LMO 5-18 Dual Battery Set - Cortadora de césped Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LMO 5-18 Dual Battery Set Kärcher en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LMO 5-18 Dual Battery Set Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LMO 5-18 Dual Battery Set - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LMO 5-18 Dual Battery Set de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO LMO 5-18 Dual Battery Set Kärcher
Índice de contenidos
Instrucciones de seguridad 40
Uso previsto 44
Protección del medioambiente 44
Accesorios y repuestos 44
Volumen de suministro.... 44
Dispositivos de seguridad 44
Descripción del equipo 44
Montaje.... 45
Puesta en funcionamiento.... 45
Servicio.... 45
Transporte 46
Almacenamiento.... 46
Conservación y mantenimiento 46
Ayuda en caso de fallos 47
Datos técnicos.... 47
Garantía 47
Declaración de conformidad UE.... 48
Instrucciones de seguridad

Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea y siga estas instrucciones de seguridad, este manual de instrucciones, las instrucciones de seguridad adjuntas a la batería y el manual de instrucciones adjunto de la batería/cargador estándar. Actúe conforme a estos documentos. Conserve los manuales para su uso posterior o para futuros propietarios. Además de las instrucciones incluidas en el manual de instrucciones, debe respetar las normativas de seguridad y para la prevención de accidentes del legislador correspondiente.
Niveles de peligro
⚠️ PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.
⚠PRECAUCIÓN
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
- Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica.
Si no se siguen todas las instrucciones enumeradas a continuación, pueden ocasionarse choques eléctricos, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término «herramienta eléctrica» que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica accionada por la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica accionada por batería (inalámbrica).
1 Seguridad en la zona de trabajo
a Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras fomentan los accidentes.
b No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden inflamar el polvo o los humos.
c Mantenga alejados a los niños y a otras personas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2 Seguridad eléctrica
a Los conectores de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el conector de ninguna manera. No utilice conectores adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los conectores no modificados y las tomas de corriente adecuadas reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d No someta el cable a grandes cargas. No utilice nunca el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3 Seguridad personal
a Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice una
herramienta eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras maneja una herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones personales.
b Utilice equipos de protección individual. Use siempre protección para los ojos Los equipos de protección, como la mascarilla antipolvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco o la protección auditiva, utilizados en las condiciones adecuadas, reducirán las lesiones personales.
c Impida el arranque accidental. Antes de conectar el equipo a la fuente de corriente o el conjunto de baterías, levantarlo o transportarlo, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de desconexión. Transportar las herramientas eléctricas con los dedos en el interruptor o conectar estas herramientas a la corriente con el interruptor en posición de conexión puede provocar accidentes.
d Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave fija en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, pueden producirse lesiones personales.
e No se incline en exceso. Apoye bien los pies y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g Si se han previsto dispositivos para la conexión de instalaciones de aspiración y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectadas y se utilicen correctamente. El uso de instalaciones de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
h No deje que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4 Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
a No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.
b No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c Desconecte el conector de la toma de corriente y/o el conjunto de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.
d Guarde las herramientas eléctricas en reposo fuera del alcance de los niños y no permita que las manejen personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin formación.
e Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o atascadas y si hay piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, ordene reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes se provocan por herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
f Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento adecuado y bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
g Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas de las previstas puede provocar una situación peligrosa.
h Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y superficies de agarre resbaladizas no permiten manejar y controlar la herramienta con seguridad en situaciones inesperadas.
5 Uso y cuidado de herramientas con baterías
a Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un conjunto de baterías específico puede suponer un peligro de incendio si se utiliza con un conjunto de baterías diferente.
b Utilice las herramientas eléctricas únicamente con los conjuntos de baterías específicamente diseñados para ello. Utilizar cualquier otra batería puede dar lugar a lesiones e incendios.
c Mantenga alejados otros objetos de metal cuando el conjunto de baterías no se esté utilizando, tales como clips de sujeción, mone-das, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan crear una co-nexión de un contacto a otro. Cortocircuitar los contactos de carga puede provocar quemaduras o un incendio.
d En condiciones extremas, es posible que se expulse líquido de la batería; evite entrar en contacto con él. Si este entra en contacto con su piel, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite además asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemazón.
e No utilice una herramienta o un conjunto de baterías dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible, pudiendo derivarse de su uso un incendio, una explosión o el riesgo de daños.
f No exponga una herramienta o conjunto de baterías al fuego o a una temperatura excesiva. Exponerlos al fuego o a temperaturas por encima de 130 °C puede provocar una explosión.
g Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la herramienta o el conjunto de bate-
rías fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones de empleo. Cargar de forma incorrecta o a temperaturas que excedan el rango especificado puede dañar la batería y aumentar el peligro de incendio.
6 Mantenimiento
a Solicite el mantenimiento de su herramienta eléctrica a una persona cualificada, que se deberá asegurar de utilizar repuestos idénticos. Esto garantizará la preservación de la seguridad de la herramienta eléctrica.
b Nunca realice el mantenimiento a un conjunto de baterías dañado. El mantenimiento de los conjuntos de baterías solo lo debe realizar el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Avisos de seguridad del cortacésped
1 No usar el cortacésped en condiciones meteorológicas adversas, especialmente durante las tormentas. Esto reduce el peligro de alcances por rayos.
2 Inspeccionar minuciosamente la zona de corte para asegurarse de que no hay animales salvajes. Los animales salvajes pueden sufrir heridas al manejar el cortacésped.
3 Inspeccionar minuciosamente la zona de corte y retirar todas las piedras, palos, alambres, huesos y otros objetos extraños. Estos elementos pueden ser eyectados y causar lesiones.
4 Antes de usar el cortacésped, comprobar siempre visualmente que la cuchilla y el conjunto de cuchillas no presenten desgaste o daños. Las piezas desgastadas o dañadas aumentan el riesgo de lesiones.
5 Comprobar con regularidad si el recipiente co-lector de hierba presenta desgaste o daños. Si el recipiente colector de hierba está desgastado o dañado, el riesgo de lesiones se incrementa.
6 Mantener las cubiertas protectoras en su sitio. Las cubiertas protectoras deben estar en buen estado de funcionamiento y correctamente montadas. Si una cubierta protectora está suelta, dañada o no funciona correctamente, puede causar lesiones.
7 Mantener las aberturas de entrada de aire libres de depósitos. Las aberturas de entrada de aire obstruidas y los depósitos pueden causar un sobrecalentamiento o peligro de incendio.
8 Llevar siempre calzado de seguridad antideslizante al manejar el cortacésped. No trabajar nunca sin calzado o con sandalias abiertas. Esto minimiza el riesgo de lesiones en los pies al entrar en contacto con la cuchilla de corte mientras gira.
9 Esto minimiza el riesgo de lesiones en los pies al entrar en contacto con la cuchilla de corte mientras gira. La piel desnuda aumenta la probabilidad de lesiones por objetos eyectados.
10 No usar la máquina sobre hierba mojada. Al usar el cortacésped, se debe caminar y nunca correr. De este modo se reduce el peligro de resbalones y caídas, que podrían causar lesiones.
11 No usar la máquina en pendientes excesivamente pronunciadas. De este modo se reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo que podría causar lesiones.
12 Al trabajar en pendientes, asegurarse de pisar bien; trabajar siempre en sentido transversal a la pendiente, nunca hacia arriba o hacia abajo, y
extremar las precauciones al cambiar la dirección de trabajo. De este modo se reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caer, lo que podría causar lesiones.
13 Tener especial cuidado al cortar marcha atrás o al tirar del cortacésped. Prestar siempre atención al entorno. Esto reduce el riesgo de tropiezos durante el manejo.
14 No tocar las cuchillas ni otras piezas móviles peligrosas mientras estén en movimiento. Esto reduce el riesgo de lesiones causadas por piezas móviles.
15 Al retirar el material atascado o limpiar el cortacésped, asegurarse de que todos los interruptores del equipo están desconectados y que la batería está desconectada. El funcionamiento inesperado del cortacésped puede causar lesiones graves.
16 Al retirar el material atascado o limpiar el cortacésped, asegurarse de que todos los interruptores del equipo están desconectados y retirar (o activar) el dispositivo de desactivación. El funcionamiento inesperado del cortacésped puede causar lesiones graves.
Instrucciones generales de seguridad
⚠ PELIGRO • El equipo puede lanzar objetos por el aire y provocar lesiones graves e incluso la muerte a través de la amputación de pies y manos. • Lesiones graves debido a la falta de concentración durante el trabajo. No maneje el equipo si está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos ni tampoco si se encuentra muy cansado.
⚠ ADVERTENCIA • Los niños a partir de 8 años como mínimo y las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes. • Los niños no pueden jugar con el equipo. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. • Utilice el equipo únicamente con la batería especificada en este manual de instrucciones. A la hora de usar equipos con alimentación por batería, tenga en cuenta las medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de lesiones, un fuego o fugas en la batería.
- Al trabajar con el equipo, lleve pantalones largos y gruesos y botas antideslizantes. Nunca trabaje descalzo. No lleve sandalias ni pantalones cortos. Evite prendas flojas o ropa con cordones o cintas. Use gafas de protección o seguridad con protección lateral. Si hay una pendiente, desplace el equipo siempre en sentido perpendicular a esta. Peligro de lesiones graves si desplaza el equipo en el mismo sentido de la pendiente, ya sea hacia arriba o hacia abajo. No acelere el paso, sino camine despacio durante el trabajo. Permanezca siempre en una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento, sobre todo al trabajar en pendientes. Peligro de accidente por resbalones. No use el equipo cerca del borde de acantilados o zanjas ni en pendientes pronunciadas o taludes.
⚠ PRECAUCIÓN • Familiarícese con los elementos de control y el uso correcto del equipo.
Seguridad en el lugar de trabajo
⚠ PELIGRO • Peligro de lesiones graves si salen objetos despedidos de la cuchilla de corte o si alambres o hilos se enredan en las herramientas de corte. Antes de usar el equipo, inspecciones cuidadosamente la zona de trabajo en busca de piedras, palos, piezas metálicas, alambres, huesos o juguetes y retire cualquier obstáculo. • No use el equipo si hay personas, especialmente niños, o animales en un radio de 15 m, ya que existe riesgo de que salgan objetos despedidos de la cuchilla de corte. • Peligro de explosión. El equipo genera chispas que pueden prender polvo, gas o vapores. No utilice el equipo en entornos potencialmente explosivos, donde haya líquidos, gases o polvos inflamables. • Accidentes graves con la implicación de niños. Los niños pueden sentirse atraídos por el equipo y su actividad. Vigile a los niños, ya que puede que no se encuentren en el último sitio en el que los haya visto.
⚠ ADVERTENCIA • No utilice el equipo en césped mojado o si llueve. • No utilice el equipo en caso de riesgo de relámpagos. • Únicamente corte el césped con luz diurna o suficiente luz artificial. • Mantenga los niños alejados de la zona en la que se va a cortar el césped y asegúrese de que están bajo la supervisión de un adulto distinto al usuario del equipo. En caso de que un niño acceda a la zona de corte, desconecte inmediatamente el equipo. • Tenga cuidado a la hora de acercarse a ángulos muertos, arbustos, árboles u objetos que puedan reducir su visibilidad.
CUIDADO • El usuario del equipo será el responsable de posibles accidentes que involucren a otras personas o sus posesiones.
Servicio seguro
⚠ PELIGRO • Cada vez que utilice el equipo, asegúrese de que la cuchilla, los pernos de la cuchilla y la unidad de cuchilla no están dañados ni excesivamente desgastados. • Nunca bloquee el interruptor de conexión y desconexión en la posición de ON; esto es muy peligroso. • Únicamente desplace el equipo hacia atrás si es absolutamente imprescindible. Si necesita alejar el equipo de una pared o un obstáculo, eche un vistazo al suelo para evitar una caída o que pase con el equipo por encima de sus propios pies. • Peligro de contacto con la cuchilla descubierta o de ser alcanzado por objetos que salen despedidos. No vuelque el equipo para arrancar el motor o con el motor en marcha. Si es imprescindible volcar el equipo, p. ej. para facilitar el arranque, puede elevar la parte delantera del equipo unos 5 cm. Para ello, presione la empuñadura con cuidado hacia abajo. Antes de comenzar el proceso de corte debe colocar el equipo en su posición de servicio normal (es decir, con las cuatro ruedas apoyadas en el suelo). • Aquellas cuchillas que estén en contacto con un cable conductor de corriente pueden electrificar las piezas de metal descubiertas del equipo y provocar una descarga eléctrica.
⚠ ADVERTENCIA • Las cuchillas del equipo están afiladas. Use guantes de protección resistentes y trabaje con la máxima atención cuando realice actividades de montaje, sustitución, limpieza o comprobación de apriete de los tornillos. • Sustituya las piezas desgastadas o dañadas en bloque, para mantener el equilibrio. • Asegúrese de que el equipo está en un estado seguro mediante la comprobación regular del apriete de los pernos, tuercas y tornillos. • Sustituya cualquier pieza desgastada o dañada antes de poner en funcionamiento el equipo. • No use el equipo si el interruptor de conexión y desconexión de la empuñadura no funciona correctamente. • No use la fuerza al manejar el equipo.
- Apague el motor para detener las cuchillas cuando transporte el equipo hacia la zona de corte o cuando se aleje de esta o si necesita atravesar cualquier superficie distinta al césped. - Detenga la cuchilla antes de atravesar superficies con gravilla. - Nunca use el equipo con dispositivo de protección defectuosos o si falta alguno de ellos, p. ej. deflectores y/o el recipiente colector de césped. - No coloque sus manos o pies cerca o debajo de piezas en rotación. Conecte el motor según las indicaciones de las instrucciones para el usuario. - No levante ni transporte el equipo con el motor en marcha. - Cualquier terreno inclinado implica un riesgo elevado de resbalones y accidentes. Evite cualquier bache, zanja, desnivel, piedra u otros objetos escondidos. - Únicamente arranque el equipo si se encuentra en la zona segura detrás de la empuñadura:
- Si las cuatro ruedas están apoyadas en el suelo.
- Si el conducto de salida de césped no está destapado, sino cubierto por el recipiente colector de césped o la tapa de la abertura de salida.
- Si todas las manos y pies se encuentran alejados de la carcasa de corte.
- Apague el motor y retire la llave de seguridad. Asegúrese de que todos los componentes móviles se han detenido:
- Siempre que deje el equipo solo sin supervisión, también cuando vaya a tirar el césped cortado.
- Antes de que proceda a retirar cualquier obstáculo o a limpiar el orificio de salida.
- Antes de que examine el equipo, lo limpie o realice cualquier trabajo en él.
- Después de haberse encontrado un cuerpo extraño. Compruebe que el equipo está libre de daños o arréglelos, si los hay, antes de volver a poner el equipo en marcha.
- Antes de retirar el recipiente colector de césped o antes de abrir la cubierta de la salida de césped.
- Si el equipo empieza a vibrar de forma anómala. Compruebe el equipo inmediatamente:
— En busca de piezas sueltas. Apriete las piezas sueltas si las hay.
— En busca de daños, sobre todo en la cuchilla. Arregle o sustituya las piezas dañadas.
⚠️ PRECAUCIÓN • Compruebe regularmente si el recipiente colector de césped está dañado o excesivamente desgastado.
CUIDADO • Asegúrese de que el cable de control del motor no se quede aplastado o se dañe de cualquier otra forma durante el montaje o al plegar la empuñadura.
Riesgos residuales
ADVERTENCIA
- Aunque el equipo se use según su uso previsto, existen ciertos riesgos residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso del equipo:
- La vibración puede causar lesiones. Use la herramienta adecuada para cada trabajo, use las empuñaduras previstas y límite el tiempo de trabajo y la exposición.
- El ruido puede causar daños auditivos. Use protección para oídos y limite la carga sobre estos.
- Lesiones por contacto directo con las cuchillas.
- Lesiones debido a objetos que salen despedidos.
Reducción del riesgo
△PRECAUCIÓN
- Utilizar el equipo durante un período de tiempo prolongado puede producir trastornos circulatorios en las manos relacionados con la vibración. No puede establecerse una duración general válida para el uso de la motosierra porque depende de muchos factores:
- Predisposición personal a padecer trastornos circulatorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en las manos)
- Temperatura ambiente baja. Lleve guantes calientes para protegerse las manos.
- Trastorno circulatorio limitado mediante un agarre firme.
- Un funcionamiento continuo resulta más perjudicial que un uso interrumpido con pausas.
En el caso de un uso regular prolongado del equipo y de la aparición repetida de los síntomas (p. ej. picor en las manos, dedos fríos), debe consultar a su médico.
Uso previsto
⚠️ PELIGRO
Uso incorrecto
Peligro de muerte por cortes
Utilice el equipo solo para su uso previsto.
- Usar el cortacésped con batería únicamente en el ámbito doméstico.
- El equipo solo está previsto para su uso al aire libre.
- El equipo ha sido concebido para cortar césped en el ámbito doméstico.
- El equipo ha sido diseñado para ser empujado con las manos. No se debe tirar del equipo.
- No se debe subir al equipo.
- No se permite el transporte de personas y animales. No se permite ningún uso distinto al descrito. Los daños ocasionados por un uso no previsto son responsabilidad del usuario.
Batería y cargadores
Utilice el equipo solo con baterías y cargadores del sistema KÄRCHER 18 V Battery Power (+).


Las baterías y los cargadores adecuados están marcados con el símbolo del sistema de alimentación por batería KÄRCHER 18 V (+).
Las baterías adecuadas llevan la denominación "Battery Power 18/... y Battery Power+ 18/...".
Los cargadores adecuados llevan la designación "BC 18 V ...".
Protección del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que
suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con es-
te símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actualizada sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesorios y repuestos originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y repuestos en www.kaercher.com.
Volumen de suministro
El volumen de suministro del equipo se muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Dispositivos de seguridad
Símbolos en el equipo

Símbolo de advertencia general

Antes de la puesta en funcionamiento, leer el manual de instrucciones y todas las instrucciones de seguridad.

Prestar atención a cualquier objeto que salga eyectado o despedido.

Mantener a todas las personas, especialmente niños, y las mascotas a una distancia de al menos 15 m de la zona de trabajo.

Prestar atención a las cuchillas afiladas. Las cuchillas siguen girando después de apagar el motor.

Retire la batería antes del mantenimiento.

El nivel de presión acústica garantizado indicado en la etiqueta es de 96 dB.

Indicador del nivel de llenado del recipiente colector de hierba
Protección contra sobrecarga
El equipo está equipado con una protección contra sobrecarga. Si se detecta una sobrecarga, el equipo se desconecta de forma automática.
Descripción del equipo
En este manual de instrucciones se describe el equipamiento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje). Véanse las figuras en la página de gráficos.
Figura A
① Rueda delantera
② Desbloqueo de la batería
③ Llave de seguridad
④ Tapa de la batería
⑤Chapaleta del conducto de salida
⑥ Indicador del nivel de llenado del recipiente colector de hierba
⑦ Cable de control del motor
⑧ Botón de arranque
⑨ Empuñadura telescópica
⑩ Estribo de arranque/parada
⑪Bloqueo de la empuñadura
⑫ Recipiente colector de hierba
⑬ Cierre rápido
⑭ Placa de características
15 Rueda trasera
⑯ Palanca de ajuste de altura de corte
⑰Accesorio para trituración
⑱*Cargador
19*Batería
* opcional
iPower
El equipo está equipado con el sistema de control inteligente del motor iPower, que permite un corte eficaz y una capacidad de carga optimizada de las baterías. iPower ajusta la velocidad del motor a las condiciones de la hierba:
- El régimen del motor aumenta para hierba larga o densa.
- En cuanto disminuye la densidad de la hierba, se reduce el régimen del motor.
Montaje
Montaje de la empuñadura
- Desenroscar los cierres rápidos del equipo.
Figura B
- Colocar la empuñadura y atornillarla con los cierres rápidos.
Figura C
Nota
Preste atención a la profundidad de atornillado al apretar los cierres rápidos.
- Si enrosca demasiado los cierres rápidos, la empuñadura ya no podrá abatirse.
- Si no enrosca los cierres rápidos lo suficiente, estos no sujetarán firmemente la empuñadura.
- Fijar el cable de control del motor con el portacables.
Figura D
Montaje del recipiente colector de hierba
- Separar las barras.
- Introducir las barras en la guía inferior.
- Enganchar las barras.
- Enganchar el asa.
Figura E
Puesta en funcionamiento
Ajuste de la empuñadura
- Soltar ambos cierres rápidos.
- Plegar la empuñadura telescópica.
- Bloquear la empuñadura con los cierres rápidos.
- Desbloquear los bloqueos de la empuñadura.
- Extraer por completo la empuñadura telescópica.
- Cerrar los bloqueos de la empuñadura.
- En caso necesario, ajustar el ángulo de inclinación de la empuñadura.
a Soltar ambos cierres rápidos.
b Seleccionar el ángulo de inclinación.
c Bloquear los cierres rápidos.
b Seleccionar el ángulo de inclinación. c Bloquear los cierres rápidos.
Figura F
Figura G
Figura H
Figura I
Montaje del accesorio para trituración
El accesorio de trituración se usa si se va a dejar el césped cortado en el terreno.
- Abra la chapaleta del conducto de salida.
Figura J
-
Inserte el accesorio para trituración en el conducto de salida.
-
Cierre la chapaleta del conducto de salida.
-
Inserte el accesorio para trituración en el conducto de salida.
- Cierre la chapaleta del conducto de salida.
Colocación del recipiente colector de hierba
El recipiente colector de hierba se usa para recoger la hierba cortada para su eliminación.
- Abrir la chapaleta del conducto de salida.
Figura K
-
Apretar la empuñadura del accesorio para trituración y extraer el accesorio.
-
Colocar el recipiente colector de hierba en el conducto de salida. Asegurarse de que la chapaleta del conducto de salida tape el recipiente colector de hierba.
Figura L
Montaje de la batería
- Abrir la tapa de la batería.
- Introducir la batería en el alojamiento del equipo hasta que encaje de manera audible.
- Insertar la llave de seguridad.
- Cerrar la tapa de la batería.
Figura M
Servicio
Indicaciones generales para el manejo del cortacésped
La duración de la batería depende de varios factores:
- Del estado, la longitud y el espesor de la hierba
• De la altura de corte ajustada
- Del estado, la longitud y el espesor de la hierba - De la altura de corte ajustada
Rendimiento máximo posible en superficie, depende de las características del césped, con 2 baterías de 5 Ah completamente cargadas: aprox. 550 m ^2 .
El resultado del proceso de corte se puede optimizar de la siguiente manera:
- Corte como máximo un tercio de la altura del césped.
- Al cortar césped muy alto, reduzca la velocidad a la que desplaza el equipo.
Nota
No corte césped mojado. El césped mojado se adhiere al lado inferior del cortacésped y evita que se acumule
correctamente en el recipiente colector o la expulsión del césped cortado.
Corte de césped
ADVERTENCIA
Elevación o inclinación del cortacésped durante el servicio
Lesiones de corte
La cuchilla del cortacésped a batería gira casi paralela al suelo por el que pasa. Asegúrese de que las cuatro ruedas toquen el suelo al cortar.
-
Montar el recipiente colector de hierba o el accesorio para trituración (véase el capítulo Puesta en funcionamiento).
-
Ajustar la altura de corte con la palanca de ajuste de la altura de corte.
Figura N
La altura de corte debe seleccionarse en función del estado, la longitud y el espesor de la hierba (véase el capítulo Indicaciones generales para el manejo del cortacésped).
Figura O
- Mantener pulsado el botón de arranque y, a continuación, pulsar inmediatamente el estribo de arranque/parada.
Figura P
El equipo arranca.
- Soltar el botón de arranque y seguir sujetando el estribo de arranque/parada hasta llegar a la empuñadura.
En caso de usar el recipiente colector de hierba, debe vaciarse con regularidad; de lo contrario, el conducto de salida puede obstruirse con la hierba cortada (véase el capítulo Vaciado del recipiente colector de césped).
Corte de césped en zonas limítrofes
Con el equipo se puede cortar el césped en zonas limí- trofes, p. ej. a lo largo de un muro.
- Empuje el cortacésped pegado al muro.
Figura Q
La entrada lateral hace que el césped sea guiado a la zona de corte.
Figura R
Finalización del servicio
- Soltar el estribo de arranque/parada.
Figura S
El motor se para.
Retirada de las baterías
- Abrir la tapa de la batería.
Figura T
-
Retirar la llave de seguridad.
-
Retirar ambas baterías.
a Accionar el desbloqueo de la batería.
b Retirar la batería.
- Cerrar la tapa de la batería.
Vaciado del recipiente colector de césped
En cuanto el recipiente colector de césped esté lleno se cierra la chapaleta de indicador del nivel de llenado del recipiente colector de césped. En ese caso, vacíe el recipiente colector de césped.
- Levante la chapaleta del conducto de salida.
Figura U
- Retire el recipiente colector de césped.
Al retirar el recipiente colector de césped, asegúrese de que el cable de control de motor quede en el portacables.
- Vacíe el recipiente colector de césped
Transporte
ADVERTENCIA
Cuchilla afilada
Lesiones de corte
Tenga cuidado al elevar o inclinar el equipo.
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchilla.
-
Desconectar el equipo (véase el capítulo Finalización del servicio).
-
Asegurarse de que la cuchilla ya no gira.
-
Retirar la llave de seguridad (véase el capítulo Retirada de las baterías).
-
Retirar las baterías.
-
Dejar que el equipo se enfríe.
-
Al transportar el equipo en vehículos, fijarlo para evitar que resbale o vuelque.
Almacenamiento
Limpiar el equipo antes de almacenarlo (véase el capítulo Limpieza del equipo).
-
Retirar la llave de seguridad.
-
Retirar las baterías (véase el capítulo Retirada de las baterías).
-
Desbloquear los bloqueos de la empuñadura.
Figura V
-
Introducir por completo la empuñadura telescópica.
-
Cerrar los bloqueos de la empuñadura.
-
Soltar los cierres rápidos y plegar la empuñadura.
Figura W
- Colocar el recipiente colector de hierba en la empuñadura y el equipo.
Figura X
- Almacenar el equipo en un lugar seco y bien ventilado. Mantener el equipo alejado de sustancias corrosivas, como productos químicos de jardinería o productos de descongelación. No almacenar el equipo al aire libre.
Conservación y mantenimiento
ADVERTENCIA
Cuchilla afilada
Lesiones de corte
Tenga cuidado al elevar o inclinar el equipo.
Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de la cuchilla.
Antes de la puesta en funcionamiento
Antes de cada puesta en funcionamiento se deben realizar las siguientes tareas de mantenimiento:
- Comprobar si el equipo presenta daños.
- Comprobar que todos los pernos, tuercas y tornillos estén bien colocados y sujetos y, si es necesario, apretarlos.
- Comprobar que la cuchilla esté debidamente afilada. Sustituir la cuchilla si está roma.
Limpieza del equipo
-
Retirar la llave de seguridad.
-
Retirar las baterías (véase el capítulo Retirada de las baterías).
-
Limpiar la superficie del equipo después de cada uso con un paño suave y seco o con un cepillo.
Figura Y
Si el almacenamiento va a ser durante un período prolongado de tiempo, limpiar la cuchilla.
- Inclinar el equipo hacia un lado.
Figura Z
- Limpiar la cuchilla y el lado inferior del equipo con un cepillo.
Figura AA
Eliminación de obstrucciones
ADVERTENCIA
Retirada de obstáculos
Lesiones de corte por la cuchilla afilada u objetos con bordes afilados
Use guantes de protección cuando compruebe o retire un obstáculo.
- Desconectar el equipo y esperar a que la cuchilla se haya parado.
- Retirar la llave de seguridad.
- Retirar las baterías (véase el capítulo Retirada de las baterías).
-
Retirar el recipiente colector de hierba y comprobar si está obstruido. Si las hay, eliminar las obstrucciones.
-
Comprobar si el conducto de salida está obstruido. Si las hay, eliminar las obstrucciones.
- Inclinar el equipo hacia un lado.
- Comprobar si hay obstrucciones en la parte inferior del equipo y en la cuchilla. Retirar la obstrucción con cuidado, ya que la cuchilla puede moverse durante el proceso.
Sustitución de la cuchilla
- Retirar la llave de seguridad.
- Retirar las baterías (véase el capítulo Retirada de las baterías).
- Limpiar el lado inferior del equipo (véase el capítulo Limpieza del equipo).
- Fijar la cuchilla y retirar el tornillo. Figura AB
- Retirar la cuchilla y eliminarla. Figura AC
- Insertar la cuchilla nueva en el soporte. Figura AD
- Fijar la cuchilla y apretar el tornillo (23 Nm). Figura AE
Ayuda en caso de fallos
A menudo, las causas de los fallos son simples y pueden solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En
caso de duda o fallos no mencionados aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa.
| Fallo Causa Solución | ||
| El equipo se desconecta L | La protección contra sobrecarga del equipo se ha activado. | 1. Soltar el estribo de arranque/parada.2. Pulsar el botón de arranque y el estribo de arranque/parada. |
| La protección contra sobrecalentamiento de la batería se ha activado. | 1. Esperar a que la temperatura de la batería vuelva al rango normal.2. Si el equipo no se puede conectar, cargar la batería. | |
| Al menos una batería está vacía. 1. Cargar la batería. | ||
Datos técnicos
LMO 5-18 Dual
| Datos de potencia del equipo | ||
| Tensión nominal V 36 | ||
| Anchura de corte cm 41 | ||
| Altura de corte mm 25-70 | ||
| Volumen del recipiente colector de césped | I | 45 |
| Velocidad de ralentí (máx.) RPM | 3500 | |
| Valores calculados conforme a EN 62841-4-3 | ||
| Nivel de presión acústica L_pA | dB(A) | 82 |
| Inseguridad K_pA | dB(A) | 3 |
| Intensidad acústica L_wA | dB(A) | 96 |
| Inseguridad K_WA | dB(A) | 0,88 |
| Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura derecha | m/s^2 | 1,3 |
| Nivel de vibraciones mano-brazo empuñadura izquierda | m/s^2 | 1,3 |
| Inseguridad K | m/s^2 | 1,5 |
| Peso y dimensiones | ||
| Longitud x anchura x altura | mm 1260 x440 x1020 | |
| Peso (sin batería) | kg 14,1 | |
| Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones. | ||
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en "Downloads".
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Cortacésped con batería
Tipo: 1.444-4xx.0
LMO 2-18,
LMO 3-18,
LMO 4-18 Dual,
LMO 5-18 Dual
Directivas UE aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015+A11
Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado
2000/14/CE: Anexo VI
Nombre y dirección del organismo notificado que haya intervenido
TÜV Rheinland LGA Products GmbH (NB 0197)
Tillystraße 2
D-90431 Núremberg (Alemania)
Intensidad acústica dB(A)
LMO 2-18:
Medida: 86
Garantizada: 88
LMO 3-18:
Medida: 87
Garantizada: 89
LMO 4-18 Dual:
Medida: 92
Garantizada: 94
LMO 5-18 Dual:
Medida: 95
Garantizada: 96
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

H. Jenner
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Perigo de vida devido a cortes
Conjuntos de bateria e carregadores
Utilize o dispositivo exclusivamente com conjuntos de bateria e carregadores do sistema KÄRCHER 18 V Battery Power (+).


Figuras, ver página de gráficos.
Figura A
⑫ Depósito de recolha de erva
13 Fecho rápido
⑭ Placa de características
⑮ Roda traseira
16 Alavanca do ajuste de altura de corte
17 Cunha de cobertura do solo
18*Carregador
19*Conjunto da bateria
* opcional
iPower
- Soltar ambos os fechos rápidos.
Figura F
- Baixar a pega telescópica.
- Bloquear a pega com os fechos rápidos.
Figura G
a Soltar ambos os fechos rápidos.
Figura I
Montar o conjunto de bateria
- Abrir o conjunto de bateria.
Figura M
• A altura de corte ajustada
Rendimento máximo, dependente das caraterísticas da erva com 2 conjuntos de bateria de 5 Ah totalmente carregados: aprox. 550 m².
- Abrir o conjunto de bateria.
Figura T
Normas harmonizadas aplicadas
EN 62841-1:2015+A11
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.