DVD-S100 - Reproductor de DVD PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DVD-S100 PANASONIC en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC DVD-S100 - page 62
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : DVD-S100

Categoría : Reproductor de DVD

Tipo de producto Reproductor DVD
Formatos de lectura DVD-Video, DVD-R, DVD-RW, CD, CD-R, CD-RW
Resolución de video 576p (SD)
Conectividad Salida de video compuesto, salida de audio estéreo, salida S-Video
Alimentación eléctrica AC 220-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 360 mm x 230 mm x 45 mm
Peso 1,5 kg
Funciones principales Reproducción de DVD y CD, función de repetición, reproducción aleatoria
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Información de seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los televisores equipados con puertos de video

Preguntas frecuentes - DVD-S100 PANASONIC

¿Por qué mi Panasonic DVD-S100 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el cable de alimentación esté en buen estado.
¿Cómo puedo reproducir un DVD en el Panasonic DVD-S100?
Inserte el DVD en el reproductor con el lado de la etiqueta hacia arriba, luego presione el botón 'Reproducir' para comenzar la reproducción.
El reproductor no reconoce el DVD, ¿qué hacer?
Verifique que el DVD no esté rayado o sucio. Intente limpiar el disco con un paño suave. Si el problema persiste, pruebe con otro DVD.
¿Cómo cambiar el idioma de audio en un DVD?
Durante la reproducción, presione el botón 'Audio' del control remoto para cambiar el idioma de audio, si el DVD ofrece varios idiomas.
¿Por qué la imagen está borrosa o de mala calidad?
Verifique las conexiones de su cable de video. Asegúrese de que el cable esté bien conectado entre el reproductor y su televisor. También intente cambiar el modo de video en la configuración.
¿Cómo reiniciar mi Panasonic DVD-S100?
Para reiniciar el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente durante aproximadamente 30 segundos y luego vuelva a conectarlo.
¿Puedo reproducir CD de audio en el Panasonic DVD-S100?
Sí, el Panasonic DVD-S100 puede reproducir CD de audio así como DVDs.
¿Qué tipo de DVD puede leer el Panasonic DVD-S100?
Puede leer DVD-Video, DVD-R/RW, DVD+R/RW y algunos tipos de CD como CD-R/RW.
¿Cómo activar el modo de repetición en el Panasonic DVD-S100?
Durante la reproducción, presione el botón 'Repetir' del control remoto y elija el modo de repetición deseado.
¿Qué hacer si el control remoto no funciona?
Verifique las pilas del control remoto y reemplácelas si es necesario. Asegúrese también de que no haya obstáculos entre el control remoto y el receptor del dispositivo.

Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DVD-S100 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DVD-S100 de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO DVD-S100 PANASONIC

  • El reproductor reproducirá discos DVD-Vídeo que estén marcados con etiquetas que tengan el número de región “2” o la palabra “ALL”. cavo HDMI cavo HDMI Moviola (durante la pausa) (durante la pausa) Estimado cliente Gracias por haber adquirido este producto. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones con la mayor seguridad. Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. Tabla de contenidos Para empezar Accesorios/Discos que pueden reproducirse/Manejo de los discos p. 3
  • PASO 1 Conexión p. 4
  • Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) p. 4
  • Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal p. 5
  • PASO 2 El mando a distancia p. 5

PASO 3 PREPARACIÓN RÁPIDA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

PASO 4 Manejo del TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operaciones ADVERTENCIA: Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Funciones prácticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, ≥NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD, GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO, FLOREROS. ≥UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. ≥NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Audio y vídeo de mayor calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ¡ADVERTENCIA! ≥PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO. ≥NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U OBJETOS SIMILARES. ≥NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA, UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD. ≥TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE. ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN CLIMAS MODERADOS. Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y donde se pueda acceder a ella fácilmente. El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre listo para ser utilizado. Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo de CA. CUIDADO Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería. Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante. Cómo mostrar la condición de reproducción actual . . . . . . . . . . . . . Cambio de la velocidad de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la pista de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de los subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cambio de la relación del zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disminución del ruido en las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Selección del ángulo de, Rotación de la imagen fija/avance de . . . . Salto de 30 segundos adelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de todos los grupos/programada/aleatoria. . . . . . . . . Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado . . . . . . . . . . Reproducción rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reproducción de audio más natural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sonido de incluso mayor calidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ajuste del modo de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción de los elementos en orden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción desde el elemento seleccionado . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca de la presentación del texto de los subtítulos DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acerca del contenido de DivX VOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización de los menús de navegación . . . . . . . . . . . . . .

  • Reproducción CD p. 11
  • Reproducción de discos HighMATTM p. 11
  • Reproducción de programas/listas de reproducción p. 11
  • Utilización de los menús en pantalla p. 12
  • Menús principales/Otros ajustes p. 12
  • Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX p. 14
  • Operaciones enlazadas con el televisor p. 15
  • Cambio de los ajustes del reproductor p. 16
  • Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces p. 17
  • Referencia Medidas de seguridad p. 18
  • Glosario p. 18
  • Especificaciones p. 19
  • Mantenimiento p. 19
  • Guía para solucionar problemas Índice de funciones principales Contraportada Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea RQTC0148 Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. p. 20

Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Accesorios Compruebe si los accesorios suministrados son los indicados. Cuando solicite piezas de recambio, mencione los números indicados entre paréntesis. (los números de producto son correctos en julio de 2007; pueden estar sujetos a cambios.) ∏ 1 Mando a distancia (N2QAYB000199) ∏ 1 Cable de alimentación de CA ≥Para uso exclusivo con este aparato. No lo utilice con ningún otro equipo. Igualmente, no use cables de otros equipos con este aparato. ∏ 1 Cable de audio/vídeo ∏ 2 Pilas del mando a distancia Discos que pueden reproducirse

Discos comerciales Disco Logotipo Aparece en estas instrucciones como DVD-Video Observaciones Nota sobre DVD-Audio Discos de películas y música de alta calidad Algunos DVD-Audio multicanal impiden la mezcla descendente (➜ 18, Glosario) de todo o parte del contenido si así lo establece el fabricante. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que en la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente (por ejemplo, quizás falte una parte del audio, no se pueda seleccionar el audio multicanal o el audio se reproduzca en dos canales). Para obtener más información, consulte la carátula del disco. Discos de música de alta fidelidad§1 [DVD-A] Video CD [VCD] Discos de música con vídeo Incluido SVCD (que cumpla la norma IEC62107) [CD] Discos de música Algunos DVD-Audio discos tienen contenidos en el formato DVD-Video (aparecen en estas instrucciones como [DVD-V]). Para reproducir archivos de DVD-Video, seleccione “Reproducir como DVD-Video” (➜ 13, Menú Otros). Discos que no se pueden reproducir ≥Blu-ray ≥HD DVD ≥Discos grabados en formato AVCHD ≥Versión 1.0 de DVD-RW ≥DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD y Photo CD ≥DVD-RAM que no pueden extraerse de sus cartuchos ≥2,6 GB y 5,2 GB DVD-RAM ≥“Chaoji VCD” disponibles en el mercado, como CVD, DVCD y SVCD que no cumplan la norma IEC62107

Discos grabados (≤: Disponible, —: No disponible) Disco Logotipo DVD-RAM Grabado en una grabadora de DVD, Grabado en un ordenador, etc. Necesidad de etc. finalizar§6 [DVD-VR]§2 [DVD-V]§3 [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]§5

DVD-R DL Este aparato puede reproducir CD-R/RW grabados en formato CD-DA o Video CD. [WMA] [MP3] [JPEG] Este aparato también reproduce discos HighMATTM. Discos grabados en grabadoras de DVD, cámaras de DVD, etc. que usen la versión

1.1 de Video Recording Format (una

norma unificada de grabación de vídeo). Para DVD-R DL: Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD que usen la versión 1.2 de Video Recording Format (una norma unificada de grabación de vídeo). Discos grabados en grabadoras de DVD o cámaras de DVD que utilizan el formato DVD-Video. Discos grabados con un formato distinto de DVD-Video, a causa de lo cual algunas funciones no se podrán utilizar. Algunos contenidos DivX tienen funciones avanzadas como DVD-Vídeo. Estos contenidos se indican en las instrucciones por medio de [DivX] (Ultra). Un proceso que permite la reproducción en un equipo compatible. Para reproducir un disco marcado como “Necesario” en este aparato, primero se debe finalizar en el dispositivo en el que se ha grabado. Es suficiente con que se cierre la sesión. ≥Puede que no sea posible reproducir los discos mencionados en todos los casos debido al tipo de disco, a las condiciones de la grabación, al método de grabación y al sistema utilizado para crear los archivos (➜ 14, Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX). ∫ Para limpiar los discos ∫ Precauciones para el manejo Límpielos pasando un paño húmedo y luego séquelos pasando un paño seco. ≥No coloque etiquetas ni pegatinas en los discos (esto puede deformar el disco y luego no podrá utilizarse). ≥No escriba en la cara de la etiqueta con un bolígrafo u otro instrumento de escritura. ≥No utilice aerosoles de limpieza de discos analógicos, bencina, diluyente, líquidos para la prevención de la electricidad estática ni ningún otro disolvente. ≥No utilice protectores a prueba de rayas ni cubiertas. ≥No utilice los discos siguientes: – Discos con restos de adhesivo tras quitar pegatinas o etiquetas (discos de alquiler, etc.). – Discos muy deformados o agrietados. – Discos de forma irregular, por ejemplo, en forma de corazón.

RQTC0148 Manejo de los discos

PASO 1 Conexión ≥No coloque el aparato sobre amplificadores o equipos que puedan calentarse. El calor puede dañar el aparato. ≥No haga la conexión a través de una grabadora de vídeo. Debido a la protección contra el copiado, la imagen puede que no se visualice correctamente. ≥Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas. ≥Haga la conexión a los terminales del mismo color. Cable de S-vídeo§ Cable de audio/ vídeo (incluido) Cable de audio/ vídeo (incluido)

COMPONENT VIDEO OUT

OUND FRONT L/L

FRONT R/R

2ch VIDEO OUT AUDIO OUT use esta conexión, el cable de audio (con clavijas roja y blanca) también debe estar conectado. Puede conectar el cable de audio a los terminales de entrada de audio de 2 canales de un amplificador analógico o componente del sistema para disfrutar de sonido estéreo.

FRONT R/R

Cable de 21 contactos SCART Cables de vídeo No usado ≥Si el televisor es compatible con Svídeo, seleccione “S-Vídeo/YPbPr” o, si es compatible con RGB, seleccione “RGB/No salida” para los terminales AV en PREPARACIÓN RÁPIDA (➜ 5). S VIDEO OUT AUDIO OUT Para disfrutar de vídeos progresivos Conecte un televisor compatible con salida progresiva. 1 Seleccione “Vídeo/YPbPr” para los terminales de los componentes en PREPARACIÓN RÁPIDA (➜ 5). 2 Ajuste “Modo de vídeo” en “Desc” (➜ 17, Menú “HDMI”). 3 Ajuste “Modo salida vídeo” en “480p” o “576p”, y siga las instrucciones en la pantalla de menú (➜ 12, Menú Imagen). Los televisores Panasonic con terminales de entrada de 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con la imagen progresiva. ∫ Conecte el cable de alimentación de CA en último lugar AC IN Cable de alimentación de CA (incluido) Parte posterior A la fuente de alimentación de CA Audio y vídeo de mayor calidad (conexión HDMI) (➜ 18, Glosario) Si se efectúa la conexión con un televisor de alta definición compatible con HDMI, las grabaciones de vídeo se pueden convertir a vídeo de alta definición y reproducirse en este formato (720p, 1080i, 1080p). También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador con terminales de salida multicanal compatible con HDMI. Con un televisor compatible con HDMI Para disfrutar de vídeo digital de alta definición y audio de alta calidad con un solo cable. ≥Puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador con otro terminal de audios (➜ 5). Con un amplificador y televisor compatibles con HDMI También puede disfrutar de sonido ambiental multicanal junto con el vídeo digital de alta definición.

HDMI IN Con un amplificador compatible con HDMI Aunque su televisor no sea compatible con HDMI, puede disfrutar de sonido ambiental multicanal si conecta un amplificador compatible con HDMI.

A los altavoces multicanal Cable HDMI

A los altavoces multicanal HDMI IN HDMI OUT Cable HDMI Cable de audio/ vídeo (incluido) HDMI IN Cable HDMI Cable HDMI No usado HDMI COMP ≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Con” y “Salida de audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). ≥Con esta conexión puede usar VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Consulte los detalles en la página 15. ≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Con” y “Salida de audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). ≥Con esta conexión puede usar VIERA Link “HDAVI ControlTM”. Consulte los detalles en la página 15.

VIDEO OUT S VIDEO OUT Parte posterior ≥Ajuste “Modo de vídeo” en “Desc” y “Salida de audio” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). §También puede utilizar los terminales de S VIDEO y COMPONENT VIDEO. ≥Para disfrutar de vídeo de alta definición, conecte el aparato a un televisor de alta definición compatible con HDMI y ajuste el “Modo salida vídeo” (➜ 12, Menú Imagen). ≥Si conecta equipos no compatibles con CPPM (➜ 18, Glosario), el audio de los discos DVD-Audio protegidos contra el copiado CPPM no se reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio (L, R) del cable de audio/vídeo a un terminal HDMI compatible con AUDIO IN. Cómo disfrutar del sonido ambiental multicanal ≥Seleccione “Desc” en “Salida de audio” (➜ 17, Menú “HDMI”). Amplificador Cable de audio Conecte los cables a los terminales que se correspondan con los altavoces que ha conectado. Cable óptico de audio digital Evite que se doble al conectarlo.

CENTER COAXIAL Se recomienda esta conexión para obtener el máximo rendimiento del sonido PCM multicanal de DVD-Audio. ≥No se pueden utilizar descodificadores de DTS Digital Surround que no sean compatibles con DVD. ≥Incluso si se usa esta conexión, la salida se realizará sólo por 2 canales al reproducir DVD-Audio. Para disfrutar de sonido ambiental multicanal, conecte a terminales 5.1 ch AUDIO OUT (➜ derecha) o terminales HDMI (➜ 4). Amplificador con un codificador incorporado o una combinación de decodificador-amplificador OPTICAL ≥Cambie “Ajustes de altavoces” (➜ 16, Menú “Audio”). PASO 2 El mando a distancia ∫ Pilas ≥Introdúzcalas de forma que los polos (i y j) concuerden con los del mando a distancia. ≥No utilice pilas recargables. El manejo incorrecto de las pilas puede causar fugas de electrolito que a su vez puede estropear los objetos con los que entre en contacto y tal vez cause un incendio. No: Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro. ≥Mezcle pilas usadas y nuevas. ≥Utilice pilas de tipos diferentes al mismo tiempo. ≥Caliente ni exponga las pilas a las llamas. ≥Desarme ni cortocircuite las pilas. ≥Intente recargar pilas alcalinas o de manganeso. ≥Utilice pilas que tengan la cubierta pelada. R6/LR6, AA ∫ Utilización Apunte al sensor de señal del mando a distancia (➜ 6), evitando los obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente en frente del aparato.

PASO 3 PREPARACIÓN RÁPIDA

Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo apropiada en el televisor.

SETUP Encienda el aparato. Muestra la pantalla QUICK SETUP. RETURN Siga las instrucciones de los mensajes y haga los ajustes.

SETUP ENTER Pulse para finalizar PREPARACIÓN RÁPIDA. Si desea cambiar estos ajustes más adelante Seleccione “PREPARACIÓN RÁPIDA” (➜ 17, Menú “Otros”). PASO 4 Manejo del TV (Puede manejar el televisor con el mando a distancia de este aparato.) Apunte con el mando a distancia al televisor. 1 Pulse [Í TV] y, al mismo tiempo, escriba el código con los botones de número. por ejemplo, 01: [0] ➜ [1] 2 Para hacer una prueba, encienda el televisor y cambie de canal. Fabricantes y números de códigos 01/02/03/04

63/67 ≥Si hay varios códigos para su marca de televisor, seleccione el código que lo maneje correctamente. ≥Si la marca de su televisor no aparece en la lista o el código especificado no permite manejarlo correctamente, este mando a distancia no es compatible con su televisor. Use el mando a distancia del televisor. RQTC0148 2Abra la bandeja el aparato. Parada del disco. Pausa Indicador de AUDIO ONLY (Sólo audio) (➜ 8) Sensor de señal del mando a distancia 3Cargue el 4Iniciar la disco. reproducción. ≥Cargue los discos de dos caras de forma que la etiqueta de la cara que quiera reproducir quede hacia arriba. ≥DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del uso. Reanudar la reproducción Parada Pausa La posición se memoriza mientras “!” parpadea en la pantalla. ≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar. ≥Pulse [∫] para cancelar la posición. [DivX] (Ultra): (➜ 10, Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla). Salta opciones. ≥[DVD-VR] También puede saltar los marcadores grabados en grabadoras de DVD. Salto de grupo [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Salta grupos. ≥No funciona en pausa. [DivX] (Ultra): No funciona cuando el modo “Reproducción DivX Ultra” está ajustado en “Encendido” (➜ 17, Menú “DivX”). (durante la reproducción) Cámara lenta (durante la pausa) Cuadro a cuadro ENTER ≥Pulse [1] (PLAY) para reanudar la reproducción. Salto Búsqueda Introducción del número ≥Hasta 5 pasos. ≥Pulse [1] (PLAY) para iniciar la reproducción. ≥[VCD] Cámara lenta: en sentido de avance solamente. ≥[MPEG4] [DivX] Cámara lenta: no funciona.

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]

≥[VCD] en sentido de avance solamente. (durante la pausa) Menú del disco RETURN Vuelta a la pantalla anterior Pantalla de la unidad principal Pulse para saltar. Mantenga pulsado para –buscar (durante la reproducción) –cámara lenta (durante la pausa)

[DVD-VR] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Por ejemplo, 12: [S10] ➜ [1] ➜ [2] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Por ejemplo, 123: [1] ➜ [2] ➜ [3] ➜ [ENTER] [DivX] (Ultra): No funciona cuando el modo “Reproducción DivX Ultra” está ajustado en “Encendido” (➜ 17, Menú “DivX”). [DVD-A] [DVD-V] Muestra el menú inicial de un disco. [DVD-VR] Reproduce los programas (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Muestra le Menú de reproducción (➜ 9). [DVD-V] Muestra un menú del disco. [DVD-VR] Reproduce una lista de reproducción (➜ 11). [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Muestra le Menú de navegación (➜ 9). [DivX] (Ultra) Muestra un menú del disco (➜ 10, Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla). [VCD] con control de reproducción Muestra un menú del disco. RETURN FL SELECT Visualización del número Visualización del tiempo [Nota] Selección de elementos en la pantalla Seleccionar Registrar RQTC0148 Interruptor de alimentación en espera/conectada (Í/I)

Púlselo para encender el aparato o ponerlo en el modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato aún consume una pequeña cantidad de corriente. Indicador de alimentación en espera/conectada (Í) Cuando el aparato está conectado a una toma de CA, este indicador se enciende en el modo de espera y se apaga cuando se enciende el aparato. ≥LOS DISCOS CONTINÚAN GIRANDO MIENTRAS SE VISUALIZA EL MENÚ. Pulse [∫] cuando termine para evitar que se deterioren el motor del aparato y la pantalla de su televisor. ≥Para reproducir contenidos MP3, JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que también contiene programas ([DVD-VR]), seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros). ≥“D.MIX” en la pantalla indica que una pista de sonido con tres o más canales se puede mezclar de forma descendente en dos canales (➜ 18, “Mezcla descendente” en el Glosario). ≥Puede que el número total de títulos no se muestre correctamente en + R/+ RW. Si tiene algún problema, consulte la guía para la solución de problemas (➜ 20, 21). Funciones prácticas Cómo mostrar la condición de reproducción actual (Quick OSD) Pulse [QUICK OSD]. Básico ------------------> Detalles ^--------- Desc ,--------b También puede pulsar [RETURN] para salir de la pantalla. ∫ Básico Ej.: [DVD-V] Número de reproducción actual

Título Condición de reproducción Capítulo

Tiempo de reproducción transcurrido Hora 0 : 00 : 22 SUBTITLE Pulse [SUBTITLE] para seleccionar el idioma de los subtítulos. Para cancelar/visualizar subtítulos Funciones Pulse [2 1] para seleccionar “Con” u “Desc”. Subtítulos Desc ≥ En + R/+ RW, puede verse un número de subtítulo para los subtítulos que no se muestran. [DVD-VR] (con información de encendido/apagado de subtítulos) Pulse [SUBTITLE] para seleccionar “Con” o “Desc”. ≥La información de encendido/apagado de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic. Reproducir programa ZOOM Modo de reproducción Posición actual Esta función expande la imagen tipo buzón para que cubra la pantalla. Información de los subtítulos Información sobre ángulo Aspecto del título actual Detalles-DVD-Video DTS 3/2.1ch Audio Subtítulos 1/1 Angulo Aspecto de fuente 4:3 Tiempo total título 0:54:28 Tiempo de reproducción total del título reproducido ≥ [MPEG4] [DivX] Durante la búsqueda no se visualiza información sobre “Vídeo” y “Audio”. Cambio de la velocidad de reproducción [DVD-VR] [DVD-V] –de k0,6 a k1,4 (en unidades de 0,1) DVD-VR C0.9 ≥ Pulse [1] (PLAY) para volver a la reproducción normal. ≥ Después de cambiar la velocidad – Multiremaster (➜ 8), Dolby Pro Logic II,Modo sonido nocturno,H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement (➜ 13, Menú Audio) no funcionan. – La salida de audio cambia a 2 canales (la salida digital cambia a PCM). – La frecuencia de muestreo de 96 kHz se convierte a 48 kHz. ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. AUDIO Cambio de la pista de sonido [DVD-A] [DVD-V] [DivX] (con varias pistas de sonido) [DVD-VR] [VCD] Pulse [AUDIO] para seleccionar la pista de sonido. [DVD-VR] Funciones Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R” o “L R”. [VCD] Audio Puede utilizar este botón para seleccionar “L”, “R”, “L R” o “L+R”. [DivX] Mientras se visualiza el menú Pulse [2 1] para seleccionar “L”, “R” o “L R”. [DVD-V] (Discos de karaoke) Pulse [2 1] para seleccionar “Con” o “Desc” para las voces. Lea las instrucciones del disco para conocer más detalles. Pulse [ZOOM] para seleccionar la relación de aspecto (Zoom ajustar pantalla). Funciones Zoom ajustar pantalla C1.00

[DVD-VR] [DVD-V] [VCD]

Autom. --. 4:3 estándar --. Vista europea --. 16:9 estándar

Cinemascope2 ,------ Cinemascope1 ,------- Vista americana ≥ En función del disco, puede que no se visualice la relación de aspecto prefijada. [MPEG4] [DivX] Estándar -------------. Original ^----- Completo ,-----} Ajustes detallados (Zoom manual) Pulse [2 1] mientras se visualiza el menú. (Manténgalo pulsado para cambiar más rápidamente.) –de k1,00 a k1,60 (en unidades de 0,01) ≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,05. –de k1,60 a k2,00 (en unidades de 0,02) ≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,10. [MPEG4] [DivX] solamente –de k2,00 – (en unidades de 0,05) ≥Manténgalo pulsado para cambiar en unidades de 0,25. DNR Disminución del ruido en las imágenes Suaviza el ruido por pixelado y reduce las manchas que aparecen alrededor de las áreas de contraste de la imagen. Selección del ángulo de [DVD-V] con múltiples ángulos Rotación de la imagen fija [JPEG] /avance de [DVD-A] Pulse [ANGLE/PAGE] para seleccionar el ángulo o girar/avanzar la imagen fija. Funciones Angulo Tipo de señal/datos LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MP3/MPEG: Tipo de señal kHz (Frecuencia de muestreo)/bit/ch (Número de canales) Ejemplo: 3/2 .1ch .1: Efecto de baja frecuencia (no se visualiza si no hay señal) 0: No hay sonido ambiental 1: Sonido ambiental mono 2: Sonido ambiental estéreo (izquierda/derecha) 1: Central 2: Delantero izquierdoiDelantero derecho 3: Delantero izquierdoiDelantero derechoiCentral ≥[DivX] La reproducción de los discos de vídeo DivX puede tardar un poco en empezar si se cambia el audio. ≥Dolby Pro Logic II y Advanced Surround (➜ 13, Menú Audio) no funcionan si Audio está ajustado en “L”, “R” o “L+R”. Ej.: [DVD-V] 1/4 Salto de 30 segundos adelante [DVD-VR] [DVD-V] (Excepto i R/i RW) Es útil cuando se quieren saltar los anuncios, etc. Durante la reproducción, pulse [MANUAL SKIP]. ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. ≥ [DVD-VR] No funciona: – con partes que contengan imágenes fijas. – al reproducir una lista de reproducción. RQTC0148 Ej.: [DVD-V] Información sobre audio Cambio de la relación del zoom Imágenes en movimiento ∫ Detalles PLAY SPEED Cambio de los subtítulos

Audio y vídeo de mayor calidad Funciones prácticas PLAY MODE Reproducción de todos los grupos/ programada/aleatoria Reproducción de audio más natural (Multiremaster) Durante la parada, pulse [PLAY MODE]. Cada vez que pulse el botón: Reproducción de todos los grupos ([DVD-A]) > Programada > Aleatoria ^-------------------------Apagada (reproducción normal),-------------------------b ≥Desactive la reproducción del disco HighMAT para utilizar la reproducción aleatoria y programada. Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros). ∫ Reproducción de todos los grupos Pulse [1] (PLAY). Reproducción de todo el grupo Pulse PLAY para comenzar Repita este paso para programar otros elementos. Ej.: [DVD-V] Seleccione un título y capítulo. Nº Título Capítulo Hora Lectura Cambio de programa Pulse [3 4] para seleccionar un elemento. –Para cambiar un elemento, repita el paso 1. –Para cancelar un elemento, pulse [CANCEL] (o seleccione “Borrar” y pulse [ENTER]). ≥ Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. Cancelación de todo un programa Seleccione “Borre todo el programa” y pulse [ENTER]. Se cancelará todo el programa cuando se apague el aparato o se abra la bandeja del disco. ∫ Reproducción aleatoria 1 ([DVD-A] [DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX]) Pulse los botones numerados para Ej.: [DVD-V] seleccionar un grupo o un título Lectura Pressaleatoria PLAY to start (➜ 6, Introducción del número). Seleccione un título. 2 Pulse [1] (PLAY). Título 1 seleccionar PLAY iniciar Para salir del modo de reproducción de todos los grupos, programada o aleatoria Pulse [PLAY MODE] varias veces durante la parada. [DivX] (Ultra): DivX Ultra se reproducirá como un archivo normal DivX con independencia de si “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) está ajustado en “Encendido” o “Apagado”. Inicio de la reproducción desde un grupo seleccionado [DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG] [MPEG4] [DivX] Una carpeta de un disco WMA/MP3, JPEG, MPEG4 y de vídeo DivX se considera como un “Grupo”. 1 Durante la parada, pulse [GROUP]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar un grupo y pulse [ENTER]. Funciones Buscar grupo 1 [DVD-A] Para reproducir todos los grupos (➜ más arriba, Reproducción de todos los grupos) [DivX] (Ultra): Para utilizar esta función, ajuste “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) en “Apagado”. QUICK REPLAY Reproducción rápida RQTC0148 Borre todo el programa Selección de todos los elementos (en el disco o en el título o grupo) Pulse [ENTER] y [3 4] para seleccionar “ALL”, y después pulse [ENTER] otra vez para registrar. Pulse [QUICK REPLAY] para saltar hacia atrás unos pocos segundos. ≥Esto puede no funcionar, según el tipo de grabación de los discos. ≥Esto no funciona si el tiempo de reproducción transcurrido no se puede mostrar. ≥Esto no funciona con + R/+ RW.

Funciones Borrar [WMA] [MP3] (La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz y 32 kHz) Esta función reproduce las frecuencias más elevadas que se pierden durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original. ∫ Reproducción programada (hasta 32 elementos) 1 Pulse los botones numerados para seleccionar las opciones (➜ 6, Introducción del número). [DVD-VR] [DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz) [DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD] ≥Durante la reproducción multicanal de estos discos, esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la grabación para ofrecer un sonido más parecido al original. ≥Durante la reproducción de 2 canales de estos discos, esta función ofrece un sonido más natural añadiendo señales de mayor frecuencia no grabadas en el disco, por ejemplo, reproduciendo DVD-Video grabado con 48 kHz a 96 kHz. (➜ 18, “Frecuencia de muestreo” en el Glosario) Desc

Otros discos Nivel de efecto

Tempo rápido (ej.: pop y rock) Suave

Tempo lento (ej.: música clásica) Fuerte Desactivado Desactivado Desc ≥ Al conectar el terminal DIGITAL AUDIO OUT, la frecuencia de muestreo de salida real depende del ajuste de “Salida digital PCM” en el menú “Audio” (➜ 16). ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. ≥ Esto no funciona si está activado Dolby Pro Logic II,Modo sonido nocturno, H.Bass o Advanced Surround (➜ 13, Menú Audio). ≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. Sonido de incluso mayor calidad [AUDIO ONLY (Sólo audio)] Si desea oír un sonido de calidad incluso mayor, detenga la salida de vídeo. Durante la reproducción Pulse [AUDIO ONLY]. ≥AUDIO ONLY (Sólo audio) se cancela cuando: – Se pulsa [AUDIO ONLY] otra vez. – Se pone el aparato en el modo de espera. – Se ajusta “VIERA Link” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). ≥Puede que se emita una salida a la pantalla en los siguientes casos: – El disco está detenido. – Se realizan operaciones como búsquedas. – Aparece una visualización o un menú en pantalla. ≥Mientras esta función esté activada, no se emitirán audio ni vídeo desde el terminal HDMI AV OUT. CONTRAST BRIGHTNESS SHARPNESS COLOUR Ajuste del modo de imagen Contraste Aumenta el contraste entre las partes claras y oscuras de la imagen.

1. Pulse [CONTRAST].

2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).

Brillo Aumenta el brillo de la imagen.

1. Pulse [BRIGHTNESS].

2. Pulse [2 1] para ajustarlo (0 a i15).

Nitidez Ajusta la nitidez de los bordes de las líneas horizontales.

1. Pulse [SHARPNESS].

2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).

Color Ajusta el tono del color de la imagen.

1. Pulse [COLOUR].

2. Pulse [2 1] para ajustarlo (j7 a i7).

Reproducción de discos de audio (WMA/MP3), imagen (JPEG) y vídeo (MPEG4/DivX) Seleccione “Reproducir como disco de datos” (➜ 13, Menú Otros) en los casos siguientes: -Para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT -Para reproducir contenido de vídeo MP3, JPEG, MPEG4 o DivX en DVD-RAM que también contenga los programas ([DVD-VR]) Reproducción de los elementos en orden (Menú de reproducción) Mientras se visualiza el menú Pulse [3 4] para seleccionar “Todo”, “Audio”, “Imagen fija” o “Vídeo” y pulse [ENTER]. Menú de reproducción Todo el contenido WMA/MP3 JPEG Vídeo MPEG4/DivX Todo Total 436 Audio Total 7 Imagen fija Total 427 Vídeo Total 2 para seleccionar y pulse ENTER ≥Para mostrar la pantalla o salir Pulse [TOP MENU]. MENU Reproducción desde el elemento seleccionado (Menú de navegación) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [342 1] para seleccionar el grupo y pulse [ENTER]. 3 ≥Para reproducir el contenido del grupo en orden Pulse [ENTER]. ≥Para comenzar la reproducción desde el contenido seleccionado Pulse [342 1] para seleccionar y pulse [ENTER]. Menú de navegación 002 My favorite2 005 Japonés 001 Lady Starfish Perfume 001 My favorite1 002 My favorite2 001 Brazilian 002 Chino 003 Checo 004 Húngaro 005 Japonés 006 Mexican 007 Philippine 008 Sueco 009 Piano 010 Voz

: JPEG Grupo 005/023 FUNCTIONS Visualizar submenú Grupo Número de grupo y contenido que está reproduciéndose JPEG RETURN salir Número actualmente seleccionado Contenido ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥Para escuchar WMA/MP3 mientras se muestra una imagen JPEG en la pantalla Seleccione primero un archivo JPEG, y luego seleccione el archivo WMA/MP3. (En el orden opuesto no funciona.) ≥Para salir de la pantalla Pulse [MENU]. ≥Pulse [2 1] para resaltar el título de un grupo para buscar un grupo, o el título de un contenido para buscar su contenido. Contenido solamente 4 Pulse [3 4] para seleccionar un carácter y pulse [ENTER]. Múltiple Lista Árbol Pictograma Grupo siguiente Grupo anterior Grupos y contenido Todo Audio Imagen fija Vídeo Pantalla de ayuda Buscar Búsqueda por el título del contenido o del grupo 1 Pulse [MENU]. Al siguiente grupo Al grupo anterior WMA/MP3 solamente

Buscar ≥Repita para introducir otro carácter. ≥También se buscan las minúsculas. ≥Pulse [6 5] para saltar entre A, E, I, O y U. ≥Pulse [2] para borrar un carácter. ≥Borre el asterisco (¢) para buscar los títulos que empiezan por ese carácter. JPEG solamente 5 Pulse [1] para seleccionar “Buscar” y pulse [ENTER]. MPEG4 y vídeo DivX solamente Para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de tiempo de reproducción transcurrido Para buscar por título de grupo o contenido (➜ derecha) 6 Pulse [3 4] para seleccionar el contenido o grupo y pulse [ENTER]. Aparece la pantalla del resultado de la búsqueda. RQTC0148 Utilización del submenú 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [FUNCTIONS]. 3 Pulse [3 4] y luego seleccione un elemento y pulse [ENTER].

Reproducción de contenido DivX con menú en pantalla [DivX] (Ultra) Algunos contenidos de vídeo DivX cuentan con menús interactivos. Puede seleccionar el contenido que desee ver y también el idioma del audio y los subtítulos. El contenido y funcionamiento de este menú dependen del disco. A continuación se explica el funcionamiento básico de esta función. Preparación: Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Encendido” (➜ 17, Menú “DivX”). Utilización de la pantalla de menús Control de reproducción básico Durante la reproducción, puede usar los botones siguientes para manejar el aparato. [: 9] [MENU] Detener la reproducción (se memoriza la posición de parada). Saltar capítulos. Regresar a la pantalla de menú (se memoriza la posición de parada). ≥La posición memorizada se borra si se cambia el ajuste de “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”). ≥Para seleccionar otro contenido durante la reproducción, siga los pasos explicados a continuación. 1.Pulse [∫] dos veces. 2.Pulse [MENU] para mostrar la pantalla del menú y seleccionar la opción. ≥También puede reproducir contenido DivX desde el menú Playback o Navigation. Ajuste “Reproducción DivX Ultra” en “Apagado” (➜ 17, Menú “DivX”). Utilice los botones siguientes para manejar los menús. [342 1] [ENTER] [MENU]

Seleccione el elemento. Registrar/iniciar la reproducción. Durante la reproducción, pulse [MENU]; regresará a la pantalla de menú y quedará memorizada la posición de parada. Si pulsa otra vez [MENU], se iniciará la reproducción desde la posición de parada. Salir de la pantalla del menú. Acerca de la presentación del texto de los subtítulos DivX Este aparato permite mostrar el texto de los títulos grabados en un disco de vídeo DivX. Esta función no está relacionada con los subtítulos especificados en las especificaciones de la norma DivX y no existe para ella una norma concreta. Las funciones siguientes podrían no funcionar con determinados métodos de creación del archivo. Cómo mostrar el texto de los subtítulos Tipos de archivos de texto de subtítulos que pueden presentarse 1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE]. ≥ Los archivos de vídeo DivX que no presentan “Texto” no contienen texto de subtítulos. El texto de los subtítulos no se puede presentar en la pantalla. Este aparato puede mostrar en la pantalla el texto de los subtítulos que cumpla las condiciones siguientes. Funciones Subtítulos Con Texto 2 Pulse [2 1] para seleccionar “Con”. ≥ Si el texto de los subtítulos no se visualiza correctamente, pruebe a seleccionar otro idioma (➜ abajo). ≥ Formato de archivo: MicroDVD, SubRip o TMPlayer ≥ Extensión de archivo: “.SRT”, “.srt”, “.SUB”, “.sub”, “.TXT” o “.txt” ≥ Nombre de archivo: longitud máxima de 44 caracteres, excluida la extensión ≥ El archivo de vídeo DivX y el archivo de texto de subtítulos se encuentran en la misma carpeta, con el mismo nombre pero con una extensión distinta. ≥ Si la misma carpeta contiene varios archivos de texto de subtítulos, se mostrarán en el orden de prioridad siguiente: “.srt”, “.sub”, “.txt”. Limitaciones de este aparato Ajustes del idioma del texto de los subtítulos 1 Durante la reproducción, pulse [SETUP]. 2 Pulse [3 4] para seleccionar “DivX” y pulse [ENTER]. 3 Pulse [3 4] para seleccionar “Texto de subtítulos” y pulse [ENTER]. 4 Pulse [3 4] para seleccionar “Latín1”, “Latín2”, “Cirílico” o “Turco” después pulse [ENTER]. ≥ El ajuste inicial es “Latín2”. Para salir de la pantalla, pulse [SETUP]. ≥ En las situaciones siguientes, puede que los subtítulos mostrados no sean iguales a los grabados. Además, según el método de creación del archivo o el estado en que se encuentre la grabación, puede que sólo se muestre parte de los subtítulos o que no se muestre ningún subtítulo. – Si el texto de los subtítulos contiene texto o caracteres especiales. – Si el tamaño del archivo es superior a 256KB. – Si los datos de los subtítulos contienen caracteres con estilos especificados. Los códigos que especifican el estilo de los caracteres en los archivos se muestran como caracteres de subtítulos. – Si los datos de los subtítulos están en diversos formatos. ≥ Si el nombre del archivo de vídeo DivX no aparece correctamente en el menú en pantalla (el nombre de archivo presentado es “_”), puede que el texto de los subtítulos tampoco se presente correctamente. ≥ El texto de los subtítulos no se puede mostrar cuando se realizan operaciones de búsqueda, Intervalo de tiempo y otras operaciones similares. ≥El texto de los subtítulos no se puede presentar en la pantalla cuando se visualizan Quick OSD, menús en pantalla, Menú de navegación y otros menús de este tipo. ≥[DivX] (Ultra): El texto de los subtítulos no puede mostrarse en la pantalla si “Reproducción DivX Ultra” (➜ 17, Menú “DivX”) está ajustado en “Encendido”. Acerca del contenido de DivX VOD El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrarlo. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato’ introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod. Visualice el código de registro del aparato’ (➜ 17, “Registro DivX” en el menú “DivX”) Configuración Disco Video Audio HDMI DivX Exhibición Otros Registro DivX Vídeo bajo demanda DivX Su código de registro es: XXXXXXXX Para conocer más detalles visite 8 caracteres alfanuméricos www.divx.com/vod RQTC0148 Pulse

ENTER para continuar ≥ Le recomendamos que apunte este código para consultarlo en el futuro. ≥ Cuando reproduzca contenido DivX VOD por primera vez, se visualizará otro código de registro en “Registro DivX”. No utilice este código de registro para comprar contenido DivX VOD. Si lo utiliza para adquirir contenido DivX VOD y luego lo reproduce en este aparato, no podrá volver a reproducir ningún contenido que haya adquirido con el código anterior. ≥ Si adquiere contenido DivX VOD con un código de registro distinto al del código de este aparato’, no podrá reproducirlo. (Aparecerá el mensaje “Error de autorización”.) Nota sobre el contenido DivX que sólo se puede reproducir un determinado número de veces Algunos contenidos DivX VOD sólo se pueden reproducir un determinado número de veces. Cuando se reproducen, se visualiza un número que indica las veces que se pueden volver a reproducir. Cuando este número es 0, significa que no se puede volver a reproducir ese contenido. (Aparecerá el mensaje “El alquiler ha terminado”.) Cuando reproduzca estos contenidos ≥ El número restante se reducirá en uno si –Pulsa [Í] o [SETUP]. –Pulse [∫] dos veces. –Pulsa [: 9] o [5] etc. para ir a otro contenido. Utilización de los menús de navegación MENU Reproducción de programas/ listas de reproducción Reproducción CD [CD] [DVD-VR] Los títulos aparecen con la reproducción del texto de CD. 1 Pulse [MENU]. Ej.: CD texto 2 Pulse [3 4] para seleccionar la pista y pulse [ENTER].

1/23 Disco Título : All By Artist Disco Interprete : Pink Island Pista Título : Long John Platinum Pista Interprete : SHIPWRECKED

Reproducción de programas para seleccionar y pulse ENTER RETURN salir Pulse [FUNCTIONS] para cambiar entre los mensajes guía y el indicador de la condición de reproducción. Reproducción de discos HighMATTM Reproducción de una lista de reproducción Mientras se visualiza el menú (Sólo cuando el disco contiene una lista de reproducción) Pulse [342 1] para seleccionar y después pulse [ENTER]. Lista de reproducción: Empieza la reproducción. Menú: Le lleva al siguiente menú que muestra listas de reproducción u otro 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar el programa. ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] ≥Pulse [1] para mostrar el contenido del programa. ≥Para salir de la pantalla Pulse [MENU]. MENU ≥Los títulos sólo aparecen si se han introducido. ≥No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos. 1 Pulse [PLAY LIST]. 2 Pulse [3 4] o los botones numerados para seleccionar la lista de reproducción. ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. ≥Para volver a la pantalla de menú Pulse [TOP MENU] y después pulse [RETURN] varias veces. ≥Para cambiar el fondo del menú Pulse [FUNCTIONS]. El fondo cambia al que está grabado en el disco. ≥Para mostrar la pantalla o salir Pulse [TOP MENU]. ≥Para seleccionar un número de 2 dígitos Ej. 23: [S10] ➜ [2] ➜ [3] Lista repro Nº Fecha Total tid 11/1 0:00:01 1/ 1 0:01:20 para seleccionar y pulse ENTER RETURN salir 3 Pulse [ENTER]. Selección desde la lista Durante la reproducción 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [2] y luego [3 4] para cambiar entre “Lista repro”, listas de “Grupo” y listas de “Contenido”. 3 Pulse [1] y luego [3 4] para seleccionar un elemento y pulse [ENTER]. ≥Pulse [ANGLE/PAGE] para saltar página por página. Lista repro Lista repro Grupo Contenido All By Artist ≥Para salir de la pantalla Pulse [RETURN].

Utilización de los menús en pantalla

Seleccionar Ir al siguiente menú Volver al menú anterior Pulse [FUNCTIONS]. Registrar Seleccione el menú.

RETURN Registrar Haga los ajustes. Menús principales Programa/Grupo Título/Capítulo Pista/Lista repro Contenido Hora Vídeo Audio Para empezar desde un elemento específico ≥Pulse [3 4] para seleccionar y pulse [ENTER]. ≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más rápidamente. Para saltar en incrementos o decrementos (Intervalo de tiempo solamente para reproducción) (Excepto + R/+ RW)

1. Pulse [ENTER] dos veces para mostrar el indicador

de Intervalo de tiempo.

2. Pulse [3 4] para seleccionar el tiempo y pulse

[ENTER]. ≥Mantenga pulsado [3 4] para cambiar más rápidamente. Para cambiar la visualización del tiempo restante/transcurrido Para mostrar información de vídeo (➜ 7, Cambio de la pista de sonido) Para mostrar información de audio Imagen fija Para cambiar de imagen fija [VCD] con control de reproducción ≥Use esta función para seleccionar un número con el mando a distancia del televisor cuando esté activada la VIERA Link “HDAVI Control”. No se pueden Seleccionar función seleccionar números en un VCD con los botones número numerados del mando a distancia del televisor. Para seleccionar un número Mientras se visualiza el menú del disco Pulse [1] ➜ Pulse [3 4] ➜ Pulse [ENTER] Pictograma Para mostrar imágenes en miniatura Subtítulos Marcador(VR) Angulo Rotar imagen (➜ 7, Cambio de los subtítulos) Para recuperar un marcador grabado con grabadoras de DVD (➜ 7, Selección del ángulo de, Rotación de la imagen fija/avance de) Para encender/apagar la muestra tipo diapositiva Para cambiar la temporización de la muestra tipo diapositiva (1 Rápido ,---. 5 Lento) Diaporama ≥Al utilizar la muestra tipo diapositiva, puede que la función de saltar o girar imagen no funcione correctamente dependiendo de la posición de reproducción. Otros ajustes (➜ abajo) Otros ajustes Velocidad Repro (➜ 7, Cambio de la velocidad de reproducción) ∫ Menú Reproducir (Sólo cuando puede visualizarse el tiempo de reproducción transcurrido, [JPEG]: La función Repetir puede utilizarse.) Repetir Seleccione el elemento que desee repetir. Para repetir una sección especificada Pulse [ENTER] en los puntos de inicio y finalización. Repetir A-B Pulse de nuevo [ENTER] para cancelar. ≥[DVD-VR] (parte de imagen fija): no funciona. [DVD-VR] [DVD-V] (Excepto + R/+ RW) (Solamente reproducción normal) Revisión de los títulos/programas a reproducir Pulse [1] (PLAY) cuando encuentre el título/programa a reproducir. ≥ También puede revisar cada 10 minutos. Seleccione “Modo intervalo” (➜ 16, “Advanced Disc Review” en el menú “Disco”). ≥ Esto puede no funcionar dependiendo de la posición de reproducción. ≥ [DVD-VR] No funciona: – con partes que contengan imágenes fijas. – al reproducir una lista de reproducción. ∫ Menú Imagen Normal: Cine1: RQTC0148 Modo imagen

Imágenes normales Mejora las imágenes y realza los detalles de las escenas oscuras. Cine2: Hace que las imágenes sean más nítidas y realza los detalles de las escenas oscuras. Dib. anim.: Adecuado para animación Dinámico: Refuerza el contraste para conseguir imágenes con más impacto. Piel suave: Suaviza los tonos de la piel de las personas que aparecen en las imágenes. Usuario (Pulse [ENTER] para seleccionar “Ajuste de la imagen”) (➜ abajo) Ajuste de la imagen Contraste/Brillo/Nitidez/Color (➜ 8, Ajuste del modo de imagen) Gamma: Ajusta el brillo de las partes oscuras (de 0 a +5). Mejorador profundidad Para dar una mayor sensación de profundidad se pueden reducir los ruidos de fondo (de 0 a +4). NR MPEG (➜ 7, Disminución del ruido en las imágenes) Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”) Las grabaciones de vídeo se convertirán a vídeo de alta definición y se reproducirán en este formato. La calidad de imagen variará en función del equipo conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera. 480p 576p 720p 1080i 1080p ≥Se visualizará “¢” junto a las salidas de vídeo compatibles con el equipo conectado. Si se selecciona una opción sin “¢”, las Modo imágenes pueden aparecer distorsionadas. Si esto ocurre, mantenga pulsado [CANCEL] hasta que las imágenes aparezcan salida correctamente. Los ajustes se cambiarán por “480p” o “576p”. vídeo ≥La salida del terminal COMPONENT VIDEO OUT será “480i” o “576i”. Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Desc”) (➜ 17, Menú “HDMI”) u otras conexiones. 480i 576i 480p 576p Si selecciona “480p” o “576p” y aparece una pantalla de confirmación, seleccione “Sí” sólo si conecta un televisor compatible con salida progresiva. Si ha elegido “480p”, “576p”, “720p”, “1080i” o “1080p” (➜ arriba), seleccione el método de conversión adecuado al tipo de material. Cuando se reproducen discos PAL, MPEG4 o contenidos de vídeo DivX Autom.: Detecta el contenido de película de 25 fotogramas por segundo y lo convierte de forma adecuada. Vídeo: Selecciónelo si usa Autom. y el contenido está Modo distorsionado. transferencia Cuando se reproducen discos NTSC Autom.1 (normal): Detecta el contenido de película de 24 fotogramas por segundo y lo convierte de forma adecuada. Autom.2: Compatible con el contenido de película de 30 fotogramas por segundo, además del contenido de película de 24 fotogramas por segundo. Vídeo: Selecciónelo si usa Autom.1 y Autom.2, y el contenido está distorsionado. Si se selecciona “Autom.”, se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos de DivXvídeo. Si la imagen Seleccionar está distorsionada, seleccione “I (Entrelazado)” o “P (Progresivo)”, según el método de generación que se haya utilizado para grabar los fuente contenidos en el disco. Autom. I (Entrelazado) P (Progresivo) Mejorador Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”) imagen Aumenta la nitidez de la salida de vídeo HDMI (720p, 1080i y 1080p). Desc, de 1 (menos nítida) a 3 (más nítida) Con conexión HDMI (cuando “Modo de vídeo” está establecido en “Con”) (➜ 17, Menú “HDMI”) La calidad de imagen variará en función del equipo HDMI conectado. Seleccione la calidad de imagen que prefiera. Si alguna de las opciones siguientes no está disponible Colour con el equipo conectado, no aparecerá. Space RGB YCbCr (4:4:4) YCbCr (4:2:2) ≥“Gama RGB” (➜ 17, Menú “HDMI”) está disponible cuando está seleccionado “RGB”. Dolby Pro Logic II es un descodificador avanzado que produce sonido ambiental de 5 canales (izquierdo y delantero derecho, central, ambiental izquierdo y derecho) a partir de cualquier material programado en estéreo. Desc Película: Software de película, grabado en Dolby Surround. Música: Fuentes estéreo. ≥No funciona cuando se reproduce audio multicanal. ≥No funciona cuando se produce audio desde un terminal HDMI AV OUT. ≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. Excepto [JPEG] [MPEG4] [DivX] Puede ver películas y escuchar música por la noche porque las partes del audio con menos volumen se acentúan. Modo Con ,------. Desc sonido nocturno ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. ≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. ≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic II (➜ arriba). [DVD-VR] [DVD-V] Con ,------. Desc Puede oír tonos graves con los altavoces. ≥Esto funciona en discos de DVD-Vídeo de 5.1 canales. También funciona en algunas partes de los discos de 2 canales. H.Bass ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. ≥Si el sonido aparece distorsionado o se oye ruido, establézcalo en “Desc”. ≥Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic II o Modo sonido nocturno (➜ arriba). [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] (2 o más canales) Puede disfrutar de un efecto de sonido envolvente utilizando 2 altavoces delanteros (SP) o auriculares (HP) (conecte el aparato a un equipo que tenga una toma de auriculares). SP 1 Natural SP 2 Mejorado HP 1 Natural HP 2 Mejorado Desc ≥Si se usan discos grabados con sonido ambiental, el sonido parece venir de los altavoces situados en cada uno de los lados. Advanced Surround ≥Si se usan auriculares desde el equipo conectado, seleccione “HP 1” o “HP 2”. ≥La posición óptima para sentarse es 3 ó 4 veces la distancia entre los altavoces derecho e izquierdo delanteros o el ancho del televisor si se están usando los altavoces del televisor. ≥No usar en combinación con efectos ambientales u otros equipos. ≥ Esto no funciona cuando está activado Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno o H.Bass (➜ arriba). [DVD-V] (Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 canales o más, con diálogo grabado en el canal central) Mejorador [DivX] (Dolby Digital, 3 canales o más, con diálogo de diálogo grabado en el canal central) Para escuchar más fácilmente el diálogo de las películas Con ,------. Desc Multiremaster (➜ 8, Reproducción de audio más natural) [DVD-VR] [DVD-V] (Sólo discos grabados con 48 kHz) [DVD-A] (Sólo discos grabados con 44,1 kHz y 48 kHz) [VCD] [CD] [WMA] [MP3] (La grabación de los discos es distinta de 8 kHz, 16 kHz o 32 kHz) Puede disfrutar de sonido agradable de tipo analógico. Con ,------. Desc Sound no funciona cuando está activado Multiremaster Enhancement ≥Esto (➜ 8, Reproducción de audio más natural), Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass o Advanced Surround (➜ arriba). ≥Esto puede no funcionar dependiendo de la grabación de los discos. ≥Esto no funciona con MP3 en DVD-RAM o DVD-R/RW. Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5) Normal: Un timbre claro. Filtro Lento: Aporta una atmósfera musical, con suavidad y digital sensación de profundidad. Con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT (➜ 4, 5) Atenuador Encender si el sonido está distorsionado. Con ,------. Desc ∫ Menú Display Información Con ,------. Desc De 0 a s60 (en unidades de 2) Posición subtítulos Autom., de 0 a s7 Brillo subtítulos Para seleccionar cómo mostrar imágenes hechas para pantallas con aspecto 4:3 en un televisor con aspecto 16:9. Normal: Alarga lateralmente las imágenes. Aspecto Autom.: El ajuste estándar es “Reducir”. Sin embargo, esto cambia automáticamente a “Aumentar” 4:3 con una imagen tipo buzón. Reducir: Las imágenes aparecen en el centro de la pantalla. Aumentar:Expande la relación de aspecto a 4:3. Zoom ajustar pantalla (➜ 7, Cambio de la relación del zoom) Zoom manual (➜ 7, Cambio de la relación del zoom) Imágenes en movimiento Con ,------. Desc Desc Con Autom. (Se enciende automáticamente cuando las imágenes aparecen en la pantalla.) De s3 a r3 Transparencia IGU Brillo IGU Estado HDMI Quick OSD Indica diversa información cuando se conecta a un terminal HDMI AV OUT. (➜ 14, Confirmación de la información de HDMI) (➜ 7, Cómo mostrar la condición de reproducción actual) ∫ Menú Otros AV Enhancer Configuración Reproducir como DVD-Video Reproducir como DVD-Audio Reproducir como DVD-VR Reproducir como HighMAT Reproducir como disco de datos Para recuperar los ajustes de audio/ vídeo recomendados Desc: Cancelado Autom.: Se configuran los mejores ajustes de audio y vídeo. Usuario1: Adecuado para vídeo ([DVD-V]) Usuario2: Adecuado para audio Usuario3: Adecuado para vídeo ([DVD-VR]) Para preconfigurar los ajustes Puede preconfigurar los efectos de audio y vídeo que prefiera en “Usuario1”, “Usuario2” y “Usuario3”. Preparación Realice los ajustes que se indican a continuación según sus preferencias. (Esta función no está disponible si está seleccionado “Autom.”.) Ajustes de audio: Dolby Pro Logic II/Modo sonido nocturno/ H.Bass/Advanced Surround/Mejorador de diálogo/Sound Enhancement (➜ izquierda) Multiremaster (➜ 8, Reproducción de audio más natural) Ajustes de vídeo: Modo imagen (➜ 12) Gamma/Mejorador profundidad (➜ 12) Contraste/Brillo/Nitidez/Color (➜ 8, Ajuste del modo de imagen) NR MPEG (➜ 7, Disminución del ruido en las imágenes)

1. Seleccione “Guardar ajustes” y pulse

2. Pulse [3 4] para seleccionar la

ubicación del ajuste (Usuario1, Usuario2 o Usuario3) y pulse [ENTER].

3. Siga las instrucciones de la pantalla de

menú y finalmente pulse [ENTER]. Si AV Enhancer está establecido en “Autom.”, no se pueden cambiar los ajustes individuales de las opciones de “Ajustes de audio” y “Ajustes de vídeo” (➜ arriba). (➜ 16, Cambio de los ajustes del reproductor) Seleccione “Reproducir como DVD-Video” para reproducir contenido DVD-Video en DVD-Audio. Seleccione “Reproducir como disco de datos” para reproducir contenido MP3, JPEG, MPEG4 o vídeo DivX en DVD-RAM que también contenga los programas ([DVD-VR]) o para reproducir discos HighMAT sin utilizar la función HighMAT. RQTC0148 ∫ Menú Audio

Utilización de los menús en pantalla ∫ Confirmación de la información de HDMI Estado de la conexión Estado HDMI-----HDMI está conectado. (➜ 7, Cambio de la pista de sonido) Información HDMI Secuencia audio PCM/Dolby Digital/DTS/MPEG Canal máx. 6ch Colour Space Formato de vídeo Muestra el número máximo de canales del equipo conectado. (➜ 12, HDMI Colour Space) (➜ 12, Modo salida vídeo) ≥Se muestran todas las salidas posibles. ≥Se subrayará la salida actual de “Secuencia audio”, “Colour Space” y “Formato de vídeo”. ≥Si está seleccionado “Desc” en “Salida de audio” (➜ 17, Menú “HDMI”), se mostrará “– – –” en “Secuencia audio” y “Canal máx.”. Consejos para crear discos WMA, MP3, JPEG, MPEG4 y DivX Formato Disco Extensión Referencia [WMA] CD-R/RW§1 “.WMA” “.wma” ≥ Relación de compresión compatible: entre 48 y 320 kbps. ≥ No puede reproducir archivos WMA que están protegidos contra el copiado. ≥ Este aparato no es compatible con Multiple Bit Rate (MBR: un archivo que contiene el mismo contenido codificado con varias velocidades de transferencia diferentes). [MP3] ≥ Frecuencia de muestreo: DVD-RAM, DVD-R/RW: 11,02, 12, 22,05, 24, 44,1 y 48 kHz CD-R/RW: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1 y 48 kHz ≥ Relación de compresión compatible: entre 32 y 320 kbps. ≥ Este aparato no es compatible con fichas ID3. [JPEG] ≥ Se muestran los archivos JPEG tomados en una cámara digital que cumplan con la norma DCF versión 1.0. – Los archivos que han sido modificados, editados o guardados con un software de edición de imágenes de ordenador pueden no mostrarse. ≥ Este aparato no puede visualizar imágenes en movimiento, MOTION JPEG ni otros formatos similares, imágenes fijas que no son JPEG (por ejemplo, TIFF), ni reproducir imágenes con audio asociado. [MPEG4] ≥ Con este aparato puede reproducir datos MPEG4 [que cumplan las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726] grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de DVD de Panasonic. ≥ La fecha de grabación puede ser distinta a la fecha real. [DivX] ≥ Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluido DivX® 6) [sistema de vídeo DivX/ sistema de audio MP3, Dolby Digital o MPEG] con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX® y el formato de soporte DivX® . ≥ Puede que los archivos DivX de más de 2GB y los archivos sin índice no se reproduzcan correctamente en este aparato. ≥ Este aparato admite todas las resoluciones hasta un máximo de 720 k480 (NTSC)/720 k576 (PAL). ≥ En este aparato, puede seleccionar hasta 8 tipos de audio y subtítulos. ≥ Si los grupos han sido creados desde una raíz como “002 group” en la ilustración situada a la derecha, a partir del octavo se muestra en la misma línea vertical que la pantalla del menú. ≥ Pueden existir diferencias en el orden de visualización en la pantalla del menú y en la pantalla del ordenador. ≥ Este aparato no puede reproducir archivos grabados usando packet write. Puesta de nombres a carpetas y archivos (en este aparato los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos.) En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de la carpeta y el archivo. Éstas deben ser cifras con un número igual de dígitos, y debe hacerse en el orden que usted desee reproducirlos (puede no funcionar a veces).

001group CD-R/RW ≥ Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos). ≥ Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto.

DVD-RAM ≥ Los discos deben cumplir con UDF 2.0.

RQTC0148 DVD-R/RW ≥ Los discos deben ser compatibles con UDF Bridge (UDF 1.02/ISO9660). ≥ Este aparato no es compatible con múltiples sesiones. Sólo se reproduce la sesión predeterminada.

003group Operaciones enlazadas con el televisor (VIERA Link “HDAVI Control Qué es VIERA Link “HDAVI Control”? VIERA Link “HDAVI Control” es una práctica función que ofrece operaciones enlazadas entre este aparato y un amplificador o un televisor Panasonic (VIERA) cuando se utiliza “HDAVI Control”. Para utilizar esta función, conecte los aparatos con el cable HDMI. Consulte los detalles de funcionamiento en las instrucciones del aparato conectado. ≥VIERA Link “HDAVI Control”, un sistema basado en las funciones de control suministradas por HDMI, que es un estándar del sector conocido como HDMI CEC (Consumer Electronics Control), es un sistema desarrollado exclusivamente para nuestros aparatos e incorporado únicamente en ellos. A consecuencia de esto, no podemos garantizar su funcionamiento con aparatos de otros fabricantes compatibles con HDMI CEC. ≥Este aparato admite la función “HDAVI Control 2”. “HDAVI Control 2” es la norma más moderna (a febrero de 2007) para los equipos compatibles con HDAVI Control de Panasonic’. Esta norma es compatible con los equipos HDAVI convencionales de Panasonics. ≥Se recomienda utilizar un cable HDMI de Panasonic’. Número de pieza recomendado: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m), etc. ≥No se pueden utilizar cables no compatibles con HDMI. Preparación

Si conecta este aparato con un cable HDMI a un televisor que tiene la función “HDAVI Control 2” activada, podrá manejar el aparato con los botones siguientes del mando a distancia del televisor. [342 1], [OK], [RETURN], [EXIT], [OPTION] y los botones de color. Use el mando a distancia del aparato para manejar otros botones (botones numerados, etc.) no indicados más arriba. ≥Para manejar el televisor, consulte las instrucciones suministradas con él. Utilización de la ventana del menú OPTION para manejar este aparato Puede reproducir discos con el mando a distancia del televisor, si utiliza el “Panel de control” (➜ abajo) para mostrar el menú inicial (para DVDVideo). 1 Pulse [OPTION]. ≥También puede tener acceso a este menú desde la pantalla de menú de VIERA. Conecte el aparato a su televisor o amplificador con un cable de

Ajuste “VIERA Link” en “Con” (➜ 17, Menú “HDMI”). (El ajuste predeterminado es “Con”.) Ajuste las operaciones de “HDAVI Control” en el aparato conectado (por ejemplo, un televisor). ≥Cuando utilice el terminal HDMI2 de VIERA como HDAVI Control, ajuste el canal de entrada a HDMI2 en VIERA. Encienda todos los aparatos compatibles con “HDAVI Control” y seleccione el canal de entrada de esta unidad en el televisor conectado para que el sistema HDAVI Control funcione correctamente. Repita este procedimiento también cuando cambie la conexión o los ajustes. Qué puede hacer con “HDAVI Control” Conmutación automática de la entrada Cuando realice las operaciones siguientes, el televisor cambiará automáticamente el canal de entrada y mostrará en la pantalla la acción correspondiente. – Cuando se inicia la reproducción en el aparato – Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la pantalla de Navegaclor directo) Enlace de encendido Si el televisor está apagado y se realizan las operaciones siguientes, se encenderá automáticamente y mostrará la acción correspondiente. – Cuando se inicia la reproducción en el aparato – Cuando se realiza una acción que utiliza la pantalla (por ejemplo, la pantalla de Navegaclor directo) Enlace de apagado Cuando se activa el modo de espera en el televisor, todos los aparatos conectados compatibles con “HDAVI Control”, esta unidad incluida, se ponen en modo de espera. ≥Se activará automáticamente el modo de espera en este aparato incluso durante la reproducción o cualquier otra operación. ≥Solamente se activa el modo de espera de este aparato si se pulsa el botón de espera/encendido del aparato o del mando a distancia para apagarlo. Otros equipos conectados compatibles con “HDAVI Control” seguirán encendidos.

Facilidad de control solamente con el mando a distancia de VIERA VIERA Link HDMI (➜ 4).

Muestra el menú inicial de un disco (➜ 6) o una lista de programas (➜ 11). Muestra el menú de un disco (➜ 6) o una lista de “MENÚ”: reproducción (➜ 11). “Panel de control”: Están disponibles las operaciones básicas para reproducir discos (➜ abajo). [Nota] No se puede utilizar el menú OPTION mientras se muestra el menú inicial para DVD-Video. 2 Seleccione un elemento y pulse [OK]. Utilización del Panel de control El Panel de control permite realizar búsquedas hacia atrás, búsquedas en sentido de avance, detener la operación, etc., con el mando distancia del televisor. Realice los pasos 1 y 2 de “Utilización de la ventana del menú OPTION para manejar este aparato” (➜ arriba). Ej., “DVD-Video” Se muestra el Panel de control PAUSA REPRODUCIR (➜ derecha). ≥Durante la reproducción de DVD-Video, OMITIR OMITIR etc. RETROCEDER – [3]: Pausa, [4]: Parada, PARAR [2]: Saltar hacia atrás, [1]: Saltar hacia delante, [OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla. ≥Durante la reproducción de imágenes fijas – [3]: Pausa, [4]: Parada, [2]: Ver la imagen anterior, [1]: Ver la imagen siguiente, [OK]: Reproducir, [RETURN]: Salir de la pantalla. ≥Cuando se pulsa [1] (PLAY) en este aparato para “Conmutación automática de la entrada” o “Enlace de encendido”, la imagen de reproducción no aparece inmediatamente en la pantalla y puede que no sea posible empezar a ver el contenido desde el punto donde se inició la reproducción. En este caso, pulse [:] o [6] para retroceder al punto donde se inició la reproducción. Si desea salir del televisor y poner en modo de espera únicamente este aparato Pulse [Í DVD] en el mando a distancia del aparato y active el modo de espera. Si no se utiliza “HDAVI Control” [Nota] Puede haber reproductores de DVD 2007 que no sean compatibles con todas las funciones de los productos VIERA Link 2007. RQTC0148 Ajuste “VIERA Link” del menú de ajustes en “Desc” (➜ 17, Menú “HDMI”).

Cambio de los ajustes del reproductor

Seleccionar Seleccionar SETUP SETUP Muestra el menú de ajustes. Seleccione el menú. Registrar Registrar Ir a la derecha Seleccione el elemento. ≥Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior. ≥Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera. ≥Los elementos subrayados han sido preajustados en la fábrica. Haga los ajustes. PREPARACIÓN RÁPIDA permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada. ∫ Menú “Disco” Audio (diálogos) Elija el idioma de audio. Subtítulos Elija el idioma de los subtítulos. Menús del disco Elija el idioma para los menús del disco. Advanced Disc Review Acceso Autorizado Ajuste un nivel de calificación para limitar la reproducción de DVD-Video. ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco ≥ Versión Original§1 ≥ Otro¢¢¢¢§2 ≥ Automático§3 ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco ≥ Otro¢¢¢¢§2 ≥ Inglés ≥ Francés ≥ Español ≥ Alemán ≥ Italiano ≥ Holandés ≥ Sueco ≥ Polaco ≥ Otro¢¢¢¢§2 – Al cambiar el idioma del menú desde PREPARACIÓN RÁPIDA también cambia este ajuste. ≥ Modo intro: Revisa cada título/programa. ≥ Modo intervalo: Revisa cada 10 minutos. Ajuste de calificaciones (Cuando se seleccione el nivel 8) ≥ 8 Todos los títulos autorizados ≥ 1 a 7: Para prohibir la reproducción de DVD-Vídeo con las calificaciones correspondientes registradas. ≥ 0 Todos los títulos prohibidos: Para impedir la reproducción de discos sin niveles de calificación. Al ajustar el nivel de calificación, se muestra una pantalla de contraseña. Siga las instrucciones de la pantalla. No olvide su contraseña. Aparecerá un mensaje en la pantalla si se introduce en el aparato un DVD-Video que sobrepase el nivel de calificación. Siga las instrucciones de la pantalla. ∫ Menú “Video” Pantalla de la TV Elija el ajuste adecuado a su televisor y a sus preferencias. Televisor Haga la selección adecuada al tipo de su televisor. Retardo de tiempo Cuando conecte un amplificador AV y una pantalla de plasma, ajuste esta opción si nota que el audio no está sincronizado con el vídeo. Convertir de PAL Salida de vídeo (AV/componente) Elija el formato de señal de vídeo que desee que se emita por los terminales SCART y COMPONENT VIDEO OUT (➜ 4). Modo de imagen fija Especifique el tipo de imagen que se va a mostrar cuando se haga una pausa. Salida de disco NTSC Elija la salida PAL60 o NTSC cuando reproduzca discos NTSC. Salida imagen/vídeo Elija el formato de señal de vídeo que desea que se emita para JPEG, MPEG4 y vídeo DivX. ≥ 4:3 Pan&Scan: Televisor de aspecto normal (4:3) Los lados de la imagen de pantalla panorámica se cortan para poder caber en la pantalla (a menos que lo prohíba el disco). ≥ 4:3 Letterbox: Televisor de aspecto normal (4:3) La imagen de la pantalla panorámica se muestra en el estilo de buzón. ≥ 16:9: Televisor de pantalla panorámica (16:9) ≥ Visualización directa de TV ≥ Proyector CRT ≥ TV de plasma ≥ 0ms ≥ 20ms ≥ 40ms ≥ 60ms ≥ TV/Proyector LCD ≥ Proyector de TV ≥ 80ms ≥ 100ms ≥ 576p/50Hz: Imagen producida desde un disco PAL como PAL progresivo. ≥ 480p/60Hz: Imagen producida desde un disco PAL como NTSC progresivo. ≥ Vídeo/YPbPr ≥ S-Vídeo/YPbPr ≥ RGB/No salida ≥ Automático ≥ Campo: La imagen no está borrosa, pero su calidad es inferior. ≥ Cuadro: La calidad general es alta, pero la imagen puede aparecer borrosa. ≥ PAL60: NTSC Los discos pueden verse en un televisor PAL. ≥ NTSC: La señal de salida de los discos NTSC permanece como NTSC. ≥ Automático ≥ PAL ≥ NTSC/PAL60: La salida dependerá del ajuste de “Salida de disco NTSC” (➜ arriba). – Si la salida de la imagen no es correcta durante la reproducción, cambie este ajuste. ∫ Menú “Audio” Salida digital PCM Compruebe las limitaciones de la entrada digital del equipo que conecta usando el terminal COAXIAL u OPTICAL y seleccione la frecuencia de muestreo máxima de la salida digital de PCM. Dolby Digital DTS Digital Surround MPEG Con conexiones COAXIAL, OPTICAL o

HDMI AV OUT

(➜ 4, 5) RQTC0148 Compresión de gama dinámica

Ajustes de altavoces Seleccione los ajustes que se adapten al sistema de audio y al entorno de escucha (➜ 17, Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces). ≥ Apagado: Cuando no esté conectado con el terminal COAXIAL u OPTICAL. ≥ Hasta 48 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 44,1 ó 48 kHz ≥ Hasta 96 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 88,2 ó 96 kHz ≥ Hasta 192 kHz: Si se conecta a un equipo compatible con 176,4 ó 192 kHz – Las señales de un disco protegido contra copia se convierten a 48 o a 44,1 kHz. – Algunos equipos no pueden manejar las frecuencias de muestreo de 88,2 kHz, aunque acepten las de 96 kHz. Lea las instrucciones del equipo para conocer los detalles. Seleccione “Corriente de bits” si el equipo puede decodificar la corriente de bits ≥ Corriente de bits (forma digital de los datos multicanal). En caso contrario, seleccione “PCM”. ≥ PCM – Si la corriente de bits sale al equipo sin decodificar, pueden producirse ≥ Corriente de bits niveles altos de ruido que pueden dañar los altavoces y el oído. ≥ PCM – Si el audio se reproduce por un terminal HDMI AV OUT y el equipo conectado no admite la opción seleccionada, la salida real dependerá del ≥ PCM rendimiento de este equipo. ≥ Corriente de bits ≥ No ≥ Sí: Ajuste esta opción para obtener una mayor claridad incluso cuando el volumen esté bajo comprimiendo la gama entre el nivel de sonido más bajo y el nivel de sonido más alto. Adecuado para ver el televisor tarde por la noche. (Solamente funciona con Dolby Digital) Tipo de altavoz ≥ Multicanal: cuando se conectan 3 o más altavoces. ≥ 2 canales: cuando se conectan 2 altavoces. Ajuste multicanal (si selecciona “Multicanal”) ≥Tipo y tamaño de los altavoces ≥Tiempo de retraso ≥Balance entre canales ∫ Menú “HDMI” ≥ Estándar ≥ Ampliado: Cuando las imágenes en blanco y negro no sean nítidas. Gama RGB Ajuste “HDMI Colour Space” en “RGB” (➜ 12, Menú Imagen). Modo de vídeo ≥ Con: Si realiza la conexión a través del terminal HDMI AV OUT. La salida de vídeo se realiza a través del terminal HDMI. También se realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT, pero sólo en 480i o 576i. ≥ Desc: Si realiza la conexión a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT. La salida de vídeo se realiza a través del terminal COMPONENT VIDEO OUT según el ajuste de “Modo salida vídeo” (➜ 12, Menú Imagen). La salida de vídeo también se realiza a través del terminal HDMI. ≥ Con: Si la salida de audio procede del terminal HDMI AV OUT. ≥ Desc: Si la salida de audio no procede del terminal HDMI AV OUT. ≥ Con ≥ Desc: Seleccione esta opción cuando no desee utilizar “HDAVI Control”. Salida de audio VIERA Link Ajuste el uso de la función “HDAVI Control” cuando esté conectado con un cable HDMI a un dispositivo que admita “HDAVI Control”. ∫ Menú “DivX” ≥ Encendido: Para reproducir contenido DivX utilizando funciones avanzadas como los menús. ≥ Apagado: Para reproducir contenido DivX sin utilizar funciones avanzadas como los menús. Este código de registro es necesario para comprar y reproducir contenido DivX Video-on-Demand (VOD). (➜ 10, Acerca del contenido de DivX VOD) Reproducción DivX Ultra Registro DivX Muestra el código de registro’ del aparato. ∫ Menú “Exhibición” Idioma del Menú Visualización Pantalla Fondo durante reproducción Seleccione el fondo durante la reproducción de JPEG, MPEG4 y vídeo DivX. ∫ Menú “Otros” ≥ Brillante ≥ Tenue ≥ Automático: La visualización pierde intensidad durante la reproducción, pero la recupera cuando el usuario hace algunas operaciones. ≥ Sí: El aparato cambia al modo de espera automáticamente unos 30 minutos después de estar en modo de parada. ≥ No ≥ Sí ≥ No ≥ Sí: Si se ajusta “Acceso Autorizado” (➜ 16) aparece la pantalla de contraseña. Introduzca la misma contraseña y Control de iluminación fluorescente Cambia el brillo de la pantalla del aparato. Apagado Automático

PREPARACIÓN RÁPIDA

Reinicializar ajuste Esto hace que todos los valores de los menús de ajustes cambien a los ajustes predeterminados.

≥ No pulse [ENTER]. Cuando desaparezca “INIT” de la pantalla, apague el aparato y vuelva a encenderlo. Se selecciona el idioma original designado en el disco. Introduzca un número de código consultando la tabla de la página 18.

Si el idioma seleccionado para “Audio (diálogos)” no se encuentra disponible, aparecen subtítulos en ese idioma (si están disponible en el disco). Cambio del ajuste de altavoz para adaptarlo a los altavoces Al conectar un amplificador para disfrutar del sonido ambiental multicanal, utilice los siguientes ajustes en el aparato si no puede ajustar los altavoces en el amplificador. Delantero (L)

Prueba Señal de prueba

Tiempo de retraso (b) (Efectivo al reproducir audio multicanal) Si las distancias d o f son menores que e, busque la diferencia en la tabla correspondiente y cambie el ajuste al valor recomendado.

1. Pulse [342 1] y luego seleccione un elemento y pulse [ENTER].

2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].

Dimensiones aproximadas de la sala d Altavoz central Diferencia Ajuste

Aprox. 34 cm 1,0 ms Aprox. 68 cm 2,0 ms Aprox. 102 cm 3,0 ms Aprox. 136 cm 4,0 ms Aprox. 170 cm 5,0 ms

f Altavoces de sonido ambiental Diferencia Círculo de distancia de escucha Aprox. 170 cm principal constante Aprox. 340 cm : Posición real del altavoz Aprox. 510 cm : Posición ideal del altavoz

Tipo y tamaño de los altavoces (a)

1. Pulse [342 1] y luego seleccione un elemento y pulse

2. Pulse [3 4] para cambiar el contenido y pulse [ENTER].

: Distancia de escucha principal Ejemplos de iconos: Altavoz de sonido ambiental (LS)

Grande Seleccione este ajuste cuando el altavoz admita la reproducción de baja frecuencia (menos de 100 Hz). ≥ Pequeño: Seleccione este ajuste cuando el altavoz no admita la reproducción de baja frecuencia. Si el subwoofer está definido como “No”, los altavoces delanteros se establecerán automáticamente en el ajuste “Grande”. (En este caso, se recomienda conectar un altavoz que pueda reproducir los bajos por debajo de los 100 Hz.) (Efectivo si la salida de audio procede de los terminales AUDIO OUT de 5.1 canales)

1. Seleccione “Prueba” y pulse [ENTER].

Se produce una señal de prueba. Delantero (L)_—)Central_—)Delantero (R)

Sonido ambiental (LS)(—=Sonido ambiental (RS)

2. Mientras escucha la señal de prueba, pulse [3 4] para ajustar el

volumen de cada altavoz. Altavoces delanteros: 0 a s6 dB Excepto para los altavoces delanteros: 0 a s12 dB

3. Pulse [ENTER].

La señal de prueba se detiene. ≥No se produce ninguna señal para el subwoofer. Para ajustar el volumen según sus preferencias, reproduzca algún sonido y vuelva a esta pantalla. RQTC0148 Salir Central

Para terminar el ajuste de los altavoces Pulse [342 1] para seleccionar “Salir” y pulse [ENTER].

Medidas de seguridad Colocación Materias extrañas Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. Tensión No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC. Protección del cable de alimentación de CA Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado correctamente y no dañado. Una mala conexión y daños en el cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él. Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica. No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar una descarga eléctrica. No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación y póngase en contacto con su concesionario. No rocíe insecticidas sobre o dentro del aparato. Contienen gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro del aparato. Servicio No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se produce cualquier otro problema que no está tratado en estas instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse descargas eléctricas o daños en el mismo. Extienda la vida del aparato desconectándolo de la fuente de alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo. Glosario CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Sistema de protección contra el copiado utilizado en archivos de DVDAudio. Este aparato admite CPPM. DivX DivX es una tecnología de soporte muy extendida creada por DivX, Inc. Los archivos DivX contienen vídeo muy comprimido con una alta calidad visual y un tamaño de archivo relativamente pequeño. Frecuencia de muestreo El muestreo es el proceso de convertir en dígitos (codificación digital) los altos de las muestras de ondas de sonido (señal analógica) tomadas en periodos fijos. La frecuencia de muestreo es el número de muestras tomadas por segundo; así pues, cuanto mayor es el número, más fiel es la reproducción del sonido original. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) HDMI es una interfaz digital para productos electrónicos de consumo. A diferencia de las conexiones convencionales, transmite señales de vídeo y audio digital sin comprimir en un solo cable. Este aparato admite salida de vídeo de alta definición [720p (750p), 1080i (1125i),1080p (1125p)] a través del terminal HDMI AV OUT. Para disfrutar de vídeo de alta definición, se necesita un televisor compatible. Mezcla descendente Proceso que consiste en mezclar el audio multicanal (sonido ambiental) de algunos discos en dos canales. Cuando desee escuchar audio en un DVD con una pista de sonido ambiental digital de 5.1 canales a través de los altavoces del televisor, se reproducirá audio con mezcla descendente. Algunos discos de DVD-Audio impiden la mezcla descendente de todo o parte del contenido. Al reproducir estos discos, o alguna de sus partes, a menos que el número de altavoces conectados sea el mismo que en la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente. MPEG4 Sistema de compresión que se utiliza en dispositivos portátiles o en una red y que permite realizar grabaciones con gran eficacia a una velocidad de bits baja. Progresivo/Entrelazado La norma de señal de vídeo PAL utiliza 625 (o 576) líneas de barrido entrelazadas (i), mientras que el barrido progresivo, denominado 625p (o 576p), utiliza el doble de líneas. En la norma NTSC, se denominan 525i (o 480i) y 525p (o 480p), respectivamente. Con una salida progresiva, puede disfrutar de vídeo de alta resolución grabado en soportes como DVD-Video. Para poder ver vídeo progresivo, el televisor debe ser compatible con este sistema. Los televisores Panasonic con terminales de entrada 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p son compatibles con el vídeo progresivo. RQTC0148 Lista de códigos de idiomas

Abkhazio: Afar: Afrikaans: Aimara: Albanés: Alemán: Amharico: Árabe: Armenio: Asamés: Azerbaiyano: Bashkirio: Bengalí;: Bielorruso: Bihari: Birmano: Bretón: Búlgaro: Butanés: Cachemiro: Camboyano:

Catalán: Checo: Chino: Coreano: Corso: Croata: Danés: Eslovaco: Esloveno: Español: Esperanto: Estonio: Faroés: Finés: Fiyano: Francés: Frisón: Gaélico: Galés: Gallego: Georgiano:

Griego: Groenlandés: Guaraní: Gujarati: Hausa: Hebreo: Hindi: Holandés: Húngaro: Indonesio: Inglés: Interlingua: Irlandés: Islandés: Italiano: Japonés: Javanés: Kannada: Kazajstano: Kirguiz: Kurdo:

Laosiano: Latín: Letón Lingala: Lituano: Macedonio: Malagasio: Malayalam: Malayo: Maltés: Maorí: Marathí: Moldavo: Mongol: Naurano: Nepalí: Noruego: Oriya: Pashto: Persa: Polaco:

Portugués: Punjabi: Quechua: Romance: Rumano: Ruso: Samoano: Sánscrito: Serbio: Serbocroata: Shona: Sindhi: Singalés: Somalí: Suajili: Sudanés: Sueco: Tagalo: Tailandés: Tamil: Tártaro:

Especificaciones Sistema de señales:

PAL 625/50, PAL525/60, NTSC

Gama de temperaturas de funcionamiento: i5 a i35 oC Gama de humedad de funcionamiento: de 5 a 90 % HR (sin condensación) Discos reproducidos (8 cm o 12 cm): (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX§6, 7) (2) DVD-RAM (DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, MP3§2, 7) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, JPEG§4, 7, 8, MP3§2, 7, DivX§6, 7, MPEG4§5, 7) (6) + R/+ RW/+ R DL (Video) (7) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD§1, MP3§2, 7, WMA§3, 7, JPEG§4, 7, 8, MPEG4§5, 7, DivX§6, 7, HighMAT Level 2 (audio e imagen), CD-TEXT] Salida de vídeo: Nivel de salida: Terminal de salida: Salida de S-vídeo: Nivel de salida Y: Nivel de salida C: Terminal de salida: Salida de vídeo compuesto: [NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i] Nivel de salida Y: 1 Vp-p (75 ≠) 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PB: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida PR: Terminal de salida: Toma de contactos (Y: verde, PB: azul, PR: rojo) (1 sistema) Salida de vídeo RGB: Nivel de salida R: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida G: 0,7 Vp-p (75 ≠) Nivel de salida B: 0,7 Vp-p (75 ≠) Terminal de salida: Salida de audio: Nivel de salida: 2 Vrms (1 kHz, 0 dB) Terminal de salida: Toma de contactos/AV Número de terminales: 2 canales: 1 sistema Salida discreta de 5.1 canales (5.1 canales): 1 sistema Rendimiento de audio: (1) Respuesta de frecuencia: ≥DVD (audio lineal): ≥DVD-Audio: ≥CD-Audio: (2) Relación señal a ruido: (3) Gama dinámica: (4) Distorsión armónica total: Salida de audio digital: Salida óptica digital: Terminal óptico Salida digital coaxial: Toma de contactos Salida HDMI AV: Conector de tipo A (19 contactos), HDAVI Control 2 Lector: Longitud de onda: 662 nm/785 nm Potencia de láser:

CLASE 1/CLASE 1M

Alimentación: CA 230 V, 50 Hz Potencia consumida: 16 W aprox. 1 W Potencia consumida en modo de espera: Dimensiones (An.kProf.kH): 430 mmk254 mmk59 mm (toma incluida, etc.) Peso: 2,5 kg (aprox.) [Nota] Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de DTS, Inc. Este producto incorpora tecnología de protección de los derechos de autor que a su vez está protegida por ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. La utilización de esta tecnología de protección de los derechos de autor debe contar con la autorización de Macrovision, y debe ser utilizada solamente en el hogar y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la tecnología o el desensamblaje están prohibidos. Patentes de los EE.UU. 6,836,549; 6,381,747; 7,050,698; 6,516,132; y 5,583,936. Este producto cuenta con autorización, bajo licencia de portafolio de patente MPEG-4 Visual, para el uso personal y sin fines de lucro del consumidor para (i) codificar vídeo cumpliendo con la norma MPEG-4 Visual (“MPEG-4 Video”) i/o (ii) decodificar vídeo MPEG-4 que fue codificado por un consumidor para su uso personal y sin fines de lucro y/o fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia de MPEG LA para producir vídeo MPEG-4. No se otorga licencia, ni se implica que se otorgue, para ninguna otra utilización. Para obtener más información sobre licencias y usos promocionales, internos y comerciales, póngase en contacto con MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com. 4 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz) 4 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz) 4 Hz a 88 kHz (muestreo de 192 kHz) 4 Hz a 20 kHz 115 dB 100 dB 0,003 % Conforme a IEC62107 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 Windows Media Audio Ver.9.0 L3 No compatible con Multiple Bit Rate (MBR) Archivos Exif Ver 2.1 JPEG Baseline Resolución de imagen: entre 160k120 y 6144k4096 píxeles (el muestreo secundario es 4:2:2, 4:2:0, 4:4:4 o 4:0:0) Datos MPEG4 grabados con cámaras Multi SD o grabadoras de vídeo DVD de Panasonic Conforme a las especificaciones de SD VIDEO (norma ASF)/sistema de vídeo MPEG4 (perfil simple)/sistema de audio G.726 Producto oficial DivX® Ultra Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX® 6) con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX® y el formato de soporte DivX®. DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia. El número total máximo combinado de grupos y contenidos de audio, imágenes y vídeo que pueden reconocerse: 4.000 contenidos de audio, imágenes y vídeo, y 400 grupos. Puede que las imágenes muy largas y delgadas no se visualicen. Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros. WMA es un formato de compresión desarrollado por Microsoft Corporation. Éste obtiene la misma calidad de sonido que MP3 con archivos de menor tamaño que los de MP3. HighMAT™ y el logotipo HighMAT son marcas de fábrica o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Producto oficial DivX® Ultra Certified. Reproduce todas las versiones de vídeo DivX® (incluyendo DivX® 6) con reproducción mejorada de archivos en soporte DivX® y el formato de soporte DivX®. DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos relacionados son marcas comerciales de DivX, Inc. y se deben utilizar con licencia. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. ≥ Nunca utilice alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. ≥ Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea atentamente las instrucciones que acompañan al paño. ≥ En general no es necesario limpiar la lente, aunque esto depende del entorno de funcionamiento. ≥ No use limpiadores de lentes disponibles en el mercado, ya que pueden causar un mal funcionamiento de la misma. RQTC0148 Mantenimiento Limpie el aparato con un paño blando y seco.

Guía para solucionar problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. Alimentación No se conecta la alimentación. El aparato se pone automáticamente en modo de espera. Página ≥Introduzca el cable de alimentación de CA de manera firme en la fuente de alimentación. ≥Si “Apagado Automático” se ajusta en “No”, el aparato cambia automáticamente a modo de espera después de estar unos 30 minutos en modo de parada.

≥Este aparato no puede reproducir discos que no sean los indicados en estas instrucciones de funcionamiento. ≥El aparato puede no funcionar correctamente debido a una tormenta eléctrica, electricidad estática o algún otro factor externo. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥Se ha formado condensación: espere de 1 a 2 horas hasta que se evapore. ≥Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. ≥Las baterías están agotadas: reemplácelas por otras nuevas. ≥Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia y utilícelo. ≥Después de cambiar las pilas, debe volver a introducir el código del mando a distancia. ≥Compruebe las conexiones. ≥Compruebe el ajuste de la alimentación o la entrada del equipo conectado. ≥Compruebe que el disco tenga algo grabado. ≥Mientras está parado, mantenga pulsado [D] y [;] en el aparato y mantenga pulsado también [< OPEN/CLOSE] en el aparato hasta que desaparezca “Reinicializado” del televisor. Apague y encienda de nuevo el aparato. Todos los ajustes volverán a los valores predeterminados.

No hay funcionamiento No hay respuesta cuando se pulsan los botones. No hay respuesta cuando se pulsan los botones del mando a distancia. No se puede manejar el televisor. No hay imagen ni sonido. Ha olvidado su contraseña de calificaciones. Reponga todos los ajustes a los que fueron preajustados en fábrica.

Algunas operaciones específicas son imposibles de realizar o incorrectas La reproducción tarda en empezar. La función de reproducción programada y aleatoria no funciona. Aparece una pantalla de menú al saltar o buscar. [VCD] No aparece el menú. [VCD] con el control de reproducción El menú en pantalla indica la opción de pista de sonido “2” cuando se pulsa [AUDIO], pero el audio no cambia. La reproducción no empieza. La reproducción vuelve a empezar desde el principio de la pista cuando se cambia la pista de sonido. [DVD-A] La posición de los subtítulos está equivocada. No hay subtítulos. El punto B se establece automáticamente. La repetición A-B se cancela automáticamente. ≥La reproducción puede tardar algo en empezar cuando una pista MP3 tiene datos de imagen fija. El tiempo de reproducción correcto no se visualizará incluso después de empezar la pista; sin embargo, esto es normal. ≥Esto es normal en vídeo DivX. ≥Estas funciones no son válidas con algunos DVD-Vídeos. ≥[DivX] (Ultra): Puede que algunas partes no se reproduzcan. ≥Esto es normal en los discos Vídeo CD.

≥Pulse [∫] dos veces y después pulse [1] (PLAY).

≥Esto es normal en DVD-Audio. Aunque no exista una segunda pista de sonido, normalmente aparecerán dos números.

≥Es posible que este aparato no reproduzca archivos WMA ni MPEG4 que contengan datos de imágenes fijas. ≥Si reproduce contenidos DivX VOD, consulte la página web en la que los haya adquirido. (Ejemplo: www.divx.com/vod) ≥Si un disco contiene el formato CD-DA, entre otros, puede que la reproducción no sea correcta. ≥Esto es normal en DVD-Audio.

≥Ajuste la posición. (“Posición subtítulos” en Menú Display)

≥Visualice los subtítulos. ≥El final de un elemento se convierte en el punto B al llegar a él.

≥La repetición A-B se cancela al pulsar [QUICK REPLAY]. ≥Puede cancelar la reproducción de repetición si pulsa [MANUAL SKIP].

≥Asegúrese de que el aparato no se ha conectado a través de una grabadora de vídeo. ≥¿Ha seleccionado un elemento de “Modo salida vídeo” (➜ 12, Menú Imagen) incompatible con el equipo conectado? Siga los pasos que correspondan al estado de conexión actual. – Si conecta un televisor incompatible con la salida progresiva mediante el terminal COMPONENT VIDEO OUT: Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480i” o “576i”. – Si conecta un televisor con un cable HDMI: Mantenga pulsado [CANCEL] hasta que la imagen se muestre correctamente. El ajuste se cambiará por “480p” o “576p”. ≥[DivX] Cambie “Seleccionar fuente” en Menú Imagen. ≥Cambie “Pantalla de la TV” en el menú “Video”. ≥Cambie el aspecto en el televisor. Si su televisor no tiene esta función, cambie “Aspecto 4:3” en Menú Display. ≥Cambie el ajuste del Aumentar. ≥Puede que la imagen se detenga si los archivos DivX ocupan más de 2GB. ≥El aparato y el televisor están utilizando sistemas de vídeo diferentes. Use un televisor de sistema múltiple o PAL. ≥El sistema utilizado en el disco no es adecuado para su televisor. – Los discos PAL no pueden verse en un televisor NTSC. – Este aparato puede convertir señales NTSC a PAL 60 para verlas en un televisor PAL (“Salida de disco NTSC” en el menú “Video”). ≥Esto puede ocurrir al activar o desactivar AUDIO ONLY (Sólo audio), pero es algo normal. ≥Para ver vídeo progresivo, conecte un televisor compatible con salida progresiva. ≥Puede que no se vea la imagen cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥Reponga la relación del zoom a a1,00. ≥Ajuste “Posición subtítulos” en Menú Display a “0”. ≥Ajuste “Aspecto 4:3” en Menú Display a “Normal”. ≥Desactive la función de zoom del televisor. ≥Utilice las otras relaciones de aspecto preajustadas o el ajuste manual. ≥La función del zoom puede no funcionar bien, especialmente con las escenas oscuras, y tal vez no funcione en absoluto dependiendo del tipo de disco utilizado. ≥Mientras AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado, no se emiten audio ni vídeo desde el terminal HDMI AV OUT. Pulse otra vez [AUDIO ONLY]. ≥Si el aparato está conectado al televisor a través de los terminales VIDEO OUT, S VIDEO OUT o SCART, la salida será entrelazada.

Imagen incorrecta Imagen distorsionada. El tamaño de la imagen no cabe en la pantalla. La imagen se detiene. El televisor puede mostrar una imagen incorrecta o los colores pueden aparecer descoloridos. El menú no se visualiza correctamente. RQTC0148 La función de zoom automático no funciona bien.

No hay imagen Las imágenes no son de salida progresiva.

Sonido incorrecto Sonido distorsionado. Se oye un sonido agudo en los altavoces. Los efectos no funcionan. Sin sonido Página ≥Ajuste “Advanced Surround” en Menú Audio a “Desc”. ≥Ajuste “Atenuador” del Menú Audio en “Con” si produce distorsión con los terminales 2 ch o 5.1 ch AUDIO OUT. ≥Se puede producir ruido cuando se reproducen archivos WMA. ≥[DVD-A] El disco puede tener restricciones sobre el método de salida de audio. Con algunos discos multicanal, a menos que el número de altavoces conectados sea igual que el de la especificación de canales del disco, el audio no se reproducirá correctamente. Para obtener más información, consulte la carátula del disco. ≥Con las conexiones HDMI AV OUT, puede que la salida del audio no se realice desde otros terminales tal como se ha ajustado. ≥Adapte los ajustes de los altavoces a los del equipo conectado. ≥Si ha conectado un amplificador digital que no incluye decodificador, asegúrese de seleccionar “PCM” en “Dolby Digital”, “DTS Digital Surround” o “MPEG” en el menú “Audio”. ≥Ninguno de los efectos de audio funciona cuando el aparato está produciendo señales de corriente de bits desde el terminal COAXIAL, OPTICAL o HDMI AV OUT. ≥Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. ≥Dolby Pro Logic II, Modo sonido nocturno, H.Bass, Advanced Surround, Multiremaster y Sound Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción. ≥Con las conexiones HDMI AV OUT, Dolby Pro Logic II no funciona. ≥AUDIO ONLY (Sólo audio) no funciona si VIERA Link está ajustado en “Con”. ≥Puede que no se oiga el audio cuando se conectan más de 4 dispositivos con cables HDMI. Reduzca el número de dispositivos conectados. ≥Cuando AUDIO ONLY (Sólo audio) está activado: – Según el tipo de televisor, puede que el audio no se reproduzca. – No se emiten audio ni vídeo desde el terminal HDMI AV OUT. Pulse otra vez [AUDIO ONLY]. ≥Puede haber una pausa en el sonido cuando cambia la velocidad de reproducción. ≥[DivX] Puede que el audio no se reproduzca debido al método de creación de los archivos.

Grabación No se puede grabar en el equipo de grabación digital. (Se graba un sonido incorrecto.) ≥No se pueden grabar archivos WMA/MP3. ≥No puede grabar DVD que tengan la protección para evitar la grabación digital. ≥No puede grabar DVD si el equipo de grabación no puede manejar señales con una frecuencia de muestreo de 48 kHz. ≥Haga los siguientes ajustes: – Advanced Surround: Desc – Salida digital PCM: Hasta 48 kHz – Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: PCM

Visualizaciones del aparato “NOPLAY” “U11” “H∑∑” ∑∑ es un número. “NODISC” “U70-∑” ∑ es un número. El número siguiente a “U70-” dependerá del estado de este aparato. ≥Ha introducido un disco que el aparato no puede reproducir; introduzca uno que sí pueda reproducir. ≥Ha introducido un disco en blanco. ≥El disco puede estar sucio. ≥Ha introducido un disco que no ha sido finalizado. ≥Puede haberse producido un problema. El número posterior a “H” depende del estado del aparato. Apague el aparato y luego vuelva a encenderlo. O apague el aparato, desconecte el cable de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. ≥Si los números de servicio no desaparecen, anótelos y póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. ≥No ha introducido ningún disco: introduzca uno. ≥No ha introducido el disco correctamente: introdúzcalo correctamente. ≥La conexión HDMI tiene un comportamiento extraño. – El equipo conectado no es compatible con HDMI. – El cable HDMI es demasiado largo. – El cable HDMI está dañado.

≥La operación está prohibida por el aparato o el disco. ≥Está intentando reproducir opciones incompatibles.

≥No se ha grabado audio, o se ha grabado en un formato que este aparato no puede reproducir. Sólo se puede reproducir vídeo. ≥Este disco puede estar sucio. ≥Si conecta equipos no compatibles con CPPM (➜ 18, Glosario), el audio de los CPPM protegidos contra el copiado DVD-Audio no se reproducirá por el terminal HDMI AV OUT. Conecte el cable de audio del cable de audio/vídeo (L, R) a un terminal HDMI compatible con AUDIO IN. ≥Si ha seleccionado una opción sin “¢” en “Modo salida vídeo”, en el Menú Imagen, ésta no aparecerá subrayada. ≥Sólo se puede reproducir DVD-Video que tenga como número de región “2”, “ALL” o varios números de región, incluida “2”. ≥Seleccione “Sí” en “Visualización Pantalla” del menú “Exhibición”. ≥Está intentando reproducir un contenido DivX VOD adquirido con un código de registro distinto. No puede reproducir el contenido en este aparato. ≥Se han agotado las veces que podía reproducir el contenido de este archivo DivX VOD. No puede reproducirlo.

Mensaje en el televisor Cuando aparece “Estado HDMI”, no hay ninguna opción subrayada. “Este disco tiene un codigo de otra región y no puede ser leido.” No hay visualización en pantalla. “Error de autorización” “El alquiler ha terminado”

“No se pueden reproducir grupos xx, contenido xx” “No se pueden reproducir títulos xx, capítulos xx” “No se puede visualizar grupo xx, contenido xx” “El audio no puede reproducirse” “Sin audio” “Compruebe el disco.” “Por la protección del copyright sin salida de Audio vía HDMI”