EINHELL GCCC 18 Li - Perforar

GCCC 18 Li - Perforar EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GCCC 18 Li EINHELL en formato PDF.

📄 114 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice EINHELL GCCC 18 Li - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GCCC 18 Li EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GCCC 18 Li - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GCCC 18 Li de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GCCC 18 Li EINHELL

E Manual de instrucciones original Limpiador de juntas de batería

delader
- en de accapack

  1. Instrucciones de seguridad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  8. Eliminación y reciclaje
  9. Averías
  10. Indicación cargador

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar gel aparato a terceras personas, sera precisecretegarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.El incumplimiento de dichas instru ciones eindicacionesgueprevocarsdescargas,incendios y/o daños graves.Garde todaslas instru ciones de seguridad eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Explicación de la placá de advertencia del aparato (vease fi g. 12)

  1. jAviso!

  2. Utilizar gafas protectoras!

  3. iProteger el aparato de la humedad!

  4. Es preciseo observar atentamente estas instrucciones de uso antes de lapellaa en marcha!

  5. Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro!

  6. Puede que haya objetos que salgan disparados.

  7. Piezas giratorias! Mantener las manos y pies alejados del cepillo.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Botón de bloqueo de conexión
  2. Interruption ON/OFF
  3. Cierre de ajuste para girar la empuñadura
  4. Empuñadura adiencial
  5. Ajuste de alta
  6. Cubierta de proteccion
  7. Rueda guia

  8. Cepillo de nailon

  9. Cepillo de alambre
  10. Perno
  11. Llave fija
  12. Tuerca
  13. Bacteria
  14. Cargador
  15. Tornillos para cubierta de proteccion

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprarado. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estáplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

  • Limpiador de juntas
    Bateria (en num. de art.: 34.240.50 no incluido en el volumen de entrega)
  • Cargador (en num. de art.: 34.240.50 no inclusido en el volumen de entrega)
  • Manual de instrucciones original
  • Instruetiones de seguridad

E

3. Uso adequado

El aparato ha sido concebido para eliminar hierbasos de juntas entre adoquines y placas. No hasido concebido para utiliser en superficies sensibles, como por exemple baldosas.

Se defi ne como jardines privados todos aquellos que no formen parte de instalaciones publicas, parques, polideportivos, calles, asi como zonas agricolas o forestales. La observancia de las instruetiones de uso especifi cadas por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecauda.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de dáños o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Número de revoluciones n01.200 rpm
Dímetro del cepillo max.100 mm
Clase de protección...III
Nivel de potencia acústica LWA.77 dB
Nivel de presión acústica LpA.57 dB
Imprecision K.3 dB
Vibración≤ 2,5 m/s2
Imprecision K1,5 m/s2
Peso1,85 kg
Nivel de presión acústica en el oído del operario64 dB (A)
Imprecision K.3 dB

El ruido producido por laquina puede sobrepasar los 85 dB (A).En este caso, el operariodebe tomar medidas de insonorizacion. El ruido se mido conforme a prEN ISO 10518.Se determino el valor de las vibraciones emitidas enla empunadura segun la prEN ISO 10518.

Atencion!

El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ambito de aplicacion de la herramipta electrica, por lo que en casoas exceptionalesuede superar al valor indicado.

Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!

  • Emplear solo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
    Llevarguantes.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales. En función de laestructura y del Diseño de esta herramienta electrica pueda producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecula.
  3. Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujeta del modo correcto o si no se realiza un mantenimiento adecuado.

5. Antes de la puesta en marcha

5.1 Montaje (fi g. 3-6b)

Encajjar la parte superior y la parte inferior de la carcasa (fi g. 3).

Introducir la rueda guia (fi g. 4/pos. 7) en la guia en la carcasa (fi g. 4/pos. A). iAsegurarse de oir como se enclave.

Colocar la cubierta de proteccion (fi g. 5/pos. 6) como se muestra en la fig. 5 y fjar con 2 tornillos (fi g. 5/pos. 15).

Encajar el cepillo (fi g. 6a/pos. A) en el eje de acontecimiento (fi g. 6a/pos. B). Asegurar que coincida bien con el alojamento (fig. 6a/pos. C). Para fjar el cepillo es preciso fi jar el árbol. Paraarlo, introducir el perno (fi g. 2/pos. 10) en la entalladura del árbol (fi g. 6b) y sujetar con una mano. Apretar

E

la tuerca (fig. 2/pos. 11) con la llave fija (fig. 6b/ pos. 12).

'Atencion! A continuacion,olver a quitar el perno del arbol.

Para el desmontaje a la hora de Cambiar el cepillo, proceder en sentido contrario.

5.2 Ajuste de la alta (fi g. 7)

Soltar la tuerca retén (fi g. 7/pos. 5) hasta que el mango del limpiador de juntas se pueda meter y sacar libremente. Ajustar la alta de trabajo de seada y fi jar el mango en esta posicion volviendo a aplar la tuerca retén.

5.3 Ajuste de la empunadura adicional (fi g. 8)

Soltar el ciere de fijacion (fig. 8/pos. 3) de la empunaudara adiconcial de forma que seoca mover hacia delante y detrás sin presentar mucha resistencia. Ajustar la posicion deseada y volver a apretar el tornillo de fiacion.

5.4. Montaje de la bateria (fi g. 9/10)

Presionar, segun se ve en la fi g.9, el dispositivo de retencion de la bateria y desplazar la bateria en el alojamento previsto paraarlo. En cuando la bateria se encontrar en la posicion que muestra la fi gura 10, asegurarde que el dispositivo de retencion enclave. Para desmontar la bateria,realizarlos mismos pasos enorden inverso.

5.5 Cargar la bateria (fi g. 11)

  1. SACar la bateria del aparato. Paraarlo, pulsar el dispositivo de retencion lateral.
  2. Comprobar que la tension de red coincida con la especificada en la placa de identificacion del aparato. Conectar el enchufe del cargador (14) a la toma de corriente. El LED verte empieza a parpadear.
  3. Introducir la bateria (13) en el cargador (14).
  4. ElApartado,Indicacioncargador" incluye una tabla con los signifi cados de lasindicaciones LED del cargador.

Es possible que la bateria se caliente durante el proceso dearga. Este es normal.

En caso que no sea possible cargar la bateria, comprobar que

  • exista tension de red en la toma de corriente,
  • exista buena contacto entre los contactos de carga.

En caso de que todas no fuera possible cargas la bateria, rogamos enviar

elcargador
y la bateria

a.nuestro service de asistencia的技术ica.

Para realizar un envío adecuado, ponsere en contacto con nuestro servicios de assistencia技术水平 o con el punto de vente en el que se compró el aparato.

Para el envío o la eliminación de baterías o del aparato,这些东西 deben embalarse por分开arredados en bolsas de plástico para evaporar cortocircuitos e incendios.

Es preciso recargar siempre a tiempo la bateria para procurar que dure lo máximo possible. Hacerlo es imprec Ibideble también en cuando se detecta que disminuye el rendimiento del aparato. No descargar jamas la bateria por complete. Este podria provocar un defecto en la bateria.

5.6 Indicador de capacité de bateria (fi g. 11b)

Pulsar en el interruptor para indicar la capacité de bateria (fi g. 11b/pos. A). El indicator de capacité de bateria (fi g. 11b/pos. B) le indica el estado de energia de la bateria sirviendose de 3 LED.

Si los 3 LED están iluminados:

La bateria está vacía, es preciso cargarla.

Si todos los LED parpadean:

La temperatura de la batería es demasiado bajo.
Quitar la batería del aparato ydeajarla durante un dia a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer el fallo, la batería se ha descargado Completely y está defectuosa. Quitar la batería del aparato. Está prohibido emplear o cargar una batería defectuosa.

E

6. Manejo

Para Obtener la potencia maxima del limpiador de juntas, es preciso seguir atentamente las indications a continuacion:

  • No usar el limpiador de juntas sin dispositivo de protección.
  • Para poder en marcha el limpiador de juntas, pulsar el botón de retencion de la connexion (fig. 2/pos. 1) y el interruptor ON/OFF (fig. 2/pos. 2).
  • Para apagar el limpiador de juntas, resolver a soltar el interruptor ON/OFF (fig. 2/pos. 2).

En el volumen de entrega se incluye un cepillo metálico (fig. 2/pos. 9) y uno de nailon (fig. 2/ pos.8). El cepillo de alambre está indicado para superficies no sensibles y vegetación incrustada. Para vegetación ligera o superficies sensibles para el cepillo de alambre, utilizar el cepillo de nailon.

jAtencion!Realizar siempre primero una pru eba para comprar cuales son los efectos en las superficies de los adoquines o placas. Noemploi el aparato en superficies sensibles como, por exemple, baldosas.

jAtencion! Emplear solo cepillos que se encuentren en perfecto estado. Sustituir de inmediato los cepillos que esten desgastados o dañados.

Sostener el aparato siempre con las dos manos. Dirigir el aparato lentamente a lo largo de la junta. Mantener una velocidad constante para lograr resultados homogeneos. Si的结果a necessario, pasar varias vezes el aparato por la junta.

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Antes de partir de utiliser y limpiar el limpiador de juntas, extraer la bateria.

7.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presion baja.
  • Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrián deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener enIELDa que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
  • Eliminar los residuos acumulados en la cubierta de proteccion con un cepillo.

7.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

7.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.Einhell-Service.com

Cepillo de repuesto de acero:

Cepillo de repuestos de nailon:

Num.de art.:34.241.10

E

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser olearvar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe企业提供a una identities recolectora prevista paraarlo. En caso de no poderer贯穿na, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

9. Averías

El aparato no funciona:

Comprobar que la bateria está cargada y que el cargador funciona. En caso de que el aparato no funciona a pesar de haber tensión, enviarlo a la direccion indicada del service de assistencia技术水平.

E

10. Indicación cargador

Estado de indicaciónSignificado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listopara的功能imisto
El cargador está connectado a la red y lista para el funciona, la batería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo=rápido. Consultar el tiempo de carganecessaryiro en el cargador.IAdvertencia! En función de lo carrada que esté la batería, los tiempos decarga realesmightenerdarir de losindicados.
Apagado Encendido La batería estácargada y está lista para utiliser.Después se cambia acarga lenta hasta que la batería estécompletamentecargada.Paraarlo,deojar la batería en el carradorunos 15minutos más.Medida:Sacar la batería del carrador.Desconectar el carradorde la red.
Parpadea Apagado Carga
adaptadaEl cargadorseencuentra en el modo de carga lenta.Por motivos deseguidad, en este modo la batería se carga con mayorlentitud y tardamástime. Estóypeedeberse alassigualescauses:- Hace mucho tiempoque no se ha carrado la batería.- La temperatura de la batería no seencuentradertro del rangoolestimo.Medida:Esperar hasta que elprocesodecargahayafinalizado,la batería psequidergcángndose.
Parpadea Parpadea Fallo
El procesodecarga ya no espossible. La batería estádefectuosa.Medida:Estáprohibido cagaruna bateríadefectuosa.Sacar la bateriedelcargador.
Encendido Encendido Averipor temperatura
La batería estádemasiado caliente (p.ej.por radiación solar directa) odemasiadofría (por debajo de0°C)Medida:Sacar la bateriayguardarla durante 1 día atempoalatura ambiente(aprox.20°C).

E

EINHELL GCCC 18 Li - E - 1

Só para páízes miembrós de la UE

No tirar herramientos electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por分开ado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecaudamente这么做 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos que accompanied los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Cepillode alambre, Cepillo de nailon
Falta de piezas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagina web www.Einhell-Service.com. Describe exactamente el fallo y responds a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?sigiente forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
  3. Nuestra garantía no cubre:

  4. Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  5. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  6. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  7. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un serviceo in situ.

  8. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defecuioso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que accredited la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se.Encuentren comprehendidos o ya no seencuentren comprendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instruciones.

P

Indices

Nivel de potencia acustica L. 77 dB

Nivel de pressao acustica L_DA 57 dB

Incerteza K. 3 dB

Vibracao 2,5m/s2

Incerteza K 1,5 m/s

Peso. 1,85kg

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimum!

e o pack de acumuladores

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GCCC 18 Li

Categoría : Perforar