ROWENTA Duolab LV5033 - Auriculares inalámbricos

Duolab LV5033 - Auriculares inalámbricos ROWENTA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Duolab LV5033 ROWENTA en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ROWENTA Duolab LV5033 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Formulador de cuidado personalizado
Marca Rowenta
Modelo Duolab LV5033
Alimentación Adaptador de corriente 100-240V, 50/60Hz, salida 10V 1A (10W)
Batería Ion de litio recargable integrada
Autonomía Aproximadamente 1 tratamiento por carga de 5 minutos
Funciones principales Mezcla personalizada de base hidratante y concentrado activo, regulación térmica, distribución mediante aplicador
Temperatura de uso 15°C a 35°C
Material principal Plástico ABS
Dimensiones (L x An x Al) Aproximadamente 15 x 10 x 10 cm
Peso Aproximadamente 500 g
Mantenimiento Limpiar con un paño húmedo después del uso; no sumergir ni lavar en lavavajillas
Seguridad Apagado automático, indicador de batería, modo seguro con señal sonora
Accesorios incluidos Aplicador, adaptador de corriente; cápsulas no incluidas
Garantía Garantía limitada internacional para uso doméstico privado
Reparabilidad Batería reemplazable solo por un profesional autorizado
Certificaciones Conforme a las normas de Baja Tensión y Compatibilidad Electromagnética
Consumibles Cápsulas Base Hidratante y Concentrado Activo Duolab (un solo uso)
País de fabricación Francia (Grupo SEB)

Preguntas frecuentes - Duolab LV5033 ROWENTA

¿Qué hacer si la crema se escurre y se derrama en el aparato?
Verifique que las cápsulas estén correctamente insertadas en sus compartimentos. Asegúrese de que la punta de la cápsula no esté doblada. Al retirar el aplicador, no presione las partes blandas; tire por la parte superior rígida. Reemplace las cápsulas si es necesario.
¿Por qué no sale crema al presionar el aplicador?
Verifique la inserción correcta de las cápsulas y que no estén dobladas. Asegúrese de que el aplicador no haya sido presionado en las zonas blandas al retirarlo. Reemplace las cápsulas si la punta está dañada.
El ciclo de mezcla no se inicia, ¿qué hacer?
Si el botón ENCENDIDO/APAGADO está encendido, presiónelo nuevamente para iniciar. Verifique la carga de la batería: el ciclo no se inicia si la batería está demasiado baja. Si el botón parpadea, asegúrese de que el aplicador esté correctamente insertado (una señal sonora confirma la inserción). Verifique también la dirección de inserción de las cápsulas (flecha).
¿Cómo limpiar el formulador?
Desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie con un paño húmedo, sin productos abrasivos. Nunca sumerja el aparato ni el aplicador. No lo lave en lavavajillas. No moje el adaptador.
¿Qué hacer si el aplicador no se inserta en su alojamiento?
Verifique que el bloque de transporte se haya retirado en el primer uso. Asegúrese de que el aplicador esté correctamente cerrado y que las cápsulas estén bien insertadas en la dirección correcta (flecha).
¿Cómo reiniciar el aparato en modo seguro?
Mantenga presionados los botones H (encendido/apagado) e I (desbloqueo) simultáneamente durante 5 segundos. Si el problema persiste, contacte a un centro de servicio técnico autorizado.
¿Cuál es la vida útil de la batería y cómo reemplazarla?
La batería de ion de litio integrada está diseñada para durar varios años. Por razones de seguridad, su reemplazo debe ser realizado únicamente por un profesional calificado. Antes de desechar el aparato, descargue completamente la batería y retírela de acuerdo con las regulaciones locales.
¿Puedo usar cápsulas que no sean Duolab?
No, use únicamente las cápsulas Duolab diseñadas especialmente para este aparato (base hidratante y concentrado activo). El uso de otros consumibles puede dañar el aparato y anular la garantía.
¿Por qué se enciende el botón del candado al insertar el aplicador?
Esto indica un bloqueo temporal después de un ciclo. Espere a que el botón del candado se apague antes de iniciar un nuevo ciclo. No puede realizar dos ciclos consecutivos inmediatamente.
¿Cómo reciclar las cápsulas usadas?
Retire las cápsulas tirando de la cápsula 2 sin abrir el aplicador. Deposítelas en su contenedor de reciclaje. Una vez lleno, recicle sus cápsulas. Más información en el sitio web oficial de Duolab de su región. Duolab promueve la recolección de cápsulas usadas.

Preguntas de los usuarios sobre Duolab LV5033 ROWENTA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares inalámbricos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Duolab LV5033 - ROWENTA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Duolab LV5033 de la marca ROWENTA.

MANUAL DE USUARIO Duolab LV5033 ROWENTA

ES DUOLAB es pionero en tratamientos faciales personalizados sin conservantes, que permiten responder a las necesidades cambiantes de tu piel combinando los beneficios de una base hidratante con un concentrado específico.

Los expertos de ROWENTA han diseñado el exclusivo sistema formulador controlado por calor. El tratamiento realizado a la temperatura ideal, estimula los beneficios de tu crema incrementando el bienestar y la experiencia sensorial.

La innovación se combina con una fórmula ultra-concentrada con ingredientes naturales; están totalmente encapsulados para garantizar la protección óptima. Este ritual de cuidados personalizados permite recibir un tratamiento altamente efectivo y específico en casa, adecuado para cualquier tipo de piel.

ROWENTA Duolab LV5033 - 1
Entrouvrir
Open highly Aure con sucesidad

Étape 2
Step 2 Page 2
ROWENTA Duolab LV5033 - 2
Insérer la capsule 1
Inseita e 140102

release your product Aprieta el dispensador para dejan: salir el producto

Comment éteindre

le formulateur?

Far further advice, please contact the Duolab Customer Care team via duolab.com. Para container más información, contacto con el servicio de atención al cliente de Duocup a través de duolab.com

QUICK START GUIDE

A Apertura para introducir la cápsula 1

B Apertura para introducir la cápsula 2

C Guía lateral para introducir en la base

D Zona de presión flexible para dosificar la crema

2 Formulador

E Panel de control

F Zona de colocación del dosificador

G Indicador de la Batería

H Botón de encendido/apagado

I Botón de liberación del dosificador

J Anillo luminoso

3 K Cápsula de tratamiento base (1)

L Cápsula de tratamiento activo (2)
**No se incluyen las cápsulas**

4 Enchufe del transformador

M Enchufe del transformador

N Conectores extraíbles

2. CONSEJOS DE SEGURIDAD

- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y regulaciones aplicables (Directiva de Bajo Voltaje, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.)

- Como medida adicional de seguridad, recomendamos instalar un dispositivo de diferencia de corriente residual en el circuito eléctrico del baño, que se activará a 30mA. Pida asesoramiento al instalador.

- PRECAUCIÓN: Nunca utilice el aparato con las manos húmedas ni cerca de lugares que contengan agua, como bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes...

- No utilice este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.

ROWENTA Duolab LV5033 - CONSEJOS DE SEGURIDAD - 1

- Cuando utilice el aparato en el baño, deberá desenchufarlo después de utilizarlo porque la cercanía con el agua puede suponer un peligro, incluso con el aparato apagado. El aparato no funcionará mientras esté conectado al suministro eléctrico principal.

- Para los países sujetos a las normativas europeas (€ €): Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin la experiencia y los conocimientos necesarios si están supervisados o han recibido instrucciones con relación al uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que ello implica. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deberán ser realizadas por niños, a menos que estén debidamente supervisados por un adulto.

- Deberá sacar la batería del aparato antes de desecharlo. Deberá desconectar el aparato de la corriente cuando vaya a sacar la batería. La batería deberá desecharse de una forma segura.

  • ADVERTENCIA: Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
  • Para los países sujetos a las normativas europeas: Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados o hayan recibido instrucciones referentes a su utilización por parte de una persona responsable de su seguridad. Deberá vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
  • Este aparato contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas cualificadas.
  • ADVERTENCIA : D-□-C Unidad de alimentación desmontable. Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación desmontable ZD12D100100 suministrada con el aparato.
    • Si las conexiones de las piezas del enchufe están dañadas, desecha la fuente de alimentación del enchufe.
  • El cable flexible externo del transformador no se puede sustituir: si el cable está dañado o no funciona, el transformador debe desecharse.
  • Cómo retirar las baterías: Antes de quitar las baterías, descárguelas completamente. Abra el compartimento de las baterías utilizando una herramienta, corte todas las conexiones y, a continuación, recicle las baterías de una forma segura.
  • Los datos del servicio de atención al cliente de Duolab se pueden consultar en www.duolab.com
  • Desconecte siempre el aparato cuando esté totalmente cargado, antes de limpiarlo o si presenta algún problema de funcionamiento.
  • No utilizar con consumibles distintos a los diseñados especialmente para este dispositivo.
  • Desenchufe el aparato cuando la batería esté totalmente cargada.
  • No sujete el aparato con las manos húmedas.
  • Compruebe que el aparato que utiliza cumple la normativa eléctrica aplicable en el país de uso.
  • No desenchufar el aparato tirando del cable, sino tirando del enchufe.
  • No use un cable alargador.
  • El adaptador no se debe mojar.
  • No utilice el aparato si algún accesorio, el cable o el propio aparato, están dañados.
  • Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web www.duolab.com

3. PRECAUCIONES DE USO

  • No utilice el aparato a temperaturas por debajo de 15 °C ni superiores a 35 °C.
  • Al instalar los accesorios, compruebe que están correctamente acopladas en sus compartimentos.
Indicador luminoso de la bateríaTiene suficiente batería para 1 tratamiento. Carque el formulador de tratamiento lo antes posible.
El indicador de batería parpadea 3 veces y después se apaga.El formulador de tratamiento no tiene batería. Cárquela. Si lo carga durante 5 minutos podrá realizar 1 tratamiento.
Indicador de batería apagado Su formulador de tratamiento está cargado

4. LIMPIEZA

  • Desconecte siempre el aparato cuando esté totalmente cargado, antes de limpiarlo o si presenta algún problema de funcionamiento.
  • No limpie el aparato con productos abrasivos o corrosivos.
  • No sumerja el aparato en agua ni lo haga funcionar bajo el agua para limpiarlo.
  • No limpie el producto ni el dosificador bajo el grifo de agua.
  • Limpie el producto con un paño húmedo después de usarlo.
  • No lave el aparato en el lavavajillas.
  • No moje el adaptador.

5. GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL

  • Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
  • No deberá utilizarse para fines profesionales.
  • La garantía se considerará anulada si el aparato se utiliza incorrectamente.
  • Si necesita más información, si el producto presenta problemas o necesita algún consejo, póngase en contacto con el departamento de atención al cliente de Duolab.
  • Puede consultar los datos de su centro de atención al cliente de Duolab en www.duolab.com

6. EN CASO DE QUE OCURRIERA ALGÚN PROBLEMA

No utilice su aparato y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado si su aparato se ha caído o en caso de no funcionar normalmente.

SU CREMA SE HA DERRAMADO POR EL APARATO.

  • Compruebe que las cápsulas están correctamente introducidas en sus fundas.
  • Compruebe que la punta de la cápsula no se ha doblado al introducirla. Sustituya sus cápsulas, comprobando que la
    punta no se dobla al introducirla.
  • Compruebe que no ha presionado las partes flexibles del dosificador al extraerlo del aparato. Tire del dosificador
    agarrando la parte rígida superior.
  • Compruebe que ha introducido correctamente las dos cápsulas en el dosificador antes de iniciar el ciclo de amasado.

NO HAY CREMA AL PRESIONAR EL DOSIFICADOR

  • Compruebe que se han introducido correctamente las cápsulas, y que la crema no se ha derramado dentro del aparato. Compruebe que las cápsulas están correctamente colocadas.
  • Compruebe que no se ha doblado el extremo de la cápsula al introducirla. Sustituya sus cápsulas, comprobando que la punta no se dobla al introducirla.
  • Compruebe que no ha presionado las partes flexibles del soporte al extraerlo del aparato. Tire del soporte agarrando la parte rígida superior.
  • Compruebe que ha introducido correctamente las dos cápsulas en el dosificador antes de iniciar el ciclo de amasado.

NO SE INICIA EL CICLO DE AMASADO

  • El botón de encendido/apagado está iluminado: esto es normal, solo debe pulsar el botón de nuevo para iniciar el ciclo.
  • Compruebe que el producto tiene suficiente batería para iniciar el ciclo. Su producto ha sido diseñado con una prestación de seguridad, que significa que el ciclo no se iniciará si no hay suficiente batería para finalizarlo: recargue la batería de su producto (consulte el apartado "precauciones de uso" donde se incluye más información).
  • El botón de encendido/apagado está parpadeando: Compruebe que el dosificador está correctamente introducido en su base. El producto emite una señal sonora cuando el dosificador está correctamente colocado.
  • Compruebe que sus cápsulas se han introducido correctamente en el dosificador. Compruebe la posición de introducción indicada por la flecha impresa en la cápsula.
  • Si el aparato todavía no detecta el dosificador, póngase en contacto con el servicio post-venta más cercano.

DEBAJO DEL APARATO SE INCLUYEN TRATAMIENTOS.

  • No coloque el dosificador en el producto con cápsulas usadas. Las cápsulas son de un solo uso.
  • En el resto de casos, consulte los dos primeros párrafos de esta sección.

EL DOSIFICADOR NO PUEDE INTRODUCIRSE EN LA FUNDA

  • Compruebe que ha retirado correctamente el bloque de transporte del dosificador al utilizarlo por primera vez.
  • Antes de introducir el dosificador, compruebe que está correctamente cerrado.
  • Compruebe que ha introducido correctamente sus cápsulas en el dosificador. Compruebe la posición de introducción indicada por la flecha impresa en la cápsula.

NO PUEDE RETIRAR EL DOSIFICADOR AL FINAL DEL CICLO.

- Póngase en contacto con el servicio postventa más cercano.

UNA DE LAS CÁPSULAS HA QUEDADO DENTRO DEL DOSIFICADOR AL INTENTAR RETIRARLA.

- Retire la cápsula restante utilizando una herramienta adecuada. Consulte el apartado anterior sobre cómo retirar las cápsulas.

SU PRODUCTO ESTÁ EN MODO SEGURO (SEÑAL SONORA REPETITIVA Y DESTELLO LUMINOSO RÁPIDO DE LA BASE):

  • Si su aparato está en modo seguro, realice el proceso de reinicio: mantenga pulsados los dos botones H e I durante 5 segundos. Si el problema persiste, contacte un servicio técnico autorizado.
  • Si su aparato pasa a modo de seguridad, no utilice las cápsulas y el cosmético del dispensador: utilice cápsulas nuevas si reinicia un nuevo ciclo.

AL INTRODUCIR EL DOSIFICADOR, EL BOTÓN DEL "CANDADO" SE ILUMINA Y NO ES POSIBLE INICIAR EL CICLO:

- No puede ejecutar otro ciclo inmediatamente después de realizar uno. Espere a que el botón del "candado" se apague para reiniciar un ciclo.

7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE

ROWENTA Duolab LV5033 - CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE - 1

① Ayudemos a proteger el medio ambiente

Su aparato está hecho para que dure muchos años. Pero si decide sustituirlo, no se olvide de proteger el medio ambiente, favoreciendo que el aparato sea reutilizado, reciclado o recuperado de algún modo. De este modo se evitará un impacto negativo sobre el medio ambiente o la salud que generaría la eliminación incontrolada de desechos que contienen sustancias peligrosas. La etiqueta indica que este producto no se debe tirar a la basura doméstica. Llévelo a un centro de recogida selectiva, al distribuidor cuando compre un producto equivalente o a un centro de servicio técnico autorizado para que lo procesen.

Antes de desechar el producto, extraiga la batería y deséchela conforme a la normativa local aplicable.

Para cualquier consulta, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de DUOLAB.

DUOLAB promueve la recogida de las cápsulas usadas.

  1. Retira las cápsulas tirando suavemente de la cápsula 2 para sacarla del dispensador. No es necesario abrir el dispensador para hacerlo.
    . 2 Pon las cápsulas en la papelera de reciclaje.
    .3 Cuando esté llena, recíclalas. Obtén más información en el sitio web oficial de Duolab.

DE

7. RESPONSABILIDADE AMBIENTAL

ROWENTA Duolab LV5033 - RESPONSABILIDADE AMBIENTAL - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROWENTA

Modelo : Duolab LV5033

Categoría : Auriculares inalámbricos