PA6240 - Odbiornik Monacor - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PA6240 Monacor w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PA6240 Monacor
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PA6240 - Monacor i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PA6240 marki Monacor.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PA6240 Monacor
figura) Las señales de los canales CH1 – CH3 y la sirena, por ejemplo, ya no cubren las señales de los canales CH4 – CH5, sino que se mezclan con ellas. La posibilidad de asignar de forma individual una prioridad más alta (3er nivel de prioridad) a los canales CH1 – CH3 con el interruptor MIC PRIORITY correspondiente no se ve afectada. Español Nowa opcja priorytetu mikrofonu od numeru seryjnego ...-03 W przypadku wszystkich urządzeń, których numer seryjny kończy się na „-03”, można wyłączyć priorytet kanałów wejściowych CH1 – CH3 i syreny. W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i zdjąć pokrywę obudowy. Następnie przesunąć prze- łącznik SW1 w tylnej części urządzenia na pozycję OFF. (
rysunek). Po dokonaniu zmiany, sygnały z kanałów CH1 – CH3 oraz syrena, nie będą już wyciszać sygnałów z kanałów CH4 – CH5, ale będą z nimi miksowane. Możliwość indywidualnego przypisania wyższego priorytetu (3. poziom priorytetu) do kanałów CH1 – CH3 za pomocą odpowiednie- go przełącznika MIC PRIORITY pozostaje niezmieniona. Polski NederlandsELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELA-Mischverstärker für 6 Zonen PA Mixing Amplifier for 6 Zones PA-6000RC Bestell-Nr. • Order No. 23.5370 PA-6240 Bestell-Nr. • Order No. 17.2180 PA-6480 Bestell-Nr. • Order No. 17.2190 PA-6600 Bestell-Nr. • Order No. 17.2390 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.40 DeutschDeutsch SeiteInhaltEnglishEnglish PageContentsFrançaisFrançais PageTable des matièresItalianoItaliano PaginaIndiceEspañolEspañol PáginaContenidosNederlandsNederlands PaginaInhoudWidok i plan połączeń. . . . . . . . . . . . . . . . . 48Schemat blokowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6-strefowy wzmacniacz miksujący PA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest zarówno dla instalatorów (rozdziały 4 i 5), jak i dla użytkowni-ków, którzy nie posiadają wiedzy i doświadczenia technicznego (rozdział 6). Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu.Proszę otworzyć niniejszą instrukcję na stro-nie3. Pokazano tam rozkład elementów opera-cyjnych i złączy. 1 Elementy obsługi i podłączanie urządzenia
1 Komora wejściowa z pokrywą; w tym miejscu może być zainstalowany sprzęt MONACOR, np. tuner, odtwarzacz CD, automatyczna se-kretarka, timer. Regulatory głośności stref dla różnych ustawień głośności poszczególnych stref.3 Przełączniki z diodami dla przełączania między strefami pojedynczych głośników Z1 do Z6. Przycisk ALL CALL z diodą świecącą dla sty-mulacyjnego przełączania wszystkich stref i podgłaszania do maksimum dla każdej strefy [niezależnie od przełączników (3) i regulatorów głośności stref (2)]; maksymalna głośność jest ograniczana przez regulator MASTER (17). Diodowy wskaźnik poziomu mocy wzmacniacza [niezależny od regulatorów głośności stref (2)] W przypadku przeciążenia świeci się dioda CLIP.6 Regulatory barwy dźwięku dla wejść 1 – 5. Regulatory poziomu dźwięku dla wejść 1 – 5; Przy pomocy regulatora 1 jest także dostrajany poziom dla mikrofonu połączonego wtyczką (45) lub (46); przy pomocy CH 2, poziom dla strefy mikrofonów typu PA-6000RC (połączo-nych przez oddzielny moduł); priorytet tych wejść może być ustawiany za pomoc przełączników DIP (34).8 Regulator barwy dźwięku dla modułu zamon-towanego w komorze wejściowej (1)9 Włącznik gongu; gong ma 2-gi priorytet. Za pomocą przełącznika MS 1 możliwy jest wybór pomiędzy sygnałem 2- i 4-tonowym (patrz rozdz. 5.2).10 Regulator głośności gongu.11 Regulacja głośności sygnału linii telefonicznej – zobacz także części (13) i (26).12 Regulacja głośności sygnału telefonu wprowa-dzonego przez terminal PAGING IN (27); funkcja ta posiada 3-ci priorytet ważności.13 Przycisk TEL; jeśli jest wciśnięty, wówczas przez wszystkie głośniki jest słyszalny sygnał linii tele-fonicznej [połączenie terminalem NIGHT RINGER (26)]; dzwonek ma najniższy priorytet ważności.14 Regulator głośności syreny.15 Przycisk dla ciągłego sygnału syreny; syrena ma 4-ty priorytet Przycisk “~” dla sygnału modulowanego Przycisk “−” dla sygnału jednostajnego Dioda PROTECT; zaświeca się w przypadku prze-ciążenia lub przegrzania wzmacniacza.17 Regulator MASTER ogólnej głośności. Dioda FAULT, zapala się w przypadku gdy we wzmacniaczu zostanie zamontowany moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD (rys.4) i zostanie wykryta awaria.19 Włącznik zasilaniaUwaga: Jeśli na zaciskach 24 V⎓ (37) obecne jest napięcie 24 V z zasilacza awaryjnego nie można wy-łączyć wzmacniacza.20 Dioda STAND-BY, zapala się – gdy wzmacniacz jest wyłączony. Dioda POWER sygnalizująca włączenie urzą-dzenia.
22 Osłona ochronna dla zacisków śrubowych.UWAGA Nie wolno użytkować wzmacnia-cza bez osłony ochronnej. W prze-ciwnym razie dotknięcie złączy może grozić porażeniem prądem.23 Terminale głośnikowe dla głośników 100 V.Uwaga! Maksymalna moc podłączanych głośników dla każdej ze stref nie może prze-kraczać 100 W RMS. Jednakże całkowita moc wyjściowa nie może przekraczać:PA-6240 240 W RMSPA-6480 480 W RMSPA-6600 600 W RMS 4 Ω wyjście na grupę głośników o wypadko-wej oporności przynajmniej 4 Ω. W przypadku podłączenia głośników na wyjście 4 Ω strefowe regulatory głośności (2) nie będą aktywne. Uwaga! Używaj tego wyjścia tylko w przypadku gdy wyjścia 100 V (23 i 25) nie są w użyciu. W innym razie wzmacniacz może zostać prze-ciążony. Wyjście dla głośników 100 V w jedną strefę. Regulatory poszczególnych stref (2) nie współ-działają z tym wyjściem. Uwaga! Sumaryczna moc wszystkich głośników podłączonych na wyjście nie może przekraczać 240 W RMS (PA-6240) 480 W RMS (PA-6480) 600 W RMS (PA-6600) Wejście dla sygnału linii telefonicznej; sygnał wej-ściowy wywołuje ton dźwiękowy, słyszalny przez głośniki – zobacz także części (11) oraz (13). Wejście (bal. 250 mV) dla sygnału telefonicz-nego z poziom liniowy, który będzie słyszalny w głośnikach – zobacz także części (12). Przyłącze do oddzielnego przełącznika, przez który, w przypadku instalacji cyfrowego urzą-dzenia PA-1120DMT, mogą być odtwarzane przechowywane komunikaty. Tym samym, wszystkie strefy głośników są włączone i usta-wione na maksymalną słyszalność [jak w przy-padku przycisku ALL CALL (4)]. Pokrywa ochronna, zdejmowana przy montażu modułu monitorowania uszkodzeń PA-6FM. Pokrywa ochronna, zdejmowana przy montażu modułu wskaźnika uszkodzeń PA-6FD.31 Pokrywa ochronna, zdejmowana w przypadku montażu anteny PCB do modułów Pokrywa ochronna, odkręcana przy montażu modułu eliminatora sprzężeń PA-6FR. Pokrywa ochronna, odkręcana przy montażu płytki komunikującej z mikrofonem strefowym PA-6000RC.34 Przełącznik DIP MIC PRIORITY – na pozycji ON, odpowiadające mu wejście (1 do 3) jest usta-wiane z priorytetu czwartego do trzeciego rzędu.35 Kabel z wtyczką do połączenia z gniazdem za-silającym o napięciu 230 V/50 Hz Wejście POWER REM dla zewnętrznych prze-łączników włączania/wyłączaniaUwaga: W tym przypadku przełącznik POWER (19) musi być wyciśnięty. Wejście do podłączenia awaryjnego źródła zasilania ⎓ 24 V.38 Bezpieczniki dla zasilania awaryjnego. Zastępować wyłącznie bezpiecznikami o iden-tycznych parametrach.39 Gniazda jack 6,3 mm AMP IN oraz PRE OUT do podłączania innych urządzeń np. equalizera. Poprzez wyjście PRE OUT możliwe jest również podłączenie dodatkowego wzmacniacza, w przypadku gdy moc pojedynczego wzmacniacza jest niewystarczająca dla wszystkich głośników. Spis treści 1 Elementy obsługi i podłączanie urządzenia
1.1 Panel przedni . . . . . . . . . . . . .
1.4 Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD . . . .
1.5 Moduł monitorowania uszkodzeń PA-6FM . .
1.6 Moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR . . . . .
2 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . .
3 Przeznaczenie i zastosowanie urządzenia
4 Instalowanie modułów rozszerzających .
4.1 Płytka połączeniowa mikrofonu PA-6000RC . .
4.1.1 Instalacja i podłączanie . . . . . . . . .
4.1.2 Podłączanie mikrofonu i podstawowe ustawienia
4.2 Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD . . . .
4.2.1 Instalacja i podłączenie . . . . . . . . .
4.2.2 Kalibracja . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Moduł monitorowania uszkodzeń PA-6FM . .
4.4 Moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR . . . . .
4.4.1 Instalacja i podłączenie . . . . . . . . .
5 Podłączanie wzmacniacza . . . . . . .
5.1 Instalowanie wzmacniacza . . . . . . . .
5.1.1 Instalacja w stojaku . . . . . . . . . .
5.2 Ustawienie gongu oraz priorytetu modułów . .
5.3 Wykonywanie połączeń. . . . . . . . . .
5.3.4 Urządzenia z wyjściem liniowym /nagrywanie dźwięku. . . . . . . . . . . . . . .
5.3.5 Podłączanie korektorów dźwięku lub kolejnych urządzeń
5.3.6 Kolejne wzmacniacze . . . . . . . . . .
5.3.7 Telefon lub dzwonek nocny . . . . . . .
5.3.8 Centralka telefoniczna . . . . . . . . .
5.3.9 Przełączanie na komunikaty we wszystkich strefach . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.10 Przekaźnik priorytetów alarmów . . . . .
5.3.11 Zdalnie sterowane włączanie i wyłączanie . .
5.3.12 Zasilanie z sieci i zasilanie awaryjne . . . .
5.4 Definiowanie priorytetów sygnałów wejściowych
6 Obsługa . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Regulacja głośności . . . . . . . . . . .
6.2 Aktywowanie stref głośnikowych . . . . . .
7 Obwód bezpieczeństwa . . . . . . . . 8 Specyfikacja . . . . . . . . . . . . .
Polski PolskiPolski StronaSpis treści41 Polski 40 Wyjście REC do podłączania urządzeń rejestru- jących. Poziom sygnału na tym wyjściu jest nie- zależny od ustawień regulatora MASTER (17).
Wejścia 4 i 5 dla urządzeń z wyjściami liniowymi (odtwarzacze CD, miksery, tunery itp.)
Zbalansowane wejścia z gniazdem combo XLR/ jack 6,3 mm dla każdego z kanałów 1 – 3. Czu- łość każdego wejścia może być regulowana po- krętłem GAIN (43) w zakresie pomiędzy pozio- mem mikrofonowym a liniowym (2,5 – 250 mV). 43 Regulator czułości dla wejść 1 – 3 (42).
Przycisk PHANTOM POWER do włączania zasila- nia 12 V dla mikrofonów pojemnościowych na wejściach 1 – 3. Uwaga! Nie wolno włączać zasilania phantom dla mikrofonów, które tego nie wymagają. Może to spowodować ich uszkodzenie.
Gniazdo PA-4300PTT: podłączenie mikrofonu pulpitowego PA-4300PTT
Gniazdo PA-4000PTT: podłączenie mikrofonu pulpitowego PA-4000PTT
Przyłącza wkręcane dla połączeń transmisji alar- mowych.
1.3 Mikrofon strefowy PA-6000RC
Mikrofon pulpitowy PA-6000RC jest dostępny jako osobne urządzenie i nie znajduje się w komplecie ze wzmacniaczem.
Włącznik DIGITAL MESSAGE; w pozycji ON mogą być odsłuchane zgromadzone komuni- katy*.
Włącznik TALK służący do definiowania prio- rytetu gdy dalej podłączony jest mikrofon PA-6000RC SLAVE inne mikrofony przełączone na PRIORITY posiadają pierwszeństwo, PRIORITY ten mikrofon ma priorytet przed in- nymi podłączonymi do SLAVE.
Złącze LINK dla połączenia dalszych mikrofonów adresowych typu PA-6000RC. 51 Złącze OUTPUT służące do połączenia wtyczki wejściowej INPUT modułu dostarczonego z mikrofonem.
Wejściowe wtyczki AUX IN dla dodatkowego sygnału audio o poziomie liniowym.
Regulator poziomu wyjściowego dla sygnału mikrofonowego oraz sygnału na gniazdach AUX IN (52) 54 Diody sygnalizacyjne POWER dioda operacyjna (wzmacniacz włą- czony), SEND zaświeca się podczas transmisji ogło- szeń przez mikrofon lub odczytywania zgromadzonych komunikatów* BUSY zaświeca się gdy ogłoszenie jest trans- mitowane przez ten lub inne mikro- fony. 55 Przycisk TALK (mów). 56 Przełącznik obrotowy służący do wyboru prze- chowywanych komunikatów*. 57 Przyciski z diodą, służące do wyboru pojedyn- czych stref Z1 do Z6 do których ma być wysłany komunikat. 58 Przycisk ALL CALL z diodą, do równoczesnego wyboru wszystkich stref [jak przycisk (4)].
Przycisk REPEAT/ STOP dla wielokrotnego odtwa- rzania zgromadzonych komunikatów; drugie uaktywnienie przycisku wstrzymuje emisję*. 60 Przycisk START/ STOP dla odtwarzania przecho- wywanych komunikatów; drugie uaktywnienie przycisku wstrzymuje emisję*.
1.4 Moduł wskaźnika uszkodzeń
PA-6FD Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD jest dostępny jako osobne urządzenie i nie znajduje się w komple- cie ze wzmacniaczem. Moduł instaluje się w miejscu dostępnym po zdjęciu pokrywy (30). 61 Styk przekaźnikowy do podłączenia sygnału z urządzenia.
Złącza COM i HOT do połączenia we wzmacnia- czu z HIGH IMP (25); COM do “−”, HOT do “+”.
Diodowy wskaźnik “Sense” do regulacji czułości odpowiedzi 64 Regulator poziomu tonu pilota 20 kHz. 65 Regulator czułości reakcji.
1.5 Moduł monitorowania uszkodzeń
PA-6FM Moduł monitorowania uszkodzeń PA-6FM jest do- stępny jako osobne urządzenie i nie znajduje się w komplecie ze wzmacniaczem. Moduł instaluje się w miejscu dostępnym po zdjęciu pokrywy (29).
Styki przekaźnikowe do podłączenia sygnału z urządzenia. Przekaźnik AC reaguje w przypadku braku na- pięcia zasilającego, uszkodzenia wewnętrznego bezpiecznika lub gdy główny włącznik nie jest w pozycji ON Przekaźnik DC reaguje gdy uszkodzeniu ulegnie bezpiecznik zasilania awaryjnego (38), oraz gdy nie będzie zasilania awaryjnego na złączach DC POWER (37) Przekaźnik FAN reaguje w przypadku odłącze- nia lub zbyt małej efektywności wewnętrznego wentylatora.
1.6 Moduł eliminatora sprzężeń
PA-6FR Moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR jest dostępny jako osobne urządzenie i nie znajduje się w komple- cie ze wzmacniaczem. Moduł instaluje się w miejscu dostępnym po zdjęciu pokrywy (32). 67 Przełącznik ACTIVE IN = przesunięcie częstotliwości jest aktywne OUT = przesunięcie częstotliwości jest wyłą- czone. 68 Przełącznik DIP do wyboru częstotliwości prze- sunięcia
Dioda sygnalizacyjna – świeci gdy moduł jest włączony 2 Bezpieczeństwo Urządzenie spełnia wszystkie istotne wymagania norm UE, dzięki czemu zostało oznaczone sym- bolem . UWAGA Porażenie wysokim napięciem urzą- dzenia grozi śmiercią! Aby zapobiec porażeniu, nie należy otwierać po- krywy ani wkładać niczego do wenty- latora. Naprawą urządzenia powinien zająć się autoryzowany, profesjonalny serwis. Ponadto, gwarancja wygasa po zerwaniu zabezpieczeń i otwarciu pokrywy odtwarzacza. Podczas pracy urządzenia na przyłączach głośni- ków (23 i 25) panuje wysokie napięcie w związku z czym nie należy uruchamiać urządzenia bez założonej osłony (22). Wszelkie przełączenia powinny być wykonywane przy wyłączonym urządzeniu!
Urządzenie nadaje się tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń. Należy je chronić przed zawilgo- ceniem i gorącym dopływem powietrza (zakres właściwych temperatur waha się w granicach 0 – 40 °C).
Wysoka temperatura, generowana przez urzą- dzenie musi być wyprowadzana przy pomocy wentylatora. Dlatego też nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych.
Nie wolno niczego wkładać do otworów wen- tylacyjnych! Spowodować to może porażenie prądem.
Nie korzystać z odtwarzacza lub natychmiast wyłączyć go z sieci, gdy:
1. widoczne jest uszkodzenie sprzętu lub kabli,
mogło nastąpić uszkodzenie mechaniczne sprzętu,
3. sprzęt nie działa prawidłowo.
W każdym z tych przypadków odtwarzacz musi być naprawiony przez autoryzowany, profesjo- nalny serwis.
W celu wyłączenia urządzenia z sieci nigdy nie ciągnij za kabel.
Dla czyszczenia urządzenia należy użyć suchej, miękkiej szmatki, bez wykorzystania wody i środ- ków chemicznych.
Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody urzą- dzenia spowodowane niewłaściwym jego użyt- kowaniem lub naprawą we własnym zakresie. Jeżeli urządzenie ma zostać całkowicie wycofane z użytku, należy zadbać o jego utylizację. 3 Przeznaczenie i zastosowanie urządzenia Wzmacniacz został zaprojektowany specjalnie na potrzeby systemów PA 100 V. Wyjścia 100 V z możliwością podłączenia do 6 stref głośników mają osobno regulowaną głośność. Mikrofony lub urządzenia z poziomem liniowym wyjść mogą być podłączone przez trzy wejścia, z indywidualnie usta- wianymi priorytetami. Dwa inne poziomy liniowych wejść o najniższym priorytecie uzupełniają możli- wości podłączeń sprzętu. Akcesoria Moduły zamiast pokrywy (1)PA-1120DMTPamięć komunikatów cyfrowych z zegarem sterującymPA-1140RCD Odbiornik radiowy/odtwarzacz CDPA-1200C zegar sterującyPA-1200RDSUOdbiornik radiowy AM / FM z odtwarzaczem audioMikrofony pulpitowePA-4000PTTDo gniazda PA-4000PTT (46) można podłączyć mikrofon pulpitowy.PA-4300PTTDo gniazda PA-4300PTT (45) można podłączyć mikrofon pulpitowy. Do wzmacniacza można podłączyć mak-symalnie 3 mikrofony PA-4300PTT.PA-6000RC (rys. 3)Mikrofon pulpitowy z możliwością wyboru stref, w których mają być emitowane komunikaty głosowe; wraz z mikrofonem dołączona jest płytka połączeniowa do montażu wewnątrz wzmacniacza.Moduły rozszerzeniowePA-6FD Moduł wskaźnika uszkodzeńPA-6FM Moduł monitorowania uszkodzeńPA-6FRModuł eliminatora sprzężeń dla wejścia 1* Funkcje dostępne tylko po zainstalowaniu we wzmac-niaczu modułu cyfrowego PA-1120DMT.42 Polski 4 Instalowanie modułów rozszerzających UWAGAWszystkie moduły rozszerzeniowe po-winny być podłączane wyłącznie przez wykwalifikowaną w tym celu osobę i zawsze przy wyłączonym urządzeniu! W przeciwnym wypadku istnieje nie-bezpieczeństwo porażenia prądem.Jeżeli wzmacniacz jest podłączony do awaryjnego zasilania stałym napięciem, poprzez złącze 24 V (37), należy odłączyć zasilanie przed przystąpieniem do montażu poszczególnych modułów.
4.1 Płytka połączeniowa mikrofonu
PA-6000RC Aby umożliwić podłączenie mikrofonu strefowego PA-6000RC (rys. 3), dostępnego jako osobne urzą-dzenie, należy w pierwszej kolejności zamontować wewnątrz wzmacniacza dołączoną do mikrofonu płytkę.
4.1.1 Instalacja i podłączanie
1) Odłącz główny włącznik zasilania i odkręć po-krywę (33) na tylnej części wzmacniacza.2) Połącz 3-pinowe złącze modułu łączącego pro-wadząc je od AS 903 do gniazda CN 903 wzmac niacza – zobacz ogólny schemat na stronie48.3) Zainstaluj moduł w otwartej komorze (33). Połącz luźne czarne i czerwone 2-pinowe złącza A wzmacniacza do gniazda CN 801 w module.W przypadku gdy zamontowany ma być również moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR, na-leży połączyć 2-pinowe złącza A wzmacniacza do gniazda CN 801 modułu PA-6FR, natomiast 2-pinowe złącza AN 801 modułu PA-6FR do gniazda CN 801 płytki mikrofonu. Połącz ekranowany przewód od połączenia AS802 modułu do gniazda AN 802 wzmac-niacza.6) Połącz 7-pinowy przewód AS 204 modułu do gniazda CN 901 wzmacniacza. Jeśli nie została zainstalowana żadna cyfrowa wkładka PA-1120DMT, należy przypiąć wolny 10-pinowy przewód AS 4-1 modułu przez zwią-zanie kabli.Dalsze kroki wykonuj tylko w przypadku instalacji PA-1120DMT:8) Połącz 10-pinowy przewód AS 4-1 modułu do wtyczki TO RR-100 / 600.9) Za pomocą przełącznika MS 802 na płytce mi-krofonu należy zdefiniować czy zapowiedź z komórki M 6 pamięci modułu PA-1120DMT może być wywoływana za pomocą mikrofonu strefowego (pozycja ON) czy nie (pozycja OFF). Komórka M 6 pamięci może zostać zarezerwo-wana dla komunikatu alarmowego, który będzie aktywowany poprzez terminal MESSAGE FIRST PRIORITY (28). 10) We wzmacniaczu należy ustawić przełącznik MS2, naprzeciw anteny PCB, powyżej regula-tora głośności (7) dla wejścia 3, w pozycję PRI TO PACK. Wówczas sygnał z tego wejścia będzie miał 1-szy priorytet, a jego głośność nie będzie zmniejszana podczas emisji komunikatów z mikrofonu strefowego.
4.1.2 Podłączanie mikrofonu i
podstawowe ustawienia
Połącz gniazdo OUTPUT (51) mikrofonu PA- 6000RC ze złączem INPUT płytki mikrofonu. Krótki kabel połączeniowy znajduje się w kom-plecie z mikrofonem. Maksymalna długość kabla między wzmacniaczem a mikrofonem wynosi 1000 m.Do podłączenia dalszych mikrofonów typu PA-6000RC, użyj złącza LINK (50) poprzedniego mikrofonu (połączenia kaskadowe) lub wtyczki LINK na module. Do wzmacniacza można pod-łączyć maksymalnie 3 mikrofony, natomiast długość kabla łączącego kolejne mikrofony nie może przekraczać 100 m. Uwaga: W przypadku podłączenia mikrofonu PA-6000RC, nie można już wykorzystywać wejścia (42) – złącze XLR / jack 6,3 mm – ponieważ jest one zrównoleglone z wejściem mikrofonu strefowego.2) Gdy ma być wykorzystanych kilka mikrofonów PA-6000RC, konieczne jest ustawienie przełącz-nika TALK (49) w pozycję PRIORITY na mikrofo-nie (mikrofonach), które mają posiadać priorytet nad innymi. Pozostałe mikrofony należy ustawić na pozycji SLAVE. Dzięki takiemu ustawieniu, podczas nadawania komunikatu z mikrofonu priorytetowego, mikrofony bez priorytetu nie będą aktywne. W przypadku gdy klika mikro-fonów jest ustawionych jako priorytetowe, ak-tywny będzie tylko ten, który został włączony jako pierwszy. Aby ustawić 2-gi priorytet dla mikrofonów stre-fowych, należy wcisnąć przycisk na płytce połą-czeniowej (pozycja PRIORITY). Jeśli przycisk jest wyciśnięty (pozycja SLAVE), mikrofony strefowe posiadają 4-ty priorytet.4) Jeżeli wykorzystywany jest cyfrowy moduł ko-munikatów PA-1120DMT, należy przełącznikiem DIGITAL MESSAGE (48) określić, czy przecho-wywane w pamięci komunikaty będzie można wywoływać poprzez mikrofon strefowy (pozycja ON) czy mają być zablokowane (pozycja OFF). Jeśli ilość wejść wzmacniacza jest niewystar-czająca, dodatkowy sygnał liniowy (np. tło muzyczne z odtwarzacza CD) można podłączyć do wejścia AUX IN (52). Należy ustawić poziom wyjściowy sygnału mikrofonowego oraz sygnału na gniazdach AUX IN za pomocą regulatora AUDIO OUT (53).
4.2 Moduł wskaźnika uszkodzeń
PA-6FD Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD (rys. 4) stanowi opcjonalne wyposażenie i został zaprojektowany specjalnie dla wzmacniaczy PA-6240, PA-6480 i PA-6600. Moduł kontroluje funkcje wzmacniacza mocy transmitując ton pilota 20 kHz (sinusoida) i sprawdzając go na wyjściu HIGH IMP(25). W razie wykrycia uszkodzenia, powodującego zanik sygnału testowego, zapalona zostaje dioda FAULT (18). Do-datkowo poprzez przekaźnik można aktywować sygnał urządzenia.
4.2.1 Instalacja i podłączenie
Odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego i awaryjnego.2) Odkręcić obudowę wzmacniacza i zdjąć osłonę (30).3) Zamontować moduł PA-6FD w miejscu, z któ-rego zdjęto osłonę i przykręcić go.
4) Podłączyć 5-pinowy kabel B wzmacniacza do
gniazda CN 601 w module (zobacz ogólny sche-mat na stronie 48). Podłączyć ujemny kontakt złącza HIGH IMP (25) na wzmacniaczu do złącza COM śrubowego terminalu Line In (62) na module, natomiast dodatni kontakt złącza HIGH IMP do złącza HOT terminalu Line In.6) Ustawić przełącznik SW 1 modułu monitorują-cego w pozycję ON.7) W sytuacji wykrycia uszkodzenia przez moduł, zapalona zostanie dioda FAULT (18) oraz zostanie zamknięty przekaźnik (61). Do styków można podłączyć dodatkowe urządzenie sygna-lizujące wystąpienie awarii. Dopuszczalne para-metry takiego urządzenia: 1 A przy ~120 Vmax lub ⎓ 24 V max. Uwaga: Styk alarmowy zadziała również przy wyłą-czonym wzmacniaczu.
Do przeprowadzania procesu kalibracji konieczne jest zastosowanie oscyloskopu lub woltomierza z funkcją pomiaru napięć sygnałów o częstotliwości powyżej 20 kHz. Włączyć wzmacniacz i ustawić pokrętło głośno-ści MASTER (17) na zero, aby do linii głośnikowej transmitowany był tylko sygnał testowy 20 kHz. Zmierzyć napięcie na tonu testowego 20 kHz na zaciskach HIGH IMP (25), a następnie ustawić poziom ~2 V (5,6 V ) przy pomocy regulatora OSC Level (64).3) Odkręcić potencjometr Sensitivity (65) aż zapali się dioda “Sense” (63). Następnie przekręcić potencjometr o dwa znaczniki na skali. Dioda może zacząć migać: nie jest to błędem.4) Po zakończeniu kalibracji ustawić pokrętło gło-śności MASTER (17) do poprzedniej wartości.
4.3 Moduł monitorowania uszkodzeń
PA-6FM Moduł wskaźnika uszkodzeń PA-6FD (rys. 5) stanowi opcjonalne wyposażenie i został zaprojektowany specjalnie dla wzmacniaczy PA-6240, PA-6480 i PA-6600. Za pomocą trzech przekaźników na wyjściu (66) dodatkowe urządzenie sygnalizacyjne może zostać aktywowane w następujących sytuacjach:Przekaźnik AC przełącza się w przypadku braku napięcia zasilającego, uszkodzenia wewnętrznego bezpiecznika lub gdy główny włącznik nie jest w pozycji ONPrzekaźnik DC reaguje gdy uszkodzeniu ulegnie bezpiecznik zasilania awaryjnego (38), oraz gdy nie będzie zasilania awaryjnego na złączach DC POWER (37)Przekaźnik FAN reaguje w przypadku odłączenia lub zbyt małej efektywności wewnętrznego wen-tylatora.Uwaga: Przekaźniki działają również przy wyłączaniu wzmacniaczu. Odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego i awaryjnego.2) Odkręcić obudowę wzmacniacza i zdjąć osłonę (29).3) Zamontować moduł PA-6FM w miejscu, z któ-rego zdjęto osłonę i przykręcić go.
4) Podłączyć 6-pinowy kabel C wzmacniacza do
złącza CN 5 na module (zobacz schemat ogólny na stronie 48).5) Podłączyć dodatkowe urządzenie sygnalizujące wystąpienie awarii do styków przekaźnika (66). Nadruk na module pokazuje polaryzację złączy, aby zapobiec błędnemu podłączeniu lub na wy-padek wyłączenia wzmacniacza. Dopuszczalne parametry takiego urządzenia: 1 A przy ~120 V max lub ⎓ 24 V max.
4.4 Moduł eliminatora sprzężeń
PA-6FR Moduł eliminatora sprzężeń PA-6FR (rys. 6) stanowi opcjonalne wyposażenie i został zaprojektowany specjalnie dla wzmacniaczy PA-6240, PA-6480 i PA-6600. Sygnał podany na wejście 1 wzmacniacza przepuszczany jest przez moduł, gdzie następuje wzmocnienie jego częstotliwości 2, 4, 5 lub 6 Hz (możliwość regulacji). Dzięki technice przesunię-cia częstotliwościowego uzyskuje się optymalną ochronę przed sprzężeniem akustycznym.
4.4.1 Instalacja i podłączenie
Odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego i awaryjnego.2) Odkręcić obudowę wzmacniacza i zdjąć osłonę (32).3) Zamontować moduł PA-6FR w miejscu, z któ-rego zdjęto osłonę i przykręcić go. Podłączyć 2-pinowy kabel AN 702 (czarno- brązowy) wzmacniacza do gniazda CN 702 w module (zobacz ogólny schemat na stronie 48).43 Polski
5) Podłączyć 2-pinowy, czarno-czerwony kabel A
wzmacniacza do złącza CN 801.
Jeżeli wcześniej została zainstalowana płytka połączeniowa od mikrofonu strefowego PA- 6000RC, 2-pinowy kabel jest już podłączony do złącza CN 801 tej płytki (przerywana linia na schemacie na stronie 48). Należy wówczas odłączyć kabel wzmacniacza od płytki mikro- fonu i podłączyć go do gniazda CN 801 modułu PA-6FR, następnie 2-pinowy kabel AN 801 mo- dułu PA-6FR podłączyć do złącza CN 801 płytki.
7) Ustawić przełącznik MS 401 we wzmacniaczu
Po podłączeniu i przygotowaniu wzmacniacza do pracy, ustawić przełącznik ACTIVE (67) w pozycję IN. Przez wejście 1 wzmacniacza nadać komunikat z wymaganą głośnością. W fabrycznym ustawieniu – gdy wszystkie przełączniki DIP (68) są w górnej pozycji – przesunięcie częstotliwości wynosi 2 Hz. Jeżeli takie ustawienie nie zapobiega wystarcza- jąco powstawaniu sprzężenia akustycznego, należy zwiększyć przesunięcie częstotliwości za pomocą przełączników DIP. 5 Podłączanie wzmacniacza
5.1 Instalowanie wzmacniacza
Wzmacniacz jest przystosowany do instalacji w standardowym 19” stojaku rack (482 mm), ale może także pracować jako umieszczone na stole. W każdym jednak przypadku musi być zapewniony obieg powietrza wokół urządzenia, w celu zapew- nienia odpowiedniej wentylacji i chłodzenia.
5.1.1 Instalacja w stojaku
W celu zainstalowania wzmacniacza w stojaku rac- kowym wymagane są przestrzenie montażowa o wysokości 3 U (133 mm). Aby uniknąć zbyt dużego obciążenia stojaka w górnej jego partii, należy umie- ścić wzmacniacz w części dolnej. Część przednia nie wpasowuje się bezpiecznie w stojak, należy zatem wykorzystać dodatkowe szyny do jej podtrzymania. Nagrzane przez wzmacniacz powietrze musi mieć swobodny odpływ po umieszczeniu sprzętu na stojaku. W przypadku niewystarczającej cyrkulacji powietrza, należy umieścić wentylator w pobliżu urządzenia.
5.2 Ustawienie gongu oraz priorytetu
modułów Przed zainstalowaniem modułu w przeznaczoną do tego przestrzeń (1) konieczne jest odpowied
nie ustawienie przełączników MS 1 (rodzaj sygnału gongu) i MS 2 (priorytet modułu) – patrz schemat ogólny na stronie 48. Po zainstalowaniu modułu, dostęp do tych przełączników nie będzie możliwy.
Odłączyć wzmacniacz od zasilania sieciowego i awaryjnego.
2) Odkręcić pokrywę (1).
Ustawić odpowiednio przełącznik gongu MS 1: pozycja “4T”: gong 4-tonowy pozycja “2T”: gong 2-tonowy
4) Ustawić odpowiednio przełącznik priorytetowy
modułu MS 2: po zycja “SLAVE” (ustawienie fabryczne): sygnał instalowanego modułu będzie miał najniższy priorytet po zycja “PRI TO PACK”: sygnał modułu będzie miał 2-gi priorytet. Ustawienie w pozycji ”PRI TO PACK” musi być wybrane w sytuacji, gdy chcemy aby komunikaty z modułu cyfrowych zapowiedzi PA-1120DMT, mogły być aktywowane po- przez mikrofon strefowy PA-6000RC. Tabela ze wszystkimi możliwościami ustawień priorytetów jest podana w rozdziale 5.4.
Jeżeli nie są instalowane moduły, po ustawieniu przełączników MS 1 i MS 2 należy ponownie przykręcić osłonę (1).
5.3 Wykonywanie połączeń
Wszystkie podłączenia powinny być wykonywane przez wykwalifikowana w tym celu osobę i zawsze przy wyłączonym urządzeniu! Większość styków połączeniowych (np. do gło- śników) znajduje się pod przykręcaną osłoną (22). Należy ją odkręcić na czas podłączania. UWAGA Nie wolno użytkować wzmacniacza bez osłony ochronnej. W czasie pracy, na złączach głośnikowych (23) i (25) występuje wysokie napięcie do 100 V. Po wykonaniu wszystkich podłączeń należy po- nownie przykręcić osłonę, aby uniemożliwić do- tknięcie złączy.
1) Połącz poszczególne strefy głośników 100 V do
przyłączy SPEAKER ZONES ATT. OUTPUTS (23) Uwaga! Maksymalna moc podłączanych głośników dla każdej ze stref nie może prze- kraczać 100 W RMS. Jednakże całkowita moc wyjściowa nie może przekraczać: PA-6240 240 W RMS
lub grupy głośników z wypadkową oporno- ścią wynoszącą co najmniej 4 Ω, do przyłączy LOW IMP 4 Ω (24). W przypadku podłączenia głośników na wyjście 4 Ω strefowe regulatory głośności (2) nie będą aktywne. Jednocześnie do wzmacniacza może być podłączony tylko jeden rodzaj głośników.
Jeżeli istnieje potrzeba połączenia głośników 100 V w jedną strefę, niezależnie od przycisków wyboru strefy (3) i regulatorów głośności (2), na- leży wykorzystać terminale HIGH IMP 100 V (25). Uwaga: Całkowita (sumaryczna) moc wszystkich podłączonych głośników nie może przekraczać mocy wzmacniacza.
Zawsze zwracaj uwagę na poprawna polary- zacje, tj. połącz dodatnie złącze 100 V głośni- ków lub grupę głośników o niskiej oporności do dodatniego przyłącza (zawsze odpowiednio oznaczone).
Podłączyć 1 – 3 mikrofonów z wtykami XLR lub jack 6,3 mm do złącz wejściowych (42).
Podczas podłączania mikrofonu, przekręć odpo- wiedni regulator GAIN (43) całkowicie w prawo do pozycji “−50”.
Podczas użytkowania mikrofonu zasilanego fantomowo (np. PA-4000PTT), włącz zasilanie 12 V przy pomocy odpowiedniego przycisku PHANTOM POWER (44). Uwaga! Jeżeli podłączane są mikrofony dy- namiczne przycisk (44) musi być wyciśnięty. Jeśli napięcie 12 V jest włączone, nie może być podłączony żaden niesymetryczny mikrofon do gniazda wejściowego (42), ponieważ mikrofon taki może ulec uszkodzeniu.
Jeśli mikrofon ma posiadać priorytet, ustaw od- powiedni przełącznik DIP na MIC PRIORITY (34) do pozycji ON (patrz też rozdz. 5.4). Uwaga: 1. Jeżeli do wzmacniacza podłączono mikrofon PA- 4000PTT lub PA-4300PTT, wejście 1 nie może być wykorzystywane, gdyż jest połączone równolegle z wejściem (46) dla PA-4000PTT oraz wejściem (45) dla PA-4300PTT.2. Jeżeli do wzmacniacza jest podłączony mikrofon strefowy PA-6000RC, nie można już wykorzystywać wejścia 2, ponieważ jest ono zrównoleglone z wej-ściem na płytce połączeniowej mikrofonu PA-6000RC.
5.3.3 Mikrofon pulpitowy PA-4000PTT lub
PA-4300PTT Mikrofony pulpitowe PA-4000PTT oraz PA-4300PTT [dostępne jako osobne urządzenia] przeznaczone są do pracy z tym wzmacniaczem.
Podłączyć mikrofon PA-4000PTT poprzez gniazdo RJ-45 PTT REMOTE do gniazda PA- 4000PTT (46) wzmacniacza lub podłączyć mikrofon PA-4300PTT poprzez gniazdo OUTPUT do gniazda PA-4300PTT (45) wzmacniacza.
Możliwe jest szeregowe podłączenie dwóch kolejnych mikrofonów PA-4300PTT: połączyć gniazdo LINK pierwszego mikrofonu z gniazdem OUTPUT drugiego mikrofonu. Trzeci mikrofon podłączyć analogicznie do drugiego.
Wcisnąć przełącznik PHANTOM POWER (44) dla wejścia 1 i ustawić odpowiedni regulator GAIN (43) w prawo na pozycję “−50”. Uwagi: 1. Wejście 1 jest teraz równolegle połączony z gniazdami dla mikrofonów pulpitowych i nie może być wykorzy-stywane do podłączenia innych źródeł sygnału.2. Całkowita długość linii mikrofonowej nie może prze-kraczać 1000 m.
5.3.4 Urządzenia z wyjściem liniowym /
nagrywanie dźwięku Do wzmacniacza można podłączyć jednocześnie do 5 urządzeń z wyjściem liniowym (odtwarzacze CD, tunery, mikser) – poprzez wejścia 1 – 5. Wy- jątki: Nie wolno wykorzystywać wejścia 1 jeśli do wzmacniacza jest podłączony mikrofon pulpitowy przez złącze PA-4300PTT (45) lub PA-4000PTT (46), oraz wejścia 2 w przypadku podłączenia mikrofonu strefowego PA-6000RC. Do podłączania źródeł tła muzycznego najlepiej jest wykorzystywać wejścia 4 i 5 [gniazda LINE IN (41)], gdyż mają one najniższy priorytet.
Podczas połączenia urządzeń do wejść 1 – 3, na- leży przekręcić odpowiedni regulator GAIN (43) całkowicie w lewo do pozycji “−10”. Nie wolno uaktywniać przycisku PHANTOM POWER (41). Jeżeli do wejść 1 – 3 wzmacniacza pod- łączane jest urządzenie z wyjściem stereo, konieczne jest zastosowanie przejściówek monofonizujących (np. SMC-1 z oferty firmy MONACOR) i kabla połączeniowego (np. MCA- 300), w przeciwnym razie sygnały z obu kana- łów mogą się nawzajem tłumić.
2) Jeżeli jedno z wejść 1 – 3 ma posiadać wyższy
priorytet od pozostałych, należy ustawić odpo- wiedni przełącznik DIP MIC PRIORITY (34) na pozycję ON. Wejścia 1 – 3 zawsze mają priorytet nad CH 4 i CH 5 (zobacz także rozdz. 5.4).
Urządzenie rejestrujące można podłączać do złączy REC (40). Głośność nagrywanego sygnału nie jest zależna od ustawień głównego pokrętła głośności MASTER (17) oraz regulatorów stre- fowych (2).
5.3.5 Podłączanie korektorów dźwięku
lub kolejnych urządzeń Zewnętrzne urządzenia korygujące dźwięk (np. equalizery) należy podłączać poprzez złącza AMP IN – PRE OUT (39): Podłącz wejście urządzenia ko- rygującego do gniazda PRE OUT natomiast wyjście ze złączem AMP IN. Uwaga: W przypadku złego podłączenia urządzenia korygującego (np. tylko do złącza AMP IN) lub jego wyłączenia, mogą następować przerwy z emitowanym sygnale.
5.3.6 Kolejne wzmacniacze
Jeżeli konieczne jest podłączenie większej liczby głośników niż pozwala na to moc wzmacniacza, możliwe jest podłączenie dodatkowych wzmac- niaczy. Do tego celu należy wykorzystać złącza PRE OUT (39) lub REC (40). Sygnał podawany na kolejny wzmacniacz jest niezależny od regulatorów głośno- ści MASTER (17) oraz strefowych (2).44 Polski
5.3.7 Telefon lub dzwonek nocny
W razie potrzeby urządzenia te mogą zostać pod- łączone do tego systemu (na przykład podczas nocnego obchodu).
Wprowadź sygnał dla alarmu (np. 8 V/ 50 Hz) do końcówki NIGHT RINGER (26).
2) Naciśnij przycisk TEL (13).
Uruchom sygnał i ustaw głośność sygnału dźwię- kowego, generowanego przez wzmacniacz przy pomocy przełącznika RINGER (11).
Włącz lub wyłącz funkcję transmisji tego dźwięku w zależności od potrzeb. Uwaga: Sygnał alarmu nocnego ma najniższy priorytet.
5.3.8 Centralka telefoniczna
Komunikaty z centralki mogą być odtwarzane przez system nagłośnieniowy.
Należy podać sygnał telefoniczny (poziom liniowy) na zaciski PAGING IN (27).
Podczas nadawania komunikatu, ustaw gło- śność przy pomocy regulatora PAGING (12). Uwaga: Komunikaty telefoniczne posiadają 3-cią rangę priorytetu.
5.3.9 Przełączanie na komunikaty we
wszystkich strefach Dla zdalnego sterowania tych funkcji należy pod- łączyć przełącznik do złącza MESSAGE FIRST PRIO- RITY (28).
1. Wszystkie strefy głośników są włączone i usta-
wione na maksymalny poziom głośności [podob- nie jak przycisk ALL CALL (4)].
2. Używając cyfrowego modułu zapowiedzi PA-
1120DMT, komunikaty zgromadzone w komórce pamięci M 6 będą automatycznie wywoływane. W tym celu należy ustawić przełącznik MS2 (przed zamontowaniem we wzmacniaczu mo- dułu) do pozycji “PRI TO PACK” (patrz rysunek na stronie 48). W ten sposób komunikat z komórki pamięci M 6 będzie mieć priorytet. Zamiast przełącznika, może zostać podłączony również kontakt alarmu, np. dla pożarowych komunikatów alarmowych.
3) Jeżeli wzmacniacz ma być włączany równocze-
śnie przez przełącznik lub kontakt alarmowy, ko- nieczne jest zainstalowanie diody typu 1N4007 pomiędzy złącze MESSAGE FIRST PRIORITY a lewy terminal POWER REM (patrz rys. 7). Z5 Z4 Z3 Z2 Z 1 4Ω 100 VZ6 LOW IMP NIGHTRINGERPAGING MESSAGEFIRSTPRIORITY HIGH IMP
SPEAKER ZONESATT. OUTPUTS
/20 A POWER REM. ➆ Automatyczne uruchamianie wzmacniacza i aktywacja komunikatu z komórki M 6
5.3.10 Przekaźnik priorytetów alarmów
Jeśli w systemie nagłaśniającym zamontowane są – między wzmacniaczem a głośnikami – naścienne regulatory głośności z przekaźnikami priorytetu (np. ATT-3...PEU lub ATT-5..PEU z oferty firmy MONCAOR), ważne komunikaty będą słyszalne nawet wówczas, gdy na naściennych regulatorach głośność ustawiona będzie na “zero”.
W tym celu należy podłączyć mikrofon typu PA-4000PTT lub PA-4300PTT do wejścia (rozdz. 5.3.3).
Połączyć przekaźnik sygnału alarmowego (zgod- nie z rys. 8) dla każdej strefy głośników do ter- minali PRIORITY RELAY OUTPUT (47). Wyjście pozwala na obciążenie 200 mA.
Ustawić przełącznik PRIORITY na mikrofonie do pozycji ON.
Po uruchomieniu przycisku TALK, emisja komu- nikatów alarmowych odbywać się będzie – po- przez przekaźnik – z maksymalną głośnością. 100V
5.3.11 Zdalnie sterowane włączanie i
wyłączanie Wzmacniacz może być zdalnie włączany i wyłączany za pomocą przełącznika podłączonego do kontak- tów POWER REM (36). W tym przypadku wzmac- niacz nie może mieć włączonego przycisku POWER (19), ani nie może być zasilany ze źródła awaryjnego.
5.3.12 Zasilanie z sieci i zasilanie awaryjne
Podłączyć – znajdujący się na wyposażeniu wzmacniacza – kabel zasilający, najpierw do gniazda zasilania (35) a następnie do gniazdka sieciowego 230 V/ 50 Hz.
Jeżeli wzmacniacz ma pracować mimo braku zasilania prądem sieciowym, należy połączyć akumulator 24 V (np. PA-24ESP z oferty firmy MONACOR) do przyłączy 24 V⎓ (37). Przy dłu- gości kabla do 6 m, wymagany jest jego przekrój przynajmniej 4 mm
1. Jeśli na zaciskach 24 V⎓ (37) obecne jest napięcie 24 V
z zasilacza awaryjnego, nie można wyłączyć wzmac- niacza za pomocą włącznika POWER (19). Zasilanie awaryjne automatycznie włącza się w razie przerwy w dostawie energii elektrycznej lub po wyłączeniu wzmacniacza.
2. Nawet gdy urządzenie jest wyłączone, pochłania
niewielką ilość prądu. W sytuacji gdy wzmacniacz nie będzie pracował przez dłuższy okres czasu należy odłączyć go zarówno od zasilania sieciowego jak i awaryjnego.
5.4 Definiowanie priorytetów
sygnałów wejściowych Priorytet jest przypisany do każdego sygnału. Sygnał o wyższym priorytecie blokuje emisję sygnału o niższym, natomiast przy równoczesnym nadawaniu sygnałów o tym samym priorytecie następuje ich miksowanie. Priorytet Sygnał Warunek Zmiana
Komunikat z komórki pamięci M 6 cyfrowego modułu PA-1120DM Przełącznik MS 2 ustawiony na pozycję
Przełącznik przy (28) zamknięty
Mikrofon PA-4000PTT PA-4300PTT Przełącznik DIP PRIORITY w mikrofonie usta- wiony na ON Przełącznik DIP na OFF = 4-ty priorytet ważności
Mikrofon strefowy PA-6000RC Przełącznik na płytce połączenioweij ustawiony na PRIORITY Przełącznik ustawiony na SLAVE = 4-ty priorytet ważności
Wejścia 1, 2 i 3 Przełącznik DIP (34) na pozycji OFF
Przełącznik DIP ustawiony na ON = 3-cipriorytet Syrena — — Priorytet Sygnał Warunek Zmiana
Sygnał z zainstalowa- nego modułu Przełącznik MS 2 w pozycji SLAVE
Przełącznik MS 2 w pozycji
2-gipriorytet Wejścia 4 i 5 — — Telefon lub dzwonek nocny
ustawienia fabryczne
mikrofon pulpitowy PA-4000PTT / PA-4300PTT wyko- rzystuje wejście 1, natomiast mikrofon strefowy PA- 6000RC wejście 2. Za pomocą odpowiedniego prze- łącznika DIP MIC PRIORITY (34) możliwe jest przypisanie tym mikrofonom 3-go priorytetu. 6 Obsługa Jeśli wzmacniacz został wyłączony i na zaciskach 24 V⎓ (37) nie ma napięcia 24 V z zasilacza awaryj- nego, zaświeci się dioda STAND-BY (20).
Przed pierwszym włączeniem wzmacniacza, należy ustawić wszystkie regulatory głośności (7) dla wejść 1 – 5 oraz głównej MASTER (17) do pozycji “0”.
Włączyć wzmacniacz przy pomocy włącznika POWER (19) lub za pomocą przełącznika pod- piętego do złącz POWER REM (36). Zgaśnie wówczas dioda STAND-BY, zaświeci się żółta dioda POWER (21).
6.1 Regulacja głośności
1) W pierwszej kolejności należy ustawić żądaną
głośność dla komunikatów 1-go priorytetu. W tym celu trzeba przycisnąć przycisk ALL CALL (4) i w zależności od posiadanego dodatkowego wyposażenia:
jeżeli we wzmacniaczu zainstalowano cyfrowy moduł komunikatów PA-1120DM –wywołać zapowiedź z komórki pamięci M6, za pomocą przełącznika na terminalu MESSAGE FIRST PRIORITY (28). Ustawić re- gulator LEVEL na module komunikatów na około7.
z mikrofonu pulpitowego podłączonego poprzez wejście PA-4300PTT (45) lub PA- -4000PTT (46) – ustawić pokrętło głośności (7) dla kanału 1 na około 7 i nadać komu- nikat. c) przez mikrofon strefowy PA-6000RC – usta- wić pokrętło głośności (7) dla kanału 2 na około 7, wcisnąć przycisk ALL CALL mikro- fonu (58) i nadać komunikat.
z dowolnego, innego mikrofonu – ustawić odpowiadający mu regulator głośności (7) na około 7 i nadać komunikat.
Podczas nadawania komunikatów regulacja gło- śności odbywa się za pomocą pokrętła MASTER (17). Jeżeli nastąpi przesterowanie – zaświeci się dioda CLIP (5) – należy zmniejszyć głośność.
Przy regulacji głośności zwykłych komunikatów, należy zwolnić przycisk ALL CALL i w jego miej- sce wcisnąć indywidualne przyciski wszystkich stref głośnikowych (3).
Nadaj komunikat, tak jak opisano w p. 1) b lub d Uwaga:
1. JNa mikrofonie PA-4000PTT / PA-4300PTT należy
ustawić przełącznik PRIORITY na górną pozycję.
2. Nie należy nadawać komunikatów z mikrofonu
PA-6000RC, ponieważ ich poziom jest niezależny od strefowych regulatorów głośności.
Nie należy zmieniać ustawienia pokrętła MASTER (17), ale pożądaną głośność ustawiać osobno dla każdej strefy głośnikowej przy pomocy strefowych regulatorów (2) podczas wygłaszania komunikatu.
6) Następnie ustawić głośność dla sygnałów z in-
nych wejść (np. tła muzycznego) przez odpo- wiednie regulatory LEVEL (7).45 Polski
Ustawić żądaną barwę dźwięku dla każdego wejścia używając regulatorów (6) “Bass” oraz “Treble”. Barwę dźwięku urządzenia zainstalo- wanego w komorze wejściowej (1) należy usta- wić za pomocą regulatorów PACK (8).
8) Może okazać się konieczne ponowne ustawie-
nie głośności sygnałów wejściowych za pomocą odpowiednich regulatorów (7).
9) Ustawić głośność wejść, które nie są wykorzy-
stywane na “0”. Uwaga: Dla wejść 1 – 3 czułość wejść może być regu- lowana za pomocą pokręteł GAIN (43). Jeżeli zachodzi konieczność ustawienia regulatorów strefowych (7) na dużą wartość, należy zmodyfikować czułość wejść po- krętłami GAIN.
6.2 Aktywowanie stref głośnikowych
Uaktywnij działanie stref głośników poprzez Z 1 – Z 6 (3). Zielona dioda wskazuje uaktyw- nione strefy.
Komunikat ma zostać skierowany do wszystkich stref jednocześnie, naciśnij przycisk ALL CALL (4). W tym samym czasie głośność wszystkich stref zostaje ustawiona na maksymalną [odpo- wiada to ustawieniu regulatorów strefowych (2) na pozycję 6].
Sygnał gongu poprzedza komunikat nadawany z mikrofonu pulpitowego PA-4000PTT / PA-4300PTT po aktywacji przycisku TALK na mikrofonie, lub mikrofonu strefowego PA-6000RC. Kiedy wyko- rzystywane są inne mikrofony, gong może być aktywowany przełącznikiem CHIME (9). Głośność gongu ustawiana jest pokrętłem LEVEL (10). Za pomocą przełącznika MS 1 możliwe jest wybór pomiędzy 2 i 4-tonowym sygnałem gongu (patrz rozdz. 5.2).
W przypadku alarmu, może zostać włączona jedna z następujących syren: Przycisk “~” (15) dla sygnału modulowanego Przycisk “−” (15) dla sygnału ciągłego. Ustawić głośność sygnału alarmowego przy pomocy pokrętła LEVEL (14).
W pierwszej kolejności należy wybrać za po- mocą przycisków SPEAKERS ZONE SELECTOR (57) strefy głośników, w których maja być emi- towane komunikaty. Do aktywacji wszystkich stref jednocześnie służy przycisk ALL CALL (58).
2) Aby nadać komunikat, należy przytrzymać wci-
śnięty przycisk TALK (55). Wzmacniasz uaktywni głośniki w wybranych strefach. Po gongu nadaj komunikat.
Jeżeli we wzmacniaczu zainstalowano moduł komunikatów cyfrowych PA-1120DMT, zgro- madzone tam zapowiedzi mogą zostać uaktyw- nione przez mikrofon strefowy jeśli przełącznik DIGITAL MESSAGE (48) jest ustawiony na ON:
Wybierz komunikat spośród zgromadzonych przełącznikiem MESSAGE BANK (56).
Rozpocznij odtwarzanie komunikatu przy pomocy przycisku START / STOP (60). Aby zakończyć nadawanie komunikatu naciśnij ponownie przycisk START / STOP.
Przy pomocy REPEAT / STOP (59) komunikat może być wielokrotnie powtarzany. Określ liczbę powtórzeń na urządzeniu (zobacz in- strukcję urządzenia). Aby zatrzymać komuni- kat, wciśnij przycisk REPEAT / STOP ponownie. Uwaga:
1. Zapowiedź z komórki pamięci M 6 może być
zablokowana (patrz rozdz. 4.1.1. p. 9). W tej sytuacji ustawienie przełącznika MESSAGE BANK w pozycję 6 spowoduje ponowne nadanie uprzed- nio wybranego komunikatu.
2. Jeśli wciśnięto jeden z klawiszy strefowych (3) na
wzmacniaczu, po zwolnieniu klawisza TALK roz- pocznie się odtwarzanie komunikatu wybranego za pomocą przełącznika MESSAGE BANK. Jeśli odtwarzanie nie rozpocznie się, należy pozostawić pustą komórkę pamięci w module komunikatów cyfrowych lub skasować ją i wybrać tę komórkę pamięci za pomocą przełącznika MESSAGE BANK.
Na mikrofonie znajdują się trzy diody sygna- lizacyjne (54), ich znaczenie jest następujące: POWER świeci, gdy urządzenie jest włączone SEND zapala się w trakcie nadawania komu- nikatu przez mikrofon lub z komórki pamięci BUSY zapala się jeżeli jest nadawany komu- nikat z innego mikrofonu strefowego
6.6 Mikrofon pulpitowy
Po podłączeniu mikrofonu PA-4000PTT lub PA-4300PTT, wejście 1 nie jest dostępne. Ponie- waż mikrofony pulpitowe wymagają zasilania phantom, przycisk PHANTOM POWER (44) z wejście1 musi być wciśnięty.
Jeżeli komunikat ma być poprzedzany sygnałem gongu, należy włączyć przełącznik CHIME, na tylnej stronie mikrofonu do pozycji ON.
3) Należy ustawić przełącznik PRIORITY do pozycji
2. wszystkie strefy głośników mają być usta-
wione na maksymalną głośność po aktywa- cji przycisku TALK [tak jak dla przycisku ALL CALL (4)]
3. jeżeli przekaźnik awaryjnych komunikatów
ma reagować (zobacz rozdział 5.3.10).
Podczas wygłaszania komunikatu przycisk TALK musi być przez cały czas wciśnięty i jeśli jest taka potrzeba, należy poczekać na zakończenie emisji sygnału gongu. 7 Obwód bezpieczeństwa Wzmacniacz jest wyposażony w obwód bezpie- czeństwa, zapobiegający przeciążeniu, przegrza- niu i zwarciu wyjść głośnikowych. Wzmacniacz jest chłodzony wentylatorem, którego prędkość obrotu zależna jest od temperatury. W przypadku prze- grzania wzmacniacza następuje wyciszenie sygna- łów i zapala się czerwona dioda PROTECT (16). W takiej sytuacji należy skręcić pokrętło MASTER (17) i poczekać aż zgaśnie dioda PROTECT, a następnie wyłączyć wzmacniacz i sprawdź powód błędu:
1. W przypadku przeciążenia należy zredukować
liczbę podłączonych głośników lub, jeśli to możliwe, zmniejszyć ich pobór mocy. W razie konieczności rozbudować system o dodatkowy wzmacniacz (patrz rozdz. 5.3.6).
2. W przypadku przegrzania zapewnić lepszą cyr-
kulację powietrza wokół urządzenia.
3. W przypadku zwarcia linii głośnikowej, zlokali-
- zować zwarcie a następnie usunąć je. 8 Specyfikacja Moc znamionowa Wyjście 100 V*: p. 6
- × 100 W, jednak całkowite obciążenie nie może przekraczać 240 W (PA-6240) 480 W (PA-6480) 600 W (PA-6600) Wyjście 4 Ω PA-6240: p. 1
- × 240 W PA-6480: p. 1
- × 480 W PA-6600: p. 1
- × 600 W Maksymalna moc wyjściowa PA-6240: p. 340
- W PA-6480: p. 680
- W PA-6600: W THD: p. 850
- < 1 % przy 1 kHz Wejścia (czułość / impedancja; złącze) MIC / LINE 1 – 3: p. 2
- ,5 – 300 mV regulo- wane / 5 kΩ; XLR / jack 6,3 mm bal. LINE 4 – 5: p. 300
- mV/ 15 kΩ; RCA, niezbal. AMP IN: p. 775
- mV/ 10 kΩ jack 6,3 mm, niezbal. PAGING IN: p. 250
- mV/ 5 kΩ bal. Dodatkowe: p. 250
- mV/ 10 kΩ niezbal. Wyjścia Głośnikowe* Strefy: p. 6
- × 100 V Bezpośrednie wyjście: 1 × 100 V, 1 × 4 Ω PRE OUT: p. 775
- mV/ 100 Ω niezbal. REC: p. 775
- mV/ 3 kΩ niezbal. Pasmo przenoszenia: – 16 000 Hz (−3dB) Stosunek S / N Line: > 80 dB (ważony A) Mic: > 70 dB (ważony A) Equalizer Bass: ±10 dB / 100 Hz Treble: p. 55
- ±10 dB / 10 kHz Temperatura pracy: p. 0
- – 40 °C Zasilanie Główne sieciowe: p. 230
- V/ 50 Hz Pobór mocy PA-6240: p. 750
- VA PA-6480: p. 1500
- VA PA-6600: VA Zasilanie awaryjne PA-6240: ⎓ 24 V/ 20 A PA-6480: ⎓ 24 V/ 40 A PA-6600: p. 1700
- ⎓ 24 V/ 50 A Wymiary (S × W × G): p. 482
- × 133 × 352 mm, 3 U Waga PA-6240: p. 17
- ,0 kg PA-6480: p. 19
- ,5 kg PA-6600: ,0 kg p. 20
- Możliwe jest używanie tylko wyjść głośnikowych 100 V lub 4 Ω Z zastrzeżeniem do możliwych zmian. Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.46 Español Español Página Contenidos Nederlands Nederlands Pagina Inhoud Polski Polski Strona Spis treści Svenska Svenska Sidan Svenska Dansk Alla rättigheter är reserverade av MONACOR
ProstaInstrukcja