GE 290 TC - Estación de soldadura Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GE 290 TC Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GE 290 TC Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE 290 TC - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE 290 TC de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GE 290 TC Güde
Traducción del manual original Unidad de soldadura de electrodos

ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functionamento.

INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA |TOESTEL IN GEBRUK NEMEN UVEDENI DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVADZKY URUCHAMIANE URZADZENIA A KESZULEK UZEMBE HELYEZESE 6
Deutsch 13
English 20
Français 27
Italiano 34
Nederland 41
Cesky 48
Slovensky 55
Magyar 62
Polski 71
Espanol 78
EG-Konformitätserkläung | EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE | Dichiarazione CE Di Conformità | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti | Vyhlásenie O Zhode ES | Deklaracja ZgdodnSci WE | EC Egyezési 85

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DELIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODAVKY | ROZSAH DODAVKY | SZALLITASI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | OSEM HA IOCTABKATA | VOLUMUL LIVRARII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY


1) SCHWEISSGERAT I WELDING MACHINE IMACHINE À SOUDER I MACCHINA PER SALDARE I LASMACHINE I SVAROVACI STROJ I ZVARACIE STROJE I HEGESZTOGÉP I SPAWARKA I MAQUINA DE SOLDAR
2) LAUFRADERICASTERS IIMPULSEURSIGIRANTI WAAIERISKOLAI KEREKI WIRNIKI RUEDAS
3) RADACHSE I WHEEL AXIS I AXE DE ROUE I ASSE DELLE RUOTE I WIELAS I NAPRAVA KOLA I NAPRAVA KOLESA I KEREK TENGELY O S KOLA I EJE DE LA RUEDA
4) STANDFUSSI FOOTISTANDISTANDISTANDVOETISTOJANISTATIALLVANYISTOSIKOSTAND
5) GRIFFVERLÄNGERUNG I HANDLE EXTENSION I EXTENSION DE LA POIGNEE I ESTENSIONDELLA MANIGLIA I HANDVERLENGINGI PRODLOUZENI RUKOJETI PREDLZENIE RUKOVATE I FOGANTYUHOSSZABBITAS I PRZEDLUZENIE UCHWYTU EXTENSION DEL MANGO
6) TRAGEGRIFFI CARRYING HANDLE I POIGNEE DE TRANSPORT I MANIGLIA PER IL TRASPORTO I DRAAGHENDEL I RUKOJET I RUKOVATI FOGANTYU I UCHWYT NOSNY I ASA DE TRANSPORTE
7) SCHLACKENHAMMER/BÜRSTE I SLAG HAMMER-BRUSH I MARTEAU À SCORIES / BROSSE I MARTELLO/SPAZZOLA PER SCORIE I SLAKKENHAMER/BORSTEL I STRUSKOVÉ KLADIVO / KARTÁC I TROSKOVÉ KLADIVO / KEFA I SALAKKALAPÁCS / -KEFE I MŁOTEK ZUŽLOWY/SZCZOTKA I MARTILLO DE ESCORIA/CEPILLO
8) BEFESTIGUNGSSET I FIXING ASSEMBLE I KIT DE MONTAGE I SET DI MONTAGGIO I MONTAGESET I MONTAZNI SADA I MONTAZNA SUPRAVA I SZERELESI KESZLET I ZESTAW MONTAZOWY I JUEGO DE MONTAJE
DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montag
CZ Montáz
SK Montáz
HU Szerelés
PL Montaz
ES Montaje
DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevadzka
HU Üzemeltetes
PL Dzialanie
ES Operación



DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montag
correspondantes de la CE
Interdictions :
Reclamaciones de garantía según la tarjeta de garantía adjunta.
Indicaciones generales de seguridad
El manual de instrucciones debe learse completeness antes de utilizing el dispositivo por primera vez. En caso de duda sobre la connexion y el funciona del dispositivo,pongase en contacto con el fabricante (departamento de asistencia).
PARA GARANTIZAR UN ALTO GRADO DE SEGURIDAD, POR FAVOR, PRESTE ATENCLON A LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:
ATENCLION!
- Utilice sempre guantes de proteccion.
- Use ropa adequcuada; evite la ropa de plastico.
- Use zapatos protectores resistentes.
- Asegürese de que las salas de soldadura estén bien ventiladas para estar la formación de humos nocivos y gases tóxicos.
- No suele de en espacios humedes sinayar las precauciones adecuadas contra las descargas electricas.
- Después de soldar, el electrodo de ser retirado del portaelectrodos para evaporar la formación de un arco electrico indeseable.
- No use o guarde el dispositivo bajo la Iluvia.
- Cuando el dispositivo está en configuracion, el portaelectrados no debe colocarse en laquina de soldar ni en otheros equipos electricos, ya que el dispositivo de seguidad pueda dañarse o interrupirse si se pone a tierra.
- No se debe tocar el electrodo ni ningún othero objeto metalico que esté en contacto con el electrodo antes del final de la soldadura.
- Compruebe que no haya cables no relacionados (especialmente los contactos del cable de alimentacion). Los cables con aislamento insufiente deben ser reemplazados inmediamente por cables del mesmo tameno de acuerdo con las regulaciones.
- Si el dispositivo no está en uso, por favor, desconecte la fuente de alimentación.
- Según las caracteristicas de la red en el punto de suministro, el dispositorio pueda afectar el suministro a otros participantes. En caso de duda, consulte a la autoridad competente en materia de energia electrica.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión y busque assistencia Médicacial可能导致 lo más rápido possible.
Mantenga a la persona afectada protegida deculos posibles daños y tranquilícela.
Etiquetas en el dispositivo
Explicación de los symbolos
Los siguientes SYMBOLOS se realizan en este manual y/o en el dispositivo:
Seguridad del producto:
| CE | |||||
| Este producto cumple con las normas pertinentes de la Comunidad Europea |
Prohibiciones:
| Prohibicion, general (en relacion conthers pictogramas) | Prohibido tirar del cable | No utilizar el dispositivo con humedad |
Advertencia:
| Advertencia/Atencion | Advertencia de tensionelectrica peligrosa | Advertencia desuperficie caliente | Mantenga unadistancia segura |
Obligaciones:
| Use protección ocular | Use calzado de protección | Utilizar guantes de protección | Utilizar ropa de protección | Utilizar pantallas de protección facial | Desenchufar antes de partirner |
| Leer el manual de instrucciones antes del uso |
Proteccion del medioambiente:
| PAP | PAP | ||||
| No elimine los residuos en el medioambiente, sino de forma adequada. | El material de cartón del embalaje puede entergarse en los+puntos de reciclaje designados. | Los dispositivos electricos o electrónicosdafiados y/o a eliminardeferencargarse en los+puntos de recogidaadequadas para su reciclaje. |
Embalaje:
| J | II | I | |||
| Proteger de la humedad | Orientar el embalajeHCIaía arriba | Precaución, frágil |
Datasétécnicos:
| Conexión a la red Peso |
Especialo del producto:
| S | ∅ E | 230 V | 400 V | ||
| Soldadura manual por arco con electivos revestidos | Fusible de red | Los dispositivos de soldadura también��ten emplearse enAreas de trabajo conpeligro de descarga electrica | Diámetro de los electivos según la corriente de soldadura | Conexión de 230 V | Conexión de 400 V |
| —∞— | A | D | D= | ||
| Transformador | Soporte de electivos | Pinza de tierra | Caracteristicas de caía | Conexión a la red | Indicación de temperatura |
Uso previsto
El dispositivo está Diseñado para soldar metales que admiten una soldadura por electrodes. El dispositivo de soldadura y el equipo de estación de soldadura correspondiente cumplen con las normas pertinentes en el momento de la entrega. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las dispositions de las normas generales vigentes, como de las dispositions de este manual. Advertimos que nuestro equipo no ha sido Diseñado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se usa en establishimientos industriales, profesionales, artesanales o en activités similares, noemos asumir la responsabilidad y garantía.
Peligros residuales y medidas de proteccion
Peligros electricos residuales
Peligros tírmicos residuales
| Peligro | Descripción | Medida(s) de protección | Riesgo residual |
| Contacto electrico indirecto | El contacto simultáneo con el terminal de tierra y el cable del electrodo puede provocar una descarga electrica | Evite el contacto |
| Peligro | Descripción | Medida(s) de protección | Riesgo residual |
| Quemaduras, sabañones | • Tocar la pieza soldada(puede causar quemadurasgraves.• Soldar provocá salpicadurasqueSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO | • No toque la pieza de trabajo o toquéla solo con guantes protectores de soldadura.• Use ropa protectora para soldadura. |
Peligros por radiación
| Peligro | Descripción | Medida(s) de protección | Riesgo residual |
| Luz infrarroja, visible y ultravioleta | La exposición directa al arco electrico pueda causear graves lesiones oculares. | Trabajo solo con una pantalla de soldadura. |
Peligro por materiales y除外sustancias
| Peligro | Descripción | Medida(s) de protección | Riesgo residual |
| Contacto, inhalación | La inhalación prolongada de los gases de soldadura pueda resultar nociva para la salute. | Trabajo con un sistema de extracciónTrabajo en un ambiente bien ventiladoEvite la inhalación directa de los gases | |
| Incendio o explosión | ·Los materiales altamente inflamablesuenecendiarse en las inmediaciones de la zona de soldadura.Los contenedores de aceite, combustible o gasuen��e explotar durante la soldadura | No sueledea cercade materiales altamente inflamables.Los contenedores dedualquier tipo deben estar Completely drenados, limpios y bien ventilados. Los contenedores solo podenser soldados por especialistas capacitados. |
Inobservancia de los principales ergonomicos
| Peligro | Descripción | Medida(s) de protección | Riesgo residual |
| Uso negligente del equipo de protección individual | La soldadura sin el equipo de protección prescrito provocada a la salute | Use el equipo de protección adecuado para los problemas de soldadura. |
Eliminación
Las instruetiones de eliminacion peuvent consultarse en los pictogramas del dispositivo o del embalaje. Puede encontrar una descripción de los significados individuales en el capitulo "Marcas en el dispositivo".
Requisitos del operario
El operario deleh heo leido detendamente el manul de instrucciones aene deutilizar el dispositivo.
Cualificaciones
El dispositivo de soldadura está destinado a ser utilizdo por soldadores por arco capacitados o especialistas capacitados con una calidadacion similar.
Edad minima
Solo puede usar el dispositivo personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad.
Unexperione ser el uso por parte de adolescentes en caso de formacion profesonal para促成 su capacitatacion bajo la supervision de un instructor.
Capacitación
Se permite la operation del dispositivo únicamente a personas instruidas. Este manual de instructaciones debe encontrarse a disposicion de todos los usuario.
Datasétécnicos
| GE 290 TC | |
| Tensión nominal: | 230 V/400 V |
| Frecuencia: | 50 Hz |
| Fusible: | 16 A |
| Corriente max. de soldadura: | 245 A |
| Rango de regulación: | 60–200 A |
| Diámetro de electrodo: | 2-4 mm |
| Tensión en circuito abierto: | 48 V |
| Clase de protección: | IP 21 S |
| Clase de aislamiento: | H |
| Máxima potencia de red: | 7,0 kW |
| Espesorrecommended del material: | 1,5-14 mm |
| Dimensiones LxAnxAl en mm: | 600x320x425 |
| Peso: | 25 kg |
| N.° de articULO: | 20007 |
Transporte y almacenimiento
El dispositivo debe almacenarse en un lugar seco e inaccsible para las personas no autorizadas.
Cercórese de que el dispositivo está desconectado de la fuente de alimentación.
Recuerde que los electrodos también deben ser almacenados en un lugar seco.
Instrucciones de seguridad para la primera puesta en funcionaamento
- Asegürese de que la connexion de corriente esté lo suficientemente asegurada (16 A, lento)
Protejase con la ropa prescrita (vease la figura 6) - Asegürese de que no haya otheras personas en el area de trabajo y de peligro.
- Asegürese de que no haya materiales inflamables en el área de trabajo.
Procedimiento
Lleve a cabo el ensamblaje de las partes individuales en la secuencia que se muestra. Preste atencion a la disposicion correcta de los componentes segun las ilustraciones.
Es possible soldar a una temperatura ambiente de 20^ y superior sin que se active la proteccion termica, para un numero 0 de electrodos de referencia; y para un numero de electrodos de referencia, desde un estado caliente sin que se active la proteccion termica.
Las pinzas de mesa deben estar connectadas a la pieza a soldar de talmania que se logre un buena contacto. Los+puntos decontactodeben esternienlmpiosparaque nohayagasa,oxido uotras impurezas que reduzcan el rendimiento de la soldadura.
- El dispositivo está equipado con un interruptor principal, una lámpara de sealización amarilla, un dispositivo de protección tírmica y un volante de tres cuernos que regula la corriente de soldadura. La regulaciónDebe realizarse teniendo en cuenta los values de corriente de soldadura en relacion con el diametro del electrodo.
ATENCIOn: La lampara solo se enciende en caso de sobrecarga
Laquina de soldar está equipada con un dispositivo de proteccion termica que interruppe automatically el suministro de energia para el proceso de soldadura. Tan pronto como la temperatura interna haya descended a un valor adecuado para el functonamento correcto, el dispositivo de soldadura se reinicia automatically.
Instrucciones de seguidad para el funcionajo

Véase también el capitéo "Riesgos residuales y medidas de seguridad" y las medidas de seguridad que se derivan de él.
- No utilise el dispositivo hasta que haya leido detenidamente el manual de instrucciones.
- Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual.
- Actue de manière responsable con el resto de personas.
Clase A (IEC 60974-10):
Si desea utilize el dispositivo en entornos domesticos en los que el suministro de correnteiene lugar a trovés de un sistemas publico de suministro de bajo tensión, podra ser necessario el uso de un filtromagnético que reduzca enCERTA medida las interferencias electromagnéticas de modo que ya no sean percibidas como molestas por el usuario.
El dispositivo pueda utiliser en entomas industriales u othero tipo de entornos en los que el suministro de corriente noonga lugar a trovés de un systema de suministro publico de bajo tensión.
Los dispositivos de类产品 A no está previstos para su uso en entornos domesticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a工程技术 de un systema publico de suministro de bajo tensión,ecause podrnan producirse interferencias en caso de conditiones desfavorables de la red.
como usuario,deferar garantizar,when sea necessario y consultando con su Empresa proveedora de energia,que su punto de connexion en el que desea utilizing el dispositivo cumple con las conditiones previamente mentionadas.
El usuario es responsable de las interferencias causadas por los problemas de soldadura.
Advertimos queuveo equipo no ha sido diseado para su uso profesionai, artesanal o industrial. Si el equipo seutiliza en establecimentos industriales, profesiones, artesanales o enactividades similes, no podemos asumir la responsabilidad y garantia.
Instrucciones bajo un esquido.
La zona de soldadura debe estar libre de oxido y pintura. El electrodo se selecciona en funcion del tipo de material. Recommendamos probar al principio el electrodo y la intensidad de corriente en una pieza
desechada.Coloque los electrodos auna distancia de unos 2 cm sobre el punto de partida. Utilice una
pantalla de proteccion para soldadura, guantes de soldadura y la ropa de proteccion correspondiente.
Toque la pieza ligeramente con el electrodo.

Incorrecto
(arco demasiado长大o)

Correcto
(alrededor de 1 a 1,5 vezes el diametro del electrodo)
La longitud exacta del arco eletrico es crucial, ya que la corriente y el voltaje cambian. El amperaje incorrecto empeora tanto la soldadura como la resistencia misma. El ángulo del electrodo en relacion con la pieza a mecanizar debe estar entre 70 y 80 grados en la direccion de avance. Un ángulo excessivo hace que la escaloria se deslice bajo el material de costura. Si el ángulo es demasiado(PCqueño, el arco eletrico fluctuará y salpicará. En todos casos la sutura es porosa y queda debilitada.

La escoria no debe ser retirada antes de que la costura de la soldadura se haya enfiado. Se reanuda la soldadura de una costura interruppida afterwards de eliminar la escoria.

Incorrecto

Correcto
El soldador debe tratar de Maintener constante la longitud del arco. A medida que los electrodos se desgastan,uno se debe acercar a los caminando.Al final de la costura de soldadura,se recomiendautar el electrodo en la direccion de la costura para evaporar la formacion de un crater poroso.
Fallos - Causas - Resolución
ATENCLON: COMPRUEBE SIEMPRE LOS FUSIBLES DE SOBRECARGA EN PRIMER LUGARI!
| Fallo | Causa | Resolución |
| El fusible ha saltado | 1. La corriente de soldadura es demasiado alta para el fusible. | 1. Use un fusible de mayor potencia. 2. Use un fusible de liberación más lenta. |
| No es possible la soldadura uniforme | 1. Mal contacto a tierra en el cable/pinza | 1. Limpiar la pieza de trabajo y asegurar un buena contacto 2. Comprobar el cable y cambiarlo si esnecessary. |
| Soldadura frágil o porosa | 1. Pieza de trabajo sucia | 1. Elimine el oxido, la grasa u Others impurezas antes de soldar. |
| No hay corriente de soldadura | 1. El returno de la corriente de soldadura no proportionscun contacto adecuado 2. La protección t érmica se enciende 3. Electrònica defectuosa | 1. Compruebe que el cable de returno de corriente de soldadura hacecontacto correctamente. 2. Deje que el dispositivo se enfrie. Cuando la luz se apaga, el trabajo puedaContinuar. 3. Informar al serviceo |
Inspeccion y mantenimiento
Instrucciones de seguridad para la inspeccion y el mantenimiento
Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado pueda resultar una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insufficientes能把 ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.
Plan de inspections y mantenimiento
| Intervalo de | Descripción | Otros |
| tiempo | posibleseworkos | |
| Antes de comendarcadabrabajo | · Compruebe el funciona del dispositivo; no trabajo con un dispositivodefectuoso.· Compruebe que el cable no presenta daños y reemplácelo por un nuevo cableequivalente si esnecessary. |
Piezas de repuesto

Las reclamaciones y los pedidos de piezas de repuesto setramitan de forma rápida y no burocática mediante el correspondiente formulario de servicios en
http://www.guede.com/support
Esteformulario tambiénpuedesolicitarse en
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250
Correo electrónico: info@guede.com
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que, bajo a su Diseño y Construcción, los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por esta parte, cumplen con los requisitosfundamentales deseguidad y salute delas Directivas CE.En caso de改动acion no autorizada dellosdispositivos, estadeclaraciónperdera su validez.