HAMILTON BEACH Quantum Air Fry 31350 - Freidora

Quantum Air Fry 31350 - Freidora HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Quantum Air Fry 31350 HAMILTON BEACH en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HAMILTON BEACH Quantum Air Fry 31350 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Quantum Air Fry 31350 HAMILTON BEACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Quantum Air Fry 31350 - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Quantum Air Fry 31350 de la marca HAMILTON BEACH.

MANUAL DE USUARIO Quantum Air Fry 31350 HAMILTON BEACH

READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR

INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR S100 PARA GASTAR EN NUESTRO SITIO WEB

Escanee el numero o visite register.hamiltonbeach.com

Open to US customers only - Ce concours s'adresse aux clients des Etats-Unis seulement - Este concorro está disponible solo a clientes de los Estados Unidos

Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.

Hamilton Beach

Quantum AIR FRY

HAMILTON BEACH Quantum Air Fry 31350 - Quantum AIR FRY - 1

Horno tostador con freidor con aire con Tecnología Quantum Air Fry™

English 2

Francais 13

Espanol 25

IMPORTANT SAFEGUARDS

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES

Cuio utice aparatos elctricos, siemr deo seguirse precauiones de segurad bicas a fin de reduir el riesgo de incendio, descarga elctrica, y/0 lesiones a personas, incluyendo las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones.
  2. Este aparato no se destina para'utilise por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reduidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos queDICHAS personnes reciban una superviación o capacité para el funcionaamento del aparato por una persona responsable de su seguidad.
  3. Se requires de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por ooca de niños. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean supervisados. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
  4. Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
  5. No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
  6. Para protegerse contra el riesgo deCHOque electrico, no sumerja el cable, el enchufe o el hora electrico en agua ni en ningun除外ico.
  7. Desenchufelo del tomacorriente cuando no lo este usingo y antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfrie antes de limpiarlo o de colocar o sacar una pieza. Para desenchufaro, tome el enchufe y retirel del tomacorriente. Nunca tire del cable eletrico.
  8. No opere ningún aparato con cables o enchufe danados o después de que el aparato funciona mal o se caiga o dane de cualquierforma. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicios, o personas igualmente calificadas para poder evitar un peligro. Comuniquese con Servicio al cliente para Obtener informacion sobre la revision, la reparacion o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
  9. El uso de accesos no recommendados por fabricante de electrodométricos pueda causar lesiones.
  10. No lo use al aire libre.

  11. Nocede que el cableswithcuelgue sobreel borde deuna mesa o de un mostrador, oque toque algoa superficie caliente.

  12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o electrico caliente, ni dentro de unorno caliente.
  13. Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato electrico que contenga aceite caliente u otros liquidos calientes.
  14. Para desconectar,pongaloscontrolesexOFF(Oapagado)y bajo saque el enchufe del tomacorriente.
  15. Tenga mucho cuidado cuando saque la bandeja o elimine la grasa caliente.
  16. No limpie con esponjillas metálicas. La esponjilla se pueda desintegrar y los trozos你能 tocar las partes electricas, creando un riesgo deCHOque electrico.
  17. No introduzca alimentos de時間 demasiado grande ni utensilios metálicos en el hora electrico ya que pueda create un incendio o riesgo deCHOque electrico.
  18. Puede occurrir un incendio si el hora tostador está cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas, paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico, toallas deILA u objetos semejantes, cuando esta en operacion. No colque nada encima del aparato cuando este en uso. La superficie en la parte superior no se debe usar para recalentar alimentos.
  19. Se debe tener muito cuidado quando se usan envases que no sean de metal o de vidrio.
  20. No guarde ningún material adentro delorno cuando no se use, exceptuando los accesos recomendados por el fabricante.
  21. No coloque ninguno de los siguientes materiales en elorno: papel, carton, plástico y similares.
  22. No cubra la bandeja deslizable para migas ni ninguna other parte delorno con papel metalico. Eso hara que el horno se recaliente.

  23. Para apagar el hora (O,ague todos los 控roles.Consulte la seccionPiezas ycharacteristicas".

  24. Noonga los ojos o la caraerca de la puerta de seguidad de vidrio Templado, en caso de que el vidrio de seguidad se rompa.
  25. Siempre use el aparato con la bandeja deslizable para migas firmamente en su lugar.

  26. No use el aparato来电lico para ningun other fin que no sea el indicado.

  27. Limpie con cuidado el interior delorno. No raye ni daene el tubo del elemento de calentamento.
  28. No haga funcionar el hora sin vigilancia.
  29. No haga funciona el aparato mediante un temporizador externo o un sistemas de control remoto separado.

ADVERTENCIA Riesgo de incendio.

Si los containidos se prenden fuego, no abra la puerta del hora. Desenchufe el hora y espere a que los contentidos dejen de quemarse y se enfrien antes deAbrir la puerta.
No utilise el hora sin prestarle atencion.
- No utilise bolsas de cocccion para horno.
- No caliente alimentos en recipientes de plástico.
- No caliente tacos duros en el horno tostador. Siempre use el horno convencional.
Siempre deje por lo menos 1 pulgada (2.5 cm) de distancia entre los alimentos y el elemento calentador.
- Siga las instrucciones del fabricante de alimentos.
- Siempre desenchufe el hora cuando no lo está usingo.
- Una limpieza regular reduce el riesgo de incendio.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Otra información de seguridad para el cliente

Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico.

Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, coccción y servicios de alimentos. No está Diseñado para usarse con materiales que no sean alimentos ni con produits no alimenticios.

ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizzato (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga electrica. El enchufe embonda únicamente en una direccion bajo de un tomacorriente polarizzato. No traté de obviar el proposto de seguridad del enchufe modificando ldo de una forma o utilizingo un adaptor. Si el enchufe no entra completeness en la toma, inverta el enchufe. Si aun no entra, haga

que un electricista reemplace la toma.

El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que algoien se enganche o tropiece con un cable mas largo. Si es necessario usar un cable mas largo, seoulda usar un cable de extension aprobado. La clasificacion electrica nominal del cable de extension debe ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera en donne niños能把 tirar del mesmo o tropezarse accidentalmente.

Para evaporar una sobrecarga electrica del circuito, no use除外 aparato de alto voltaje en el本身就是 circuito con este aparato.

Piezas ycharacteristica

Para ordinar piezas, visite: hamiltonbeach.com/parts

Antes del primer uso: La mayoría de los electrodomesticos que se calientan produce olor y/o humo la primera vez que se usa. Enchufe en el tomacorriente. Gire la perilla MODO DE COCCION a HORNEAR (y la perilla de TEMP a 450^ (232 °C). Gire el temporizador más alla de 10, bajo regrese a 5 instantos para configurar el tiempo. NoDebe haber olor desde despues de este precalentamento inicial. Lave todas las piezas extraibles como se muestra a continuacion con agua caliente y jabon. Enjuague y seque.

HAMILTON BEACH Quantum Air Fry 31350 - Piezas ycharacteristica - 1

Conozca su panel de control

HAMILTON BEACH Quantum Air Fry 31350 - Conozca su panel de control - 1

Perilla TEMP (temperatura) - Gire para seleccionar una temperatura desde MIN hasta 450^ (232^)

Perilla de MODO DE COCCION -Gire para seleccionar AIR FRY (freir con aire), HORNEAR POR CONVEccion, HORNEAR, ASAR o TOSTAR. Consulte la tabla para poder las functiones de los iconos.

Perilla TOSTAR/TEMPORIZADOR - Gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj más alla de 10, cuando hasta el tiempo de coccción o el tono de tostado deseado. Para la función PERMANECER ENCENDIDO, presione y mantenga presionados los botones en el costo de la perilla cuando gira en sentido contrario al de las agujas del reloj.

ICONOMODO
FREÍR CON AIRE
ASAR
HORNEAR POR CONVEÇión
HORNEAR
TOSTAR (hasta 6 rebanadas)

Caracteristicaspeciales

La Tecnología Quantum Air Fry™ mueve poderosamente el aire a工程技术 de la cesta Air Fry y el area de cocción, proportionando:

  • Tiempos de freir con aire más rápidos que los hornos tostadores por conveción.
  • Cavidadococciendameano completoquecontrasta por su versatillidadcon los hornos tostadores y freidora con aire con ventiladores montados en la parte superior.
  • Freir con aire en 3 sencillos pasos: La Tecnología Quantum Air Fry™ estabilece la temperatura optima para freir con aire:

  • Configure el MODO DE COCCION a FREIR CON AIRE (

  • Configure el tiempo de coccción.

FunciON STAY ON (permanecer encendido) - Presione los botones y gire la perilla a la posicion STAY ON (permanecer encendido).

Apagado automatico - El hora se apaga automatamente cuando el temporizador lega a OFF (Opagado), excepto cuando se ha seleccionado la funciona STAY ON (permanecer encendido).

Posiciones flexibles de las rejillas delorno-Dos posiciones permiten una cocción optima.

Bandeja deslizable para migas - La bandeja para migas debe estar en su lugar en todo momento durante el uso del hora. Retirela solo para lavarla y eliminar la acumulacion de restos de comida y migas. Seque la bandeja para migas antes de volver a colocarla en el hora.

Modo de uso

ADVERTENCIA Riesgo de incendio.

Si el contenido se enciende, mantenga la puerta cerrada y desenchufe el hora. Deje que el contentido deje de arder y se enfrie.

  • Nocede el aparato desatendido cuando está en uso.

  • Lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la salvaguardas importantes antes de usar.

  • Siempre desenchufe el hora cuando no lo está usingo.

  • Enchufe en un tomacorriere.

  • Coloque la rejilla del hora O la cesta para freir con aire en la posicion de rejilla的愿望a (consulte la Guia de uso en la page 7) con la bandeja deslizable para migas en su lugar.
  • Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) de separación entre los-alimentos y loselementos calefactores.
  • La posicón superior de la rejilla es perfecta para asar pescado o hamburguesas.
  • La posicón de la rejilla inferior es ideal para freir con aire carnes o aves.
  • Para precalentar el hora: Gire la perilla MODO DE COCCION a HORNEAR POR CONVEccion o HORNEAR, y bajo gire la perilla TOSTAR/TEMPORIZADOR en sentido antihorario a PERMANECER ENCENDIDO cuando presiona y mantiene presionados los botones

Preparación para freir con aire

HAMILTON BEACH Quantum Air Fry 31350 - Preparación para freir con aire - 1

Modo Quantum Air FryTM

Agregue alimentos a la cesta para freir con aire en la posicion de rejilla inferior para Obtener un rendimiento optimo de freir con aire.

en los lados de la perilla TOSTAR/TEMPORIZADOR.

  1. Gire la perilla MODO DE COCCION a la funciona deseada.
  2. Gire la perilla TEMP a la temperatura deseada cuando use los modos HORNEAR y HORNEAR POR CONVEccion. Para los modos ASAR y TOSTAR, gire la perilla TEMP al icono para este modo. Para freir con aire, este hora tostador con Tecnologia Quantum Air Fry™建立起 la temperatura optima para freir al aire.
  3. Ajuste del tiempo: Gire más alla de 10 horas y bajo el tiempo deseado o al ajuste de tono de tostado; O cuando presiona y mantiene presionados los botones en el costo de la perilla TOSTAR/TEMPORIZADOR, gire la perilla en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta la posicion PERMANECER ENCENDIDO.
  4. Desenchufe après de que se complete la cocción.

HAMILTON BEACH Quantum Air Fry 31350 - Modo Quantum Air FryTM - 1

Modo FREIR CON AIRE con alimentos que pueda goear

Asegürese de que los alimentos jugados o grasos secolouen en la rejilla para anidar bajo de la bandeja. Luego agregue la bandeja en la cesta para freir con aire para recoger la grasa.

Manera de usar la guía

ICONOMODO MEJOR OPGONIón PARAPOSICION DE LA REJILLACESTA PARA FREÍR CON AIRE O BANDEJAPRECALIENTE EL HORNO NOTAS
XFREÍR CON AIREPapas fritas, nuggets de pollo, bocadillos congelados, verduras frescasInferior Canasta para freír sin aceiteNo Rocieas verduras con unaLEEjaerable da aceite.
XFREÍR CON AIRE (para alimentos juguros y gra- sos)Hamburguesas, alitas de pollo, piezas de polloInferior Agregue la rejilla para anidar la bandeja y colóquela en la cesta para freír con aireNo Dé layelta a los alimentosa la mitad de la coccción cuando sea Necessary.
1111ASAR Bistec, pescado, sándwiches abiertosSuperior* Bandeja sobre la rejilla del hornoNo Dé layelta a los alimentosa la mitad de la coccción cuando seanecessary.
2HORNEAR POR CONVECCIONPollo entero, papas al horno, asados, cenas en sarténInferior Bandeja sobre la rejilla del hornoSi Asegúese de que haya 1pulgada entre la comida y el elemento calefactor superior.
2HORNEAR POR CONVECCIONPizza Superior* Coloque la pizzaNo
3HORNEAR Guisado, pastel, galletas Inferior Coloqueas bandejaspara hornear sobre la rejilla del horno.Si
2TOSTAR (hasta 6rebanadas)Panes artesanales, panes multi-grano y con saber, sándwiches tostadosSuperior* Coloque la rebanada de pan directamente sobre la rejilla del horno.NoLa cantidad de rebanadasde pan y la fresura del panafectarán el color del tostado.

*Deje siempre al menos 1 pulgada (2,5 cm) de separación entre los alimentos y el elemento calefactor; use la posición de la rejilla inferior para alimentos más espacios.
NOTA: El hora admite la mayoría de las bandejas para hornear de 9^ × 9^ (23 cm x 23 cm) sin asas.

Guía de coccción

ALIMENTO CANTIDAD MODE TEMPERATURA TIEMPO
Papas fritas y bocadillos congelados
Papas fritas congeladas16 oz. (454 g) FREÍR CON AIRE N/A 14-16 Minutes
Nuggets de pollo congelados16 oz. (454 g)/25 nuggetsFREÍR CON AIREN/A 8-11 Minutes
Frituras de pollo empanadas congeladas24 oz. (680 g)/12 tiras de pollo FREÍR CON AIREN/A 13-15 Minutes
Palitos de queso mozarrrella congelados16 oz. (454 g)/alrededor de 16 palitos FREÍR CON AIRE N/A 5-8 Minutes
Bolitas de papa congeladas16 oz. (454 g) FREÍR CON AIRE N/A 8-10 Minutes
Pizza de corteza ascendente congelada1 Ib./12.2 oz. (799 g) 6 rebandas HORNEADO FOR CONVECCION400°F (205°C) 19-23 Minutes
Pizza de corteza ascendente congelada1 Ib./12.2 oz. (799 g) 6 rebandas HORNEAR 400°F (205°C) 23-30 Minutes
Vegetales
Coliflor12 oz. (340 g)/1 coliflor(PC)pequeño cortado en ramitosFREÍR CON AIREN/A 13-15 Minutes
Papas fritas frescas10 oz. (283 g)/1(papa cortada en tiras FREÍR CON AIRE N/A 22-24 Minutes
Tallos de espárragos6 oz. (170 g) FREÍR CON AIRE N/A 8-10 Minutes
Coles de Bruselas, cortadas a la mitad8 oz. (227 g) FREÍR CON AIRE N/A 12-14 Minutes
Carne y aves
Alas de pollo frescas enteras6 alasFREÍR CON AIREN/A 20-22 Minutes
Frituras de pollo frescas1 Ib. (454 g)FREÍR CON AIREN/A12-14 Minutes
Pollo entero5 lbs. (2.3 kg)CONV BAKE375°F (191°C)1-1 1/2 horas
Hamburguesa (grosor de 3/4" [1.9 cm]) 80% magra, 20% grasa4 oz. (113 g) cada una/4 hamburguesasFREÍR CON AIREN/A 18-22 Minutes
Hamburguesas a la parrilla4 oz. (113 g) cada una/4 hamburguesasASAR450°F (232°C)15-20 Minutes
Bistec Ribeye (1/2" [1.3 cm] de espesor)12 oz. (340 g)/1 fileteFREÍR CON AIREN/A 22-24 Minutes
Bistec Ribeye (1/2" [1.3 cm] de espesor)12 oz. (340 g)/1 fileteASAR450°F (232°C)15-20 Minutes

Guía de coccción (cont.)

ALIMENTO CANTIDAD MODO TEMPERATURA TIEMPO
Carne y aves (cont.)
Cena en la sarténLomo de cerdo y verduras1 libra de lomo de cerdo; 2 zanahoriasgrandes en rodajas de 1/2 pulgada (12 mm)de grosor; 2 papas grandes cortadas encubos; 1/2 cebolla dulce岖a cortada engajos finos; 1 cucaradita de sazonador parabistec; 1 cucarada de aceite de oliva; salpimienta al gusto; 1/2 taza de mermelada de albaricoque (chabacano); 1 cucarada devinagre balsámicoHORNEADOPORCONVECCION450°F (232°C) A los20 minuostevuelva; agregueel glaseado ycocine 10 minutoidiconduiones hastaque la carne delcerdo alcance los145°F (63 °C)
Pescado y mariscos
Filetes de pescado congelados6 oz. a 8 oz. (170 g a 227 g)/4 filete FREÍR CONAIRE N/A 16-18 minutos
Palitos de pescado congelados16 oz. (454 g)/alrededor de 20 palitos FREÍR CONAIRE N/A 12-14minutos
Camarón fresco pelado y empanizado16 oz. (454 g)/16 camarón FREÍR CON AIRE N/A10-12minutos
Reposteria y postres
Bisquets refrigerados horneados 4 galletas HORNEAR 375°F (191°C) 11-15 minutos

NOTA: Revise los tiempos de cocción sugeridos por el fabricante para los alimentos y ajuste el tiempo para Obtener la textura crujiente deseada.

Para recalendar:

Galletas o bollos: Coloque la rejilla del hora en la posicn inferior de la rejilla. Precaliente el hora en HORNEAR a 350^ (177^) . Hornee durante 5-6 minutes.
- Pizza: Precaliente el hora en HORNEAR a 450^ (232 °C) durante 3-4 horas o hasta que alcance la temperatura deseada.

Consejos para freir con aire de nuestra comida de prueba

Freir con aire: El modo AIR FRY cucina y dora uniformamente
mediante circulación forzada de aire caliente, que cucina alimentos
crujientes con poco o nada de aceite egregado. Use el modo AIR FRY
para cocinar alimentos crujientes con poco aceite egregado.
Consejos para elorno y los alimentos:

  • Coloque la cesta para freir con aire en la posicion de inferior de la rejilla para Obtener un rendimiento optimo de freir con aire (vea laImagen en la page 29).
  • Los alimentos jugosos (hamburguesas/pollo), que contienen humedad (calabacitas) o aceitosos (alitas) siempre deben colocarse en la rejilla para anidar bajo de la bandeja y bajoregarla bandeja al interior de la cesta para freir con aire (vea la imagen en la page 29).
  • Mantenga al menos 1 pulgada (2.5 cm) de separacion entre los alimentos y los elementos calefactores.
  • No對於 la cesta para freir con aire; ese obstruye el flujo de aire.
  • Revise los tiempos de coccción sugeridos en el empaque de los alimentos y ajuste el tiempo para la textura crujierte deseada.

  • Rebane o corte los alimentos frescos en trozos de tamano uniforme para asegurar una cocccion uniforme.

  • Coloque los alimentos en una sola capa uniforme en la cesta para freir con aire.
  • EviteAbrilapuertaldhormnmostnacocina papasfritasosnuggetsdpollocongeladoshaftqueelclicodecoctionestascasi terminado.
  • Compruebe la coccion deseada de los alimentos uno horas antes de que finalice el ciclo de coccion.
  • Un ligero rocio de aceite de cocinar antes de cocinar proportora una textura más crujierte.
  • Es posible que los alimentos grandes o gruesos deban voltearse, agitarse o girarse a la mitad de la cocción.
  • Evite las salsas o masas; tienden a deslizarse fuera de los alimentos.
  • Los alimentos delicados como el pescado y los productos empanizados a mano deben cocinarse en una sola capa uniforme.

Limpieza de su hora

  1. Desenchufe el hora y déjelo enfriar porcomplete.
  2. Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable para limpiar las zonas exteriores de acero inoxidable. Aplique el limpiador con un paño suave sin pelusa. Para recuperar el lustre natural, repase suavamente la superficie con un paño sin pelusa humedecido con agua y, afterwards, con un paño de pulir seco. Siga siempre la veta del acero inoxidable. Puede pedir Signature Polish a工程技术 de su sitio web en www/signaturepolishonline.com.
  3. Repase las paredes y el piso delorno con un paño enjabonado humedo. Repita con un paño limpio humedo. Para las manchas rebeldes, use un estropajo plastico.

ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica. No limpie con estropajos metalicos. Trozos de estropajo se pueda desprender y tocar piezas electricas, loequal genera el riesgo de una descarga electrica.

  1. Use con cuidado una hoja de rasurar para levantar con suavidad los alimentos endurecidos por el horneado de la ventana de vidrio. Rocie limpiavidrios en unayo para limpiar. Repase con una esponja humeda para enjuagar y seque.
  2. Limpie las rejillas del hora con un limpiador abrasivo suave y enjuague. Seque con un paño limpio.
  3. Lave a mano la cesta para freir con aire, la rejilla del hora, la bandeja para migas, la bandeja y la rejilla para asar en agua caliente con jabon. Enjuague y seque.
  4. Repase las perillas de control con un paño enjabonado humedo. Repita con un paño limpio humedo y seque.

Solución de problemas y preguntas frecentes

Hay un olor y humano saliendo delorno tostador.

  • El humano y el olor son normales durante el primer uso de la mayoría de los aparatos de calefacción. Estos no estarán presentes cuando del periodo de calentimiento inicial.
  • Se ha salpicado un excesso de aceite o alimentos sobre el serpentin de calentimiento. Utilice soloPEGas cantidades de aceite al freir sin aceite

Se forma humedad en el interior de la puerta delorno tostador cuando se tuestan alimentos.

  • Esto es normal cuando se tuya en unorno tostador. La humedad se escapa más lentamente en unorno tostador que en una tostadora. La canticidad de humedad diferirá entre pan fresco, bagels y pasteles congelados.

Donde está la bandeja deslizable para migas?

  • La bandeja desilizable para migas se encontrarmente a la unidad debajo de la puerta del hora.

El horno tostador no se calienta.

  • Asegürese de que el tomacorriente funciona y que el horno está enchufado. Gire la perilla MODO DE COCCION a HORNEAR. Gire la perilla TOSTAR/TEMPORIZADOR en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el modo PERMANECER ENCENDIDO cuando presiona y mantiene presionados los botones en los lados de la perilla.

  • Asegürese de que la perilla TOSTAR/TEMPORIZADOR está girada a la configuración眼看ada.

El hora tostador no tuesta.

  • Asegürese de que el tomacorroiente funciona y que el hora está enchufado. Gire la perilla MODO DE COCCION a TOSTAR (Gire la perilla TOSTAR/TEMPORIZADOR más alla de 10 horas y bajo al ajuste de tono de tostado deseado.

Algunos alimentos se queman yotiros no se cocinan.

  • Para una cocción más uniforme, use la posición inferior de la rejilla.

  • Ajuste la temperatura del hora tostador o el tiempo de coccción para Obtener mejoras resultados con sus recetas.

Cuando debo elegir FREIR CON AIRE (HORNEAR) HORNEAR POR

CONVECCION (O O ASAR ( )

  • Elija FREIR CON AIRE para alimentos como papas fritas, nuggets de pollo, tiras de pollo o alitias.
  • Elija BAKE (hornear) para alimentos como asados, papas o pasteles.
  • Elija HORNEAR POR CONVECTION para alimentos como pizzas de costra ascendente, pollos enteros o cenas enarten.
  • Selezione BROIL (asar alorno) para tostar alimentos como carne vacuna, pollo, pescado, puerto y guisados. Vea Como usar la guía en la頁a 7.

Los alimentos no se cocinan en el modo FREIR CON AIRE.

  • Demasiados alimentos en la canasta. Aurmente el tiempo de coccción y continue cocinando.

Los alimentos se cocinan de眼看igual en el modo FREIR CON AIRE. Demasiada comida en la canasta. Voltee o agite los alimentos a la mitad del tiempo de cocciption o mas frencumente si esnecessary.

Las papas fritas frescas no está crujientes.

  • Rocie una SMALL cantiada de aceite vegetal antes de freir con aire, sufficiente para cubrir ligeramente las papas.
  • Las piezas son demasiado grandes. Corte las papas en piezas más(PC)pequeñas o delgadas en el proximo lote.

Los alimentos no se cocinan en el modo BAKE.

  • La calidad de alimentos es mayor que la recomendada o la temperatura se configuró pordeoja del recomendada.Aumentede tiempoococción ouse una temperaturamás alta ycontinuedococinando.

  • Cuando se utilizes papel de aluminio, no envuelva totalmente los alimentos en papel de aluminio. El papel de aluminio puede aislar los alimentos y hacer más lenta la cocccion.

¿Qué時間 de pollo entero se pueda colocar en el hora?

En el hora se pueda colocar un pollo entero de 5 lb (2.3 kg).

Cual es el ajuste optimo para tostar pan?

  • El modo TOSTAR es mejor para tostar ambos lados depane rebanados, o utilise el modo ASAR para bagels, muffins ingleses,sandwiches abiertos, baguettes y crostini. El modo ASAR activa el elemento de calentamento superior y es ideal para tostar solo un lugar, o las rebanadas de pan se pueda girar cuando se alcanza el nivel de dorado.

Las carnes o las aves no se cocinan lo suficiente.

  • Demasiada comida en la canasta. La carne y las aves deben cocinarse en una sola capa para una cocción uniforme. Consulte el sitio web del USDA para poder las temperatas de cocción adequadas.

El tostado se ve afectado por la temperatura del pan. El pan a temperatura ambiente se pueda tostar a un color medio en el ajuste medio. El tipo de pan que se ha refrigerado puede Requireir una configuracion más oscura para alcantar un color medio.

  • La campana TOSTAR/TEMPORIZADOR sonará cuando se complete el ciclo de tostado o cuando se alcance el tiempo establecido.
  • Las tostadas se cocinan en la posicion superior de rejilla en el centro de la cavidad del hora.

Hamilton Beach

Grupo HB PS, S.A. de C.V.

Monte Elbruz No. 124 - 401

Ciudad de Mexico, C.P. 11560

GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO

PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la Republica Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesos; asi como también obtener servicios para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atencion al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra: GARANTIA DE 1 ANO.
COBERTURA
•Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obr. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proportionscar la mano de obr necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumeror. •Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que derives de su cumplimiento bajo de su red de service.
LIMITACIONES
•Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalacion electrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no sera efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditionesDistinctas alras normales. (Uso industrial, semi-industrial o commercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado deCORDO con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializador responsable respectivo. Elconsumeridoruede solicitarque se haga efectiva la garantía ante la propia casa commercialdonde adquirido su producto,iamiy cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. nocee con talleres de service.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTIVA LA GARANTIA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizo más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizo en su localidad llama a了我的º Centro de Atencion al Consumidor para recibir instruetiones de como hacer efectiva su garantía.
SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASFECHA DE ENTREGA
DÍA__ MES__ ANO__Si DEAea hacer commentarios o sugerencias con Respecto a了我的º centro de Servicio o tiene una queja derivada de la atencion recebida en algoo de myeros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIJA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: mexico.service@hamiltonbeach.com

Ciudad de Mexico, C.P. 09490

Tel: 55 5235 2323

CASAGARCIA

Av. Patriotismo No. 875-B

Ciudad de Mexico, C.P. 03910

Tel: 55 5563 8723

Nuevo León

FERNANDO SEPULVEDA REFACIONES

Ruperto Martínez No. 238 Ote.

Col. Centro,

Monterrey, N.L., C.P. 64000

Tel:81 83436700

Jalisco

SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO

Garibaldi No. 1450

Ladrón de Guevara,

Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660

Tel: 33 3825 3480

Modelo:

31350

Tip:

085

\section*{Characteristicas electrolycas:}

120V\~ 60Hz 1400W

Los modelos incluidos en las instruetiones de Uso y cuidado PODen estar seguidos o no de un sufijo correspondiente a una o varias letras y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, barra o guion. Ejemplos de los sufijos PODen ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".

10/218403!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAMILTON BEACH

Modelo : Quantum Air Fry 31350

Categoría : Freidora