. Si detrás de la máquina queda un rastro de agua, puede ser que esté dispensando demasiada solución, o el depósito de recuperación puede estar lleno, o la herramienta del limpiador puede requerir un ajuste. 5 Para pisos demasiado sucios, un lavado de una pasada puede no ser satisfactorio, requiriéndose una operación de «doble fregado». Esta operación es la misma que la del fregado de una sola pasada, excepto que en la primera pasada el limpiador (33) y las hojas del cabezal de fregado (AA) están elevados. Consulte Hoja lateral - Posición de fregado doble. Pulse el interruptor de aspiración (G) para elevar el limpiador. Esto permite que la solución de limpieza permanezca en el piso y actúe por más tiempo. La última pasada se hace sobre la misma supercie, con el limpiador y las hojas laterales bajados para recoger la solución acumulada. 6 El depósito de recuperación tiene un otador de cierre (25). Cuando el depósito está lleno, el otador se activa y cierra la entrada para que no pueda entrar más agua en el depósito de recuperación. Cuando se activa el otador, el operador puede notar un cambio en el sonido del motor de aspiración o notará que la máquina ya no recoge agua. Hay que vaciar el depósito de recuperación cuando se activa el otador. Cuando el otador esté activado la máquina no recogerá agua pero ninguna función de la máquina se apagará. 7 Cuando el operador desea detener la operación de fregado, o el depósito de recuperación está lleno, pulse una vez el interruptor de fregado One-Touch (M). Esto automáticamente detendrá los cepillos de fregado y el ujo de solución; el cabezal de fregado se elevará. El limpiador se elevará después de un breve retraso y la aspiración se detendrá después de un retraso adicional (esto es para permitir recoger cualquier cantidad de agua restante sin tener que volver a encender el aspiración). Cuando se apaga el fregado, el límite de velocidad también se apaga y la velocidad de la máquina volverá al funcionamiento normal. 8 Conduzca la máquina a un «sitio de disposición» designado para el agua residual y vacíe el depósito de recuperación. Para vaciar el depósito de recuperación, tire de la manguera de drenado del depósito de recuperación (28) y sáquela de su área de almacenamiento. Sostenga el extremo de la manguera por encima del nivel de agua en el depósito y destornille el tapón. Apriete la manguera como se muestra hasta que esté cerca del desagüe para evitar el ujo repentino e incontrolado de agua residual. Atornille el tapón y empuje la manguera de drenado del depósito de recuperación de nuevo hacia su área de almacenamiento. Vuelva a llenar el depósito de la solución y siga fregando. NOTA: Cerciórese de que la tapa del depósito de recuperación (24) y el tapón de la manguera de drenado del depósito de recuperación (28) asienten correctamente o la máquina no recogerá bien el agua. Si las baterías se descargan hasta el umbral de corte por baja tensión, el indicador de baja tensión de las baterías (C14) se encenderá, los cepillos de fregado y el ujo de solución se detendrán y el cabezal de fregado se levantará. El limpiador se elevará después de un breve retraso y la aspiración se detendrá después de un retraso adicional. Traslade la máquina a una zona de servicio. Recargue las baterías siguiendo las instrucciones en las secciones de «Carga de baterías húmedas» o «Carga de baterías de Gel/AGM (VRLA)» de este manual.9/2022 B - 29 56091272 - Advance SC4000

Pasos a seguir para equipar la máquina con aditamentos opcionales para la aspiración húmeda. 1 Desconecte la manguera de recuperación (29) del soporte del limpiador. Conecte el acoplador y la manguera del juego de la varita a la manguera de recuperación. 2 Conecte a la manguera las herramientas adecuadas para recogido húmedo. (Nilsk tiene disponible de manera opcional un Kit de varita de aspiración, PN 56116355). 3 Ponga la SmartKey magnética en el lector de SmartKey (22) y pulse el interruptor de encendido (H). Estando de pie al lado de la máquina (no en el asiento) pulse el interruptor de aspiración (G). El motor de aspiración funcionará continuamente hasta que se vuelva a pulsar el interruptor para apagarlo. Se despliega el indicador de la varita (C17). NOTA: Si pulsa el interruptor de aspiración (G) estando sentado en la máquina, el limpiador bajará y el motor de aspiración funcionará mientras la máquina se mueva hacia adelante. Se desplegará el indicador de aspiración (C16).

2a Modo de fregado normal: La presión de fregado pasará de forma predeterminada a Normal. Pulse el interruptor de incremento de presión de fregado (M+) una vez para un fregado pesado o dos veces para modo de fregado extremo. El ujo de la solución posee ajustes que coinciden con la presión de fregado. Este aumentará o disminuirá junto con la presión de fregado. NOTA: El caudal de solución también aumentará o disminuirá, independientemente de la presión de fregado, al pulsar el interruptor de aumento de ujo de solución (F+) o el interruptor de disminución de ujo de solución (F-), observe el gráco de barras de la tasa de ujo de solución (C10). Cualquier ajuste posterior a la presión de fregado restablecerá el caudal de solución al valor predeterminado. 2b Modo de retiro del acabado del suelo: Asegúrese de que haya un eltro rojo enganchado directamente al accionador del eltro jo y que el eltro SPP granate no esté enganchado al accionador del eltro jo. En este modo, aparece el indicador de modo de retiro del acabado del suelo (C30). La máquina congurará automáticamente todos los parámetros de la máquina para este modo de la siguiente manera:

  • Flujo de solución más bajo
  • Presión de fregado más alta
  • Velocidad de marcha ajustada a 50 ft/min [15,2 m/s]. Aparece el indicador de velocidad de retiro del acabado del suelo (baja) (C32) Al pulsar el interruptor limitador de velocidad (L) se hará lo siguiente:
  • Flujo de solución más bajo
  • Presión de fregado más alta
  • Velocidad de marcha ajustada a 65 ft/min [19,8 m/s]. Aparece el indicador de velocidad de retiro del acabado del suelo (alta) (C33) 3 Los sistemas de fregado, solución, aspiración y detergente (con EcoFlex) están habilitados de forma automática, e iniciarán al activarse el pedal de marcha (3). Cualquier sistema individual puede ser apagado o vuelto a encender con solo presionando este interruptor mientras se está lavando. NOTA: Al operar la máquina en marcha atrás el limpiador se eleva automáticamente. Detergente: Véase «Preparación y uso del sistema detergente (EcoFlex)» para información detallada sobre el ajuste y uso. 4 Comience a fregar haciendo avanzar la máquina hacia adelante en línea recta a velocidad normal de peatón, traslapando las huellas 50-75 mm (2-3 pulgadas). Ajuste la velocidad de la máquina y el caudal de solución cuando sea necesario, de acuerdo a las condiciones del piso. Empuje la pala cronometrada de cierre de solución (O) antes de dar una vuelta, para apagar temporalmente el ujo de la solución. El gráco de barras del caudal de solución (C10) será reemplazado por un temporizador de cuenta regresiva de 5 segundos, que muestra por cuánto tiempo se suspenderá el ujo de solución. Para anular el cierre del ujo de la solución, vuelva a empujar la pala antes de que el temporizador expire. NOTA: Al limpiar, se puede ajustar la velocidad máxima de la máquina pulsando el interruptor limitador de velocidad (L). Ajuste la máquina a la velocidad deseada por medio del pedal de marcha (3) y luego oprima el interruptor limitador de velocidad (N). Ahora el operador puede pisar el pedal hacia adelante hasta el fondo sin aumentar la velocidad de la máquina. Esto reduce la fatiga del operador. La velocidad de la máquina (C5) aparece en la pantalla. El límite de velocidad es válido cada vez que se friega hasta que se vuelva a pulsar el interruptor limitador de velocidad (mientras se friega) para desactivar el límite de velocidad. ¡ATENCIÓN! Para evitar dañar el piso, mantenga la máquina en movimiento mientras los cepillos estén girando. 5 Al lavar, revise ocasionalmente detrás de la máquina para conrmar que toda el agua residual se esté recogiendo. Si detrás de la máquina queda un rastro de agua, puede ser que esté dispensando demasiada solución, o el depósito de recuperación puede estar lleno, o la herramienta del limpiador puede requerir un ajuste. 6 Para pisos demasiado sucios, un lavado de una pasada puede no ser satisfactorio, requiriéndose una operación de «doble fregado». Esta operación es la misma que la del fregado de una sola pasada, excepto que en la primera pasada el limpiador (33) y las hojas del cabezal de fregado (AA) están elevados. Consulte Hoja lateral - Posición de fregado doble. Pulse el interruptor de aspiración (G) para elevar el limpiador. Esto permite que la solución de limpieza permanezca en el piso y actúe por más tiempo. La última pasada se hace sobre la misma supercie, con el limpiador y las hojas laterales bajados para recoger la solución acumulada. 7 El depósito de recuperación tiene un otador de cierre (25). Cuando el depósito está lleno, el otador se activa y cierra la entrada para que no pueda entrar más agua en el depósito de recuperación. Cuando se activa el otador, el operador puede notar un cambio en el sonido del motor de aspiración o notará que la máquina ya no recoge agua. Hay que vaciar el depósito de recuperación cuando se activa el otador. Cuando el otador esté activado la máquina no recogerá agua pero ninguna función de la máquina se apagará. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA (REV) ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de entender los controles del operador y sus funciones. Mientras esté en rampas o inclinaciones, evite paros súbitos cuando esté cargada. Evite giros bruscos. Baje la velocidad para descender por inclinaciones. Cómo limpiar... Siga las instrucciones de la sección «Puesta en marcha de la máquina» y conduzca la máquina hasta el punto de inicio para su limpieza. 1 Véase Figura 3-2. Pulse el interruptor de activación de fregado One-Touch (M) para bajar automáticamente los cepillos y el limpiador al suelo. Aparecerá la pantalla de solicitud de retiro del acabado del suelo (C28) junto con el temporizador de cuenta atrás de 5 segundos (C29). Para el modo de fregado normal: espere hasta que expire el temporizador de 5 segundos (no presione el interruptor de activación de fregado One-Touch (M) una segunda vez). Para el modo de retiro del acabado del suelo: presione el interruptor de activación de fregado One-Touch (M) una segunda vez antes de que expire el temporizador de 5 segundos. C28 C29 C30 C33 C329/2022 B - 31 56091272 - Advance SC4000

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA (REV) FIGURA 3-2 Para detener la operación de fregado...8 Cuando el operador desea detener la operación de fregado, o el depósito de recuperación está lleno, pulse una vez el interruptor de fregado One-Touch (M). Esto automáticamente detendrá los cepillos de fregado y el ujo de solución; el cabezal de fregado se elevará. El limpiador se elevará después de un breve retraso y la aspiración se detendrá después de un retraso adicional (esto es para permitir recoger cualquier cantidad de agua restante sin tener que volver a encender el aspiración). Cuando se apaga el fregado, el límite de velocidad también se apaga y la velocidad de la máquina volverá al funcionamiento normal.9 Conduzca la máquina a un «sitio de disposición» designado para el agua residual y vacíe el depósito de recuperación. Para vaciar el depósito de recuperación, tire de la manguera de drenado del depósito de recuperación (28) y sáquela de su área de almacenamiento. Sostenga el extremo de la manguera por encima del nivel de agua en el depósito y destornille el tapón. Apriete la manguera como se muestra hasta que esté cerca del desagüe para evitar el ujo repentino e incontrolado de agua residual. Atornille el tapón y empuje la manguera de drenado del depósito de recuperación de nuevo hacia su área de almacenamiento. Vuelva a llenar el depósito de la solución y siga fregando.NOTA: Cerciórese de que la tapa del depósito de recuperación (24) y el tapón de la manguera de drenado del depósito de recuperación (28) asienten correctamente o la máquina no recogerá bien el agua.Si las baterías se descargan hasta el umbral de corte por baja tensión, el indicador de baja tensión de las baterías (C14) se encenderá, los cepillos de fregado y el ujo de solución se detendrán y el cabezal de fregado se levantará. El limpiador se elevará después de un breve retraso y la aspiración se detendrá después de un retraso adicional. Traslade la máquina a una zona de servicio. Recargue las baterías siguiendo las instrucciones en las secciones de «Carga de baterías húmedas» o «Carga de baterías de Gel/AGM (VRLA)» de este manual.

Pasos a seguir para equipar la máquina con aditamentos opcionales para la aspiración húmeda. 1 Desconecte la manguera de recuperación (29) del soporte del limpiador. Conecte el acoplador y la manguera del juego de la varita a la manguera de recuperación. 2 Conecte a la manguera las herramientas adecuadas para recogido húmedo. (Nilsk tiene disponible de manera opcional un Kit de varita de aspiración, PN 56116355). 3 Ponga la SmartKey magnética en el lector de SmartKey (22) y pulse el interruptor de encendido (H). Estando de pie al lado de la máquina (no en el asiento) pulse el interruptor de aspiración (G). El motor de aspiración funcionará continuamente hasta que se vuelva a pulsar el interruptor para apagarlo. Se despliega el indicador de la varita (C17). NOTA: Si pulsa el interruptor de aspiración (G) estando sentado en la máquina, el limpiador bajará y el motor de aspiración funcionará mientras la máquina se mueva hacia adelante. Se desplegará el indicador de aspiración (C16).B - 32 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

1 Al terminar de limpiar, pulse el interruptor de limpieza One-Touch (M). Esto de forma automática elevará, retraerá y detendrá todos los sistemas de la máquina (cepillos, limpiador, aspiración, solución y detergente (con EcoFlex)). Ahora conduzca la máquina a un área de servicio para que reciba su mantenimiento diario y revisión de otros servicios y atención necesaria. 2 Para vaciar el depósito de la solución:

  • El depósito de la solución debe vaciarse diariamente solo si el detergente ha sido mezclado en el depósito. También el depósito de la solución debe vaciarse si hay que transportar la máquina o hay que almacenarla durante más de unos días.
  • Mueva la máquina hasta un «SITIO DE DISPOSICIÓN» designado.
  • Si está equipado, quite el tubo de drenaje de solución opcional (13) de su abrazadera de almacenamiento de debajo del parachoques delantero y quite el tapón.
  • Gire la empuñadura de la válvula de corte de la solución (37) para que quede sobre el lado de drenaje de la válvula.
  • Aclare el depósito con agua limpia si se usó detergente.
  • Gire la empuñadura de la válvula de corte de la solución (37) para que quede sobre el lado del ltro de la solución de la válvula. 3 Para vaciar el depósito de recuperación:
  • Tire de la manguera de drenado del depósito de recuperación (28) y sáquela de su área de almacenamiento.
  • Dirija el tubo al sitio de disposición establecido y desatornille el tapón (sostenga el extremo del tubo por encima del nivel de agua en el depósito para evitar un ujo repentino e incontrolado de agua residual). Puede aplastar la manguera de drenado del depósito de recuperación para regular el ujo. Baje y suelte la manguera para drenar el depósito.
  • Abra la tapa del depósito de recuperación (1).
  • Vacíe y aclare la bandeja de retención de residuos (27) en el depósito de recuperación.
  • Aclare bien el depósito de recuperación con agua limpia, véase la sección «Limpieza del depósito de recuperación». 4 Inspeccione las mangueras de recuperación y aspiración; reemplácelas si tienen dobleces o están dañadas. 5 Quite los cepillos o portaeltros. Enjuague los cepillos o eltros con agua tibia y cuélguelos para que se sequen. 6 Quite el limpiador, enjuáguelo con agua tibia y reinstálelo en su soporte o cuélguelo de la parte posterior del depósito de recuperación. 7 Quite la tolva de los sistemas cilíndricos y límpielo por completo. Quítela desde cualquier lado de la máquina, inclinando la tolva hacia arriba alejándola del alojamiento, luego extráela. 8 Revise el programa de mantenimiento a continuación y efectúe cualquier mantenimiento que se requiera antes de guardarla. 9 Guarde la máquina bajo techo en un lugar limpio y seco. Evite que se congele. Deje los tanques abiertos para que se ventilen. 10 Apague la máquina oprimiendo el interruptor de encendido (H) y luego quite la llave magnética. 11 Las baterías son la partida de repuesto más costosa de esta máquina. Para proteger su inversión y sacarle la mayor cantidad posible de ciclos a sus baterías, recuerde lo siguiente:
  • Las baterías durarán más si se les mantiene totalmente cargadas.
  • Los cargadores de baterías no cargan las baterías ni de más ni de menos.
  • Las baterías fallarán prematuramente si se almacenan descargadas.
  • Cada día después de usar la máquina, el cargador de batería se debe conectar y se le debe dejar que haga una secuencia de carga completa para que pueda cargar las baterías por completo.9/2022 B - 33 56091272 - Advance SC4000

OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO Diario Semanal Mensual Anual Cargar las baterías X Revise/limpie los depósitos y tubos X Revise/limpie/gire los cepillos/eltros X Revise/limpie el limpiador X Vacíe/limpie la bandeja de retención de residuos en el depósito de recuperación X Revise/limpie los ltros de espuma del motor de aspiración X Limpie la tolva del sistema cilíndrico X Limpie la supercie del lector de SmartKey magnética (22) X Revise el nivel de agua de la(s) celda(s) de cada batería (baterías húmedas de plomo-ácido)

Inspeccione las hojas del cabezal de fregado X Inspeccione y limpie el ltro de la solución X Limpie el canal de la solución del sistema cilíndrico X Purgue el sistema de detergente (solo EcoFlex) X

  • Limpie el depósito de la solución X Lubricación: consulte «Lubricación de la máquina» X ** Revise los cepillos de carbón X
  • La limpieza del depósito de la solución solo es necesaria si se utiliza una mezcla de agua y detergente de limpieza dentro del depósito. ** Haga que Nilsk revise los cepillos de carbón para los motores de aspiración después de 1200 horas de recuperación (reemplace los motores después de 2000 horas de recuperación) y para los motores de fregado (cepillos de disco y cilíndrico) después de 1200 horas de fregado. NOTA: Consulte el Manual de servicio para más detalles del mantenimiento y reparaciones de servicio.B - 34 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL

LIMPIEZA DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 1 Lleve la máquina a la zona de vaciado elegida. 2 Asegúrese de que la máquina está apagada y la SmartKey (39) haya sido extraída. 3 Tire de la manguera de drenado del depósito de recuperación (28) y sáquela de su área de almacenamiento. 4 Dirija el tubo al «SITIO DE DISPOSICIÓN» establecido y desatornille el tapón (sostenga el extremo del tubo por encima del nivel de agua en el depósito para evitar un ujo repentino e incontrolado de agua residual). Puede aplastar la manguera de drenado del depósito de recuperación para regular el ujo. 5 Abra la tapa del depósito de recuperación (24). 6 Enjuague el depósito de recuperación para remover cualquier y todos los residuos del depósito. Para limpiar el depósito de recuperación deje la manguera de drenaje abierta en un desagüe en el suelo y rocíe el interior del depósito limpio con una manguera. Para rociar el depósito de recuperación se puede usar una manguera con un accesorio pulverizador, pero no debe ser dirigido hacia el alojamiento del ltro del motor de aspiración (26). No permita que el agua pulverizada salpique fuera del depósito o en la entrada del motor de aspiración. NOTA: La manguera de pulverización no debe usarse para limpiar el exterior de la máquina, cerca del panel de control del operador, para impedir que entre agua en las partes electrónicas sensibles. 7 Retire la bandeja de retención de residuos (27) del depósito de recuperación. Vacíe y enjuague la bandeja de retención de residuos y después vuelva a instalarla. 8 Abra el alojamiento del ltro del motor de aspiración (26) y retire el ltro. Retire cualquier residuo que pueda haberse acumulado dentro del alojamiento del ltro. Enjuague el ltro y vuelva a instalarlo. 9 Controle el estado de la guarnición de la tapa del depósito de recuperación y de la zona donde se aloja. Deben estar limpias para que sean herméticas. NOTA: La guarnición permite la creación de vacío en el depósito, necesario para poder aspirar el agua de recuperación. 10 Cierre la tapa del depósito de recuperación. NOTA: La tapa se puede dejar abierta para ventilar el depósito entre usos.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA SOLUCIÓN 1 Lleve la máquina a la zona de vaciado elegida. 2 Asegúrese de que la máquina está apagada y la llave magnética SmartKey (39) haya sido extraída. 3 Cierre la válvula de corte de la solución (37) girando el asa 90° para que apunte hacia el lado derecho de la máquina (la Figura 4-1 muestra el asa en la posición cerrada). 4 Desenrosque la tapa del ltro de la solución (36). Es probable que haya todavía algo de solución en la línea que se derramará. 5 Limpie la tapa del ltro y la pantalla. 6 Reinstale la pantalla y la tapa, asegúrese de que la guarnición esté en su lugar. 7 Abra la válvula de corte de la solución (37). FIGURA 4-19/2022 B - 35 56091272 - Advance SC4000

Una vez al mes, bombee una pequeña cantidad de grasa en cada conexión de grasa hasta que la grasa salga alrededor de los cojinetes. Ver Figura 4-2.Ubicaciones de las conexiones de grasa (o aplique grasa) (AA):• Eje y pivote de la rueda del limpiador• Cadena de dirección• Rosca de la perilla de ajuste del ángulo de montaje del limpiadorUna vez al mes aplique aceite ligero para maquinaria o aerosol de lubricante sintético para lubricar (AB):• Roscas de ajuste de tope inferior de la hoja lateral

FRENO ELECTROMAGNÉTICO

¡ATENCIÓN! A n de evitar un movimiento descontrolado de la máquina, bloquee las ruedas y permita que la máquina esté en una supercie nivelada antes de soltar el freno electromagnético.Véase Figura 4-3. El conjunto de la rueda de tracción (4) tiene un freno electromagnético interconstruído, que esté aplicado cada vez que la máquina esté apagada, o que el pedal de marcha (3) no esté siendo pisado. Este freno puede cancelarse manualmente de ser necesario, insertando un destornillador mediano o grande detrás de la horquilla (AC), como se aprecia. Esto solo se debe hacer en caso de que necesite empujar o tirar de la unidad en distancias cortas. ¡ATENCIÓN! Empuje o tire de la máquina sólo con las baterías conectadas. Si se empuja o tira de la máquina con las baterías desconectadas - el motor de tracción puede generar una carga que puede dañar el sistema eléctrico. FIGURA 4-2

CARGA DE LAS BATERÍAS HÚMEDAS DE PLOMO/ÁCIDO Cargue las baterías cada vez que la máquina se use o cuando la lectura del Indicador del nivel de carga de la batería (C3) indique menos de lleno. ¡ADVERTENCIA! No replete las baterías antes de cargar. Revise para cerciorarse de que solo las placas estén cubiertas. Recargue las baterías en un área bien ventilada. Si el ácido de las baterías toca su piel, enjuague el área afectada con agua durante 5 minutos y busque atención médica. No fume mientras da revise las baterías. Al revisar las baterías...* Quítese todo accesorio* No fume* Utilice lentes de seguridad, guantes y mandil de hule* Trabaje en un área bien ventilada* No permita que las herramientas toquen más de un terminal de la batería a la vez.* SIEMPRE desconecte primero el cable negativo (tierra) al reemplazar las baterías, para evitar chispas.* SIEMPRE conecte al último el cable negativo al instalar las baterías.Si su máquina le fue enviada con un cargador de batería a bordo, haga lo siguiente:1 Apague la máquina con el interruptor de encendido (H).2 Véase Figura 4-4. Incline el asiento hacia adelante (el resorte de gas mantiene el asiento abierto) para tener acceso al cargador batería y garantizar una buena ventilación.3 Desenrolle el cable eléctrico (18A) del cargador abordo y conéctelo en una salida eléctrica debidamente aterrizada. Controle el manual del fabricante original (OEM) del producto para recibir instrucciones de operación más detalladas. Mientras la alimentación CA está siendo aplicada al cargador de a bordo, todas las funciones de la máquina quedan inhabilitadas. 4 El Indicador de estado de carga de la batería (C3) empezará a mostrar el estado de carga de las baterías. Esto indica que el ciclo de carga ha iniciado. Conforme la carga continúa, el nivel de carga de la batería se llenará. 5 Cuando el indicador de estado de carga de batería (C3) está completamente lleno, la máquina siente baterías totalmente cargadas, pero el proceso de carga puede no haberse completado. Confíe en las luces de estado del cargador (18) (y el manual de su fabricante original, o OEM) para vericar cuando las baterías están completamente cargadas. Esto puede tardar varias horas, dependiendo de la condición de las baterías antes de la carga. 6 Una vez que la carga esté completa, desconecte el cargador y enrolle el cable (18A). Después de desconectar el cargador, espere al menos 10 segundos antes de encender la máquina.Si su máquina le fue enviada sin un cargador de batería a bordo, haga lo siguiente:1 Apague la máquina con el interruptor de encendido (H). 2 Véase Figura 4-4. Incline el asiento hacia adelante para tener acceso a la batería y garantizar una buena ventilación, el resorte de gas mantiene el asiento abierto. 3 Desconecte las baterías de la máquina y empuje el conector del cargador dentro del conector de baterías de la máquina (19). Siga las instrucciones del cargador de batería y del manual del producto OEM. NOTA DE SERVICIO: Asegúrese de conectar el cargador de batería en el conector que se ja a las baterías. ¡ATENCIÓN! Para evitar dañar las supercies del piso, limpie el agua y el ácido de la parte superior de las baterías después de la carga. Si carga de más o de menos, acortará la vida de la batería, limitando el rendimiento. ¡Asegúrese de SEGUIR CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE CARGA! REVISE EL NIVEL DE AGUA EN LAS BATERÍAS Después de la carga, revise el nivel de agua de las baterías al menos una vez a la semana. Quite los tapones de ventilación y revise el nivel de agua de cada celda de batería. Use agua destilada o desmineralizada en el dispensario de llenado de batería (disponible en casi todas las tiendas de autopartes) para llenar cada celda hasta el indicador de nivel (o a 0,39 pulgadas / 10 mm por encima de la parte superior de los separadores). ¡NO llene de más las baterías! Reinstale los tapones de ventilación. ¡ATENCIÓN! Si llena de más las baterías, el ácido se puede derramar en el piso. Apriete los tapones de ventilación. Lave la parte superior de las baterías con una solución de bicarbonato y agua (2 cucharadas de bicarbonato por 1 litro de agua). FIGURA 4-4

CARGA DE LAS BATERÍAS DE GEL/AGM (VRLA) Cargue las baterías cada vez que la máquina se use o cuando la lectura del Indicador del nivel de carga de la batería (C3) indique menos de lleno. ¡ADVERTENCIA! Recargue las baterías en un área bien ventilada. Si el ácido de las baterías toca su piel, enjuague el área afectada con agua durante 5 minutos y busque atención médica. No fume mientras da revise las baterías. Al revisar las baterías...* Quítese todo accesorio* No fume* Utilice lentes de seguridad, guantes y mandil de hule* Trabaje en un área bien ventilada* No permita que las herramientas toquen más de un terminal de la batería a la vez.* SIEMPRE desconecte primero el cable negativo (tierra) al reemplazar las baterías, para evitar chispas.* SIEMPRE conecte al último el cable negativo al instalar las baterías. ¡ATENCIÓN! Su batería de plomo-ácido regulada por válvula (VRLA) tendrá un rendimiento superior y una vida más larga ¡SOLO SI SE LE RECARGA CORRECTAMENTE! Si carga de más o de menos, acortará la vida de la batería, limitando el rendimiento. ¡Asegúrese de SEGUIR CORRECTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE CARGA! ¡NO INTENTE ABRIR ESTA BATERÍA! Si se abre una batería VRLA, ésta pierde su presión y los platos se contaminan de oxígeno. LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI SE ABRE LA BATERÍA.Si su máquina le fue enviada con un cargador de batería a bordo, haga lo siguiente:1 Apague la máquina con el interruptor de encendido (H). 2 Véase Figura 4-4. Incline el asiento hacia adelante para tener acceso al cargador de batería y garantizar una buena ventilación. El resorte de gas mantiene el asiento abierto. 3 Desenrolle el cable eléctrico (18A) del cargador abordo y conéctelo en una salida eléctrica debidamente aterrizada. Controle el manual del fabricante original (OEM) del producto para recibir instrucciones de operación más detalladas. Mientras la alimentación CA está siendo aplicada al cargador de a bordo, todas las funciones de la máquina quedan inhabilitadas. 4 El Indicador de estado de carga de la batería (C3) empezará a mostrar el estado de carga de las baterías. Esto indica que el ciclo de carga ha iniciado. Conforme la carga continúa, el nivel de carga de la batería se llenará. 5 Cuando el indicador de estado de carga de batería (C3) está completamente lleno, la máquina siente baterías totalmente cargadas, pero el proceso de carga puede no haberse completado. Confíe en las luces de estado del cargador (18) (y el manual de su fabricante original, o OEM) para vericar cuando las baterías están completamente cargadas. Esto puede tardar varias horas, dependiendo de la condición de las baterías antes de la carga. 6 Una vez que la carga esté completa, desconecte el cargador y enrolle el cable (18A). Después de desconectar el cargador, espere al menos 10 segundos antes de encender la máquina.Si su máquina le fue enviada sin un cargador de batería a bordo, haga lo siguiente:1 Apague la máquina con el interruptor de encendido (H). 2 Véase Figura 4-4. Incline el asiento hacia adelante para tener acceso a la batería y garantizar una buena ventilación, el resorte de gas mantiene el asiento abierto. 3 Desconecte las baterías de la máquina y empuje el conector del cargador dentro del conector de baterías de la máquina (19). Siga las instrucciones del cargador de batería y del manual del producto OEM. NOTA DE SERVICIO: Asegúrese de conectar el cargador de batería en el conector que se ja a las baterías. IMPORTANTE: Asegúrese de tener un cargador adecuado para usarlo con baterías de células de Gel. Use únicamente cargadores con «voltaje regulado» o «voltaje limitado». NO USE cargadores estándar de corriente constante ni cargadores de toma corriente. Se recomienda un cargador sensible a la temperatura, ya que los ajustes manuales nunca son precisos y dañan la batería VRLA. CARGA DE OTROS TIPOS DE BATERÍAS Véase el o los documento(s) de Instrucciones de Uso de los tipos de baterías que no se indican en este documento. FIGURA 4-4

Si el limpiador deja rastros delgados de agua, las hojas pueden estar sucias o dañadas. Retire el limpiador, enjuáguelo con agua tibia y revise las hojas. Invierta las hojas o sustitúyalas si están cortadas, desgarradas, tienen holanes o están desgastadas. Cómo invertir o sustituir la hoja secadora del limpiador trasero: 1 Véase Figura 4-5. Eleve del piso la herramienta de limpiador y desabroche el pestillo (AA) en la herramienta del limpiador. 2 Quite la tira tensora (AB). 3 Saque la hoja trasera (AJ), deslizándola fuera de los pasadores de alineación. 4 La hoja del limpiador tiene 4 los de trabajo, como se muestra a continuación. Gire la hoja de modo que uno de sus los limpios e intactos quede apuntando hacia el frente de la máquina. Si los 4 los de la hoja presentan muescas, desgarros o un desgaste que aumente su radio, sustitúyala. 5 Instale la hoja siguiendo los pasos en el orden contrario y ajuste la inclinación del limpiador. Cómo invertir o sustituir la hoja delantera del limpiador... 1 Eleve del piso el limpiador, luego aoje las (2) tuercas mariposa (31) en la parte superior del limpiador y quite el limpiador de su soporte (AG). 2 Quite la tuerca mariposa de remoción de la hoja delantera del limpiador (AC), luego quite el tensor (AD) y la hoja delantera (AK). 3 La hoja del limpiador tiene 4 los de trabajo, como se muestra a continuación. Gire la hoja de modo que uno de sus los limpios e intactos quede apuntando hacia el frente de la máquina. Si los 4 los de la hoja presentan muescas, desgarros o un desgaste que aumente su radio, sustitúyala. 4 Instale la hoja siguiendo los pasos en el orden contrario y ajuste la inclinación/ángulo del limpiador.

AJUSTE DEL LIMPIADOR

Hay dos ajustes posibles para la herramienta del limpiador: inclinación y altura. Ajuste la inclinación del limpiador cada vez que invierta o reemplace la hoja, o si el limpiador no deja seco el piso. 1 Estacione la máquina en una supercie plana y lisa. 2 Baje el limpiador, mueva la máquina ligeramente hacia adelante y ajuste la inclinación y altura del limpiador valiéndose de la perilla de ajuste de inclinación del limpiador (30) y las perillas de bloqueo de las ruedas giratorias del limpiador (32) de manera que la hoja trasera del limpiador toque el piso uniformemente a todo lo ancho y que esté ligeramente doblada, tal como se aprecia en la sección transversal del limpiador. 3 La altura del limpiador viene preestablecida de fábrica pero puede requerir ajustes periódicos por el desgaste de las ruedas. La altura correcta del limpiador se consigue cuando la hoja trasera del limpiador toca el suelo uniformemente en toda la anchura y se dobla ligeramente con la rueda de la roldana apenas tocando el suelo. a. Aoje las perillas de bloqueo de las ruedas giratorias (32). b. Suba o baje la rueda (AE) valiéndose de su rosca, como se requiera para lograr la altura correcta y asegurar que la posición de la hoja sea uniforme de izquierda a derecha. c. Apriete el tope de la rueda (AF) contra el soporte del limpiador (AG). d. Apriete las perillas de bloqueo de las ruedas giratorias del limpiador (32) contra el soporte del limpiador para bloquear el ajuste. 4 La perilla de ajuste de inclinación (30) se usa para ajustar el ángulo/inclinación para que su contacto sea uniforme desde el centro hasta los extremos de la hoja. a. Aoje la Perilla de Tope de Inclinación (AH). b. Gire la perilla de ajuste de inclinación lo necesario para hacer el ajuste. c. Apriete la perilla de tope de inclinación (AH) contra el soporte del limpiador para bloquear el ajuste.9/2022 B - 39 56091272 - Advance SC4000

ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO

MANTENIMIENTO DEL LIMPIADOR - CONTINUACIÓN

La función de las hojas laterales es canalizar el agua residual al limpiador, ayudando a contener el agua dentro de la huella de limpieza de la máquina. Con el uso normal las hojas se desgastan con el paso del tiempo. El operador notará que hay una pequeña cantidad de agua que gotea por debajo de las hojas laterales. Es fácil ajustar la altura de las hojas para bajarlas, de manera que el limpiador pueda recoger toda el agua. DISCO - Cómo invertir o reemplazar las hojas laterales del sistema de fregado... 1 Véase Figura 4-6. Aoje las dos perillas de extracción de la hoja lateral (16) (2 por lado) y tire ligeramente del conjunto de hoja lateral (AA) hacia adelante y fuera del cabezal de fregado. 2 Aoje las dos tuercas mariposa (AL) luego gire los dos retenes (AB) para que estén horizontales y separe la hoja de la cinta retenedora. 3 La hoja lateral principal tiene 4 los de trabajo, como indicado. Gire la hoja de modo que uno de sus los limpios e intactos quede apuntando hacia el centro de la máquina. Reemplace las hojas como un conjunto si todos los bordes ya están tan mellados, desgarrados o gastados que no se les puede ajustar. 4 Vuelva a instalar la hoja en el conjunto de la hoja y fíjela con retenes (AB) girando hacia atrás hacia la posición vertical y apriete las tuercas mariposa (AL). Cuando coloque el cabezal portacepillos en la posición de fregado, ajuste la altura de la hoja para que toque correctamente el piso. Véase la sección «Ajuste de altura de la hoja lateral». CILÍNDRICO - Cómo invertir o reemplazar las hojas laterales del sistema de fregado... 1 Véase Figura 4-7. Desabroche la tira retenedora (AD) y quite la cinta y la hoja. 2 La hoja lateral principal tiene 4 los de trabajo, como indicado. Gire la hoja de modo que uno de sus los limpios e intactos quede apuntando hacia el centro de la máquina. Intercambie las hojas laterales, derecha e izquierda, para utilizar los dos les restantes. Reemplace las hojas como un conjunto si todos los bordes ya están tan mellados, desgarrados o gastados que no se les puede ajustar. 3 Vuelva a instalar la hoja en el conjunto de la hoja y fíjela abrochándola con la cinta retenedora (AD). Cuando coloque el cabezal de cepillos en la posición de fregado, ajuste la hoja para que toque correctamente el piso. Véase la sección «Ajuste de altura de la hoja lateral». AJUSTE DE LA ALTURA DE LA HOJA LATERAL DISCO - 1 Véase Figura 4-6. Los pernos de tornillo de extracción del conjunto de hoja lateral tienen collares de ajuste de nivelación (AC), que deben elevarse o bajarse para compensar el desgaste de la hoja. 2 Asegúrese de que la máquina esté en una supercie nivelada. 3 Baje el cabezal de fregado presionando el interruptor de fregado One-Touch (M) y conduzca la máquina hacia adelante una distancia corta para asegurarse de que las hojas se doblen. 4 Observe que la hoja se doble. 5 Las perillas de remoción de las hojas laterales (16) se pueden aojar con el conjunto puesto y los collares de ajuste (AC) girados por debajo del conjunto de hojas. 6 Gire los collares de ajuste (AC) (arriba o abajo) hasta donde las hojas se doblen solo lo suciente durante el fregado, de modo que el agua residual quede dentro del cabezal de fregado. Nota: Haga pequeños ajustes para que la hoja haga una buena limpieza. No baje las hojas demasiado hasta el punto que se doblen demasiado y la hoja se desgaste innecesariamente. CILÍNDRICO - 1 Asegúrese de que la máquina esté en una supercie nivelada. 2 Baje el cabezal de fregado presionando el interruptor de fregado One-Touch (M) y conduzca la máquina hacia adelante una distancia corta para asegurarse de que las hojas se doblen. 3 Observe que la hoja se doble. 4a Hojaslateralesjas: Véase Figura 4-7a. Los pernos de tornillo de extracción del conjunto de hoja lateral tienen collares de ajuste de nivelación (AC), que deben elevarse o bajarse para compensar el desgaste de la hoja. Gire los collares de ajuste (AC) (arriba o abajo) hasta donde las hojas se doblen solo lo suciente durante el fregado, de modo que el agua residual quede dentro del cabezal de fregado. 4b Hojas laterales ajustables: Véasegura4-7b. Cada conjunto de hoja lateral tiene un tope inferior (AE), que puede elevarse o bajarse para compensar el desgaste de la hoja. Aoje el tope inferior (AE) y ajuste (arriba o abajo) hasta donde las hojas se doblen solo lo suciente al fregar, de modo que el agua residual se contenga dentro del cabezal de fregado. Nota: Haga pequeños ajustes para que la hoja haga una buena limpieza. No baje las hojas demasiado hasta el punto que se doblen demasiado y la hoja se desgaste innecesariamente.9/2022 B - 41 56091272 - Advance SC4000

ESPAÑOL - BINSTRUCCIONES DE USO

MANTENIMIENTO DE LA HOJA LATERAL - CONTINUACIÓN FIGURA 4-6 FIGURA 4-7

AJUSTE DE PRESIÓN HOJAS LATERALES - SOLO SISTEMA CILÍNDRICO AJUSTABLE

HOJA LATERAL - POSICIÓN DE

FREGADO DOBLE DISCO - 1 Véase Figura 4-9. Aoje las perillas de extracción de los conjuntos de hojas laterales (16) y retire los conjuntos de hojas laterales (AA). 2 Coloque los conjuntos de hoja (AA) en los soportes de conjunto de hoja (AC) en los oricios redondos en los conjuntos de hoja. Repita el montaje del conjunto de la hoja en el otro lado del cabezal de fregado.3 Cuando termine el fregado doble con la máquina, reinstale los conjuntos de hojas laterales en su posición normal de funcionamiento y apriete las perillas de extracción (16). FIGURA 4-8 1 Las hojas laterales del cabezal de fregado con cepillos cilíndricos poseen dos ajustes para la presión de descenso. Véase Figura 4-8. 2 La posición 1 (AF) es una presión de frotado normal. Se recomienda iniciar con este ajuste. La posición 2 (AG) es una presión de frotado pesada. Se puede usar este ajuste si el rendimiento de frotado no es satisfactorio. NOTA: La posición 2 desgastará más rápidamente la hoja.3 Tire del extremo del resorte (AH) y muévase entre los dos ajustes. Use el mismo ajuste en ambos lados del cabezal de fregado.Solo CILÍNDRICO - Ajustable1 Véase Figura 4-10. Pise la palanca de subida/bajada (AJ) para elevar la hoja. Mientras mantiene la palanca en posición elevada, gire y acople el pestillo (AK).2 Cuando termine el fregado doble con la máquina, levante la palanca de subida/bajada (AJ) de nuevo y desacople el pestillo (AK) y baje la hoja lateral hasta su posición de funcionamiento normal. FIGURA 4-9 FIGURA 4-10

El conjunto de hoja lateral izquierda se muestra levantado en la posición de fregado doble, vista interior para mayor claridad.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS GENERALES DE LA MÁQUINA Problema Posible causa Remedio Recoge mal el agua Hojas del limpiador desgastadas o desgarradas Inviértalas o sustitúyalas El limpiador está desajustado Ajuste las hojas de modo que toquen el suelo uniformemente a todo lo ancho El depósito de recuperación está lleno Vacíe el depósito de recuperación Fuga en la manguera de drenado del depósito de recuperación Fije o sustituya el tapón de la manguera de drenado Fuga en la guarnición de la tapa del depósito de recuperación Limpie la guarnición y la supercie de sellado / Sustituya la guarnición si está dañada / Coloque la tapa correctamente Hay desechos atrapados en el limpiador Limpie la herramienta del limpiador Sello del limpiador obstruido o ausente Limpie o reemplace el sello del limpiador La manguera de aspiración está tapada Quite los desechos Se está usando demasiada solución Reduzca el ujo con el botón de solución del panel de control La cubierta del ltro de espuma no está asentada Asiente la cubierta correctamente Fregado poco ecaz El cepillo o el eltro están desgastados Gire o sustituya los cepillos Se está usando un cepillo o eltro de tipo incorrecto Consulte el Centro de asistencia autorizado de Advance Se usa la sustancia química equivocada Consulte el Centro de asistencia autorizado de Advance La máquina se está moviendo demasiado rápidamente Baje la velocidad No se usa suciente solución Aumente el ujo con el botón de solución del panel de control El ujo de solución no es el adecuado o no hay solución El depósito de la solución está vacío Llene el depósito de la solución Las líneas, válvulas, ltro o canaleta de solución están tapadas Enjuague las líneas, la canaleta y limpie el ltro de la solución Solución apagada Active el ujo de solución con el interruptor del panel de control (F) Gire la válvula de corte de la solución (37) hasta ON La electroválvula de la solución está tapada o defectuosa Limpie la válvula o reemplácela (contacte al Centro de asistencia autorizado de Advance) La máquina no se enciende El Conector de baterías de la máquina (19) está desconectado Reconecte los conectores de la batería Disyuntor de 5 Amp disparado (10b) Revise si hay un cortocircuito eléctrico y restablezca el dispositivo Fusible principal de 150 Amp fundido Reemplace el fusible principal de 150 Amp No hay tracción delantera/trasera Interruptor de asiento abierto Siéntese en el asiento para cerrar el interruptor de asiento Controlador de velocidad del sistema de tracción Revise los códigos de avería por error (contacte al Centro de asistencia autorizado de Advance) El interruptor de parada de emergencia (A) está activado; la pantalla mostrará el indicador de parada de emergencia activado (C20). Restablezca el interruptor de parada de emergencia El barrido es deciente (Sistema cilíndrico) La tolva está llena Vacíe la tolva y límpiela Los cepillos están desgastados Reemplace los cepillos Las cerdas se han deformado Haga una rotación de cepillos No hay ujo de detergente (con EcoFlex) Vacíe el cartucho de detergente Llene el cartucho de detergente La línea de ujo del detergente está obstruida o torcida Purgue el sistema, enderece las líneas para quitarles cualquier pliegue La tapa del sello está seca o el cartucho de detergente no sella Vuelva a asentar la tapa de sello seca Fallo de la bomba de detergente Revise la bomba, las conexiones y las líneas Errores de la SmartKey magnética Indicador de No hay Llave (C21). -No hay una llave SmartKey magnética presente en el lector de SmartKey (22). Coloque la SmartKey magnética apropiada en el lector de SmartKey. Limpie con una tela limpia tanto la SmartKey como el lector de SmartKey. Pulse la SmartKey entre los dedos pulgar e índice para asegurar que el imán se mueve libremente. Indicador de error del lector de llave (C22). - No se puede leer la SmartKey magnética presente en el lector de SmartKey (22). Limpie con una tela limpia tanto la SmartKey como el lector de SmartKey. Pulse la SmartKey entre los dedos pulgar e índice para asegurar que el imán se mueve libremente. Indicador de llave de usuario limitada (C23). - La SmartKey magnética puesta en el lector de SmartKey (22) no está programada para ser usada con esta máquina. Ponga una SmartKey que haya sido programada para ser usada con esta máquina en su lector de SmartKey.B - 44 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

INSTRUCCIONES DE USOB - ESPAÑOL

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS GENERALES DE LA MÁQUINA PANTALLA DE CÓDIGOS DE AVERÍAS Cualquier código de avería que detecten los controladores, se desplegarán en la pantalla del panel de control al momento en que se producen, véase Figura 5-1. Si existe más de un error, la pantalla repasará la secuencia de los códigos de error con intervalos de un segundo. El error se muestrará como el símbolo de una llave mecánica seguido de un código de cuatro dígitos. Los códigos de fallo se despliegan como X-YYY, donde X = número de sistema (1: tablero principal, 2: módulo de alimentación, 3: controlador de marcha) YYY = número de código de fallo Por ejemplo, 1-101 sería electroválvula de la solución: cortocircuito. C2 Código de fallo activo C24 Indicador de fallos críticos C25 Código de fallo (Crítica) FIGURA 5-1

HISTÓRICO DE CÓDIGOS DE AVERÍAS Cada código de avería que ocurre se registra en la máquina y se mantiene en un registro histórico. Véase Figuras 5-2 - 5-4. Para ver el histórico de fallos pulse el interruptor de información (B) para emerger el menú de información. Use las cuatro echas de navegación (B1) (arriba, abajo, izquierda y derecha) para moverse a través del menú y del interruptor de información, use el interruptor para salir del menú. Desplace hacia abajo hasta Fallos, echa derecha para seleccionar. Menú [Menu] Horas [Hours] Fallos [Faults] Llaves [Keys] Opciones [Options] Salida [i Exit] Seleccionar [Select] Desplace hacia abajo hasta Histórico de fallos, echa derecha para seleccionar. Fallos [Faults] Fallos activos [Active Faults] Histórico de fallos [Fault History]

Retroceso [Back] Seleccionar [Select] Cada fallo se despliega junto con; (Nx) donde «N» es el número de veces que se ha producido el fallo, el sello de tiempo muestra la ocurrencia y descripción más recientes. Use las echas arriba y abajo para desplazar la lista de fallos. Histórico de fallos [Fault History] ______________ Código de fallo (Nx) Horas de Conducción Descripción del código de errores

ESPECIFICACIONES ACCESORIOS/OPCIONES Además de los componentes estándar, la máquina puede equiparse con los siguientes accesorios/opciones, conforme al uso especíco de la máquina: Cepillos con cerdas más duras o blandas Kit de guarda de pie del operador Limpiador y hojas laterales con diferente material Kit de herramientas fregado y aspiración Kit de motor de aspiración de alta potencia Kit de varita de aspiración Kit de luz azul Kit de fanales Kit de cinturón de seguridad Kit de la guarda del limpiador Kit de agua en baterías Kit de reposabrazos Kit de manguera de lavado Kit EcoFlex Kit de cargador abordo Kit de porta-trapeador Kit TC-1 (Conectividad Nilsk) Extensión manguera de descarga (Recuperación) Kit USB Conjunto del tubo de drenaje (Solución) Kit de faldón lateral Kit Click-On 28D Kit baliza Kit Click-On 34D Kit de auto-llenado de solución Para más información sobre los accesorios antes mencionados, contacte con un revendedor autorizado.

CAUDALES DE LA SOLUCIÓN

Tasasdeujoestándar* Tasa de Flujo de cancelación** 1 bar 2 bar 3 bar 4 bar 28 Cilíndrico GPM / litros/ minuto 0,33 / 1,25 0,66 / 2,50 1,0 / 3,78 2,2 / 8,32 32 Cilíndrico GPM / litros/ minuto 0,33 / 1,25 0,66 / 2,50 1,0 / 3,78 2,2 / 8,32 28 Disco GPM / litros/ minuto 0,33 / 1,25 0,66 / 2,50 1,0 / 3,78 2,2 / 8,32 34 Disco GPM / litros/ minuto 0,33 / 1,25 0,66 / 2,50 1,0 / 3,78 2,2 / 8,32 28 REV GPM / litros/ minuto 0,1 / 0,37 0,2 / 0,75 0,4 / 1,50 2,2 / 8,32

  • Estos valores son para modo de ujo jo. Los caudales están congurados para ser aproximadamente constantes (alrededor de +/-10%) en todo el rango de capacidad del depósito. ** Estos son valores máximos con un tanque de solución lleno.9/2022 B - 47 56091272 - Advance SC4000

Tensión, baterías V 36 36 Capacidad de la batería (máx) Ah C20

Grado de protección, Operación Clase 3 Clase 3 Grado de protección, Carga Clase 1 Clase 1 Nivel de presión de sonido IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11203, ISO 3744 dB(A)/20μPa 66.0 65.6 Nivel de presión sonora – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11203) Incertidumbre dB(A) 3.0 3.0 Peso bruto del vehículo* lbs / kg 1671 / 758 1682 / 763 Peso de transporte** lbs / kg 1241 / 563 1252 / 568 Carga máxima al piso de la rueda (delantera central) psi / kg/cm

100,0 / 7,0 100,3 / 7,0 Carga máxima al piso de la rueda (trasera izquierda) psi / kg/cm

Vibraciones en el asiento (EN 1032) m/s

Inclinación transporte* % ( °) 16 / 9 16 / 9 Inclinación limpieza* % ( °) 9 / 5 9 / 5 Longitud de la máquina pulgadas / cm 62,6 / 159 Altura de la máquina pulgadas / cm 57,7 / 146 Ancho de la máquina pulgadas / cm 31,1 / 79,2 36,5 / 92,8 Ancho de la máquina con limpiador pulgadas / cm 32,7 / 83,3 41,5 / 105,5 Ancho mínimo de giro en pasillo pulgadas / cm 65,5 / 166,3 68,5 / 174,0 Capacidad del depósito de la solución Galón / L 33 / 125 Capacidad del depósito de recuperación Galón / L 33 / 125 Velocidad de transporte Std (Máx en adelante) mph / kph 4,35 / 7,0 Velocidad de transporte Std (Máx en reversa) mph / kph 3,0 / 4,8 Velocidad de transporte HP (Máx en adelante) mph / kph 5,0 / 8,0 Velocidad de transporte HP (Máx en reversa) mph / kph 3,0 / 4,8 Tamaño del compartimiento de la batería (aproximado) Altura (máxima) pulgadas / cm 17,3 / 440 Ancho (máximo) pulgadas / cm 16,3 / 415 Longitud (máxima) pulgadas / cm 23,8 / 605 Tamaño del cepillo de fregado Diámetro externo del cepillo de fregado – Cilíndrico (el centro interior es Ø 1,75 pulg. / 4,5 cm) pulgadas / cm Ø 5,57 / 14,6 Longitud del cepillo de fregado - Cilíndrico (dos cepillos por máquina) pulgadas / cm 27,1 / 68,8 31,1 / 78,9 Velocidad del cepillo de fregado RPM 776,5 Capacidad de la tolva - Cilíndrico in

/ L 498 / 8,1 569 / 9,3 Ancho del rastro de limpieza (huella de limpieza) pulgadas / cm 27,6 / 70,1 31,6 / 80,3 *Peso bruto del vehículo: Máquina estándar sin opciones, con depósito de la solución lleno y depósito de recuperación vacío, con cepillos de fregado removibles, baterías instaladas y un operador de 75 kg (165 lb) de peso. **Peso de transporte: Máquina estándar sin opciones, depósitos de recuperación y solución vacíos, sin baterías y sin operador. revised 1/2023B - 48 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

Capacidad de la batería (máx) Ah C20

Grado de protección, Operación Clase 3 Clase 3 Clase 3 Grado de protección, Carga Clase 1 Clase 1 Clase 1 Nivel de presión de sonido IEC 60335-2-72: 2002 Amend. 1:2005, ISO 11203, ISO 3744 dB(A)/20μPa 65.8

Nivel de presión sonora – KpA (IEC 60335-2-72, ISO 11203) Incertidumbre dB(A) 3.0

Peso bruto del vehículo* lbs / kg 1662 / 754 1673 / 759 1660 / 753 Peso de transporte** lbs / kg 1250 / 567 1261 / 572 1250 / 567 Carga máxima al piso de la rueda (delantera central) psi / kg/cm

95,5 / 6,7 95,9 / 6,7 97,9 / 6,9 Carga máxima al piso de la rueda (trasera izquierda) psi / kg/cm

Vibraciones en el asiento (EN 1032) m/s

Inclinación transporte* % ( °) 16 / 9 16 / 9 16 / 9 Inclinación limpieza* % ( °) 9 / 5 9 / 5 9 / 5 Longitud de la máquina pulgadas / cm 62,6 / 159 Altura de la máquina pulgadas / cm 57,7 / 146 Ancho de la máquina pulgadas / cm 31,1 / 79,2 36,2 / 92,0 31,1 / 79,2 Ancho de la máquina con limpiador pulgadas / cm 32,7 / 83,3 41,5 / 105,5 32,7 / 83,3 Ancho mínimo de giro en pasillo pulgadas / cm 65,5 / 166,3 68,5 / 174,0 65,5 / 166,3 Capacidad del depósito de la solución Galón / L 33 / 125 Capacidad del depósito de recuperación Galón / L 33 / 125 Velocidad de transporte Std (Máx en adelante) mph / kph 4,35 / 7,0 Velocidad de transporte Std (Máx en reversa) mph / kph 3,0 / 4,8 Velocidad de transporte HP (Máx en adelante) mph / kph 5,0 / 8,0 Velocidad de transporte HP (Máx en reversa) mph / kph 3,0 / 4,8 Tamaño del compartimiento de la batería (aproximado) Altura (máxima) pulgadas / cm 17,3 / 440 Ancho (máximo) pulgadas / cm 16,3 / 415 Longitud (máxima) pulgadas / cm 23,8 / 605 Tamaño del cepillo de fregado Diámetro cepillo – Disco (Cantidad 2) pulgadas / cm Ø 14,0 / 35,5 Ø 17,0 / 43,2 Ø 14,0 / 35,5 Velocidad del cepillo de fregado RPM 250 250 2200 (RPM motor) Ancho del rastro de limpieza (huella de limpieza) pulgadas / cm 27,2 / 69,1 33,2 / 84,3 27,2 / 69,1 *Peso bruto del vehículo: Máquina estándar sin opciones, con depósito de la solución lleno y depósito de recuperación vacío, con cepillos de fregado removibles, baterías instaladas y un operador de 75 kg (165 lb) de peso. **Peso de transporte: Máquina estándar sin opciones, depósitos de recuperación y solución vacíos, sin baterías y sin operador. revised 1/2023C - 2 Advance SC4000 - 56091272 9/2022

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADVANCE

Modelo : SC4000

Categoría : Limpiador de suelos