Monacor PA6240 - Recepteur

PA6240 - Recepteur Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PA6240 Monacor en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Monacor PA6240 - page 36

Preguntas de los usuarios sobre PA6240 Monacor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PA6240 - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PA6240 de la marca Monacor.

MANUAL DE USUARIO PA6240 Monacor

INTERNATIONAL GmbH& Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.34 DeutschDeutsch SeiteInhaltEnglishEnglish PageContentsFrançaisFrançais PageTable des matièresItalianoItaliano PaginaIndiceNederlandsNederlands PaginaInhoudPolskiPolski StronaSpis treściEsquema de distribución y conexiones . . . . . . . . .48Diagrama de bloques . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Amplificador mezclador para megafonía de 6 zonas Estas instrucciones van dirigidas a instaladores de sistemas de megafonía (capítulos 4 y 5) y a usua-rios sin ningún conocimiento técnico específico (capítulo 6). Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.Puede encontrar todos los elementos de fun-cionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. 1 Elementos de funcionamiento y conexiones

Tapa para el compartimiento del módulo de inserción; aquí se puede instalar un módulo de inserción de MONACOR, p. ej. radio/lector CD, almace-namiento de mensajes digitales, temporizador Interruptores rotatorios para ajustar el volumen de una zona de megafonía, para las zonas 1 a 6 respectivamente Botones con indicadores LED para encender una zona de megafonía, para las zonas 1 a 6 respectivamente Botón ALL CALL con indicador LED para en-cender todas las zonas al mismo tiempo y para aumentar el volumen al máximo [independiente de los botones de zona (3) y de los interruptores de volumen de zona (2)]; el volumen máximo se define mediante el con-trol MASTER (17) Indicadores de nivel para el amplificador de potencia [independiente des los interruptores de zona (2)]; en caso de sobrecarga el LED CLIP rojo se ilumina6 Controles de tono, para las entradas 1 a 5 res-pectivamente Controles de nivel de entrada, para las en tradas 1 a 5 respectivamente Con el control para la entrada 1, también se ajus ta el nivel para un micrófono conectado mediante el jack (45) o (46), y con el control para la en trada 2, el nivel para micrófonos con control de zonas de tipo PA-6000RC (conecta-dos mediante un módulo separado). La prioridad de las entradas 1 a 3 se puede ajustar con los interruptores DIP (34)8 Control de tono para un aparato insertado en el compartimiento (1)9 Botón chime; el chime tiene 2ª prioridad Cambiando el jumper MS 1 es posible seleccio-nar entre chime de 2 tonos o de 4 tonos (vea el capítulo 5.2).10 Control de volumen para el chime Control de volumen para un timbre de teléfono o timbre nocturno (vea también los puntos 13 y 26) Control de volumen para una señal de teléfono suministrada mediante los terminales PAGING IN (27); esta señal tiene 3ª prioridad13 Botón TEL; con el botón pulsado, es posible oír p. ej. un timbre de teléfono o timbre nocturno mediante el sistema de megafonía [conexión a los terminales NIGHT RINGER (26)]; el timbre tiene la prioridad más baja14 Control de volumen para la sirena15 Botones para la sirena; la sirena tiene 4ª prio-ridadbotón “~” para un tono creciente y decrecientebotón “−” para un tono continuo constante LED PROTECT; se ilumina cuando el amplificador está sobrecargado o sobrecalentado17 Control MASTER para el volumen total

LED FAULT; se ilumina cuando se ha incorpo rado el módulo de control de error PA-6FD (fig. 4) y se ha reconocido un defecto en el amplificador19 Interruptor POWERNota: Si los terminales 24 V⎓ (37) reciben un voltaje de 24 V de un alimentador de emergencia, el ampli-ficador no se puede apagar.20 LED STAND-BY: Si el amplificador se conecta a la red de 230 V, el LED se ilumina con el ampli-ficador apagado.21 LED POWER

22 Tapa protectora para los terminales de tornillo ADVERTENCIA No use nunca el amplificador sin la tapa. De otro modo, cuando toque las conexio-nes, existe el riesgo de una descarga eléctrica.23 Conexiones para altavoces de 100 V¡Atención! Cada una de las seis salidas de zona permite una carga de altavoces con 100 W RMS como máximo. Sin embargo, la carga total admisible no debe exceder en ningún caso:PA-6240 240 W RMSPA-6480 480 W RMSPA-6600 600 W RMS Salida directa para un altavoz de 4 Ω o un grupo de altavoces de 4 Ω Los interruptores de volumen de zona (2) no tienen efecto sobre esta salida. ¡Atención! Use esta salida sólo si no se usan las salidas de 100 V (23 y 25), de otro modo el amplificador se sobrecargará. 25 Salida directa para un altavoz de 100 V Los interruptores de volumen de zona (2) no tienen efecto sobre esta salida. ¡Atención! La carga total de todos los altavoces conectados no debe exceder los 240 W RMS (PA-6240) 480 W RMS (PA-6480) 600 W RMS (PA-6600) 26 Entrada para la señal de un timbre de teléfono o timbre nocturno; la señal de entrada activa un tono que se puede oír mediante el sistema de megafonía (vea también los puntos 11 y 13) Entrada (sim., 250 mV) para una señal de te-léfono con nivel de línea que debe oírse me-diante el sistema de megafonía (vea también el punto 12)28 Conexión para un interruptor separado Mediante este interruptor se puede seleccionar un anuncio de alarma guardado con el módulo de mensajes digitales PA-1120DMT insertado. Al mismo tiempo se encienden todas las zonas de megafonía y se ajustan al volumen máximo [como con el botón ALL CALL (4)].29 Tapa, se saca cuando se inserta el módulo de control de error PA-6FM30 Tapa, se saca cuando se inserta el módulo de detección de error PA-6FD31 Tapa, se reemplaza por una tapa de conexión cuando se instala un módulo de inserción Tapa, se desatornilla cuando se instala el módulo anti-retorno PA-6FR Tapa, se desatornilla cuando se instala el módulo de conexión para el micrófono con control de zonas PA-6000RC34 Interruptores DIP MIC PRIORITY; en la posición ON la entrada correspondiente (1 a 3) se ajusta de 4ª a 3ª prioridad35 Jack de red para conexión a una toma (230 V/ 50 Hz) mediante el cable de red entregado Conexiones POWER REM para un interruptor externo para encender y apagar mediante el control remotoNota: Para el control remoto el amplificador no debe estar encendido mediante el interruptor POWER (19). Conexiones para un alimentador de emergencia (⎓ 24 V) Contenidos 1 Elementos de funcionamiento y conexiones . . . . . . . . . . . . .

1.3 Micrófono con control de zonas PA-6000RC. .

1.4 Módulo de detección de error PA-6FD . . . .

1.5 Módulo de control de error PA-6FM . . . . .

2 Notas de seguridad . . . . . . . . . .

3 Aplicaciones y accesorios . . . . . . .

4 Instalación de módulosadicionales . . .

4.1 Módulo de conexión para PA-6000RC . . . .

4.1.1 Instalación y conexión . . . . . . . . .

4.1.2 Conexión de micrófono y ajuste básico . . .

4.2 Módulo de detección de error PA-6FD . . . .

4.2.1 Instalación y conexión . . . . . . . . .

4.2.2 Calibración. . . . . . . . . . . . . .

4.4.1 Instalación y conexión . . . . . . . . .

4.4.2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . .

5 Puesta en marcha . . . . . . . . . . .

5.1 Colocación del amplificador . . . . . . . .

5.2 Ajuste del sonido chime y de la prioridad delmódulo deinserción . . . . . . . . .

5.3 Realizar las conexiones . . . . . . . . . .

5.3.4 Aparatos con salida de línea / grabador . . .

5.3.5 Insertar el ecualizador u otro aparato . . .

5.3.6 Amplificador adicional . . . . . . . . .

5.3.7 Timbre de teléfono o timbre nocturno . . .

5.3.9 Interruptor para anuncios entodaslaszonas.

5.3.12 Alimentación y alimentación de emergencia .

5.4 Definir la prioridad de las señales de entrada .

6 Funcionamiento . . . . . . . . . . .

6.1 Ajustar el volumen . . . . . . . . . . .

6.2 Activar las zonas de megafonía. . . . . . .

6.5 Micrófono con control de zonas PA-6000RC. .

7 Circuito protector. . . . . . . . . . . 8 Características técnicas . . . . . . . .

Español EspañolEspañol PáginaContenidos35 Español 38 Fusible para el alimentador de emergencia Reemplace un fusible fundido sólo por otro del mismo tipo 39 Jacks 6,3 mm AMP IN y PRE OUT para insertar un aparato, p. ej. un ecualizador, también se puede conectar un segundo amplificador de megafonía al jack PRE OUT si la potencia de salida no es suficiente para el funcionamiento de más altavoces 40 Salida REC para la conexión de un grabador El volumen de salida es independiente del con- trol MASTER (17). 41 Entradas 4 y 5 para aparatos con nivel de línea (p. ej. lector CD, sintonizador, mezclador, etc.) 42 Entradas simétricas mediante jack XLR / 6,3 mm combinado, para las entradas 1 a 3 respectiva- mente La sensibilidad de entrada se puede ajustar con el control GAIN (43) entre nivel de micrófono y nivel de línea (2,5 – 250 mV)

Controles para ajustar la sensibilidad de entrada, para las entradas 1 a 3 respectivamente

Botones PHANTOM POWER para activar la alimentación de 12 V para un micrófono con alimentación phantom, para las entradas 1 a 3 respectivamente ¡PRECAUCIÓN! Actúe sólo el interruptor con el amplificador apagado (ruido de conmutación). Con el botón pulsado, no se debe conectar nin- gún micrófono asimétrico a la entrada corres- pondiente; el micrófono puede dañarse.

Jack PA-4300PTT para la conexión de un micró- fono de sobremesa para megafonía del modelo PA-4300PTT

Jack PA-4000PTT para la conexión de un micró- fono de sobremesa para megafonía del modelo PA-4000PTT

Terminales de tornillo para conexión de relés de prioridad de emergencia

1.3 Micrófono con control de zonas

PA-6000RC El micrófono con control de zonas está disponible como accesorio y no se entrega con el amplificador.

Interruptor DIGITAL MESSAGE; en la posición ON se pueden seleccionar los anuncios guar- dados*

Interruptor TALK para definir la prioridad cuando se usen varios micrófonos PA-6000RC SLAVE otros micrófonos conmutados a PRIO - RITY toman la prioridad PRIORITY micrófonos conmutados a PRIORITY toman la prioridad sobre los micró- fonos conmutados a SLAVE 50 Jack LINK para la conexión de otro micrófono con control de zonas PA-6000RC

Jack OUTPUT para la conexión al jack INPUT del módulo de conexión entregado con el micrófono 52 Jacks de entrada AUX IN para una señal audio adicional con nivel de línea

Control del nivel de salida de la señal del micró- fono y la señal de los jacks AUX IN(52) 54 LEDs indicativos POWER LED POWER (amplificador encendido) SEND se ilumina cuando se hace un anuncio individual o se selecciona un anuncio guardado* BUSY se ilumina con anuncios individuales y con anuncios mediante otros micró- fonos conectados PA-6000RC 55 Botón de habla TALK

Interruptor rotatorio MESSAGE BANK para se lección de un anuncio guardado*

Botones Z 1 a Z 6 con indicadores LEDs para encender las zonas en las cuales se debe oír el anuncio

Botón ALL CALL con indicador LED para encender todas las zonas al mismo tiempo [como botón (4)]

Botón REPEAT/ STOP para reproducción múltiple de un anuncio guardado*; pulsando el botón una segunda vez, el anuncio se detendrá

Botón START/ STOP para reproducción de un anuncio guardado*; pulsando el botón una segunda vez, el anuncio se detendrá

1.4 Módulo de detección de error

PA-6FD El módulo de detección de error está disponible como accesorio y no se entrega con el amplificador. Se inserta en lugar de la tapa (30). 61 Salida de relé para conexión de un dispositivo de señal

Conexiones COM y HOT; para conectar a las conexiones HIGH IMP (25): COM a −, HOT a + 63 Indicador LED “Sense” para ajustar la sensibili- dad de respuesta.

Control para el nivel de tono de prueba de 20 kHz 65 Control para la sensibilidad de respuesta

1.5 Módulo de control de error PA-6FM

El módulo de control de error está disponible como accesorio y no se entrega con el amplificador. Se inserta en lugar de la tapa (29).

Salidas relé para conexión de dispositivos de señal El relé AC responde si no hay voltaje de red presente, el fusible de red interno está fun- dido, o el interruptor POWER (19) no está en la posición ON. El relé DC responde si el fusible (38) para la alimentación de emergencia está fundido o si no hay presente ningún voltaje de un alimen- tador de emergencia en las conexiones DC POWER (37) El relé FAN responde si el ventilador interno está defectuoso o si no está conectado.

1.6 Módulo anti-retorno PA-6FR

El módulo anti-retorno está disponible como acce- sorio y no se entrega con el amplificador. Se in serta en lugar de la tapa (32). 67 Interruptor selector ACTIVE IN = desplazamiento de frecuencia activado OUT = no hay desplazamiento de frecuencia 68 Interruptores DIP para la selección del despla- zamiento de frecuencia

LED POWER: parpadea si el amplificador está encendido 2 Notas de seguridad El aparato cumple con todas las directivas relevan- tes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo . ADVERTENCIA El aparato utiliza un voltaje peli- groso. Deje el mantenimiento para el personal cualificado y no inserte nunca nada en las rejillas de ven- tilación. El manejo inexperto puede provocar una descarga. Durante el funcionamiento, existe el peligro de contacto con un voltaje de hasta 100 V en las conexiones de altavoz (23, 25). No utilice nunca el amplificador sin tapa protectora (22). Haga o cambie todas las conexiones sólo con el sistema de megafonía apagado.

El aparato está adecuado para utilizarse sólo en interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras, elevada humedad del aire y calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C).

No coloque ningún recipiente lleno de líquido encima del aparato, como por ejemplo un vaso.

El calor generado en el interior del aparato tiene que disiparse con la circulacion del aire; por lo tanto, no cubra nunca las rejillas de ventilacion.

1. El aparato o el cable de corriente están visi-

2. El aparato ha sufrido daños después de una

caída o accidente similar.

3. No funciona correctamente.

Sólo el personal técnico puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.

No tire nunca del cable de corriente para des- conectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.

Utilice sólo un paño suave y seco para la limpieza; no utilice nunca ni agua ni productos químicos.

No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conecta o utiliza adecuadamente o si no se repara por expertos. Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente. 3 Aplicaciones y accesorios El amplificador está especialmente diseñado para la aplicación en sistemas de megafonía de 100 V. Tiene disponibles salidas de 100 V para seis zonas de megafonía, el volumen de las cuales se puede ajustar individualmente. Mediante tres entradas con prioridad ajustable diferentemente, se pueden conectar micrófonos o aparatos con salida de línea. Dos entradas de línea más completan las posibili- dades de conexión. Accesorios Módulos de inserción para el compartimiento (1) PA-1120DMTAlmacienamiento de mensajes digitales con temporizadorPA-1140RCDRadio / lector CDPA-1200C TemporizadorPA-1200RDSURadio AM / FM con reproductor de audioMicrófonos de sobremesa para megafonía especialmente para este amplificadorPA-4000PTTSe puede conectar un micrófono de sobremesa al jack PA-4000PTT (46).PA-4300PTTSe puede conectar un micrófono de sobremesa al jack PA-4300PTT (45). Se pueden utilizar un máximo de tres micrófonos PA-4300PTT con el amplificador.PA-6000RC (fig. 3)Micrófono con control de zonas con botones para seleccionar las zonas de megafonía individuales; el micrófono se entrega con un mó-dulo de conexión que se inserta en el amplificador.Módulos adicionalesPA-6FD Módulo de detección de errorPA-6FM Módulo de control de errorPA-6FRMódulo anti-retorno para la entrada 1* La función sólo está disponible con de mensaje digital PA-1120DMT instalada36 Español 4 Instalación de módulosadicionales ADVERTENCIALos módulos adicionales sólo deben ser instalados por per-sonal especializado. ¡Antes de abrir el amplificador desconecte el enchufe de la toma de red, de otro modo existe un riesgo de descarga eléctrica!Si se conecta un alimentador de emergencia, desco-néctelo de las conexiones 24 V⎓ (37) de manera que el amplificador quede fuera del funcionamiento.

4.1 Módulo de conexión para

PA-6000RC Para la conexión del micrófono con control de zonas PA-6000RC (fig. 3) disponible como accesorio, el módulo de conexión entregado con el micrófono debe ser instalado dentro del amplificador.

4.1.1 Instalación y conexión

Desatornille la tapa de la carcasa del amplifi-cador y la tapa (33) del panel trasero del am-plificador.2) Conecte la línea de 3 polos AS 903 del módulo de conexión al jack CN 903 del amplificador – vea el esquema de distribución de la página 48. Inserte el módulo en los cortes que no están tapados cuando saque la tapa (33) y atorníllelo fuertemente.4) Conecte la línea de 2 polos rojo-negro A del amplificador al jack CN 801 del módulo.Sin embargo, si también se instala el mó-dulo anti-retorno PA-6FR, conecte la línea de 2polos A al jack CN 801 del PA-6FR y la línea de 2polos AN 801 del PA-6FR al jack CN 801 del módulo de conexión. Conecte la línea blindada AS 802 del módulo al jack AN 802 del amplificador.6) Conecte la línea de 7 polos AS 204 del módulo al jack CN 901 del amplificador.7) Si ningún módulo de almacenamiento de men-sajes digitales PA-1120DMT está instalada, sujete la línea de 10 polos AS 4-1 suelta del módulo con bridas de cable en el amplificador. Realice los pasos 8) a 10) solo con el módulo de almacenamiento de mensajes instalada: Concecte la línea de 10 polos AS 4-1 del módulo al jack TO RR-100 / 600 del módulo de inserción. 9) Con el jumper MS 802 del módulo de conexión defina si el anuncio en el almacenamiento M6 del PA-1120DMT se puede seleccionar mediante el micrófono con control de zonas (posición ON) o no (posición OFF, ajuste de fábrica). El alma-cenamiento M6 puede reservarse p. ej. para un anuncio de alarma automático que sólo debe ser activado mediante los terminales MESSAGE FIRST PRIO RITY (28). 10) En el amplificador ajuste el jumper MS 2, en el frontal PCB sobre el control de nivel (7) para la entrada 3, en la posición “PRI TO PACK”. De este modo, la señal de módulo de inserción toma la 1ª prioridad y su volumen no se atenúa me diante una señal del micrófono con control de zonas.

4.1.2 Conexión de micrófono y ajuste básico

1) Conecte el jack OUTPUT (51) del micrófono al jack INPUT del módulo de conexión. Con el mi-crófono se entrega un cable de conexión corto. La longitud de cable entre el amplificador y el micrófono debe ser de 1000 m como máximo.Se puede conectar un 2º micrófono al jack LINK del módulo o al jack LINK (50) del primer micrófono. Para la conexión de un tercer micró-fono, conecte su jack OUTPUT al jack LINK del 2º micrófono. Como máximo, se pueden conectar tres micrófonos. La longitud de cable entre dos micrófonos no debe exceder los 100 m. Nota: El jack XLR / 6,3 mm combinado (42) de la entrada 2 no debe usarse tras la conexión de un PA-6000RC porque está conectado en paralelo a la entrada para el micrófono con control de zonas. Cuando use varios micrófonos PA-6000RC, ajuste el interruptor TALK (49) en la posición PRIORITY en el micrófono o los micrófonos que deben tomar la prioridad sobre los otros micró-fonos. Ajuste el interruptor en posición SLAVE para los micrófonos restantes. De este modo, durante un anuncio de un micrófono con prio-ridad no se podrá hacer ningún anuncio de un micrófono sin prioridad. (En caso de micrófonos de la misma prioridad, el micrófono activado primero toma la prioridad.) Para obtener 2ª prioridad para el / los micrófono / s con control de zonas, pulse el botón en el mó-dulo de conexión (posición PRIORITY). Con el botón no pulsado (posición SLAVE), se ajusta la 4ª prioridad. En el capítulo 5.4, “Definir la prio-ridad de las señales de entrada”, se proporciona un estudio de todas las prioridades posibles. Si se usa el módulo de almacenamiento de men-sajes digitales PA-1120DMT, seleccione con el interruptor DIGITAL MESSAGE (48) si se pue-den seleccionar anuncios guardados mediante el micrófono con control de zonas (posición del interruptor ON) o si están bloqueados (posición OFF).5) Si las entradas en el amplificador no son sufi-cientes, se puede suministrar una señal de línea en los jacks AUX IN (52) (p. ej. música de fondo de un lector CD). Ajuste el nivel de salida para la señal del micrófono y la señal de los jacks AUX IN con el control AUDIO OUT (53).

4.2 Módulo de detección de error

PA-6FD El módulo de detección de error PA-6FD (fig. 4) disponible como accesorio está especialmente di-señado para este amplificador. Genera un tono de prueba sinusoidal de 20 kHz que se suministra al amplificador. En la salida HIGH IMP (25) se com-prueba si el tono de prueba está presente. En caso de un defecto en el amplificador, en cuyo caso el tono de prueba no está presente en la salida HIGH IMP, el LED FAULT (18) se ilumina. Mediante un relé se puede activar adicionalmente un dispositivo de señal.

4.2.1 Instalación y conexión

1) Desconecte el amplificador de la red y del ali-mentador de emergencia.2) Desatornille la tapa de la carcasa del amplifica-dor y saque la tapa (30). Inserte el módulo PA-6FD del exterior en el lugar de la tapa y atorníllelo firmemente.

4) Conecte la línea de 5 polos B del amplificador

al jack CN 601 del módulo, vea el esquema de distribución de la página 48

Conecte el contacto negativo de la conexión HIGH IMP (25) en el amplificador al contacto COM del terminal de tornillo Line In (62) en el módulo y el contacto positivo de HIGH IMP al contacto HOT de Line In. Conecte el jumper SW 1 en el módulo de detección de error en la posición ON.7) Si se reconoce un defecto mediante el módulo, el LED FAULT (18) se ilumina y los contactos de relé (61) se cierran. Para la activación de alarma, se puede conectar un dispositivo de señal a los contactos. La tasa de los contactos de relé es 1 A a ~120 V máx. o ⎓ 24 V máx. Nota: Los contactos de relé también se cierran cuando se apague el amplificador.

Se necesita un osciloscopio o un voltímetro con capacidad para medir voltajes alternos de hasta 20 kHz mín.1) Encienda el amplificador y ponga el control de volumen MASTER (17) a cero de manera que en las salidas de altavoz sólo está presente el tono de prueba 20 kHz.2) Mida el voltaje del tono de prueba de 20 kHz en la conexión HIGH IMP (25) y ajústelo a ~2 V (5,6 V ) con el control trimming OSC Level (64). Suba el potenciómetro calibrador Sensitivity(65) hasta que se ilumine el LED “Sense” (63). Desde esa posición, gire el potenciómetro hacia la marca de nivel posterior a la siguiente. El LED puede parpadear durante el funcionamiento; esto no es ningún error. Tras la calibración gire el control MASTER de nuevo hacia el volumen deseado.

4.3 Módulo de control de error PA-6FM

El módulo de control de error PA-6FM (fig.5), dispo-nible como accesorio, está especialmente diseñado para este amplificador. Mediante las tres salidas de relé (66) se pueden activar dispositivos de señal en caso de los defectos siguientes:Los contactos de relé AC cambian si no hay pre-sente voltaje de red, el fusible de red interno está fundido, o el interruptor de red (19) no está en posición ON.Los contactos de relé DC cambian si el fusible (38) para la alimentación de emergencia está fundido o si no hay presente voltaje de un alimentador de emergencia en las conexiones DC POWER (37).Los contactos de relé FAN cambian si el ventilador interno está defectuoso o si no está conectado.Nota: Todos los contactos de relé también cambian cuando el amplificador está apagado.1) Desconecte el amplificador de la red y del ali-mentador de emergencia.2) Desatornille la tapa de la carcasa del amplifica-dor y saque la tapa (29). Inserte el módulo PA-6FM del exterior en el lugar de la tapa y atorníllelo firmemente.

4) Conecte la línea de 6 polos C del amplificador

al jack CN 5 del módulo, vea el esquema de distribución de la página 48. Conecte los dispositivos de señal para activar la alarma a los contactos de conmutación de relé (66). La inscripción en el módulo muestra la posición de contacto en caso de defecto y con el amplificador apagado. La tasa de los contactos de relé es 1 A a ~120 V máx. y ⎓ 24 V máx.

4.4 Módulo anti-retorno PA-6FR

El módulo anti-retorno PA-6FR (fig. 6) disponible como accesorio está especialmente diseñado para este amplificador. La señal de entrada1 se guía mediante el módulo y aumenta en frecuencia (se pueden ajustar 2, 4, 5, o 6 Hz). Debido al despla-zamiento de frecuencia, se alcanza una protección óptima contra el retorno acústico.

4.4.1 Instalación y conexión

1) Desconecte el amplificador de la red y del ali-mentador de emergencia.

Desatornille la tapa de la carcasa del ampli-ficador y la tapa (32) en la parte trasera del amplificador. Inserte el módulo en los cortes que no están tapados cuando saque la tapa y atorníllelo firmemente. Conecte la línea de 2 polos AN 702 (negra- marrón) del amplificador al jack CN 702 del módulo, vea el esquema de distribución de la página 48. Conecte la línea de 2 polos negra-roja A del amplificador al jack CN 801.37 Español

Si el módulo de conexión para el micrófono con control de zonas PA-6000RC ha sido insertado antes, la línea de 2 polos ya está conectada al jack CN 801 del módulo de conexión (línea discontinua en esquema de distribución de la página 48). Desconecte la línea del módulo de conexión y conéctela al jack CN 801 del PA-6FR. Con este fin conecte la línea de 2 polos AN 801 del PA-6FR al jack CN 801 del módulo de conexión.

7) Coloque el jumper MS 401 del amplificador en

4.4.2 Funcionamiento

Tras poner el amplificador en funcionamiento, ajuste el interruptor ACTIVE (67) en posición IN. Mediante la entrada 1 haga un anuncio en el volu- men deseado. En el ajuste básico, cuando todos los interruptores DIP (68) estén en la posición superior, el desplazamiento de frecuencia es 2 Hz. Si ocu rriera un retorno acústico a pesar de este desplazamiento de frecuencia, ajuste un desplazamiento de fre- cuencia más alto con los interruptores DIP. 5 Puesta en marcha

5.1 Colocación del amplificador

El amplificador está diseñado para la instalación en un rack con un ancho de 482 mm (19”), pero también se puede colocar sobre una mesa. Para que el amplificador se refrigere lo suficiente, el aire ha de poder circular libremente a través de las rejillas de ventilación.

5.1.1 Instalación en un rack

Para la instalación en un rack, 3 unidades son ne- cesarios (3 unidades = 133 mm). Para prevenir el sobrepeso en la parte superior del rack, inserte el amplificador en la parte inferior del rack. La placa frontal no es suficiente para fijar el amplificador con seguridad; utilice también raíles laterales o una placa inferior para asegurar el amplificador. El aire caliente expulsado por el amplificador debe disiparse del rack; de lo contrario, se podría acumular el calor en el rack y dañar no sólo el am- plificador sino también los demás aparatos del rack. Si la disipación del calor no es suficiente, instale un aparato de ventilación en el rack.

5.2 Ajuste del sonido chime y de la

prioridad delmódulodeinserción Antes de la instalación de un módulo de inserción en el compartimiento (1) ajuste los dos jumpers MS 1 (chime) y MS 2 (prioridad del módulo de inserción), vea el esquema de distribución de la página 48. Éstos ya no estarán accesibles cuando se instale un módulo de inserción.

1) Desconecte el amplificador de la red y de la ali-

mentación de emergencia.

2) Desatornille la tapa (1).

3) Ajuste el sonido chime con el jumper MS 1:

posición “4T”: chime de 4 tonos posición “2T”: chime de 2 tonos

4) Ajuste la prioridad para el módulo de inserción

con el jumper MS 2: po sición “SLAVE” (ajuste de fábrica): La señal del módulo de inserción tiene la prio- ridad más baja. po sición “PRI TO PACK”: La señal del módulo de inserción tiene la 2ª prioridad. Este ajuste se debe seleccionar p. ej. si se tienen que seleccionar anuncios guar- dados mediante el micrófono con control de zonas PA-6000RC desde el almacenamiento de mensajes digitales PA-1120DMT. El el capítulo 5.4 “Definir la prioridad de las señales de entrada” se proporciona un estudio de las prioridades posibles.

Si no instala ninguna módulo de inserción, ator- nille firmemente la tapa (1) de nuevo.

5.3 Realizar las conexiones

¡Todas las conexiones sólo deberían ser realizadas por personal especializado y en cualquier caso con el amplificador apagado! Debajo de la tapa protectora (22) se encuen- tran numerosas conexiones, p. ej. para los altavoces. Para la conexión desatornille la tapa. ADVERTENCIA El amplificador no debe utili- zarse sin tapa protectora (22). Durante el funcionamiento se producen voltajes peligrosos de hasta 100 V en las conexiones de altavoz (23, 25). Tras la conexión, atornille firmemente la tapa de nuevo de manera que los contactos no puedan tocarse.

O bien conecte 100 V altavoces para las seis zonas de megafonía a los terminales de tornillo SPEAKER ZONES ATT. OUTPUTS (23) ¡Atención! Cada una de las seis salidas de zona permite una carga de los altavoces con 100 W RMS máx. Sin embargo, la carga total admisible no debe exceder en ningún caso:

o bien un grupo de altavoces con una impedan- cia total de 4 Ω como mínimo a los terminales de tornillo LOW IMP 4 Ω (24) [cuando las salidas 100 V (23 y 25) no se usen, de otro modo el amplificador se sobrecargará]. Los interruptores de volumen de zona (2) no afectan a esta salida.

A los terminales de tornillo HIGH IMP 100 V (25) se pueden conectar altavoces adicionales de 100 V que siempre deberían encenderse inde- pendientemente de los botones de la zona (3) y cuyo volumen no debe reducirse mediante los interruptores de volumen de la zona (2). La carga total de todos altavoces conectados, sin embargo, no debe exceder la potencia del am- plificador (vea la nota “¡Atención!”).

3) Cuando conecte los altavoces, tenga en cuenta

siempre la polaridad correcta, es decir, conecte el contacto positivo de los altavoces al terminal superior. El contacto positivo de los cables de altavoz siempre se marca especialmente.

Conecte tres micrófonos con una toma XLR o 6,3 mm a los jacks XLR / 6,3 mm combinados (42) de las entradas 1 a 3.

1) Cuando conecte un micrófono, gire el control

GAIN (43) correspondiente hacia el tope de recho en la posición “−50”.

Cuando use un micrófono con alimentación phantom (p. ej. PA-4000PTT), encienda la ali- mentación de 12 V con el botón PHANTOM POWER (44) correspondiente. ¡Precaución! Actúe el botón sólo con el ampli- ficador apagado (ruido de conmutación). Con el botón pulsado, no se debe conectar ningún mi- crófono asimétrico a la entrada co rrespondiente porque este micrófono puede dañarse.

Para la prioridad de un micrófono, ajuste el inter- ruptor DIP correspondiente MIC PRIORITY (34) en la posición ON (vea también el capítulo 5.4). Notas: 1. Al utilizar el micrófono de sobremesa PA-4000PTT o PA-4300PTT, la entrada 1 no se dede utilizar ya que esta entrada está conectada en paralelo con la entrada (46) para el PA-4000PTT y con la entrada (45) para el PA-4300PTT.2. Si se conecta un micrófono con control de zonas PA-6000RC, no debe usarse la entrada 2 porque está en paralelo a la entrada para el PA-6000RC (mediante el módulo de conexión correspondiente).

5.3.3 Micrófono de sobremesa PA-4000PTT o

PA-4300PTT Los micrófonos de sobremesa PA-4000PTT y PA-4300PTT [disponibles por separado como ac- cesorios] se han diseñado especialmente para este amplificador.

Se pueden conectar dos micrófonos adicionales del modelo PA-4300PTT: Conecte la toma LINK del primer micrófono a la toma OUTPUT del segundo micrófono. Proceda del mismo modo para conectar el tercer micrófono al segundo.

Pulse el interruptor PHANTOM POWER (44) de la entrada 1 y gire el control GAIN (43) correspon- diente hacia el tope derecho, hasta la posición “−50”. Notas: 1. Ahora la entrada1 está conectado en paralelo a las tomas para los micrófonos de sobremesa y por lo tanto ya no se puede utilizar para cualquier otra señal de entrada.2. La longitud total del cable de micrófono no puede exceder los 1000 m.

5.3.4 Aparatos con salida de línea / grabador

Se pueden conectar cinco aparatos con nivel de línea (p. ej. lector CD, radio, mezclador) a las entradas 1 a 5. Excepciones: ¡No use la entrada1 cuando conecte un micrófono de mesa al jack PA-4300PTT (45) o PA-4000PTT (46) y no use la entrada 2 cuando utilice el micrófono con control de zonas PA-6000RC! Para música de fondo se deberían usar las en tradas 4 y 5 [ jacks RCA LINE IN (41)] porque tienen prioridad más baja.

Cuando conecte las entradas 1 a 3 mediante los jacks XLR / 6,3 mm combinados (42), gire el control GAIN correspondiente (43) hacia el tope izquierdo en la posición “−10”. No pulse el botón correspondiente PHANTOM POWER (44). Cuando conecte un aparato estéreo a una de las entradas 1 a 3, use un adaptador estéreo mono (p. ej. SMC-1 de MONACOR) y un cable adaptador (p. ej. MCA-300 de MONACOR), de otro modo las señales del centro estéreo se can- celan las unas a las otras mutuamente.

Si una de las entradas de 1 a 3 debe tomar prioridad sobre las otras dos, ajuste el inter- ruptor DIP correspondiente MIC PRIORITY (34) en la posición ON. Las entradas 1 a 3 siem- pre toman prioridad sobre las entradas 4 y 5 (vea el capítulo 5.4).

3) Se puede conectar un grabador a los jacks REC

(40). El volumen de grabación es independiente del control MASTER (17) y de los interruptores de volumen de zona (2).

5.3.5 Insertar el ecualizador u otro aparato

Para efecto de sonido externo, p. ej. se puede in- sertar un ecualizador mediante los jacks AMP IN –PRE OUT (39): Conecte la entrada del aparato al jack PRE OUT y la salida al jack AMP IN. Nota: Una interrupción de señal se produce en el amplifi cador si sólo está conectado el jack AMP IN o si el aparato insertado no está encendido, si es defectuoso, o si no está correctamente conectado. Entonces los altavoces permanecen en silencio.

5.3.6 Amplificador adicional

Si se necesitan más altavoces de los admisibles para el amplificador, es necesario otro amplifica- dor. Conecte la entrada del amplificador adicional al jack PRE OUT (39) o REC (40). La señal para el amplificador adicional no está afectada por los controles MASTER (17) y mediante los interruptores de volumen de zona (2).38 Español

5.3.7 Timbre de teléfono o timbre nocturno

Un timbre de teléfono o timbre nocturno puede sonar mediante el sistema de megafonía (p. ej. durante una vuelta de reconocimiento nocturna), si es necesario.

Suministre el voltaje control para el timbre (p. ej. 8 V/ 50 Hz) a las conexiones NIGHT RINGER (26).

2) Pulse el botón TEL (13).

Actúe el timbre y ajuste el volumen del tono creado por el amplificador con el control RINGER (11).

Encienda o apague la función timbre con el botón TEL según corresponda. Nota: El timbre tiene la prioridad más baja.

Se pueden reproducir anuncios desde una centralita mediante el sistema de megafonía.

1) Conecte la señal de teléfono (nivel de línea) a

Ajuste el volumen durante un anuncio con el control PAGING (12). Nota: Los anuncios de teléfono tienen 3ª prioridad.

5.3.9 Interruptor para anuncios

entodaslaszonas Para el control remoto de las funciones siguientes conecte un interruptor a los terminales MESSAGE FIRST PRIORITY (28):

1. Todas las zonas de megafonía están encendidas

y ajustadas al máximo volumen [como con el botón ALL CALL (4)].

2. Cuando use el almacenamiento de mensajes

digitales PA-1120DMT, el anuncio del almace- namiento M6 se selecciona automáticamente. Con este fin co necte el jumper MS2 antes de instalar el módulo de inserción a la posición “PRI TO PACK” (vea el esquema de distribución de la página 48). De este modo, el anuncio del almacenamiento M6 toma la 1ª prioridad. En vez del interruptor también es posible conectar un contacto de detección de alarma, p. ej. para un anuncio automático de alarma de incendio.

3. Si el amplificador debe encenderse al mismo

tiempo mediante el interruptor o por contacto de detección de alarma, conecte un diodo de tipo 1N4007 como en la figura 7 entre el terminal superior MESSAGE FIRST PRIORITY y el terminal izquierdo POWER REM. Z5 Z4 Z3 Z2 Z 1 4Ω 100VZ6 LOW IMP NIGHTRINGERPAGING MESSAGEFIRSTPRIORITY HIGH IMP

SPEAKER ZONESATT. OUTPUTS

/20 A POWER REM. ➆ Conexión automática del amplificador y activación del anuncio M 6

5.3.10 Relés de prioridad de emergencia

Si se insertan controles de ajuste de volumen con relés de prioridad de emergencia (p. ej. series ATT-3..PEU o ATT-5..PEU de MONACOR) entre el amplificador y los altavoces, se pueden oír anun- cios importantes incluso con el volumen “cero” ajustado.

Conecte los relés de prioridad de emergencia según la fig. 8 a los terminales PRIORITY RELAY OUTPUT (47). La salida permite una carga de 200 mA.

3) Ajuste el interruptor PRIORITY en el micrófono

en la posición ON (hacia abajo).

Cuando actúe el botón de habla TALK ahora los altavoces están ajustados al volumen máximo por los relés. 100V

mediantecontrol remoto El amplificador se puede encender y apagar me diante control remoto con un interruptor conectado a los contactos POWER REM (36). Con este fin no se debe encender el amplificador con el interruptor POWER (19) o conectar la alimentación de emergencia.

5.3.12 Alimentación y alimentación de

Finalmente primero conecte el cable de red en tregado al jack de red (35) y luego a una toma (230 V/ 50 Hz).

Para el funcionamiento continuo del ampli- ficador en caso de un posible fallo de la red, conecte un alimentador de emergencia 24 V (p. ej. PA-24ESP de MONACOR) a los terminales 24 V⎓ (37). Con una longitud de cable de hasta 6 m, se requiere una sección de corte de cable de 4 mm

1. Si los terminales 24 V⎓ reciben un voltaje de 24 V del

alimentador de emergencia, el amplificador no se apagará con el inter ruptor POWER (19). En caso de un fallo o de ponerse el interruptor en la posición “off”, el aparato se alimentará de manera automática con el alimentador de emergencia.

2. Incluso si el amplificador está apagado tiene un pe-

queño consumo, por lo tanto, desconecte el enchufe de la toma de red y, si es necesario, desconecte el alimentador de emergencia si el amplificador no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo.

5.4 Definir la prioridad de las señales

de entrada A todas las señales de entrada se les asigna una prioridad. Una señal de mayor prioridad siempre cubre una señal de menor prioridad cuando ambas señales están disponibles en el amplificador al mismo tiempo. Las señales de la misma prioridad se mezclan. La tabla siguiente proporciona un estudio y muestra posibilidades de modificación. Prioridad Señal Condición Modificación

anuncio M 6 desde almacenamiento de mensajes digitales PA-1120DM jumper MS 2 en

micrófono de control de zonas PA-6000RC interruptor del módulo de conexión en PRIORITY interruptor en SLAVE =

entradas 1, 2 y 3 interruptor DIP (34) en OFF

prioridad sirena — — Prioridad Señal Condición Modificación

prioridad entradas 4 y 5 — — timbre de teléfono o timbre de noche

El micrófono de mesa PA-4000PTT / PA-4300PTT usa la entrada 1 y el micrófono con control de zonas PA-6000RC la entrada 2. Mediante el correspondiente interruptor DIP MIC PRIORITY (34) los micrófonos tam- bién se pueden ajustar en 3ª prioridad. 6 Funcionamiento Si el amplificador se apaga y no recibe un voltaje del alimentador de emergencia de 24 V en los termi- nales 24 V⎓ (37), el LED STAND-BY (20) se ilumina.

1) Antes de encender el amplificador por primera

vez, ajuste los cinco controles de nivel (7) para las entradas 1 a 5 y el control MASTER (17) en la posición cero.

Encienda el amplificador con el interruptor POWER (19) o con un interruptor conectado a los terminales POWER REM (36). El LED verde STAND-BY se apaga y el LED amarillo POWER (21) se ilumina.

6.1 Ajustar el volumen

Ajuste primero el volumen deseado como máximo para anuncios de mayor prioridad. Con este fin, pulse el botón ALL CALL (4) por el momento. Según el equipo haga un anuncio:

Con el almacenamiento de mensajes digitales insertado, seleccione el anuncio del alma- cenamiento M 6 mediante un interruptor conectado a los terminales MESSAGE FIRST PRIORITY (28). Ajuste el control LEVEL del almacenamiento de mensajes digitales apro- ximadamente a la posición 7.

Con un micrófono de mesa conectado al jack PA-4300PTT (45) o PA-4000PTT (46), ponga el control de nivel (7) de la entrada1 aproxima- damente a la posición 7, y haga un anuncio.

Con un micrófono con control de zonas PA-6000RC, ajuste el control de nivel (7) de entrada 2 aproximadamente a la posición7, pulse el botón ALL CALL (58), y haga un anuncio.

Cuando use otro micrófono, ponga el control de nivel (7) de la entrada correspondiente aproximadamente a la posición 7, y haga un anuncio.

Durante un anuncio ajuste el volumen con el control MASTER (17). In caso de sobrecarga el LED CLIP se ilumina en la indicación de nivel(5). A continuación reduzca el volumen con el con- trol MASTER.

Para ajustar el volumen para anuncios normales, libere el botón ALL CALL de nuevo. Con este fin pulse todos los botones (3) de las zonas de megafonía individuales.

Haga un anuncio como se describía en el punto1) b ó d. Notas:

1. En el PA-4000PTT / PA-4300PTT ajuste el interruptor

PRIORITY en la posición superior.

2. No haga el anuncio mediante un PA-6000RC porque

su volumen es independiente de los interruptores de volumen de zona (2).

No cambie el control MASTER (17), ajuste el volumen deseado separadamente para cada zona con los interruptores de volumen de zona correspondientes (2) durante el anuncio.

A continuación ajuste el volumen para las seña- les de las otras entradas (p. ej. música de fondo) con el control LEVEL (7) de la entrada corres- pondiente.39 Español

7) Para cada entrada usada ajuste el sonido con

los controles correspondientes “Bass” y “Treble” (6). Ajuste el sonido para un módulo de inser- ción en el compartimiento (1) con los controles PACK (8).

Puede ser necesario reajustar una vez más el volumen de las señales de entrada con los con- troles de nivel correspondientes (7).

Gire los controles de nivel (7) de las entradas no usadas a cero. Nota: Para las entradas 1 a 3 se puede ajustar la entrada de sensibilidad con los controles GAIN (43). Si se debe subir mucho un control de nivel (7) o se debe casi cerrar para obtener la relación de volumen deseada en las otras entradas, modifique la entrada de sensibilidad con el control GAIN corres pondiente.

6.2 Activar las zonas de megafonía

Encienda las zonas que deban usarse para aplicaciones de megafonía con los botones Z 1 – Z 6(3). Como comprobación los LEDs verdes de las zonas activadas se encienden.

Para anuncios para todas las zonas pulse el botón ALL CALL (4). Al mismo tiempo el volu- men de las zonas se aumenta al máximo [corres- ponde al ajuste de todos los interruptores de volumen de zona (2) en posición 6].

El chime suena antes de un anuncio cuando se actúa el botón de habla TALK en el micrófono de mesa PA-4000PTT / PA-4300PTT o en el micrófono con control de zonas PA-6000RC. Cuando use otros micrófonos, el chime puede activarse con el botón CHIME (9). Ajuste el volumen del chime con el con- trol LEVEL (10). Con el jumper MS 1 es posible conmutar entre un chime de 2 tonos y un chime de 4 tonos, vea el capítulo 5.2.

6.4 Sirena de alarma

En caso de una alarma es posible encender la sirena con uno de los dos botones (15) en el campo operativo SIREN: Botón “~” para un tono creciente y decreciente Botón “−” para un tono continuo constante Ajuste el volumen de la sirena de la alarma con el control LEVEL (14).

6.5 Micrófono con control de zonas

1) Primero encienda las zonas de megafonía en las

cuales se debe oír el anuncio con los botones SPEAKER ZONES SELECTOR (57), de otro modo no será posible ningún anuncio. Para activar todas las zonas, pulse el botón ALL CALL (58).

Para el anuncio mantenga el botón de habla TALK (55) pulsado. El amplificador activa las zonas de megafonía según la preselección en el punto 1) independiente de los ajustes en el amplificador y aumenta el volumen en las zonas al máximo [corresponde al ajuste de todos los interruptores de volumen de zona (2) en la posición 6]. Tras el chime haga el anuncio.

Cuando use el almacenamiento de mensajes di- gitales PA-1120DMT también se puede seleccio- nar un anuncio guardado mediante el micrófono con control de zonas si el interruptor DIGITAL MESSAGE (48) está en posición ON: a) Seleccione el anuncio guardado con el inter- ruptor selector MESSAGE BANK (56). b) Inicie el anuncio con el botón START/ STOP (60). Para detener el anuncio, pulse el botón START/ STOP de nuevo.

Con el botón REPEAT/ STOP (59) también se puede hacer un anuncio varias veces. El número de repeticiones se puede ajustar en el almacenamiento de mensajes digitales (vea sus instrucciones de funcionamiento). Para detener el anuncio, pulse el botón REPEAT/ STOP de nuevo. Notas:

1. El anuncio del almacenamiento M6 se puede

bloquear (vea el capítulo 4.1.1, punto 9). Si en ese caso el interruptor MESSAGE BANK está en posición 6, se reproduce el último anuncio seleccionado.

2. Si se pulsa como mínimo un botón de zona (3)

en el amplificador, se puede, después de liberar el botón de habla TALK, también oír el anuncio seleccionado con el interruptor MESSAGE BANK. Para prevenir esto, deje libre un espacio de alma- cenamiento en el almacenamiento de mensajes digitales o borre un espacio y selecciónelo con el interruptor MESSAGE BANK.

Los tres LEDs POWER, SEND y BUSY (54) propor- cionan las informaciones siguientes: POWER se ilumina cuando el amplificador está encendido SEND se ilumina cuando se reproduce un anuncio mediante el micrófono o se selecciona un anuncio guardado BUSY se ilumina con anuncios individuales y con anuncios mediante otros micró- fonos PA-6000RC conectados

6.6 Micrófono de mesa

Con el micrófono PA-4000PT o PA-4300PTT co- nectado, la entrada 1 no está disponible. Ya que el micrófono necesita alimentación phantom, pulse el interruptor PHANTOM POWER (44) de la entrada 1.

2) Para que el chime suene antes de un anuncio

cuando actúe el botón de habla TALK, ajuste el interruptor CHIME en la parte trasera del micró- fono en la posición ON (hacia abajo).

Ajuste el interruptor PRIORITY en la posición ON cuando:

1. el micrófono debe tomar la 2ª prioridad

2. todas las zonas de megafonía deben encen-

derse y ajustarse al volumen máximo cuando pulse el botón de habla TALK [como con el botón ALL CALL (4)]

3. los relés de prioridad de emergencia conecta-

dos deben responder (vea el capítulo 5.3.10)

4) Para un anuncio mantenga el botón de habla

TALK pulsado y espere al chime, si es necesario. 7 Circuito protector El amplificador está equipado con un circuito pro- tector contra sobrecargas, sobrecalentamiento y cortocircuitos en las salidas de altavoz. El amplifi- cador de potencia se enfría con un ventilador cuya velocidad de rotación depende de la temperatura del amplificador de potencia. Si, a pesar de esto, la temperatura aumenta mucho, el amplificador se silencia y el LED PROTECT (16) rojo se ilumina. En este caso gire el control MASTER (17) completa- mente a cero, hasta que el LED PROTECT se apaga, y luego apague el amplificador. Elimine la razón del defecto, p. ej.:

1. En caso de sobrecarga reduzca el número de

altavoces conectados o, si es posible, ajuste un consumo de potencia más bajo en los altavoces. Si es necesario, utilice un segundo amplificador de megafonía (vea el capítulo 5.3.6).

2. En caso de sobrecalentamiento procure una

mejor circulación de aire.

3. En caso de cortocircuito en una salida de altavoz,

4.4.2 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . .

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monacor

Modelo : PA6240

Categoría : Recepteur