SILVERCREST SHI 1.5 A1 - Sin categoría

SHI 1.5 A1 - Sin categoría SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SHI 1.5 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SHI 1.5 A1 - page 75
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SHI 1.5 A1

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SHI 1.5 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SHI 1.5 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SHI 1.5 A1 SILVERCREST

  • NĚMECKO www.kompernass.comSHI 1.5 A1 ES │ 71 ■ Índice Introducción p. 72
  • Uso previsto p. 72
  • Volumen de suministro p. 72
  • Descripción del aparato p. 73
  • Características técnicas p. 73
  • Indicaciones de seguridad p. 74
  • Preparativos p. 78
  • Montaje/desmontaje de las cerdas del cepillo p. 78
  • Inserción de las pilas p. 79
  • Utilización p. 79
  • Limpieza y mantenimiento p. 80
  • Almacenamiento p. 81
  • Desecho p. 81
  • Garantía de Kompernass Handels GmbH p. 82
  • Asistencia técnica p. 84
  • Importador SHI 1.5 A1 ■ 72 │ ES Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto Este aparato está diseñado exclusivamente para el peinado del cabello humano y el masaje del cuero cabelludo. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fines comerciales. Cualquier otro uso se considera contrario al uso al previsto y puede provocar daños materiales e incluso lesiones personales. Volumen de suministro ▯ Cepillo ▯ 2pilas de tipo AAA/micro ▯ Instrucciones de uso INDICACIÓN Compruebe que el volumen de suministro esté completo y que carezca de daños inmediatamente después de desembalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.SHI 1.5 A1 ES │ 73 ■ Descripción del aparato Piloto de control Mango Desbloqueo ( = bloqueado; = desbloqueado) p. 84

Compartimento para pilas Pilas Cerdas del cepillo Encastre Bloqueo Interruptor de la función iónica (I = encendido; O = apagado) Características técnicas Aparato Alimentación de tensión: 2pilas de 1,5V (corriente continua) tipo AAA/micro/LR03 Clase de protección: II/SHI 1.5 A1 ■ 74 │ ES Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE

LESIONES! ► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los cono- cimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peli- gros que entraña. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión. ► Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Las reparaciones indebidas pueden provocar riesgos considerables para el usuario. Además, se anulará la garantía.SHI 1.5 A1 ES │ 75 ■ ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES! ► Utilice exclusivamente los accesorios originales. ► No bloquee nunca el orificio de la función iónica.

INDICACIONES SOBRE LA

MANIPULACIÓN DE LAS PILAS

El manejo incorrecto de las pilas puede provocar incendios, explo- siones, fugas de sustancias peligro- sas y otras situaciones de peligro. ► No tire nunca las pilas al fuego ni las ex- ponga a altas temperaturas. ► No abra las pilas, ni las deforme ni cortocir- cuite, ya que podría producirse una fuga de sustancias químicas. ► No intente volver a cargar las pilas. Solo pueden recargarse las pilas marcadas con la indicación de "recargables". Existe peligro de explosión.SHI 1.5 A1 ■ 76 │ ES

INDICACIONES SOBRE LA

MANIPULACIÓN DE LAS PILAS

► Compruebe las pilas de forma periódica. Las sustancias químicas del interior pueden provocar daños permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejar cualquier pila dañada o con fugas. ¡Peligro de quemaduras químicas! Utilice guantes protectores. ► Las sustancias químicas derramadas desde el interior de la pila pueden provocar irrita- ciones cutáneas. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inmediatamente asistencia médica. ► No deben utilizarse pilas de distintos tipos al mismo tiempo. ► Inserte las pilas siempre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrario, podrían explotar. ► Extraiga las pilas del aparato cuando no pretenda usarlo durante un periodo prolon- gado de tiempo.SHI 1.5 A1 ES │ 77 ■

INDICACIONES SOBRE LA

MANIPULACIÓN DE LAS PILAS

► Las pilas deben estar fuera del alcance de los niños, ya que podrían metérselas en la boca y tragárselas. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica.SHI 1.5 A1 ■ 78 │ ES Preparativos Montaje/desmontaje de las cerdas del cepillo Las cerdas del cepillo deben desmontarse para introducir las pilas o para limpiar las cerdas del cepillo .

1) Para extraer las cerdas del cepillo , presione el desbloqueo

en dirección y manténgalo presionado en esa posición.

2) Al mismo tiempo, retire las cerdas del cepillo tirando hacia

arriba del lateral en el que se encuentra el desbloqueo .

3) Tras esto, podrá retirar completamente las cerdas del cepillo .

4) Para volver a montar las cerdas del cepillo , coloque los dos

encastres en los alojamientos del mango .

5) A continuación, presione el lado opuesto hacia abajo hasta que

el bloqueo quede encastrado. Tras esto, el desbloqueo debe quedar en la posición .SHI 1.5 A1 ES │ 79 ■ Inserción de las pilas El compartimento para pilas está situado bajo las cerdas del cepillo .

1) Retire las cerdas del cepillo de la manera descrita en

"Montaje/desmontaje de las cerdas del cepillo".

2) Coloque 2pilas de 1,5V del tipo AAA en el compartimento

para pilas . Asegúrese de introducirlas con la polaridad correcta.

3) Vuelva a montar las cerdas del cepillo de la manera descrita

en "Montaje/desmontaje de las cerdas del cepillo ". Utilización INDICACIÓN Este cepillo está equipado con una función iónica: Al cepillarse el cabello con un cepillo normal, el rozamiento causado puede cargarlo estáticamente, por lo que el pelo comienza a "volar". La función iónica neutraliza y suprime la carga estática del cabello. En consecuencia, el pelo queda más suave, sedoso y brillante y resulta más fácil de peinar.

1) Ajuste el interruptor de la función iónica

en la posición "I". Tras esto, se ilumina el piloto de control que indica que la función iónica está activada. INDICACIÓN Es posible que se aprecie un leve silbido mientras la función iónica está activada. Este ruido es normal y no supone ningún defecto del aparato.SHI 1.5 A1 ■ 80 │ ES

2) Peine el cabello de la raíz a las puntas.

Si el cabello está ligeramente húmedo, la función iónica contri- buye a alisar mejor el cabello encrespado. Si el cabello está seco, la función iónica impide una carga estática.

3) Cuando haya acabado de peinar el cabello, ajuste el interruptor

de la función iónica en la posición "O". Con esto, el piloto de control se apaga. Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza abrasivos, químicos ni corrosivos para limpiar el aparato. De lo contrario, podría dañarse el aparato de forma irreparable. ■ Después de cada uso, retire los pelos que hayan quedado en el cepillo. ■ Para limpiar concienzudamente el aparato, desmonte las cerdas del cepillo (consulte el capítulo "Montaje/desmontaje de las cerdas del cepillo"): – Limpie las cerdas del cepillo bajo el agua corriente. En caso necesario, utilice un cepillo de dientes para limpiar entre las cerdas. En caso de suciedad persistente, p.ej., si quedan restos de productos para el cabello, añada un poco de jabón lavavaji- llas suave al cepillo de dientes. – Enjuague los restos de jabón lavavajillas bajo el agua corriente. ■ Limpie el mango con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. Elimine los restos del jabón lavavajillas con un paño humedecido solo con agua.SHI 1.5 A1 ES │ 81 ■

Séquelo todo bien y asegúrese de que todas las piezas estén secas antes de volver a introducir las cerdas del cepillo en el mango . Almacenamiento ■ Guarde el aparato en un lugar limpio, seco y sin polvo. Desecho No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea2012/19/EU. Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos. Desecho de las pilas/baterías Las pilas o baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento. Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se des- echen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.SHI 1.5 A1 ■ 82 │ ES Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, den- tro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.SHI 1.5 A1 ES │ 83 ■ Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia- les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen- cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños produci- dos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser- varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco- rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.SHI 1.5 A1 ■ 84 │ ES ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por co- rreo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 290971 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.