Kärcher LMO 1836 Battery Set - Cortadora de césped

LMO 1836 Battery Set - Cortadora de césped Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LMO 1836 Battery Set Kärcher en formato PDF.

📄 252 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Kärcher LMO 1836 Battery Set - page 48
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : LMO 1836 Battery Set

Categoría : Cortadora de césped

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LMO 1836 Battery Set - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LMO 1836 Battery Set de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO LMO 1836 Battery Set Kärcher

  • Gewicht (zonder accupack) kg 13,4 Instrucciones de seguridad p. 47
  • Uso previsto p. 52
  • Protección del medioambiente p. 52
  • Accesorios y recambios p. 52
  • Volumen de suministro p. 52
  • Dispositivos de seguridad p. 52
  • Descripción del equipo p. 53
  • Montaje p. 53
  • Puesta en funcionamiento p. 53
  • Servicio p. 53
  • Transporte p. 54
  • Almacenamiento p. 54
  • Conservación y mantenimiento p. 54
  • Ayuda en caso de fallos p. 55
  • Datos técnicos p. 55
  • Garantía p. 55
  • Declaración de conformidad UE Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser48 Español nuales para su uso posterior o para futuros propietarios. Además de las instrucciones in- cluidas en el manual de instruc- ciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente. Niveles de peligro PELIGRO ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corpora- les graves o la muerte. 몇 ADVERTENCIA ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte. 몇 PRECAUCIÓN ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves. CUIDADO ● Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales. Instrucciones generales de seguridad PELIGRO ● El equipo puede lanzar objetos por el aire y pro- vocar lesiones graves e incluso la muerte a través de la amputa- ción de pies y manos. ● Lesio- nes graves debido a la falta de concentración durante el traba- jo. No maneje el equipo si está bajo la influencia de drogas, al- cohol o medicamentos ni tampo- co si se encuentra muy cansado. 몇 ADVERTENCIA ● Este equi- po no puede ser utilizado por ni- ños ni por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las condiciones locales pueden restringir la edad del usuario. ● Los niños no pue- den jugar con el equipo. ● Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ● Utilice el equi- po únicamente con la batería especificada en este manual de instrucciones. A la hora de usar equipos con alimentación por batería, tenga en cuenta las me- didas de seguridad básicas para reducir el riesgo de lesiones, un fuego o fugas en la batería. ● Al trabajar con el equipo, lleve pan- talones largos y gruesos y botas antideslizantes. Nunca trabaje descalzo. No lleve sandalias ni pantalones cortos. Evite pren- das flojas o ropa con cordones o cintas. ● Use gafas de protec- ción o seguridad con protección lateral. ●  Si hay una pendiente, desplace el equipo siempre en sentido perpendicular a esta. Peligro de lesiones graves si desplaza el equipo en el mismo sentido de la pendiente, ya sea hacia arriba o hacia abajo. ● No acelere el paso, sino camine despacio durante el trabajo. Permanezca siempre en unaEspañol 49 postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento, so- bre todo al trabajar en pendien- tes. ● Peligro de accidente por resbalones. No use el equipo cerca del borde de acantilados o zanjas ni en pendientes pronun- ciadas o taludes. 몇 PRECAUCIÓN ● Familiaríce- se con los elementos de control y el uso correcto del equipo. Seguridad en el lugar de trabajo PELIGRO ● Peligro de lesio- nes graves si salen objetos des- pedidos de la cuchilla de corte o si alambres o hilos se enredan en las herramientas de corte. Antes de usar el equipo, inspec- ciones cuidadosamente la zona de trabajo en busca de piedras, palos, piezas metálicas, alam- bres, huesos o juguetes y retire cualquier obstáculo. ● No use el equipo si hay personas, espe- cialmente niños, o animales en un radio de 15 m, ya que existe riesgo de que salgan objetos despedidos de la cuchilla de corte. ● Peligro de explosión. El equipo genera chispas que pue- den prender polvo, gas o vapo- res. No utilice el equipo en entornos potencialmente explo- sivos, donde haya líquidos, ga- ses o polvos inflamables. ● Accidentes graves con la im- plicación de niños. Los niños pueden sentirse atraídos por el equipo y su actividad. Vigile a los niños, ya que puede que no se encuentren en el último sitio en el que los haya visto. 몇 ADVERTENCIA ● No utilice el equipo en césped mojado o si llueve. ● No utilice el equipo en caso de riesgo de relámpagos. ● Únicamente corte el césped con luz diurna o suficiente luz artificial. ● Mantenga los niños alejados de la zona en la que se va a cortar el césped y asegúre- se de que están bajo la supervi- sión de un adulto distinto al usuario del equipo. En caso de que un niño acceda a la zona de corte, desconecte inmediata- mente el equipo. ● Tenga cuida- do a la hora de acercarse a ángulos muertos, arbustos, ár- boles u objetos que puedan re- ducir su visibilidad. CUIDADO ● El usuario del equi- po será el responsable de posi- bles accidentes que involucren a otras personas o sus posesio- nes. Servicio seguro PELIGRO ● Cada vez que utilice el equipo, asegúrese de que la cuchilla, los pernos de la cuchilla y la unidad de cuchilla no están dañados ni excesiva- mente desgastados. ●  Nunca bloquee el interruptor de cone- xión y desconexión en la posi-50 Español ción de ON; esto es muy peligroso. ● Únicamente despla- ce el equipo hacia atrás si es ab- solutamente imprescindible. Si necesita alejar el equipo de una pared o un obstáculo, eche un vistazo al suelo para evitar una caída o que pase con el equipo por encima de sus propios pies. ● Peligro de contacto con la cu- chilla descubierta o de ser al- canzado por objetos que salen despedidos. No vuelque el equi- po para arrancar el motor o con el motor en marcha. Si es im- prescindible volcar el equipo, p. ej. para facilitar el arranque, puede elevar la parte delantera del equipo unos 5 cm. Para ello, presione la empuñadura con cuidado hacia abajo. Antes de comenzar el proceso de corte debe colocar el equipo en su po- sición de servicio normal (es de- cir, con las cuatro ruedas apoyadas en el suelo). ● Aque- llas cuchillas que estén en con- tacto con un cable conductor de corriente pueden electrificar las piezas de metal descubiertas del equipo y provocar una des- carga eléctrica. 몇 ADVERTENCIA ● Las cuchi- llas del equipo están afiladas. Use guantes de protección re- sistentes y trabaje con la máxi- ma atención cuando realice actividades de montaje, sustitu- ción, limpieza o comprobación de apriete de los tornillos. ● Sustituya las piezas desgasta- das o dañadas en bloque, para mantener el equilibrio. ● Asegú- rese de que el equipo está en un estado seguro mediante la com- probación regular del apriete de los pernos, tuercas y tornillos. ● Sustituya cualquier pieza des- gastada o dañada antes de po- ner en funcionamiento el equipo. ● No use el equipo si el interruptor de conexión y desco- nexión de la empuñadura no funciona correctamente. ● No use la fuerza al manejar el equi- po. ● Apague el motor para de- tener las cuchillas cuando transporte el equipo hacia la zo- na de corte o cuando se aleje de esta o si necesita atravesar cualquier superficie distinta al césped. ● Detenga la cuchilla antes de atravesar superficies con gravilla. ● Nunca use el equipo con dispositivo de pro- tección defectuosos o si falta al- guno de ellos, p. ej. deflectores y/o el recipiente colector de cés- ped. ●  No coloque sus manos o pies cerca o debajo de piezas en rotación. Conecte el motor según las indicaciones de las instrucciones para el usuario. ● No levante ni transporte el equipo con el motor en marcha. ● Cualquier terreno inclinado implica un riesgo elevado de resbalones y accidentes. EviteEspañol 51 cualquier bache, zanja, desni- vel, piedra u otros objetos es- condidos. ● Únicamente arranque el equipo si se en- cuentra en la zona segura de- trás de la empuñadura: Si las cuatro ruedas están apoyadas en el suelo. Si el conducto de salida de césped no está destapado, si- no cubierto por el recipiente colector de césped o la tapa de la abertura de salida. Si todas las manos y pies se encuentran alejados de la car- casa de corte. ● Apague el motor y retire la lla- ve de seguridad. Asegúrese de que todos los componentes mó- viles se han detenido: Siempre que deje el equipo solo sin supervisión, también cuando vaya a tirar el césped cortado. Antes de que proceda a retirar cualquier obstáculo o a limpiar el orificio de salida. Antes de que examine el equi- po, lo limpie o realice cual- quier trabajo en él. Después de haberse encon- trado un cuerpo extraño. Compruebe que el equipo es- tá libre de daños o arréglelos, si los hay, antes de volver a poner el equipo en marcha. Antes de retirar el recipiente colector de césped o antes de abrir la cubierta de la salida de césped. Si el equipo empieza a vibrar de forma anómala. Comprue- be el equipo inmediatamente: – En busca de piezas sueltas. Apriete las piezas sueltas si las hay. – En busca de daños, sobre todo en la cuchilla. Arregle o sustituya las piezas daña- das. 몇 PRECAUCIÓN ● Compruebe regularmente si el recipiente co- lector de césped está dañado o excesivamente desgastado. CUIDADO ● Asegúrese de que el cable de control del motor no se quede aplastado o se dañe de cualquier otra forma durante el montaje o al plegar la empu- ñadura. Riesgos residuales 몇 ADVERTENCIA ● Aunque el equipo se use se- gún su uso previsto, existen ciertos riesgos residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso del equipo: La vibración puede causar le- siones. Use la herramienta adecuada para cada trabajo, use las empuñaduras previs- tas y limite el tiempo de traba- jo y la exposición. El ruido puede causar daños auditivos. Use protección para52 Español oídos y limite la carga sobre estos. Lesiones por contacto directo con las cuchillas. Lesiones debido a objetos que salen despedidos. Reducción del riesgo 몇 PRECAUCIÓN ● Utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado puede producir trastornos cir- culatorios en las manos rela- cionados con la vibración. No puede establecerse una dura- ción general válida para el uso de la motosierra porque de- pende de muchos factores: Predisposición personal a pa- decer trastornos circulatorios graves (dedos fríos con fre- cuencia, picor en las manos) Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calientes para protegerse las manos. Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme. Un funcionamiento continuo resulta más perjudicial que un uso interrumpido con pausas. En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los sínto- mas (p. ej. picor en las manos, dedos fríos), debe consultar a su médico. Uso previsto PELIGRO Uso incorrecto Peligro de muerte por cortes Utilice el equipo solo para su uso previsto. Utilice el cortacésped con batería únicamente en el ámbito doméstico. El equipo solo está previsto para su uso al aire libre. El equipo ha sido concebido para cortar césped en el ámbito doméstico. El equipo ha sido diseñado para que se empuje con las manos. No se debe tirar del equipo. No se debe subir al equipo. No se permite ningún uso distinto al descrito. Los daños ocasionados por un uso no previsto son responsabili- dad del usuario. Protección del medioambiente Los materiales del embalaje son reciclables. Eli- mine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua- do del equipo. Los equipos identificados con este sím- bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam- bios en www.kaercher.com. Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- ños de transporte. Dispositivos de seguridad Símbolos en el equipo Tenga en cuenta todos los avisos e instruc- ciones de seguridad. Lea y entienda todas las instrucciones antes de utilizar el produc- to. Preste atención a cualquier objeto que salga despedido o volando. Mantenga a todos los espectadores, espe- cialmente niños y mascotas a una distancia de al menos 15 m de la zona de trabajo. Preste atención a las cuchillas afiladas. Los filos siguen girando después de apagar el motor. Antes de realizar el mantenimiento, retire la llave de seguridad.Español 53 Protección contra sobrecarga El equipo está equipado con una protección contra so- brecarga. Si se detecta una sobrecarga, el equipo se desconecta de forma automática. Descripción del equipo En este manual de instrucciones se describe el equipa- miento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje). Véanse las figuras en la página de gráficos. Figura A 1 Rueda delantera 2 Palanca de ajuste de altura de corte 3 Desbloqueo de la batería 4 Tapa de la batería 5 Placa de características 6 Portacables 7 Cable de control del motor 8 Empuñadura 9 Botón de arranque 10 Interruptor ON/OFF 11 Tornillo de cierre rápido 12 Indicador del nivel de llenado del recipiente colector de césped 13 Recipiente colector de césped 14 Cierre rápido 15 Rueda trasera 16 Accesorio para trituración 17 *Cargador 18 *Batería 19 Llave de seguridad p. 55
  • opcional Batería El equipo puede usarse con una Kärcher Battery Power 18V batería. Montaje Montaje de la empuñadura

1. Pliegue la parte inferior de la empuñadura.

2. Fije la empuñadura con el cierre rápido.

3. Atornille la parte superior de la empuñadura a la al-

tura deseada. Figura D

4. Fije el cable de control del motor con el portacables.

Figura E Puesta en funcionamiento Montaje del accesorio para trituración El accesorio de trituración se usa si se va a dejar el cés- ped cortado en el terreno.

1. Abra la chapaleta del conducto de salida.

2. Inserte el accesorio para trituración en el conducto

3. Cierre la chapaleta del conducto de salida.

Montaje del recipiente colector de césped El accesorio colector de césped se usa para recoger el césped cortado para su eliminación.

1. Abra la chapaleta del conducto de salida.

2. Retire el accesorio para trituración.

3. Monte el recipiente colector de césped en el con-

ducto de salida. Asegúrese de que la chapaleta del conducto de salida tape el recipiente colector de césped. Figura H Montaje de la batería

1. Abra la tapa de la batería.

2. Coloque la batería en el alojamiento del equipo.

3. Inserte la llave de seguridad.

4. Cierre la tapa de la batería. Asegúrese de que la ta-

pa de la batería encaje correctamente. Servicio Indicaciones generales para el manejo del cortacésped La duración de la batería depende de varios factores: Del estado, la longitud y el espesor de la hierba De la altura de corte ajustada Rendimiento máximo posible en superficie, depende de las características del césped, con una batería de 5 Ah: aprox. 350 m

El resultado del proceso de corte se puede optimizar de la siguiente manera: Corte como máximo un tercio de la altura del cés- ped. Al cortar césped muy alto, reduzca la velocidad a la que desplaza el equipo. Nota No corte césped mojado. El césped mojado se adhiere al lado inferior del cortacésped y evita que se acumule correctamente en el recipiente colector o la expulsión del césped cortado. Corte de césped 몇 ADVERTENCIA Elevación o inclinación del cortacésped durante el servicio Lesiones de corte La cuchilla del cortacésped a batería gira casi paralela al suelo por el que pasa. Asegúrese de que las cuatro ruedas toquen el suelo al cortar. Use protección ocular y protección para oí- dos adecuada durante el trabajo. No trabaje en pendientes inclinadas. No exponga el equipo a la lluvia ni a condi- ciones de gran humedad.54 Español

1. Monte el recipiente colector de césped o el acceso-

rio para trituración (véase el capítulo Puesta en fun- cionamiento).

2. Ajuste la altura de corte con la palanca de ajuste de

la altura de corte. Figura J La altura de corte debe elegirse en función del esta- do, la longitud y el espesor del césped (véase el ca- pítulo Indicaciones generales para el manejo del cortacésped). Figura K

3. Accione el botón de arranque y el interruptor ON/

OFF. Figura L El equipo arranca.

4. Suelte el botón de arranque y mantenga el interrup-

tor ON/OFF accionado. En caso de usar el recipiente colector de césped, debe vaciarlo regularmente, ya que en caso contrario, el con- ducto de salida puede obstruirse con césped cortado (véase el capítulo Vaciado del recipiente colector de césped). Corte de césped en zonas limítrofes Con el equipo se puede cortar el césped en zonas limí- trofes, p. ej. a lo largo de un muro.

1. Empuje el cortacésped pegado al muro.

Figura M La entrada lateral hace que el césped sea guiado a la zona de corte. Figura N Finalización del servicio

1. Suelte el interruptor ON/OFF.

Figura O El motor se detiene. Retirada de la batería

1. Abra la tapa de la batería.

2. Retire la llave de seguridad.

3. Accione el desbloqueo de la batería.

4. Retire la batería.

5. Cierre la tapa de la batería.

Vaciado del recipiente colector de césped En cuanto el recipiente colector de césped esté lleno se cierra la chapaleta de indicador del nivel de llenado del recipiente colector de césped. En ese caso, vacíe el re- cipiente colector de césped.

1. Levante la chapaleta del conducto de salida.

Al retirar el recipiente colector de césped, asegúre- se de que el cable de control de motor quede en el portacables.

3. Vacíe el recipiente colector de césped

Transporte 몇 ADVERTENCIA Cuchilla afilada Lesiones de corte Tenga cuidado al elevar o inclinar el equipo. Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchi- lla.

1. Desconecte el equipo, (véase el capítulo Finaliza-

2. Asegúrese de que la cuchilla ya no gira.

3. Deje enfriar el equipo.

4. Retire la llave de seguridad (véase el capítulo Reti-

rada de la batería).

5. Retire la batería.

6. Al transportar el equipo en vehículos, fíjelo para evi-

tar que resbale o vuelque. Almacenamiento Antes de almacenar el equipo debe limpiarlo (véase el capítulo ).

1. Afloje los tornillos de cierre rápido y pliegue la em-

2. Pliegue el cierre rápido y coloque la empuñadura

sobre el equipo. Figura S

3. Coloque el recipiente colector de césped sobre la

empuñadura y el equipo. Figura T

4. Almacene el equipo en un lugar seco y bien ventila-

do. Mantenga el equipo alejado de sustancias co- rrosivas como productos químicos de jardinería o productos de descongelación. No almacene el equi- po al aire libre. Conservación y mantenimiento 몇 ADVERTENCIA Cuchilla afilada Lesiones de corte Tenga cuidado al elevar o inclinar el equipo. Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchi- lla. Limpieza del equipo

1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la

2. Limpie la superficie del equipo después de cada uso

con un paño suave y seco o con un cepillo. Figura U Si el almacenamiento va a ser durante un período pro- longado de tiempo, limpie la cuchilla.

3. Incline el equipo hacia un lado.

4. Limpie la cuchilla y el lado inferior del equipo con un

cepillo. Figura W Retirada de obstáculos 몇 ADVERTENCIA Retirada de obstáculos Lesiones de corte por la cuchilla afilada u objetos con bordes afilados Use guantes de protección cuando compruebe o retire un obstáculo.

1. Apague el equipo y espere a que la cuchilla se haya

2. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la

3. Retire el recipiente colector de césped y compruebe

si tiene obstáculos. Si los hay, retire los obstáculos.

4. Compruebe si hay obstáculos en el conducto de sa-

lida. Si los hay, retire los obstáculos.

5. Incline el equipo hacia un lado.

6. Compruebe si hay obstáculos en la parte inferior del

equipo y en la cuchilla. Retire el bloqueo con cuida- do, ya que la cuchilla puede moverse durante el pro- ceso.Español 55 Sustitución de cuchillas

1. Retire la batería (véase el capítulo Retirada de la

2. Limpie el lado inferior del equipo (véase el capítulo

3. Fije la cuchilla y retire el tornillo.

4. Retire la cuchilla y elimínela.

5. Inserte la cuchilla nueva en el soporte.

6. Fije la cuchilla y apriete el tornillo.

Figura AA Ayuda en caso de fallos A menudo, las causas de los fallos son simples y pue- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa. El equipo se desconecta La protección contra sobrecarga del equipo se ha acti- vado.

1. Suelte el interruptor ON/OFF.

2. Accione el botón de arranque y el interruptor ON/

OFF. La protección contra sobrecalentamiento de la batería se ha activado.

1. Espere a que la temperatura de la batería vuelva al

2. Si el equipo no se deja conectar, cargue la batería.

Datos técnicos Reservado el derecho a realizar modificaciones. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre- sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Declaración de conformidad UE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Cortacésped con batería Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Directivas UE aplicables 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo VI Intensidad acústica dB(A) Medida: 91,0 Garantizada: 94 Nombre y dirección del organismo notificado que haya intervenido Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg N.º de identificación 0499 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/11/2018 Datos de potencia del equipo Tensión nominal V 18 Anchura de corte cm 36 Altura de corte mm 30-70 Volumen del recipiente colector de césped l45 Revoluciones a ralentí 1/min 4000 ± 10% Valores calculados conforme a EN 60335-2-77 Nivel de presión acústica L

dB(A) 78 Inseguridad K

dB(A) 3 Intensidad acústica L

dB(A) 96 Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura derecha m/s

0,5 Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura izquierda m/s

1,4 Inseguridad K m/s

1,5 Peso y dimensiones Longitud x anchura x altura mm 1309 x 398 x

1. Abrir o conjunto de bateria.

1. Abrir o conjunto de bateria.

5. Fechar o conjunto de bateria.

Remover o conjunto de bateria).

Remover o conjunto de bateria).

Remover o conjunto de bateria).

Remover o conjunto de bateria).