Güde GE 290 TC - Estación de soldadura

GE 290 TC - Estación de soldadura Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GE 290 TC Güde en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Güde GE 290 TC - page 76
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GE 290 TC Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GE 290 TC - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GE 290 TC de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO GE 290 TC Güde

Traducción del manual original Unidad de soldadura de electrodos

Güde GE 290 TC - 1

ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functionamento.

Güde GE 290 TC - 2

INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE DEVICE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE PUESTA EN MARCHA |TOESTEL IN GEBRUK NEMEN UVEDENI DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVADZKY URUCHAMIANE URZADZENIA A KESZULEK UZEMBE HELYEZESE 6

Deutsch 13

English 20

Français 27

Italiano 34

Nederland 41

Cesky 48

Slovensky 55

Magyar 62

Polski 71

Espanol 78

EG-Konformitätserkläung | EC Declaration of Conformity | Déclaration De Conformité Pour La CE | Dichiarazione CE Di Conformità | EG-Conformiteitsverklaring | ES Izjava O Skladnosti | Vyhlásenie O Zhode ES | Deklaracja ZgdodnSci WE | EC Egyezési 85

Güde GE 290 TC - 3

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DELIVRES | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODAVKY | ROZSAH DODAVKY | SZALLITASI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | OSEM HA IOCTABKATA | VOLUMUL LIVRARII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY

Güde GE 290 TC - 4

Güde GE 290 TC - 5

1) SCHWEISSGERAT I WELDING MACHINE IMACHINE À SOUDER I MACCHINA PER SALDARE I LASMACHINE I SVAROVACI STROJ I ZVARACIE STROJE I HEGESZTOGÉP I SPAWARKA I MAQUINA DE SOLDAR
2) LAUFRADERICASTERS IIMPULSEURSIGIRANTI WAAIERISKOLAI KEREKI WIRNIKI RUEDAS
3) RADACHSE I WHEEL AXIS I AXE DE ROUE I ASSE DELLE RUOTE I WIELAS I NAPRAVA KOLA I NAPRAVA KOLESA I KEREK TENGELY O S KOLA I EJE DE LA RUEDA
4) STANDFUSSI FOOTISTANDISTANDISTANDVOETISTOJANISTATIALLVANYISTOSIKOSTAND
5) GRIFFVERLÄNGERUNG I HANDLE EXTENSION I EXTENSION DE LA POIGNEE I ESTENSIONDELLA MANIGLIA I HANDVERLENGINGI PRODLOUZENI RUKOJETI PREDLZENIE RUKOVATE I FOGANTYUHOSSZABBITAS I PRZEDLUZENIE UCHWYTU EXTENSION DEL MANGO
6) TRAGEGRIFFI CARRYING HANDLE I POIGNEE DE TRANSPORT I MANIGLIA PER IL TRASPORTO I DRAAGHENDEL I RUKOJET I RUKOVATI FOGANTYU I UCHWYT NOSNY I ASA DE TRANSPORTE
7) SCHLACKENHAMMER/BÜRSTE I SLAG HAMMER-BRUSH I MARTEAU À SCORIES / BROSSE I MARTELLO/SPAZZOLA PER SCORIE I SLAKKENHAMER/BORSTEL I STRUSKOVÉ KLADIVO / KARTÁC I TROSKOVÉ KLADIVO / KEFA I SALAKKALAPÁCS / -KEFE I MŁOTEK ZUŽLOWY/SZCZOTKA I MARTILLO DE ESCORIA/CEPILLO
8) BEFESTIGUNGSSET I FIXING ASSEMBLE I KIT DE MONTAGE I SET DI MONTAGGIO I MONTAGESET I MONTAZNI SADA I MONTAZNA SUPRAVA I SZERELESI KESZLET I ZESTAW MONTAZOWY I JUEGO DE MONTAJE

DE Montage

EN Assembly

FR Assemblage

IT Montaggio

NL Montag

CZ Montáz

SK Montáz

HU Szerelés

PL Montaz

ES Montaje

DE Betrieb

EN Operation

FR Fonctionnement

IT Esercizio

NL Gebruik

CZ Provoz

SK Prevadzka

HU Üzemeltetes

PL Dzialanie

ES Operación

Güde GE 290 TC - 6

Güde GE 290 TC - 7

Güde GE 290 TC - 8

DE Montage
EN Assembly
FR Assemblage
IT Montaggio
NL Montag

correspondantes de la CE

Interdictions :

Reclamaciones de garantía según la tarjeta de garantía adjunta.

Indicaciones generales de seguridad

El manual de instrucciones debe learse completeness antes de utilizing el dispositivo por primera vez. En caso de duda sobre la connexion y el funciona del dispositivo,pongase en contacto con el fabricante (departamento de asistencia).

PARA GARANTIZAR UN ALTO GRADO DE SEGURIDAD, POR FAVOR, PRESTE ATENCLON A LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

ATENCLION!

  • Utilice sempre guantes de proteccion.
  • Use ropa adequcuada; evite la ropa de plastico.
  • Use zapatos protectores resistentes.
  • Asegürese de que las salas de soldadura estén bien ventiladas para estar la formación de humos nocivos y gases tóxicos.
  • No suele de en espacios humedes sinayar las precauciones adecuadas contra las descargas electricas.
  • Después de soldar, el electrodo de ser retirado del portaelectrodos para evaporar la formación de un arco electrico indeseable.
  • No use o guarde el dispositivo bajo la Iluvia.
  • Cuando el dispositivo está en configuracion, el portaelectrados no debe colocarse en laquina de soldar ni en otheros equipos electricos, ya que el dispositivo de seguidad pueda dañarse o interrupirse si se pone a tierra.
  • No se debe tocar el electrodo ni ningún othero objeto metalico que esté en contacto con el electrodo antes del final de la soldadura.
  • Compruebe que no haya cables no relacionados (especialmente los contactos del cable de alimentacion). Los cables con aislamento insufiente deben ser reemplazados inmediamente por cables del mesmo tameno de acuerdo con las regulaciones.
  • Si el dispositivo no está en uso, por favor, desconecte la fuente de alimentación.
  • Según las caracteristicas de la red en el punto de suministro, el dispositorio pueda afectar el suministro a otros participantes. En caso de duda, consulte a la autoridad competente en materia de energia electrica.

Comportamento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión y busque assistencia Médicacial可能导致 lo más rápido possible.

Mantenga a la persona afectada protegida deculos posibles daños y tranquilícela.

Etiquetas en el dispositivo

Explicación de los symbolos

Los siguientes SYMBOLOS se realizan en este manual y/o en el dispositivo:

Seguridad del producto:

CE
Este producto cumple con las normas pertinentes de la Comunidad Europea

Prohibiciones:

Prohibicion, general (en relacion conthers pictogramas)Prohibido tirar del cableNo utilizar el dispositivo con humedad

Advertencia:

Advertencia/AtencionAdvertencia de tensionelectrica peligrosaAdvertencia desuperficie calienteMantenga unadistancia segura

Obligaciones:

Use protección ocularUse calzado de protecciónUtilizar guantes de protecciónUtilizar ropa de protecciónUtilizar pantallas de protección facialDesenchufar antes de partirner
Leer el manual de instrucciones antes del uso

Proteccion del medioambiente:

PAPPAP
No elimine los residuos en el medioambiente, sino de forma adequada.El material de cartón del embalaje puede entergarse en los+puntos de reciclaje designados.Los dispositivos electricos o electrónicosdafiados y/o a eliminardeferencargarse en los+puntos de recogidaadequadas para su reciclaje.

Embalaje:

JIII
Proteger de la humedadOrientar el embalajeHCIaía arribaPrecaución, frágil

Datasétécnicos:

Conexión a la red Peso

Especialo del producto:

S∅ E230 V400 V
Soldadura manual por arco con electivos revestidosFusible de redLos dispositivos de soldadura también��ten emplearse enAreas de trabajo conpeligro de descarga electricaDiámetro de los electivos según la corriente de soldaduraConexión de 230 VConexión de 400 V
—∞—ADD=
TransformadorSoporte de electivosPinza de tierraCaracteristicas de caíaConexión a la redIndicación de temperatura

Uso previsto

El dispositivo está Diseñado para soldar metales que admiten una soldadura por electrodes. El dispositivo de soldadura y el equipo de estación de soldadura correspondiente cumplen con las normas pertinentes en el momento de la entrega. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las dispositions de las normas generales vigentes, como de las dispositions de este manual. Advertimos que nuestro equipo no ha sido Diseñado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se usa en establishimientos industriales, profesionales, artesanales o en activités similares, noemos asumir la responsabilidad y garantía.

Peligros residuales y medidas de proteccion

Peligros electricos residuales
Peligros tírmicos residuales

PeligroDescripciónMedida(s) de protecciónRiesgo residual
Contacto electrico indirectoEl contacto simultáneo con el terminal de tierra y el cable del electrodo puede provocar una descarga electricaEvite el contacto
PeligroDescripciónMedida(s) de protecciónRiesgo residual
Quemaduras, sabañones• Tocar la pieza soldada(puede causar quemadurasgraves.• Soldar provocá salpicadurasqueSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO• No toque la pieza de trabajo o toquéla solo con guantes protectores de soldadura.• Use ropa protectora para soldadura.

Peligros por radiación

PeligroDescripciónMedida(s) de protecciónRiesgo residual
Luz infrarroja, visible y ultravioletaLa exposición directa al arco electrico pueda causear graves lesiones oculares.Trabajo solo con una pantalla de soldadura.

Peligro por materiales y除外sustancias

PeligroDescripciónMedida(s) de protecciónRiesgo residual
Contacto, inhalaciónLa inhalación prolongada de los gases de soldadura pueda resultar nociva para la salute.Trabajo con un sistema de extracciónTrabajo en un ambiente bien ventiladoEvite la inhalación directa de los gases
Incendio o explosión·Los materiales altamente inflamablesuenecendiarse en las inmediaciones de la zona de soldadura.Los contenedores de aceite, combustible o gasuen��e explotar durante la soldaduraNo sueledea cercade materiales altamente inflamables.Los contenedores dedualquier tipo deben estar Completely drenados, limpios y bien ventilados. Los contenedores solo podenser soldados por especialistas capacitados.

Inobservancia de los principales ergonomicos

PeligroDescripciónMedida(s) de protecciónRiesgo residual
Uso negligente del equipo de protección individualLa soldadura sin el equipo de protección prescrito provocada a la saluteUse el equipo de protección adecuado para los problemas de soldadura.

Eliminación

Las instruetiones de eliminacion peuvent consultarse en los pictogramas del dispositivo o del embalaje. Puede encontrar una descripción de los significados individuales en el capitulo "Marcas en el dispositivo".

Requisitos del operario

El operario deleh heo leido detendamente el manul de instrucciones aene deutilizar el dispositivo.

Cualificaciones

El dispositivo de soldadura está destinado a ser utilizdo por soldadores por arco capacitados o especialistas capacitados con una calidadacion similar.

Edad minima

Solo puede usar el dispositivo personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad.

Unexperione ser el uso por parte de adolescentes en caso de formacion profesonal para促成 su capacitatacion bajo la supervision de un instructor.

Capacitación

Se permite la operation del dispositivo únicamente a personas instruidas. Este manual de instructaciones debe encontrarse a disposicion de todos los usuario.

Datasétécnicos

GE 290 TC
Tensión nominal:230 V/400 V
Frecuencia:50 Hz
Fusible:16 A
Corriente max. de soldadura:245 A
Rango de regulación:60–200 A
Diámetro de electrodo:2-4 mm
Tensión en circuito abierto:48 V
Clase de protección:IP 21 S
Clase de aislamiento:H
Máxima potencia de red:7,0 kW
Espesorrecommended del material:1,5-14 mm
Dimensiones LxAnxAl en mm:600x320x425
Peso:25 kg
N.° de articULO:20007

Transporte y almacenimiento

El dispositivo debe almacenarse en un lugar seco e inaccsible para las personas no autorizadas.

Cercórese de que el dispositivo está desconectado de la fuente de alimentación.

Recuerde que los electrodos también deben ser almacenados en un lugar seco.

Instrucciones de seguridad para la primera puesta en funcionaamento

  • Asegürese de que la connexion de corriente esté lo suficientemente asegurada (16 A, lento)
    Protejase con la ropa prescrita (vease la figura 6)
  • Asegürese de que no haya otheras personas en el area de trabajo y de peligro.
  • Asegürese de que no haya materiales inflamables en el área de trabajo.

Procedimiento

Lleve a cabo el ensamblaje de las partes individuales en la secuencia que se muestra. Preste atencion a la disposicion correcta de los componentes segun las ilustraciones.

Es possible soldar a una temperatura ambiente de 20^ y superior sin que se active la proteccion termica, para un numero 0 de electrodos de referencia; y para un numero de electrodos de referencia, desde un estado caliente sin que se active la proteccion termica.
Las pinzas de mesa deben estar connectadas a la pieza a soldar de talmania que se logre un buena contacto. Los+puntos decontactodeben esternienlmpiosparaque nohayagasa,oxido uotras impurezas que reduzcan el rendimiento de la soldadura.
- El dispositivo está equipado con un interruptor principal, una lámpara de sealización amarilla, un dispositivo de protección tírmica y un volante de tres cuernos que regula la corriente de soldadura. La regulaciónDebe realizarse teniendo en cuenta los values de corriente de soldadura en relacion con el diametro del electrodo.

ATENCIOn: La lampara solo se enciende en caso de sobrecarga

Laquina de soldar está equipada con un dispositivo de proteccion termica que interruppe automatically el suministro de energia para el proceso de soldadura. Tan pronto como la temperatura interna haya descended a un valor adecuado para el functonamento correcto, el dispositivo de soldadura se reinicia automatically.

Instrucciones de seguidad para el funcionajo

Güde GE 290 TC - Instrucciones de seguidad para el funcionajo - 1

Véase también el capitéo "Riesgos residuales y medidas de seguridad" y las medidas de seguridad que se derivan de él.

  • No utilise el dispositivo hasta que haya leido detenidamente el manual de instrucciones.
  • Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual.
  • Actue de manière responsable con el resto de personas.

Clase A (IEC 60974-10):

Si desea utilize el dispositivo en entornos domesticos en los que el suministro de correnteiene lugar a trovés de un sistemas publico de suministro de bajo tensión, podra ser necessario el uso de un filtromagnético que reduzca enCERTA medida las interferencias electromagnéticas de modo que ya no sean percibidas como molestas por el usuario.

El dispositivo pueda utiliser en entomas industriales u othero tipo de entornos en los que el suministro de corriente noonga lugar a trovés de un systema de suministro publico de bajo tensión.

Los dispositivos de类产品 A no está previstos para su uso en entornos domesticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a工程技术 de un systema publico de suministro de bajo tensión,ecause podrnan producirse interferencias en caso de conditiones desfavorables de la red.

como usuario,deferar garantizar,when sea necessario y consultando con su Empresa proveedora de energia,que su punto de connexion en el que desea utilizing el dispositivo cumple con las conditiones previamente mentionadas.

El usuario es responsable de las interferencias causadas por los problemas de soldadura.

Advertimos queuveo equipo no ha sido diseado para su uso profesionai, artesanal o industrial. Si el equipo seutiliza en establecimentos industriales, profesiones, artesanales o enactividades similes, no podemos asumir la responsabilidad y garantia.

Instrucciones bajo un esquido.

La zona de soldadura debe estar libre de oxido y pintura. El electrodo se selecciona en funcion del tipo de material. Recommendamos probar al principio el electrodo y la intensidad de corriente en una pieza
desechada.Coloque los electrodos auna distancia de unos 2 cm sobre el punto de partida. Utilice una
pantalla de proteccion para soldadura, guantes de soldadura y la ropa de proteccion correspondiente.
Toque la pieza ligeramente con el electrodo.

Güde GE 290 TC - Instrucciones bajo un esquido. - 1
Incorrecto

(arco demasiado长大o)

Güde GE 290 TC - Instrucciones bajo un esquido. - 2
Correcto

(alrededor de 1 a 1,5 vezes el diametro del electrodo)

La longitud exacta del arco eletrico es crucial, ya que la corriente y el voltaje cambian. El amperaje incorrecto empeora tanto la soldadura como la resistencia misma. El ángulo del electrodo en relacion con la pieza a mecanizar debe estar entre 70 y 80 grados en la direccion de avance. Un ángulo excessivo hace que la escaloria se deslice bajo el material de costura. Si el ángulo es demasiado(PCqueño, el arco eletrico fluctuará y salpicará. En todos casos la sutura es porosa y queda debilitada.

Güde GE 290 TC - Instrucciones bajo un esquido. - 3

La escoria no debe ser retirada antes de que la costura de la soldadura se haya enfiado. Se reanuda la soldadura de una costura interruppida afterwards de eliminar la escoria.

Güde GE 290 TC - Instrucciones bajo un esquido. - 4
Incorrecto

Güde GE 290 TC - Instrucciones bajo un esquido. - 5
Correcto

El soldador debe tratar de Maintener constante la longitud del arco. A medida que los electrodos se desgastan,uno se debe acercar a los caminando.Al final de la costura de soldadura,se recomiendautar el electrodo en la direccion de la costura para evaporar la formacion de un crater poroso.

Fallos - Causas - Resolución

ATENCLON: COMPRUEBE SIEMPRE LOS FUSIBLES DE SOBRECARGA EN PRIMER LUGARI!

FalloCausaResolución
El fusible ha saltado1. La corriente de soldadura es demasiado alta para el fusible.1. Use un fusible de mayor potencia. 2. Use un fusible de liberación más lenta.
No es possible la soldadura uniforme1. Mal contacto a tierra en el cable/pinza1. Limpiar la pieza de trabajo y asegurar un buena contacto 2. Comprobar el cable y cambiarlo si esnecessary.
Soldadura frágil o porosa1. Pieza de trabajo sucia1. Elimine el oxido, la grasa u Others impurezas antes de soldar.
No hay corriente de soldadura1. El returno de la corriente de soldadura no proportionscun contacto adecuado 2. La protección t érmica se enciende 3. Electrònica defectuosa1. Compruebe que el cable de returno de corriente de soldadura hacecontacto correctamente. 2. Deje que el dispositivo se enfrie. Cuando la luz se apaga, el trabajo puedaContinuar. 3. Informar al serviceo

Inspeccion y mantenimiento

Instrucciones de seguridad para la inspeccion y el mantenimiento

Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado pueda resultar una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insufficientes能把 ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.

Plan de inspections y mantenimiento

Intervalo deDescripciónOtros
tiempoposibleseworkos
Antes de comendarcadabrabajo· Compruebe el funciona del dispositivo; no trabajo con un dispositivodefectuoso.· Compruebe que el cable no presenta daños y reemplácelo por un nuevo cableequivalente si esnecessary.

Piezas de repuesto

Güde GE 290 TC - Piezas de repuesto - 1

Las reclamaciones y los pedidos de piezas de repuesto setramitan de forma rápida y no burocática mediante el correspondiente formulario de servicios en

http://www.guede.com/support

Esteformulario tambiénpuedesolicitarse en

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250

Correo electrónico: info@guede.com

Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

Por la presente declaramos que, bajo a su Diseño y Construcción, los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por esta parte, cumplen con los requisitosfundamentales deseguidad y salute delas Directivas CE.En caso de改动acion no autorizada dellosdispositivos, estadeclaraciónperdera su validez.

20007 GE 290 TC

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : GE 290 TC

Categoría : Estación de soldadura