Martin - Grapadora PRESIDENT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Martin PRESIDENT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Martin PRESIDENT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Martin - PRESIDENT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Martin de la marca PRESIDENT.
MANUAL DE USUARIO Martin PRESIDENT

Manuel d'utilisation / Owner's manual
Manual del usuario / Instrukcja obstugi
#

SOMMAIRE
Français
INSTALLATION 5
UTILISATION 7
FONCTION A L'ALLUMAGE DU POSTE 9
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 10
GUIDE DE DEPANNAGE 11
COMMENTÉMETTUREOURECEVOIRUNMESSAGE 11
GLOSSAIRE 11
CONDITIONS GENE RALES DE GARANTIE 13
DECLARATION DE CONFORMITE EU SIMPLIFIEE 14
TABLEAUX DES FREQUENCES. 45-47
NORMES-F 49
SUMARIO
Espanol
INSTALACION 16
UTILIZACION 18
FUNCTIONAL ENCENDER LA EMISORA 20
CHARACTERISTICAS TECNICAS 21
GUIA DE PROBLEMAS 22
COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE 22
LEXICO 22
CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA 24
DECLARACION DE CONFORMIDAD EU SIMPLIFICADA 14
TABLES DE FRECUENCIAS. 45~47
NORMAS-F. 49
SUMMARY
English
INSTALLATION 26
HOW TO USE YOUR TRANSCEIVER 28
FUNCTION TURNING ON THE UNIT 30
TECHNICAL CHARACTERISTICS. 31
TROUBLESHOOTING 31
HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE AMESSAGE 32
GLOSSARY 32
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY 33
GENERAL WARRANTY CONDITIONS 34
FREQUENCY TABLES 45~47
NORMS-F 49
SPIS TRESCI
Polski
INSTALACJA 36
UZYWANIE CB RADI 38
WlACZANIE FUNKCJI W URZADZENIU 40
CHARACTERYSTYKA TECHNICZNA 41
ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW 42
JAK PRZESYLAC LUB ODBIERAC WIADOMOSC 42
SLOWNICZEK. 42
OGOLNE WARUNKI GWARANCJI 43
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOSCI UE 44
TABLEA CZESTOTLIWOSCI 45-47
NORMY-F 49
ATTENTION!
9) PRISE DE CHARGE USB
4) SELECTION DE LA BANDE DE FREQUENCES
D) CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1) GÉNÉRALES
DECLARACION DE CONFORMIDADE EU SIMPLIFICADA
Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el equipo de radio CB:
Marca: PRESIDENT
Tipo: TXPR218
Nombre Comercial: MARTIN
Cumple con la Direcva 2014/53 / UE.
El此文 complemento de la declaracion de conformidad de la UE está disponible en la?singularmente direccion de Internet: https://president-electronics.com/DC/TXPR218.
President Electronics Iberica S.A.U. Declara bajo su responsabilitad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014.
i ATENCION!
Antes de la realización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente connectado la antenna (conector "B" situado en la parte trasera de su equipo), ajustada la ROE (Relación de Ondas Estacionarias)! Sino, se expone a做不到 amplificador de potencia, no cubierto por la garantía.
EQUIPO MULTI-NORMAS!
Ver la direccion "F" en pag. 21 y la tabla de Configuraciones en la pag. 49.
La garantía de este articulo sólo es valida en el País de compra.
Bienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de ultima generation.Estaneaigua gama de estaciones le permite acceder a la comunicacion electrònica más competívía. Gracias a la Utilización de Tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT MARTIN ASC representa un nuevo hito en la calidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB. Para sacar el máximo partido de todas sus posibilidades, leaconsejos leer atentamente estas instrucciones de uso antes de instalar y utiliser su CB PRESIDENT MARTIN ASC.
A) INSTALLACION
1) ELEGIR EL EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE DEL PUESTO MOVIL
a) Escoja el emplazimiento más apropiado para una UTILIZACION simple y practica de su estación móvil.
b) Procure que no moleste ni al conductor ni a los pasajeros del vehiculo.
c) Prevea el caso y la proteccion de los differentes cables, (alimentacion, antenna, accesos) con el fin de que en ningun caso perturben la conduccion del vehiculo.
d) Utilice para el montaje el soporte (1) entrega con el aparato, fijo solidamente conguided de los fornillos auto-roscantes (2) proportionsados (diame t de agujero de 3.2 mm). Tenga calidad de no danar el systeme electrico del vehiculo en el momento del taladro del salplicadero.
e) En el momento del montaje, no se olide de insertar las arandelas de caicho (3) entre la estación y su soporte. Estasienen, en efecto, un papel "amortiguidador" permiten un orientacion y presion suaves de la estacion.
1) Escoja un emplazamento para el soporte del micro y prevea el paso de su cable.


NOTA: Su estación móvil que posee una toma de micro en la parte frontal pueda ser empotrada en el cuadro de mandos. En este caso, se recomienda añadirle un altavoz externo para una mejor eschúa de las comunicaciones (conector EXT.SP situado en la cara posterior del aparato: C). Informese con su vendedor más proximo para el montaje en su aparato.
2) INSTALLACION DE LA ANTENA
a) Elección de la antenna
- En CB, cuando más grande es una antenna, mejor es su rendimiento. Su Centro de Asesoramiento sabra orientarle en su elección.
b) Antena movil
Hay que instalarla en un lugar del vehiculo donde haya un maximo de superficie metallica (plano de masa), alejandose de los montantes del parabrasas y de la luneta frasera.
- En caso de que se haya instalado una antenna de radio-teléfono, la antenna CBDebe estar por encima de esta.
- Existen 2 típos de antenas: las preajustadas y las regulables.
- Las prejustadas se utilizen preferentemente con un buena plano de masa (en el tiempo o en el maletero).
- Las regulables ofrecen un Campo de uso mucho mas ancho y permiten sacar parte de planos de masa menos importantes (vease sAJUSTE DE LA ROE por debajo).
- Para una antenna de lijación por taladro, es Necessary tener un contacto excénte entre la antenna y el plano de masa; paraarlo, rasque ligeramente la chapa al niven del tornillo y de la estrella de presión.
- En el momento del paso del cable coaxial,onga cuidado de noPELLICARLO ni aplastarlo (riesgo de rotura o cortocircuito).
- Conecte la antenna (B).

Lobulo de radiación
c) Antena fija
- Procure abriría al máximo. En caso de filación sobre un poste, Habra que sostenerla eventualmente conforme a las normas vigilentes (informarse con un profesional). Las antenas y los accesos PRESIDENT han sido especialmente concebidos para un rendimiento optimo de todos los aparatos de la gama.
3) CONEXION DEL ALIMENTADOR
Su PRESIDENT MARTIN 12/24 V está provista de una protección contra las inversiones de polaridad.
Vuestra emisora debe estar alimentada por una fuente de coriente continua de 12 o 24 voltos (A).En este momento, la mayor parte de los caches y camiones的功能an conuna toma de tierra negativa, se possible asegurar verificando que el terminal (-) de la bateria este bien connectado al bloque del motor o bastador. En el caso contrario, consulte con su suminstrador. Todas las operaciones de conexion siguientes, deben efectuarse con el cable de alimentacion no connectado a la emisora:
a) Asegürense que el alimentador sea de 12 o 24 Voltios.
b) Identifique los polos (+) y (-) de la bateria (+ = rojo, - = negro). En el caso que seanecessary alargarcel cablede allimentacionutillice电缆deSECTIONequivalente superior.
c) Esnecessaryconectar sobre un (+) (permanentes.Lesaconsejamos enchufardirectamenteel cabledealimentacion en la bateria(el enchufesobre el cable del auto-radio o sobre otheras partedes circuito electrónico podran en cierrloscasosfavorecerla recepciondelesénalesparasitas).
d) Conecten el hilio rojo (+) albome positivo de la bateria y el hilo negro (-) albome negativo de la bateria.
e) Conectar el cable de alimentacion a la emisora.
ATENCION:;No reemplace jamas el fusible de origen por unmodelo de un valor diferentiel

4) OPERACIONES DE BASE QUE HAY QUE EFFECTUAR ANTES DE LA PRIMERA UTILIZATION, SIN PASAR POR EMISSION (sin antes la palanca del micro)
a) Conecte el micro,
b) Verifique la connexion de la antenna,
c) Puesta en marcha del aparato: glre el botón del volumen VOL (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta oir un "clic",
d) Gire el botón del squelch §2 (2) al minimo, en la posición M,
e) Ajuste el volumen (1) a un nivel conveniente,
1) Dirija la estación al canal 20 contips de commutador rotativo (4) o del los botones UP/DN (12) del micrófono.
5)AJUSTE DE LA ROE (Relacion de Ondas Estacionarias)
ATENCIOn:Esta operacion debe efectuarse necessitiesamente en el momento de la primerautilizacion delaparato o enelmomento deuncablode antenna. Esteajuste debeselilrizar en un lugar ablerto,alirelibre.
- Ajustes con el medidor de ROE externo (tipó TOS-1 PRESIDENT):
a) Empalme del medidor de ROE
- Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antenna, lo más cerca possible de la estación (utilice para ella un cable de 40 cm máximo tipo CA-2C PRESIDENT).
b) Ajuste de la ROE
- Posicionela estacionhaciael canal20 en AM.
- Situe el commutador del medidor de ROE en posicion FWD (calibracion).
-
Apriete la palanca PTT (11) del micro para pagar a emisión.
-
Dirija la aguja al indices conalysis del boton de calibracion.
- Ponga el commutador en posicion REF (lectura del valor de la ROE). El valor leido
en el indicator debbe estar muy cerca de 1. En caso contrario, realjuste su antenna hasta Obtener un valor lo mas caera possible a 1 (puede aceptarse un valor de la ROE compendio entre 1 y 1.8). - Esnecessary recalibrar el medidor de ROE entre cada operation de ajustede la antenna.
Observación: Con el fin de estar las perdidas y las atenuaciones en los cables de connexion entre la radio y sus accesorios, PRESIDENT Recommienda una longituduidcable inferior a 3 m.
Ahora, su estación está preparada paraFuncionar.
B) UTILIZACION
1) ENCENDIDO-APAGADO / VOLUMEN
Para encender la emisora: gire el botón VOL (1) hacía la derecha. Si la función PITIDO DE TECLADO está activa (vease Paging 21), sonar un pílfido. Su radio está encendada "on".
La pantalla muestra brevemente la banda de freuencias (vease el SELECCION DE LA BANDA DE FRECUENCIAS pagina 21)
Para apagar el equipo: gire el botón VOL (1) hacía la izquierda hasta que escuche un cig. Su radio está apagada "off".
Paraacular volumen, gire el mando VOL (1) hacia la derecha. Para disminui el volumen, gire el mando en sentido antihorario.
2) ASC (Automatic Squelch Control)/ SQUEELCH
Estamericano.
El squelch no actua ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de es- cucha.
a) ASC: SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO
Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT
Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido contrarlo a las agujas del reloj en la posición ASC. Aparece en el display. Evita el ajuste manual repetitivo y permite la optimación permanente entre la sensibilitidad y la comodidad de esucha.Esta funciona para desactivarse por rotación del botón en el sentido de las agujas del reloj. En este caso, el ajuste del squelch vuede a ser manual. Desaparece del display.
b) SQUELCH MANUAL
Gire el botón del squelch SQ (2) en el sentido de las agujas del reloj hasta el punto exacto en que desaparezcarialquier ruido de fondo. Este ajuste debe efectuarse con precision, porque, en posición Tmaxa en el sentido de las agujas del reloj, solo las sénales mas fuertes能把 ser percibidas.
3) RF GAIN
Gire el botón RF GAIN para ajustar la sensibility de recepción. Posición Máxima en el caso de recepción de llamadas de larga distancia. Puede reducirla RFGAIN, para evaporar distorsiones, cuando el interlocutor está cerca. Reduzca la ganancia en la recepción en el caso de unacomingscncara con un correpondal que no este equipado con RF POWER.
4) CONMUTADOR ROTATIVO
Gire el conmutador rotativo (4) para cambiar el canal. Gire en el sentido de las agujas del reloj para augmentary en sentido antihorario para disminuir de un canal.
Véase S BOTONES UP/DN DEL MICRÔFONO página 20.
5)PANTALLA LCD

IndicaX emisión
FM Mado FM seleccionado
UK Modo FM seleccionado (solo en la configuracion U/ENG)
VOX Función VOX activada
EMG Canal de emergencia (1 o 2) activado
Automatic Squelch Control activado
ANL Filtr ANL activado
FunciOn ROGER BEEP activada
BP Funcion PITIDO DE TECLADO activado
F Modo MENUS activado
FunciON SCAN activada (el punto parpadeo)
88 Indica el canal activo
Indica la potencia en emisión o en recepción.
6) CANALES DE EMERGENCIA AJUSTE DE LOS CANALES DE EMERGENCIA VOX AJUSTE DEL VOX
CANALES DE EMERGENCIA (presion breve)
Los canales de emergencia se seleccionaran automatistically presionando la tecla EMG (6). Primera presion: canal de emergencia 1 seleccionado. Segunda presion: canal de emergencia 2 seleccionado. Tercera presion: vuelve al canal inicial. El simbolo "EMG" aparece en la pantalla cuando el canal de emergencia está activo.
Los canales de emergencia predeterminados son 9/AM (1) y 19/AM (2).
Nota: Laactivacion de un canal prioritario no permite cambiar el mode de transmislon (AM / FM / UK) o activar/desactivel VOx. Si la funcia PITIDO DE TECLADO estaactivada, un pitido de error se emite.
AJUSTE DE LOS CANALES DE EMERGENCIA
Los canales de emergencia poden ser definidos por el usuario. (modo de modulación y canal).
- Apriete brevemente la tecia EMG (6) hasta seleccionar el canal de emergencia que deseg modificar.
- Apriete-Newamente y largamente la tecla EMG (6). E aparece, "EMG" parpadea en la pantalla.
- Apriete, si esnecessary, la fecla MODE (8) para cambiar el modo de modulacion: AM, FM o FM UK (solo en configuracion U).
- Gire el conmutador rotativo (4) para seleccionar el canal de emergencia.
- Preslone la palance PIT (11) para confirmar y salir. Si la funciona PITIDO DE TECLADO está activa, se emite un pitido很长 para confirmar el exito de la operacion (vasele s PITIDO DE TECLADO en la pagina 21).
- Si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el equipo sale automatisticamente del AJUSTE DE LOS CANALES DE EMERGENCIA sin salvar.
Vox (presion larga)
La configuración VOX permite emittir haberdo en el micro de origen (o en el micro vox optional) sin aprear la palianca PTT (11). La utilidad de un micro vox optional conectado detrás del aparato (D) desactiva el micro de origen.
Apielete largamente la tecla VOX (6) para activar la funciona VOX "VOX" aparece en la pantalla. Una nuevo presión larga en la tecla VOX (6) desactiva la funciona. El icono "VOX" desaparece de la pantalla.
AJUSTE DEL VOX (combinacion F + VOX
- Apriete la tecla F (7) y bajo apriete la tecla VOX (6) para ingresar al modo AJUSTE DEL VOX. "VOX" parpadea, el parametro activo con su valor aparecen en la pantalla. Hay tres parametros para ajustar el VOX. Sensibilidad: L, Anti-Vox: R y Temporizacion: E.
2a. Gle el conmutador rotativo (4) o utilise los botones UP/DN (12) del microfono para cambiar el valor del parametro activ y bajo apriete la teca F (7) para activar el parametro siquelte o...
2b. Apriete primero la tecla F (7) para activar/others parametro y bajo, glre el comutador rotativo (4) outilice los botones UP/DN (12) del micrófono para cambiar el valor del parametro activo. - Cuando todos los parámedros está ajustados, apriete la palanca de transmisión PIT (11) para validar y salir. Si la función PITIDO DE TECLADO está activa, se emite un pitido很长o para confirmar el exito de la operation (vease en § PITIDO DE TECLADO en la page 21).
- Si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el equipo sale automatically del AJUSTE DEL VOX sin salvar.
Sensibilidad L:ajustala sensibilidad del microfono (vox original o optional) parauna calidad de transmisiona optima.Nivel ajustable de I(nivel alto) a 9 (nivel bajo).Valor predeterminado S.
Anti-Vox R:evitala emisión generada por elruido ambiental, Nivelajustable RF (emite segun el nivel del squelch) y de 0 (sin antivox) a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado:RF. - Temporización b: para evaporar el corte "brutal" de la transmisión anadiendo un retraso al final del discorro. Nivel ajustable de I (retardo corto) a 9 (retardo长大o). Valor predeterminado: f.
El AJUSTE DEL VOX no activa automatically la direccion VOX.
7) F_(presion breve)
Le permite definir/validarclertasfunclones(vease,porejemplo,el AJUSTE DEL VOX encima).Esta tecla por si sola no sieve de nada.
Véase et SELECTION DE LA BANDA DE FRECUENCIAS, págin 21.
8) MODO ANL
MODO (presion breve)
Apriete la tecla MODE (8) para selectionar el modo de modulacion: AM o FM. El modo selectionaciono se muestra en la pantalla LCD.
Su modo de modulación debe coincidir con el de su interlocutor.
Modulación de Amplitud/AM: Comunicaciones sobre el terreno con relleves y obstáculos a media distancia (el modo más utilisé en España).
Modulación de Frecuencia/FM: Comunicación cercana en terreno llano y libre.
Solo en configuracion U: el boton MODE (8) permite seleccionar la banda de fecuencia ENGT o CEPT. "UK" aparece en la Pantalla cuando la banda de fecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de fecuencia CEPT esta seleccionada, "UK" desaparece de la pantalla (Vexe la tabla pagina 45).
ANL (presión larga)
Automatic Noise Limiter: este filtro reduce el ruido de fondo y algunos parasitos de Reception
Apriete largamente la tecla ANL (8) para activar/desactivar el filtro ANL "ANL" aparece en la pantalla cuando el filtro está activado.
Note: el filtrlo ANL solo funciona en modo AM.
9) CARGA USB
La toma USB (11) permite carrar un smartphone, tablet a otro dispositivo recargable de 5 V a 2.1 A.
10) TOMA DE MICRO 6 PINS
Se encuentra en el frontal del equipo y facilita asi su integrazione a bordo del vehiculo.
Ve a esquema de cableado en pagina 48.
Palanca de emisión, apriete para saberla, la pantalla muestra Suiefte para pagar a recepcion y recibir un mensaje. Besaparece.
TOT (Time Out Timer)
Si la transmisión, con la palanca PTT (11) o la función VOX, dura más de 3 horas, la pantalla parpadear y el programa finalizará. Se emite un sonido hasta que se suelta la palanca de émission PTT (11).
12) BOTONES UP/DN DEL MICROFONO SCAN BOTONES UP/DN DEL MICROFONO (presion breve
Use las teclas UP o DN (12) del micrófono para Cambiar de canal. UP para aumentar y DN para disminuir un canal.
Véase et S CONMUTADOR ROTATIVO en la página 18.
SCAN (presión muy largo)
Mantenga presionada una de las teclas UP o DN del micrófono (12) durante ±7 seguidos o hasta que suene un pItido para activar la direccion SCAN. El punto entre los dos dígitos del canal parpadea para indicar que la direccion está activa.
El Barrido de los canales se defiende tan antes como un canal está activo. El escaneo comienza automatamente 3 seguidos despues del final del programa si no se presiona ninguna tecla durante este tiempo. En modo SCANNING, gire el conmutador rotativo (4) o preslone los botones UP/DN (12) del microfono para camiar la direction de escaneo de los canales. Presione la palanca PTT (11) para pagar de larection SCAN. El punto que parpadea entre los dos digitos del canal desaparece de la pantalla.
A) ALIMENTACION (13,2 V / 26,4 V)
B) TOMA DE ANTENA(SO-239)
C) TOMA ALTAVOZ EXTERNO OPCIONAL(8Ω, 03.5 mm)
D) TOMA PARA MICROFONO OPCIONAL VOX (8Ω, 02,5 mm)
C) FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA
1) COLOR
EstafunciIle permite elegir el color de Illuminacion de la pantallaLCD.
- Encliada elequipo preslonando la tecla MODE (8). Lailetra correspondiente al color parpadea.
- Gire el conmutador rotativo (4) o utilise los botones UP/DN (12) del microfono para seleccionar el color. 7 colocores estan disponibles en un bucle:

- Apriete la palanca de transmisión PIT (11) para validar y salir. Si la configuración PITIDO DE TECLADO está activa, se emite un pittido很长o para confirmar el exito de la operación (vase el § PITIDO DE TECLADO en la頁a 21).
- Si no se presiona ninguna tecla durante 5 segundos, el equipo sale automatically del AJUSTE DEL COLOR sin salvar.
El color predetemlnado es: (naranja).
2) PITIDO DE TECLADO
Cuando la funciona está activa, suena un plicado cuando se presiona una tecla, cuando se cambía un canal, etc. "BP" aparece en la pantalla.
- Encienda el equipo presionando el botón DN (12) del micrófono. "BP" y el estado de la función (Dn o DF) aparecen en la pantalla.
- Repetir el punto 1 hasta que la pantalla indique el estado deseado.
- Suelte el botón DN (12) del micrófono.
El parámetro predeterminado es n.
3) ROGER BEEP
Cuando la func tion está activa, aparece en la pantalla.
El Roger Beep emite un sonido cuando se sueita la tecla PIT (11) del micrófono paraJKLMa la palabra a su interlocutor. Históricamente, al ser la Radio Aficion un modo de��unción «simplex», esemarks no es posible saber y esecuchar al mismo tiempoo (como en el caso del téléphone por exemple), era usual decir "Roger" cuando se habia terminado de saber para avisar al Interlocutor que yaediaaablar. La palabra "Roger" ha sido reemplazada por un "Beep" significativo, de ahí su nombre "Roger Beep".
- Encienda el equipo presionando el botón UP (12) del microfono. “y el estado de la funciona (Bn o DF) aparecen en la pantalla.
- Repetir el punto 1 hasta que la pantalla indique el estado deseado.
- Suelte el boton UP (12) del micrófono.
El parámetro predeterminado es QF.
4) SELECTION DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
(Confiuracion:EU;PL;d;EC;U;In)
Deben escogerse las bandas de fecuencias segun el paisdonde ustedusa su disposicao.En ningun caso debeutilizarseuna configuraciondifferente al Pais de uso. Enalgunos paises se necesita una licencia para su uso.Vease la tabla de la pagina 50.
- Encienda el equipo presionando la tecla F (7). La letra que corresponde a la configuracion parpadea.
- Para cambio de configuración, utilise el commutador rotativo (4) o los botones UP/DN (12) del micrófono.
- Cuando se elía la configuración, apriete 1 segundo la tecla F (7). La letra que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se emite un pfitdo.
- En esta fase, confirma la selección apagando y bajo encendiendo de nuevo el aparato.
Lautilacion de la banda correcta en cada pais es responsabilidad del usuario.
5) RE INICIALIZACION
Permite restablecer todas las configuraciones definidas por el usuario yvoltar a los valeurs predeterminados.
- Encienda el equipo presionando la tecla EMG (6). "r5" parpadea en la pantalla.
- Apriete largamente la tecla F (7) para confirmar. Un Pitido长大o confirma que la re Inicializacion se ha completado.
- Si no se presiona ninguna tecia durante 5 segundos ou si se apreta la palanca PTI (11), el equipo sale de RE INICIALIZACION sin cambio.
D) CHARACTERISTICAS TECNICAS
1) GENERALES
- Candles : 40
- Modos de modulación : AM / FM
Gama de freuencias
Impedancia de la antenna - Tensión de la alimentación
- Dimensiones
- Peso
-Accesorlos incluidos
2) EMISION
- Tolerancia de Frecuencia
- Potencia portadora
- Emisiones parasitas
- Respuesta de Frecuencia
- Potencia emisión en canal adj.
- Sensibilitad del microfono
- Consumo
Distorsión max. senal modul.
3) RECEPCION
Sensibilidad max. a 20dB sinad.
- Respuesta en Frequencia
- Sensibilitad del canal adj.
:+/-200Hz
4WAM/4WFM
: inferior a 4 nW (-54 dBm)
: 300 Hz a 3 KHz en AM/FM
Inferior a 20~ W
:3.0mV
: < 2 A max. con modulacion (13,2V)
<1 A Max. con modulación (26,4 V)
:2%
0.5μV-113dBm (AM)
0.35 μV - 116 dBm (FM)
300 Hz a 3 KHz (AM/FM)
:60dB
- Potencia audio max.: 3 W
- Sensibilidad silenciador (sq) : mini 0,2 μV - 120 dBm
max.1mV-47dBm - Tasa de rechazo freq.Imagen : 60 dB
- Tasa de rechazo freq. inter.: 70 dB
- Consumo : 180 ~ 500 mA max. (13,2 V)
90~250mA max. (26,4V)
E) GUIA DE PROBLEMAS
1) LA EMISORA NO EMITE O VUESTRA EMISION ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
-La antenna estecorrectamente conectada y que la ROE estebien ajustada.
- El micro esté bien connectado.
la configuración programada sea la correcta (vease la tabla de la p. 49).
2) LA EMISORA NO RECIBE O VUESTRA RECEPCION ES DE MALA CALIDAD
Verifique que:
El RF GAIN (3) está configurado al máximo.
- El nivel del squelch esté correctamente ajustado.
- El Volumen (I) esté ajustado a un nivel conveniente.
- La antenna esté correctamente connectada y la ROE este bien ajustada.
- Se está'utilizando la misma modulación que su interlocutor.
- la configuración programada sea la correcta (vease la tabla de la p. 49).
3) LA EMISORA NO SE IUMINA
- Verificare allmentador.
- Verificar que no haya una inversionión en los hilos al nivel de la acometida.
- Verificar el fusible,
F) COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE?
Ahora que ha leido lanota de avis, asegure que su emisora esté lista para funcional (antena conectada).
Puedeonthecesapretar sobre lapalanca PTT(11)de sumicrofono,ylanzarelmessage "atencionestaciones,essayo deemisora",loquepermitevericarlaclaridad y la potencia de su senal ydebeprovocaruna contestacionde tipo:fuerte y claro la estacion".
Suelte la palanca y espere una contestacion. Si utilizes un canal de llamada (19). y la comunicacion se establoce, es preciso elegir/otro canal disponible para no obstruir el canal de llamada.
G) LEXICO
ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL
A Alpha
B Bravo
C Charlie
D Delta
E Echo
F Foxtrott
G Golf
: Amplificador lineal
:Hijos
: Amplitud de modulacion
: Interferencias de canales próimos
: Estacion de movimiento
: Estación fija
: Solicar transmisión o entrada
: El que interrumpe
: Televisión
: Amplificador lineal
: Radioescucha
: Comunicación en CB
: La cama
: Encender el equipo de CB
: Edad
:Hermano/hermana
: Megahertzios que correspond
den al canal
: Euros expresadas general
mente en mil
:Trabajo,occupacion
: Emisora de 27 MHz
: Telofono
: Hablar emitiendo
O.K.: Conforme, de acuerdo
OKAPA : Conforme
P.A.:Megafonia
PASTILLA : Micrófono
P.O. BOX: Apartado de Correos
PRIMERISIMOS :Padres
PUNTITO: Lugar de reunion
PUNTOS VERDES:Guardia Civil
E. : Recibido
RX:Receptor
SAXO:Marldo,novla
SECRETARIA : Amplificador lineal
TIA VINAGRE O TIA VIRGINIA : Televisión
TRASMATA : Radioescucha
TX :Transmisor
VERTICAL
: Encontrarse en persona
VIABAJA
: Telefona
VITAMINARSE
:Comer,cengr
WISKIES
:Watios
ZAPATILLA
:Amplificador lineal
33 Saludos amisosos
51 :Abrazos
55 : Mucho éxito
73 :Saludos
88 : Besos y cariros
Código “Q”:
GRA : Nombre de estación u operador
QRB : Distancia aproximada en linea recta entre dos estaciones
QRG : Frecuencia exacta
QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3
QRK Legibility, comprensibility de una senal. En CB, Radio valorado de 1 a 5
QRL :Estar ocupado,trabajando
QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5
QRO : Aumentar la potencia del emlsor
QRP : Dslminulr la potencia del emisor
QRT : Cesar la emisión
QRV :Estar preparado,dispuesto
QRX : Cita para transmitir. En CB, «Manténgase a la Escucha»
QRY : Turno para Transmitir
QRZ : Nombre de la direccion que llama. En CB, «Quedar a la escucha»
QSA : Fuerza de una senal. En CB Santiago. Valorado de 1 a 9
QSB : Variaciones de la fuerza de senal. Desvanecimiento. Fading.
Valorado de 1 a 5
QSL : Acuse de recibo. Tarjeta confirmando路口icacion
QSO : Solicitar comunicación. En CB,adelmas,comunicación directa entre dos o más estaciones
QSP : Retransmisión a través de estación puente
QSY : Pasar a transmitir enOTHER FREQUENCY o canal
QTC : Mensaje a transmitir
QTH : Localación geografica de la estación
QTR : Hora exacta
QUT : Localización geografica de accidente o siniestro
NOTA: El Código Q es la fusión de las dos definiciones, como pregunta y como的回答ista, es una sola definisión aceptada en CB.
CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA
De acuero con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el articulo 3 de la Directiva 1999/44CE del parlamento Europeo y del Consejo sobre las garantias de los bienes de consumo, la garantia incluye los siguientes derechos:
Repairacion gratuite de los vicios o defectos de origen y los daños y perjuicios por ellos occasionados. En el supuesto de que la reparacion no fue satisfactoria i el aparato no cumpla las conditiones de uso para el qual fue diseado, el titular de la garantiaieneckecho a la substituccion por otro de identicas caracteristicas o a la devoluncion del precio pagado.
Este aparito Tiene una garantía de 2 años de piezas y manos de obr. La garantía ampara la reparación totalmente gratuite de cualquier vicio o defecto de fabricación que sea reconocido por nuestro département técnicos, en base a las conditiones seguides, que acontejosamos leer deteniendamente, para asi, observándolas, poder disfurter de su cobertura. *El laboratorio del SPV de President Electronics Iberica S.A., se reserva el derecho de no aplicarla garantía, si una averia ha sido provocada por una antenna no distribuida por lamarca PRESIDENT. Una extension de garantía de 3 años se aplicara sistematicamente, por la compra y uso de una antenna de lamarca PRESIDENT, augmentando la garantía total a 5 años, y cuando el justificante sea remitido al Servicio Postventa de PRESIDENT, bajo de los 30 días seguides a la compra. La garantía es valida en el País de compra.
- Para un mejor servicios recorte la parte lateral de esta tarjeta y devuélvanosla debidamente complementada hasta 30 días après de la Fecha de compra.
- La prueba de compra, factura de venta, deben ser obligatoriamente adjunta al aparato cuando se envie para su reparacion.
Las fechas inscritas en el resguardo de garantia y la prueba de compra deben concordar. - No instale el aparato antes de leer el Manual de Instrucciones.
- Ninguna pieza de recambio sera enviada, por nuestro département技术和, en base a la garantía.
Esta garantia no cubre:
- Los días causados por accidentes o golpes motivados por envoltorios defectuosos al sernos remitido el aparato (utilice preferentemente el embalaje de origen y una proteccion suplementaria).
- Los días que se produzcan por una Manipulación indefinida, golpes, antenna mal ajustada, ROE (relación de ondas estacinarias) excessiva o demasiado grande (mayor que 2), inversionion de polaridad de la tensión de alimentación, conexiones incorrectas, sobre tensiones, la tensión nominal de la alimentación no pueda superar la de una bateria de 12V , etc.
- Las modificaciones de las Normas de Telecomunicaciones, las reparaciones y/o modificaciones efectuadas por lateros, sin la aprobacion de nuestra Empresa.
Si Ud. observa defectos de funcionaiento:
- Compruebe la alimentacion de su aparato y el estado del fusible.
-
Controle los enchufes de losDistinctos conectores; tomas de antenna, microfono y alimentacion.
-
Verifique la posicion de los distinctos mandos del aparato, ganancia de micro al máximo, squelch al minimum, conmutador PA/RADIO, etc.
- En el supuesto que la intervencion no está amparada por la garantía, se facturarán las piezas, la mano de obr y los gastos de envio.
- Conserve este resguardo de su garantía,尤其是在 casado y en el casado. Si Ud. vendé su aparato entre guele el resguardo de su garantía al nuevo propietario a fin de poderarle el Servicio Post Venta.
- Consulte con su vendedor quien le concedejar y se ocupa de del seguiniento de su aparato, por intermedió nuestro si ha lugar.
- Para toda intervencion, coma de garantia, cuio importe se juzgue elevado en relacion al valor del aparato, se hara un presupuesto previo por escrito para su eventual acep tion.
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede totalmente satisfiego de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual. No olvige de devolvernos la parte derecha de su bono de garantía; es muy importante para Ud., ya que permite una fácil identificacion de su aparato durante un eventual intervencion en nuestros servicios技术和icos. Respecto al questioningario,ledge objectivo es concerle mayor y asi, contestando a sus aspiraciones, trabajo+juntos para el porvenir de la RADIO.

Fecha de compra:
Tip: Radio CB MARTIN
N° de série :

SIN SELLO DEL DISTRIBUTOR LA GARANTIA NO SERA VALIDA.
WARNING!
D) TECHNICAL CHARACTERISTICS
1) GENERAL
3) PODŁACZENIE ZASILANIA
B) UZYWANIE CB RADIA
1) WłACZANIE / WYŁACZANIE (ON / OFF) - GŁOSNOSC (VOLUME)
8) TRYB (MODE) ~ ANL
9) GNIAZDO LADOWANIA USB
10) GNIAZDO MIKROFONOWE 6 PINOWE
B) ZLACZE ANTENOWE (SO-239)
C) GNIAZDO DLA ZEWNETRZNEGOGLOSNIKA OPCJONALNEG (8Ω,03,5mm)
D) GNIAZDO JACK MIKROFONU OPCJONALNEG0 (8 Ω, 0 2,5 mm)
C) WłACZANIE FUNKCJI W URZADZENIU
1) KOLOR
D) CHARACTERISTICS TECHNICZNA
1) OGOLNE
E) ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW
1) TWOJE RADIO CB NIE FUNKCJONUJE PRAWIDLOWOLUB TRANSMISJA JEST ZLEJ JAKOSCI
F) JAK PRZESYLAC LUB ODBIERAC WIADOMOSC
TABLE DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT)
FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT)
TABLEA CZESTOTLIWOSCI dia EU / EC / U (CEPT)
TABLE DE FRECUENCIAS para U (ENG)
TABLA DE FRECUENCIAS para d
TABLE DE FRECUENCIAS para PL
FREQUENCY TABLE for PL
TABLECZESTOTLIWOSCI dlPL
TABLE DE FRECUENCIAS para In
La banda de frequencies y la potencia de emisión de su aparato deben corresponder a la configuracion autorizada en el País donde el es utilisé.
Páises en los cuales existe algo tipo de limitación (Licencia1/Registro2)
Le rogamos encontrar la ultima version de esta informacion en是我国 web www.president-electronics.com en la page «Emisoras de radio-cb», «PRESIDENT y la reglamentacion en Europa».