Cook 'n' Mix SMK 1000 B3 - Licuadora multifunción SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Cook 'n' Mix SMK 1000 B3 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Cook 'n' Mix SMK 1000 B3 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cook 'n' Mix SMK 1000 B3 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cook 'n' Mix SMK 1000 B3 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO Cook 'n' Mix SMK 1000 B3 SILVERCREST
Instrucciones de uso

GB IE
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
DK
Descripción del aparato 102
Características técnicas ....102
Indicaciones de seguridad....103
Antes del primer uso 106
Programas 106
Manejo del aparato....106
Preparación de sopas, cremas y purés 106
Preparación de compotas 107
Preparación de "smoothies" y batidos....108
Triturado/batido 109
Dispositivos de seguridad....109
Protección contra el sobrecalentamiento....109
Sensor de llenado excesivo y de rebosamiento 109
Protección contra la marcha en vacío 110
Limpieza y mantenimiento .... 1 1 0
Almacenamiento....111
Eliminación de fallos....1 1 2
Desecho....113
Garantia de Kompernass Handels GmbH 113
Asistencia técnica 1 1 4
Importador 114
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para la preparación (cocción y triturado) de alimentos. Este aparato está previsto exclusivamente para el uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales.
Volumen de suministro
Cook 'n' Mix
Tapa con panel de control
Recetario
Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suministro inmediatamente después de desembalar el producto.
Descripción del aparato
Figura A
① Conector por contacto
② Conexión de seguridad
3 Conexión a la red
4 Conector integrado
5 Vaso
6 Cuchilla
7 Sensor
8 Anillo hermético
⑨ Tapa
10 Panel de control
Figura B
11 Botón MODE
12 Indicador luminoso del programa PUREED SOUP
13 Indicador luminoso del programa CHUNKY SOUP
14 Indicador luminoso del programa COMPOTE
15 Indicador luminoso del programa SMOOTHIE
16 Indicador luminoso del programa BLEND
⑰ Indicador luminoso del programa KEEP WARM 📄
18 Botón START/STOP
Características técnicas
Tensión: 220-240 V \~ (corriente alterna), 50-60 Hz
Capacidad: 3,9
Volumen útil: Máx. 1,6 l
Mín. 1,3 l
Consumo de potencia
Potencia de calentamiento: 800-1000 W
Potencia del motor: 140-160 W

Puesta a tierra

Todas las piezas de esque entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
▶ Asegúrese de que el bloque motor, el cable de red o el enchufe no se sumerjan nunca en agua ni en cualquier otro líquido.
▶ Utilice el aparato exclusivamente en lugares secos y cerrados, nunca a la intemperie ni en ambientes húmedos.
Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda quedar aplastado ni dañarse.
▶ No debe rebosar ningún líquido por la conexión del aparato.
- Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
▶ Después de usar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica. No es suficiente con apagarlo, ya que mientras el enchufe esté conectado a la red eléctrica, el aparato seguirá estando bajo tensión.
- Antes de cada uso, compruebe que el aparato se encuentre en perfecto estado. Si aprecia daños, no deberá seguir utilizando el aparato.
▶ Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma eléctrica si percibe un ruido o un olor inusual o si se produce un error de funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Para poder reaccionar rápidamente en caso de peligro, no deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.
- El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
- Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso.
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
- Los niños no deben utilizar el aparato.
- El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios, siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. - Los niños no deben jugar con el aparato.
▶ Desconecte el aparato de la red eléctrica siempre que no esté bajo vigilancia y antes de su montaje, desmontaje y limpieza. - Antes de cambiar los accesorios o las piezas móviles del aparato, apáguelo y desconéctelo de la red.
▶ Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante. - Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asíéndolo por el propio enchufe.
- El aparato está muy caliente durante el uso. Procure no entrar en contacto con el vapor de agua saliente ni con los alimentos calientes. ¡Peligro de quemaduras!
- ¡Proceda con especial cautela al limpiar el aparato! ¡La cuchilla está muy afilada!
¡Tenga cuidado con el filo de la cuchilla! - La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el calor residual después de su uso.
- El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. No utilice nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos.
▶ Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto. ¡El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones!
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Levante la tapa lentamente y en dirección contraria a donde se encuentre y deje que el vapor salga por el lado contrario. No se incline sobre el aparato mientras genere vapor. Utilice paños de cocina para asir la tapa y el vaso.

¡Atención! ¡Superficie caliente!
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No coloque el aparato bajo cortinas, armarios suspendidos u otros materiales inflamables ni en sus proximidades cuando el aparato esté en funcionamiento.
- Coloque el aparato sobre una superficie termorresistente (no lo instale sobre mesas barnizadas ni sobre manteles). No utilice el aparato en las proximidades de otras fuentes de calor (cocina, gas inflamable). De lo contrario, podría dañarse el aparato y/o el mobiliario.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Procure instalarlo a una distancia suficiente con respecto a las paredes y armarios. De este modo, evitará los daños causados por la salida de vapor.
- No ponga el aparato en funcionamiento con un reloj programador externo o un sistema de control remoto separado.
Antes del primer uso
■ Retire todo el material de embalaje del aparato y la lámina de protección del panel de control 10.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
▶ Proceda con cautela al manipular la cuchilla 6.
Frote la tapa ⑨ con la cuchilla ⑥ y el sensor ⑦, así como las superficies exteriores del vaso ⑤, con un paño húmedo para eliminar cualquier posible resto del transporte.
Enjuague el vaso 5 con agua y un poco de jabón lavavajillas y aclárelo con agua limpia para eliminar los restos del jabón lavavajillas.
■ Antes de poner en funcionamiento el aparato, asegúrese de que todas las piezas estén totalmente secas.
Programas
PUREED SOUP 12
Con este programa, pueden prepararse purés cremosos, como, por ejemplo, crema de calabaza o de patata.
El contenido del aparato se calienta y se tritura. Este programa dura 21 minutos.
CHUNKY SOUP 13
Con este programa, pueden prepararse sopas o purés calientes que contengan tropezones. El contenido del aparato se calienta y se tritura ligeramente. Este programa dura 28 minutos.
COMPOTE 14
Con este programa, pueden prepararse compotas, como, por ejemplo, compota de pera.
El contenido del aparato solo se calienta, no se tritura. Este programa dura 13 minutos.
SMOOTHIE 15
Con este programa, puede triturarse, batirse o espumarse brevemente el contenido sin calentarlo, p. ej., para preparar "smoothies" o batidos. Este programa dura 2 minutos.
BLEND 16
Con este programa, puede triturarse o batirse el contenido sin calentarlo. Así podrá, por ejemplo, triturar purés si le parece que su consistencia es demasiado grumosa.
KEEP WARM 17
Con este programa, el puré preparado se mantiene a una temperatura de aprox. 90 °C hasta 60 minutos.
Manejo del aparato
INDICACIÓN
Durante el primer uso, es posible que los restos de fabricación del aparato generen un ligero olor o humo en los elementos térmicos. Esto es inocuo y no indica un funcionamiento defectuoso del aparato. Procure que haya suficiente ventilación; por ejemplo, abra una ventana.
INDICACIONES
Llene siempre el vaso con líquido hasta la marca MIN-1300 ml como mínimo.
Llene el aparato como máximo hasta la marca MAX-1600 ml. Si se sobrepasa esta marca, rebosará el contenido del aparato.
▶ Una vez finalizados los programas PUREED
SOUP 12, CHUNKY SOUP 13 y
COMPOTE 14, deje que el aparato se enfríe durante aprox. 5 minutos antes de iniciar cualquier otro programa que genere
calor (PUREED SOUP 12, CHUNKY
SOUP 13 y COMPOTE 14).
Preparación de sopas, cremas y purés
1) Corte las verduras en trozos de aprox. 2 cm y añádalos al vaso 5.
2) Llene el vaso ⑤ como máximo hasta la marca MAX-1600 ml con agua, caldo u otro líquido adecuado. Como mínimo, debe alcanzarse siempre la marca MIN-1300 ml.
3) Coloque la tapa ⑨ sobre el vaso ⑤. Para ello, asegúrese de que el conector por contacto ① de la tapa ⑨ encastre correctamente en la conexión de seguridad ②.
4) Conecte la conexión de red ③ en el conector integrado ④ en el aparato.
5) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
A continuación, se emite una señal acústica y los indicadores luminosos de los programas parpadean.
6) Pulse repetidamente el botón MODE ⑪ hasta que parpadee el indicador luminoso del programa deseado:
-PUREED SOUP ^12 para cremas y purés finos.
-CHUNKY SOUP ^13 para sopas o purés con tropezones.
7) Pulse el botón START/STOP 18. Tras esto, se emite una señal acústica y el indicador lumino-so del programa seleccionado se ilumina de forma continua.
La preparación del puré se realiza de forma automática: el aparato calienta y tritura los ingredientes en periodos regulares.
INDICACIÓN
Puede interrumpirse en cualquier momento el proceso de preparación con solo mantener pulsado el botón START/STOP 18 (aprox. 2 segundos hasta que se emita una señal acústica).
Una vez finalizado el proceso de preparación, el aparato se apaga automáticamente. A continuación, se emiten señales acústicas y el indicador luminoso del programa ajustado que corresponda parpadea.
8) Si no desea servir el puré inmediatamente, puede activar la función de mantenimiento del calor: para ello, utilice el botón MODE ⑪ para seleccionar el programa KEEP WARM ⑫ y pulse el botón START/STOP ⑱ para iniciar el programa.
Después de 60 minutos, el aparato se detiene automáticamente. Puede cancelarse en cualquier momento el proceso de mantenimiento del calor con solo mantener pulsado el botón START/STOP 18.
9) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y la conexión a la red ③ del conector integrado ④. Retire cuidadosamente la tapa ⑨ del vaso ⑤ y colóquela a un lado.
!ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cuidado al abrir la tapa ⑨. ¡Puede salir vapor caliente! Se recomienda el uso de guantes de cocina.
A continuación, podrá servir la sopa/crema/puré en los platos o en una sopera.
INDICACIÓN
Limpie el aparato después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). De lo contrario, es posible que se quemen los restos de una preparación anterior que pudieran quedar en el fondo del aparato.
Preparación de compotas
1) Corte las frutas/verduras en trozos de aprox.
2 cm y añádalos al vaso 5.
2) Llene el vaso ⑤ como máximo hasta la marca MAX-1600 ml con agua u otro líquido adecuado. Como mínimo, debe alcanzarse siempre la marca MIN-1300 ml.
3) Coloque la tapa ⑨ sobre el vaso ⑤. Para ello, asegúrese de que el conector por contacto ① de la tapa ⑨ encastre correctamente en la conexión de seguridad ②.
4) Conecte la conexión de red ③ en el conector integrado ④ en el aparato.
5) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
A continuación, se emite una señal acústica y los indicadores luminosos de los programas parpadean.
6) Pulse repetidamente el botón MODE ⑪ hasta que parpadee el indicador luminoso del programa COMPOTE ⑫ ⑭.
7) Pulse el botón START/STOP 18. Tras esto, se emite una señal acústica y el botón COMPOTE 14 se ilumina permanentemente.
A continuación, la preparación de la compota se realiza automáticamente. Este programa dura 13 minutos.
INDICACIÓN
Puede detenerse en cualquier momento el proceso de preparación con solo mantener pulsado el botón START/STOP 18 (aprox. 2 segundos hasta que se emita una señal acústica).
Una vez finalizado el proceso de preparación, el aparato se apaga automáticamente. A continuación, se emiten señales acústicas y el indicador luminoso del programa COMPOTE 14 parpadea.
INDICACIÓN
Si la consistencia de la compota sigue siendo demasiado grumosa, puede triturarse tras finalizar el programa para conseguir la consistencia deseada: para ello, utilice el programa BLEND (consulte el capítulo "Triturado/batido"). Si se ha utilizado previamente el programa COMPOTE 14, no es absolutamente necesario que el contenido alcance la marca MIN para el triturado posterior. No obstante, para el resto de los casos, asegúrese de que el contenido alcance siempre la marca MIN como mínimo.
8) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y la conexión a la red ③ del conector integrado ④. 9) Retire cuidadosamente la tapa ⑨ del vaso ⑤ y colóquela a un lado.
!ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Proceda con cuidado al abrir la tapa 9. ¡Puede salir vapor caliente! Se recomienda el uso de guantes de cocina.
A continuación, puede servirse la compota en platos o en un cuenco.
INDICACIÓN
Limpie el aparato después de cada uso (consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento"). De lo contrario, es posible que se quemen los restos de una preparación anterior que pudieran quedar en el fondo del aparato.
Preparación de "smoothies" y batidos
1) Corte las frutas/verduras en trozos de aprox.
2 cm y añádalos al vaso 5.
2) Llene el vaso ⑤ con líquido como máximo hasta la marca MAX-1600 ml. Como mínimo, debe alcanzarse siempre la marca MIN-1300 ml.
3) Coloque la tapa ⑨ sobre el vaso ⑤. Para ello, asegúrese de que el conector por contacto ① de la tapa ⑨ encastre correctamente en la conexión de seguridad ②.
4) Conecte la conexión de red ③ en el conector integrado ④ en el aparato.
5) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
A continuación, se emite una señal acústica y los indicadores luminosos de los programas parpadean.
6) Pulse repetidamente el botón MODE ⑪ hasta que parpadee el indicador luminoso del programa SMOOTHIE ⑨ ⑮.
7) Pulse el botón START/STOP 18. Tras esto, se emite una señal acústica y el indicador luminoso del programa SMOOTHIE 15 se ilumina permanentemente.
A continuación, la preparación de la bebida se realiza automáticamente. Este programa dura 2 minutos.
INDICACIÓN
Puede detenerse en cualquier momento el proceso de preparación con solo mantener pulsado el botón START/STOP 18 (aprox. 2 segundos hasta que se emita una señal acústica).
Una vez finalizado el proceso de preparación, el aparato se apaga automáticamente. A continuación, se emiten señales acústicas y el indicador luminoso del programa SMOOTHIE parpadea.
8) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y la conexión a la red ③ del conector integrado ④.
9) Retire cuidadosamente la tapa ⑨ del vaso ⑤ y colóquela a un lado.
A continuación, podrá servir el "smoothie"/batido.
Triturado/batido
Si desea triturar o batir brevemente las sopas/cremas/purés o los batidos, puede utilizar el programa BLEND ② ⑯.
1) Añada los alimentos que desee batir en el vaso ⑤ si no están ya en su interior. Para ello, procure llenar el vaso ⑤ como mínimo hasta la marca MIN-1300 ml, pero sin superar nunca la marca MAX-1600 ml.
2) Coloque la tapa ⑨ sobre el vaso ⑤. Para ello, asegúrese de que el conector por contacto ① de la tapa ⑨ encastre correctamente en la conexión de seguridad ②.
3) Conecte la conexión de red ③ en el conector integrado ④ en el aparato.
4) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
A continuación, se emite una señal acústica y los indicadores luminosos de los programas parpadean.
5) Pulse repetidamente el botón MODE ⑪ hasta que parpadee el indicador luminoso del programa BLEND ⑫.
6) Mantenga pulsado el botón START/STOP 18 hasta que considere que el contenido del vaso 5 se ha batido suficientemente, pero nunca más de 20 segundos.
En cuanto se suelta el botón START/STOP 18, se finaliza el proceso de triturado/batido. No obstante, tras un máximo de 20 segundos, el proceso se detiene automáticamente.
Dispositivos de seguridad
Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento para proteger el motor.
Si se activa la protección contra el sobrecalentamiento, el motor se detiene y el aparato se apaga y no puede volver a encenderse mientras siga sobrecalentado.
Situaciones en las que puede activarse la protección contra el sobrecalentamiento:
-Si se activa el programa BLEND 16 varias veces seguidas durante un tiempo total superior a 20 segundos.
- Si se activan varios procesos de cocción consecutivos de forma inmediata sin dejar que se enfríe el aparato.
Si se activa la protección contra el sobrecalentamiento y el aparato se detiene, desconecte el enchufe de la toma eléctrica y espere unos 5 minutos hasta que el aparato se enfríe. Una vez frío, podrá volver a utilizarse.
Sensor de llenado excesivo y de rebosamiento
Este aparato está equipado con un sensor ⑦ que detecta si el aparato se ha llenado de forma excesiva o el contenido amenaza con rebosarse.
Si el aparato se llena excesivamente, no es posible encenderlo y se emiten señales acústicas.
En tal caso, debe reducirse el contenido. Para ello, deben tenerse en cuenta las marcas MAX-1600 ml y MIN-1300 ml del vaso ⑤.
Si el contenido del aparato amenaza con rebosar durante un proceso de cocción o de triturado, se apagará automáticamente y se emitirán señales de alarma. Tras esto, reduzca el contenido y vuelva a encender el aparato.
Protección contra la marcha en vacío
La protección integrada contra la marcha en vacío evita que pueda encenderse el aparato si el vaso ⑤ está vacío.
Limpieza y mantenimiento
Recomendamos que limpie el aparato inmediatamente después de su uso, ya que los restos de alimentos secos son difíciles de eliminar.

¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Asegúrese de que no penetre humedad en el conector integrado ④ ni en la conexión de seguridad ② del vaso ⑤!
¡Asegúrese de que no penetre humedad en el conector por contacto ① de la tapa ⑨!

¡No sumerja nunca la tapa ⑨ en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica.

¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Al limpiar la tapa ⑨, tenga cuidado con la cuchilla ⑥. ¡La cuchilla ⑥ está muy afilada!
1) Vierta un poco de agua caliente y una gota de jabón lavavajillas en el vaso 5.
2) Coloque la tapa ⑨ sobre el vaso ⑤. Para ello, asegúrese de que el conector por contacto ① de la tapa ⑨ encastre correctamente en la conexión de seguridad ②.
3) Conecte la conexión de red ③ en el conector integrado ④ en el aparato.
4) Conecte el enchufe a la red eléctrica.
A continuación, se emite una señal acústica y los indicadores luminosos de los programas parpadean.
5) Pulse repetidamente el botón MODE 11 hasta que parpadee el indicador luminoso del programa BLEND 216.
6) Mantenga pulsado el botón START/STOP 18 y deje el aparato en funcionamiento durante aprox. 20 segundos.
7) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica.
8) Elimine los restos de suciedad incrustada en el vaso ⑤ o en la cuchilla ⑥ por medio de un cepillo de limpieza o de una esponja.
9) A continuación, vacíe el vaso ⑤ y aclárelo concienzudamente con agua limpia.
10) Frote la parte exterior del vaso 5 con un paño húmedo. En caso necesario, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede ningún resto de jabón lavavajillas.
11) Frote la tapa ⑨ con la cuchilla ⑥ y el sensor ⑦ con un paño húmedo. En caso necesario, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente con agua para que no quede ningún resto de jabón lavavajillas. Asegúrese de que no penetre humedad en el conector por contacto ① de la tapa ⑨.
INDICACIÓN
Si se acumulan restos de suciedad en el anillo hermético ⑧ o bajo este, puede extraerlo para su limpieza:
- Tire del anillo hermético ⑧ hacia abajo para extraerlo de la tapa ⑨.
- Limpie el anillo hermético ⑧ en agua caliente con un poco de jabón lavavajillas. Elimine todos los restos de jabón lavavajillas y seque bien el anillo hermético ⑧.
- Retire cualquier resto de suciedad que haya quedado en el alojamiento de la tapa ⑨ con un paño húmedo. En caso necesario, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. A continuación, vuelva a frotar con un paño humedecido exclusivamente con agua limpia y séquelo todo bien.
- Vuelva a colocar el anillo hermético 8 en la tapa 9 de forma que el anillo hermético 8 se deslice hasta introducirse en el alojamiento. Para ello, asegúrese de que la pequeña muesca del anillo hermético 8 quede alrededor del saliente de fijación de la tapa 9 (fig. 1). El lado aplanado del anillo hermético 8 queda en el lado en el que se encuentra el sensor 7:

12) Frote el cable de red con un paño húmedo.
13) Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizarlas.
Almacenamiento
■ Guarde el aparato limpio en un lugar seco y sin polvo.
Eliminación de fallos
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | POSIBLES SOLUCIONES |
| El aparato no funciona. | El aparato no está conectado a una base de enchufe. | Conecte el aparato a una base de enchufe. |
| El aparato está dañado. | Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. | |
| El aparato no se enciende. | La tapa 9 no está colocada correctamente. | Coloque la tapa 9 correctamente. |
| Los ingredientes no se han cocinado bien. | Los ingredientes se han cortado en trozos demasiado grandes. | Corte los ingredientes en trozos más pequeños (aprox. 2 cm). |
| Los ingredientes no están bien mezclados. | No hay suficiente líquido en el vaso 5. | Añada un poco de líquido. |
| Se ha seleccionado una función incorrecta. | Pruebe otra función. | |
| Los alimentos se han quemado. | El vaso 5 no se ha limpiado antes de un nuevo proceso de calentamiento. Quedaron restos incrustados en el fondo del vaso 5. | Limpie el vaso 5 antes de cada proceso de calenta- miento. |
Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica.
Desecho

Garantía de
No deseche nunca el aKompernassHandels GmbH
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.


Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente.
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente:
1-7: plásticos, 20-22: papel y cartón, 80-98: materiales compuestos
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.


Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado.
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra- remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 123456_7890) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 364983_2101.
Asistencia técnica
ES ServicioEspaña
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 364983_2101
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.