Kichler Bead - Admirador

Bead - Admirador Kichler - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Bead Kichler en formato PDF.

📄 54 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Kichler Bead - page 40
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre Bead Kichler

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Bead - Kichler y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Bead de la marca Kichler.

MANUAL DE USUARIO Bead Kichler

Las imagenes mueben presentar diferencias con respecto al producto recibo.

Kichler Bead - 1

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Kichler Bead - 2

INDICE

NORMAS DE SEGURIDAD 3

HERRAMIENTAS NECESARIAS. 4

CONTENIDO DEL EMBALAJE. 4

OPCIONES DE MONTAJE. 5

INSTALACION DEL VENTILADOR 6

INSTALACION DEL SOPORTE DE SEGURIDAD. 8

CONEXIONES ELECTRICAS. 9

COMPLECCION DE LA INSTALLACION DEL MOTOR. 10

COLOCACION LAS ASPAS DEL VENTILADOR. 11

INSTALACION DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR. 12

INSTALACION DEL KIT DE I LUMINACION Y DEL CRISTAL....13

INSTRUCCIONES DE MANEJO. 15

SOLUCION DE PROBLEMAS. 18

INFORMACION SOBRE FCC. 19

NORMAS DE SEGURIDAD

LEAYGUARDEESTASINSTRUCCIONES

  1. PRECAUCION - RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA - Desconnecte la corriente en el panel del interruptor principal o en la caja de fusibles principal antes de comenzar la instalacion y durante el transcirso de esta.
  2. ADVERTENCIA: Este aparato está destinado a ser instalado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y todas las specifications del Código local. Si no está familiarizo con los requisitos del Código, se recomienda que la instalación sea realizada por un electricista certificado.
  3. ADVERTENCIJA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, utilise unicolemente el control suministrado con el ventilador.
  4. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones personales, montelo directamente a una pieza o miembro de laestructura o a una caja de distribución marcada como "Aceptable para soportar 15,9 kg (35 lbs) o menos". Para el montaje de la caja de distribución, utilise los tornillos de montaje provistos para dicha caja.
  5. ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las pilas/baterias fuera del alcance de los niños. Este mando a distancia incluye una pila de botón de litio. Si se traga oenta en el cuero una bateria de botón de litio nuevo o usada, pueda causar graves quemaduras internas y pueda provocar la muerte en tan solo 2 horas. Asegürese de Maintener tiempo el compartmento de la bateria bien cerrado. Si el compartmento de la bateria no se cierra de forma segura,cede de utiliser el producto, quite las baterias y mantengalo alejado de los niños. Si cree que las bateriasSEOpden haber sido tragadas o pasadas por bajo de cualquier parte del cuero, busque atencion medica inmediata.Deseche las pilas deforma adecuada y mantengalas fuera del alcance de los niños. Incluso las pilas usadasseocausearlesiones.
  6. ADVERTENCIA: no utilise el interruptor de cambio de direccion cuando las aspas del ventilador estén en movimiento. El ventilador debe apagarse y las aspas deben detener antes de invertir su direccion.

  7. Evite colocar objetos que interfieran con el giro de las aspas.

  8. Para evaporar lesiones personales o daños al ventilador y a另一边 partes del"Myismo,onga cuidado cuando trabaje alrededor del ventilador y durante su limpieza.
  9. Asegürese de que el lugar de instalación elejido permita un空間 minimo de 7 pies (2 metros) entre las aspas y el suelo y al menos 30 pulgadas (76,2 centimetros) entre los extremos de las aspas y cualquier obstruccion.
  10. No utilise agua ni deterrentes para limpiar el ventilador o las aspas. Un paño seco o ligeramente humedecido sera adecuado para su limpieza.
  11. Tras realizar las connexiones electricas, los conductores empalmados deben ser girados y empujados cuidadosamente hacer arriba en la caja de distribución. Los cables debenSeparated quendo el cable de tierra y el cable blanco (común) a un lado, y el cable negro (dearga) al othero lado de la caja de distribución.
  12. Los diagramas electricos son solo de referencia. Los kits de luces que no se empaquetan con el ventilador deben estar listedados y marcados como aptos para su uso con el modelo de ventilador que está instalando. Los interruptores deben ser de Interruptores ETL de uso general. Consulte las instrucciones que se adjuntan con los kits de iluminacion y los interruptores para un montaje correcto.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLE LOS SOPORTES DE LAS ASPAS (TAMBIEN LLAMADOS BRIDAS) DURANTE EL MONTAJE O DESPUES DE LA INSTALACION. NO INTERPONGA OBJECTOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

  • Destornillador Phillips
  • Destornillador plano
  • Llave de 11 mm.
  • Escaleras de tijera (de mano).
  • Cortador de cables.

Kichler Bead - HERRAMIENTAS NECESARIAS - 1

CONTENIDO DEL EMBALAJE

Despaque su ventilador y revise el contenido. Los siguientes componentes deben encontrarse en el embalaje:

A. Montaje del motor
B. Aspas del ventilador (3)
C. Caja del interruptor
D. Kit de iluminación
E. Cristal
F. Mando a distancia

G. Piezas y partes de montaje en el embalaje
1) Piezas o partes para el montaje: Conectar de cables (3)
2) Piezas o partes para el acoplimiento de las aspas: Tornillos (9), Arandelas (9)
3) Piezas de montaje del cable de seguidad: Tornillo para madera (1), Arandela elastica (1), Arandela plana (1)

Kichler Bead - CONTENIDO DEL EMBALAJE - 1

OPCIONES DE MONTAJE

Sino existe una caja de montaje lista por UL (CUL para la instalación Canadiense),统计数据 la las instructuciones siguientes. Desconecte la corriente quitando los fusibles o apagando los interruptores generales.

Sujete la caja de distribución directamente a laestructura del edificio. Utilice fijaciones y materiales de construccion apropiados. La caja de distribuccion y su soporte deben ser capaces de soportar completeness el peso total (hasta 22,5 Kgs) del ventilador. No utilise cajas de distribuccion de plastico.

Las imagenes 1 y 2 son ejemplos de las cuales maneras de montar la caja de distribución.

NOTA: Depensoendo de la ubicacion que haya seleccionado para la instalacion,uede que necesite comprar e instalar soporte de vigas para la caja do distribuccion. Ascugrescde que el colgador de vigas que compte haya sido diseado para su uso con ventiladores de techo. (Img.3)

Kichler Bead - OPCIONES DE MONTAJE - 1
Img.1

Kichler Bead - OPCIONES DE MONTAJE - 2
Img.2

Kichler Bead - OPCIONES DE MONTAJE - 3
Img.3

INSTALLACION DEL VENTILADOR (SUSPENSION)

RECUERDE desconectar/apergar la corriente antes de empezar con la instalacion y el cableado. Esto esnecessary para su seguidad y también para la correcta programacion delsystema de control. Para instalarcorrectamente su ventilador de techo, siga los pasos individentes.

Paso 1. Afloje dos tornillo (primero los que se situan uno mirando al除外) de los quatre tornillos del soporte de montaje del techo, quite los除外 dos y guardelos para más tarde, y bajo suelte el soporte de montaje del techo del conjutno de montaje del motor. (Img. 4) conjutno de montaje del motor. (Img. 4)

Paso 2. Antes de conectar el ventilador a la caja de distribución (no includa), asegúrese de que la caja de distribución está bien sujeta al menos en dos+puntos a un miembro estructural del techo (una caja sueña haá que elventilador se tambalee). Pase los cables de suministro de 120 voltios de la caja de distribución del techo por el centro del soporte de montaje del techo. Instale el soporte de montaje en la caja de distribución usingo los tornillos y arandelas que se incluyen con la caja de distribución. (Img.5)

Paso 3. Enganche el bloque del motor en el soporte de montaje del techo como se muestra. Ahora puede proceder con el cableado electrico de su ventilador. (Img. 6)

Kichler Bead - INSTALLACION DEL VENTILADOR (SUSPENSION) - 1

INSTALACION DE SOPORTE DE SEGURIDAD (requerido solo para su instalacion en Canadá)

Se proportionsa un cable de soporte de seguridad para evitar que el ventilador caiga, instalelo de la?siguiente manera.caiga, instalelo de la siguiente manera.

Paso 1. Inserte un tornillo para madera con una arandela alazo del soporte/ abrazadora que sujeta la caja de distribución. Deje 3 mm de espacio entre el soporte y la arandela. (Img.7)soperte y la arandela. (Img.7)

Paso 2. Inserte el cable de seguridad atramés del soporte de montaje y uno de los agujeros de la caja de distribución en el techo. Ajuste la longitud del cable de sécurité para alcanzar el tornillo y las arandelas tirando del cable extra a través del soporte hasta que la longitud total sea correcta,whelminga pasar el extremo del cable a través del soporte, formando unazo en el extremo del cable. Apriete bien el soporte de forma segura. Ahora,pongela soporte en el extremo del cable decurity sobre el tornillo de madera y por debajo de la arandela. Apriete el tornillo para madera de forma que quede bien seguro. (Img.8)(Img.8)

NOTA: Aúnque el cable de soporte de seguridad sólo se requires para instalaciones en Canadá, también es acertadoponer un soporte extra enequalquier instalación para ventiladores.

Kichler Bead - INSTALACION DE SOPORTE DE SEGURIDAD (requerido solo para su instalacion en Canadá) - 1
Img.7

Kichler Bead - INSTALACION DE SOPORTE DE SEGURIDAD (requerido solo para su instalacion en Canadá) - 2
Img.8

CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Para evitar posibles descargas electricas, asegurese de haber cortado la corrente en el panel del circuito principal antes de realizar el cableado. Siga los pasos a continuacion para conectar el ventilador al cableado de su casa. Utilice las tuercas de conexion de cables que se suministran con el ventilador. Sujete el conector con cinta adhesiva. Asegurese de que no haya soportes o conexiones de cables sueltas.

ADVERTENCIA: Si los cables de su casa son de-coloredes differentes a los Mentionados en este manual, detengase inmediatamente. Se recomienda que un electricista profesional determine el cableado adecuado.

Paso 1. Inserte el receptor en el soporte de montaje y mantengalo plano en opesor al techo. (Img. 9) opesor al techo. (Img. 9)

Paso 2. Conexiones electricas del motor al receptor: Conecte el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO marcado "TO MOTOR L" del receptor. Conecte el cable BLANCO del ventilador al cable BLANCO marcado "TO MOTOR N" del receptor. Conecte el cable AZUL del ventilador al cable AZUL marcado "FOR LIGHT" del receptor. Asegure todas las conexiones de los cables con los conectores de cable de plástico suministrados. (Img. 10)

Paso 3. Conexiones electricas del receptor remoto a la caja de distribución: Conecte el cable NEGRO (fase) del techo al cable NEGRO marcado "AC IN L" del receptor. Conecte el cable blanco (neutro) proveniente del techo al cable blanco marcado como "AC IN N" del receptor. Asegure todas las conexiones de los cables con los connectores de plástico suministrados. (Img. 10)

Kichler Bead - CONEXIONES ELECTRICAS - 1

CONEXIONES ELECTRICAS

Paso 4. Si su caja de distribucióniene un cable de tierra (verde o cobre desnudo) conectelo a los cables de tierra del ventilador; de lo contrario, conecte el cable de tierra del ventilador al soporte de montaje. Asegure la connexion del cable con una tuerca de plástico suministrada. Después de conectar los cables, separelos de manera que los cables verde y blanco estén en un lugar de la caja de distribución y los cables negro y azul en elanotherlado.

NOTA: Meta con cuidado las conexiones de los cables en la caja de distribución distribuccion.

NOTA: El ventilador debe instalarse a una distancia de 6 metros de la unidad transmisora para una correcta transmisión de la seals entre la unidad transmisora y la unidad receptora del ventilador.

TERMINANDO LA INSTALLACION DEL MOTOR

Paso 1. Quite el Conjunto montado del motor del gancho del soporte de montaje del techo y empujé hacer irriba el Conjunto del motor hasta que los dos tornillos del soporte de montaje del techo se enganchen en los agujeros de la ranura de la cubierta del Conjunto del motor. Gire el Conjunto del motor ligeramente hasta que las dos cabezas de los tornillos estén en los agujeros de la ranura. Ponga los dos tornillos previamente retirados y apriete los quatre tornillos. (Img. 11)

Paso 2. Empujé el anillo de ajuste del florón hacía arriba hasta que se bloquee en su lugar en la parte superior del florón. (Img. 12)

Kichler Bead - TERMINANDO LA INSTALLACION DEL MOTOR - 1
Img.11

Kichler Bead - TERMINANDO LA INSTALLACION DEL MOTOR - 2
Img.12

COLOCACION DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR

Paso 1. Inserte el aspa por la ranura de la carcasa donde se Albrega el motor; alinee los orificios del aspa y del soporte del aspa, y fijelos con los tornillos y arandelas provistos. Repita elismo proceso para el resto de las aspas. (Img. 13)(Img. 13)

Kichler Bead - COLOCACION DE LAS ASPAS DEL VENTILADOR - 1

INSTALLACION DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR

Paso 1. Quite el tornillo marcado con un punto en la plaza de montaje y guardelo para más tarde, y afloje ligeramente los otheros dos tornillos. Fije la caja del interruptor a la plaza de montaje utilizing las dos ranuras para llaves de la caja del interruptor. Vuelva a colocar el tornillo previamente retirado y apriete los 3 tornillos firmamente. (Img. 14)apriete los 3 tornillos firmamente. (Img. 14)

Kichler Bead - INSTALLACION DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR - 1

INSTALLACION DEL KIT DE I LUMINACION Y DEL CRISTAL

NOTA: Antes de Continuing con la instalacion, asegurese de que la corriente sigue apagada en el interruptor general o quitando el fusible del circuito. Apagar la alimentacion con un interruptor de pared no es suficiente para evaporar una descarga electrica, evaporar una descarga electrica.

Paso 1. Sostenga el kit de luces cerca de la caja del interruptor y conecte los cables BLANCOS del kit de luces y del ventilador empujando los conectores entre si. Siga elismo procedimiento con los cables NEGROS. (Img. 15)

Paso 2. Meta las conexiones ordinamente en el kit de iluminacion. Quite uno de los tres tornillos preinstalados en la caja del interruptor y guardeelo para más tarde. Afloje los otros dos (no los que). Coloque los dos orificios de ranura del kit de iluminacion sobre los dos tornillos previamente aflojados de la caja del interruptor. Gire el kit de iluminacion hasta que se bloquee en el extremo estrecho de los orificios de bocallave. Apriete los 2 tornillos previamente aflojados y atornille el que quito previamente. (Img. 15)

Paso 3. Asegure el cristal al Conjunto del kit de iluminacion y gire en el sentido de las agujas del reloj. No lo apriete demasiado (Img. 16)

Kichler Bead - INSTALLACION DEL KIT DE I LUMINACION Y DEL CRISTAL - 1
Img.15

Kichler Bead - INSTALLACION DEL KIT DE I LUMINACION Y DEL CRISTAL - 2
Img.16

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Paso 1. Seleccione un lugar para instalar el soporte del mando a distancia; suepe instalar el soporte como se muestra. (Img. 17)

Paso 2. Quite la tapa de la bateria del mando a distancia con un destornillador. (Img.26)(Img.26)

Paso 3. Para que el ventilador funciona, instale dos baterias CR2032 de 3 V (incluidas). (Img.19)(incluidas). (Img.19)

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras químicas. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Fuera del alcance de los niños.

NOTA: Sino se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, quite las pilas para no dañar el mando a distancia. Guarde el controlador lejos del calor o la humedao excessiva.

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 1
Img.17

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 2

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 3
Tae de la bateria
Img.18

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 4
Img.19

INSTRUCCIONES DE MANEJO

NOTA: Cada mando a distanciaiene con un dato de identificacion unico para facilitar la comunicacion entre los dispositivos emparejados. El dato de identificacioniene ajustado de fabrica y no possible ser carrubiado por el usuario. Sin embargo, se le pedira que realice un proceso de "aprendizaje del dato de identificacion"manualmente en estas circunstancias:

-Si Tiene various ventiladores instalados en una proximidad cercana y desea controlar todos los ventiladores usingo unismo mando a distancia.

NOTA: Cada ventilador requiere su proprioio receptor.

  • Cuando su mando a distancia no responde (asegúrese de que la bateria no está descargada).

  • Después de haber reemplazado un transmisor o receptor defectuoso por uno nuevo.

De lo contrarío, el mando a distancia no funciona. Para realizar este proceso de forma manual, siga these pasos:manual, siga these pasos:

Després de instalar y cablear la unidad, vuelva a encender la corriente para el ventilador, y mantenga pulsada la tecla LEARN duranteunos 2 o3segundos. El ventilador se encendera a velocidad media y la luz se encenderá (si esta está instalada).Esto confirmma que el proceso de aprendizaje se ha completado.Esta operacion debe ser completada en 30 segundos despues deponer la corriente al ventilador.(Img.20)

NOTA: Si el ventilador Tiene iluminacion fluorescente, cambio a la posicion "0". Si el ventilador Tiene iluminacion incandescente o halogena o LED, paso lo a la posicion "D". La configuracion de fabrica está en la posicion "D". (Img. 20)

Paso 4. Vuelva a colocar la tapa de la batería y apiretela con un destornillador. (Img. 20)

Paso 5. Los botones controlan la velocidad y la luz del ventilador de lasuma不要太 alto (Img.21)

Velocidad baja
●●Velocidad media
●●●Velocidad alta
Ventilador apagado
●●a) Encendido y apagado de la luz b) Presione y mantenga presionado para reducir oacular la luz al nivel deseado

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 1

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 2
Img.21

INSTRUCCIONES DE MANEJO

Interruptor (REV) de retroceso: Controla la direction, hacía adelante o hacía atrás. (Img. 22) atrás. (Img. 22)

ADVERTENCIA: no utilise el interruptor de inversion cuando las aspas del ventilador esten en movimiento. El ventilador debe apagarse y las aspas deben detenerse antes de invertir la direccion.

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 1
Img.22

Operación de clima calido: Hacia adelante (en sentido contrario a las agujas del reloj). Un flujo de aire descendente create un efecto de enfiambre (Img. 23). Esto le permitted oponer su aire acondicionado a un nivel mas calido sin afectar la comodidad general,afectar la comodidad general.

Operación de clima frió: Giro invertido (en el sentido de las agujas del reloj). Un flujo de aire ascendente desplaza el aire caliente al exterior de las zonas del techo (Img. 24). Esto le permiteponer la calefaction a un nivel mas frio sin afectar a la comodidad general. Afectar a la comodidad general.

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 2
Img. 23 Img. 24

Kichler Bead - INSTRUCCIONES DE MANEJO - 3

SOLUTION DE PROBLEMAS

Problema Problema Soluccion

Elventiador no ElventilRevise los fusibles o los disjuntores del circuito.

se enciendese enciende. Revise todas las conexiones eletricas para asegurar un contacto correcto. PRECAUCION: Aseguese de que la alimentacion principal este APAGADA cuando comprue三等奖 enctrica.

  1. Asegürese de que las baterias del transmisor estén instaladas correctamente. Elgado positivo (+) debe estar orientado hacía afluera.
  2. Asegürese de que las baterías estén bien cargadas.

Elventiador no ElventilRevise los fusibles o los disyuntores del circuito.

se enciendese enciende. Revise todas las conexiones eletricas para asegurar un contacto correcto. PRECAUCION: Aseguese de que la alimentacion principal este APAGADA cuando comprue三等奖 conexion elctrica.

  1. Asegürese de que las baterías del transmisor estén instaladas correctamente. Elgado positivo (+) debe estar orientado hacía afuera.
  2. Aseguirese de que las baterias esten bien cargadas.

Elventiador El ventilador Compruebe que todos los tornillos del aspa y del brazo del aspa esten bien susjected.

se tambalea. se tambalea. La mayoria de los problemas de tambaleo de los ventiladores se producen cuando los niveles de las aspas son desiguales. Compruebe el nivel selecionando un punto en el techo por encima de la punta de una de las aspas. Mida esta distancia. Gire el ventilador hasta que la?siga espe este posiconada para la medicn. Repita la operacion para cada aspa. La varication de las distancias no debe superar los 3 mm de margen.

  1. Si el tambaleo del aspa es todas notable, el intercambio de dos aspas adyacentes (una al lado de la另一边) pueda redistribuir el peso y posiblemente dar lugar a un funciona más suave.

Fallo del mando Falle del masmentiladores de techo con sistemas de mando a distancia NO PUEDEN ser operados en conjunction con ningun other a distanciaa distancia -sistema de control EXCEPTO con un interruptor Basics de encendido/apagado de la pared, si se desea.

INFORMACION SOBRE FCC

Este dispositivo cumple con la seccion 15 de los reglamentoles de la FCC. Su functionamento está sujeito a las dos conditiones seguides: 1.) Este dispositivo no valecausearinterferenciasperjudiciales, y

2.) Este debe acepantar qualquer interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puean caesar un funccionamento no deseado

Note: Se ha comprobado que este equipo cumple los limites para dispositivos digitales de classe B, de acuerdo con el apartado 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan diseados para proportionsaruna proteccion razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y puee irradianerigia de radiofrecuency y, si no se instala y utilizea de acuero con las instruetiones, puece causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en un instalacion concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo qual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia mediente una or mas del sigueantes medidas mediante une or mas del sigueantes medidas:

Reorientaroreubicarla antenna receptora.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de corriente de un circuito diferente al que está connectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un technique di radio/TV professional para obtener sua.

KICHLER

www.kichler.com

KICHLER LIGHTING

7711 EAST PLEASANT VALLEY ROAD

© Kichler Lighting LLC. Todos los derechos reservados.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kichler

Modelo : Bead

Categoría : Admirador