Klarfit Pacemaker X3 - Rueda de andar

Pacemaker X3 - Rueda de andar Klarfit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Pacemaker X3 Klarfit en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Klarfit Pacemaker X3 - page 61
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cinta de correr plegable
Marca Klarfit
Modelo Pacemaker X3
Dimensiones abiertas (L x a x A) 149 x 64 x 130 cm
Dimensiones plegado (L x a x A) 64 x 60 x 137 cm
Superficie de carrera (L x a) 109,5 x 39,5 cm
Peso del aparato 28 kg
Carga máxima de usuario 120 kg
Alimentación 220 V ~ 50 Hz
Consumo eléctrico 1100 W
Rango de velocidad 0,8 - 10 km/h
Inclinación ajustable 3 posiciones: plano, 3,5 %, 7 %
Programas de entrenamiento 12 programas automáticos (P01-P12)
Pantalla Pantalla LCD (tiempo, distancia, velocidad, pulso, calorías)
Sensores de pulso Sensores en las empuñaduras
Seguridad Cordón de seguridad con imán, parada de emergencia
Selecciones rápidas de velocidad 3 km/h, 5 km/h, 7 km/h
Longitud del cable de alimentación 185 cm
Lubricación Cada 50 horas de uso
Mantenimiento Limpieza con paño suave y detergente suave
Piezas de repuesto Pasador de seguridad, tornillos, tapas de plástico, llaves Allen
Números de artículo 10026385, 10026386, 10026387
Uso Solo doméstico

Preguntas frecuentes - Pacemaker X3 Klarfit

¿Cómo desplegar y plegar la cinta de correr Pacemaker X3?
Para desplegar, retire el pasador de seguridad ubicado en el lado izquierdo de la parte inferior, luego baje la cinta. Apriete el tornillo de fijación frontal. Para plegar, desconecte el aparato, afloje el tornillo de fijación, levante la cinta e inserte el pasador de seguridad para mantenerla en posición plegada. Conserve el tornillo de fijación.
¿Qué hacer si la pantalla muestra '---'?
El código '---' significa que el cordón de seguridad no está colocado correctamente. Asegúrese de que el imán esté bien posicionado sobre la superficie magnética del panel de control y que la pinza esté fijada a su ropa.
¿Cómo ajustar la inclinación de la cinta?
Afloje el tornillo de fijación en la parte frontal del aparato. Coloque el pasador de seguridad en uno de los tres agujeros correspondientes a las posiciones: plano (0 %), 3,5 % o 7 % de inclinación. Vuelva a apretar el tornillo de fijación.
¿Cómo centrar la cinta de correr si se desplaza hacia un lado?
Utilice los dos tornillos de ajuste en la parte trasera de la cinta. Apriete el tornillo media vuelta del lado hacia donde se ha deslizado la cinta, y aflójelo del otro lado. Haga funcionar la cinta a baja velocidad para verificar el centrado. Girar en sentido horario desplaza la cinta hacia la derecha (según el lado del tornillo). Consulte las indicaciones debajo de la cinta.
¿Cuál es la frecuencia de lubricación recomendada?
Lubrique la cinta después de las primeras 25 horas de uso, y luego cada 50 horas (aproximadamente cada 5-8 meses). Aplique una pequeña cantidad de lubricante debajo del centro de la cinta, luego haga funcionar a baja velocidad durante 3 a 5 minutos para distribuir.
¿Cuáles son los programas de entrenamiento disponibles?
El aparato ofrece 12 programas automáticos (P01 a P12). Cada programa dura 30 minutos por defecto y está dividido en 20 secciones de 1,5 minutos. Puede ajustar la duración de 5 a 60 minutos. Los perfiles de velocidad varían según el programa.
¿Cómo usar las selecciones rápidas de velocidad?
Pulse directamente las teclas 3 km/h, 5 km/h o 7 km/h para cambiar instantáneamente a esas velocidades. También puede usar las teclas +/- para un ajuste progresivo.
¿Cuál es la carga máxima soportada?
El peso máximo del usuario es de 120 kg. No supere este límite para garantizar la seguridad y durabilidad del aparato.
¿Cómo limpiar y mantener la cinta de correr?
Desconecte siempre el aparato antes de limpiar. Use un paño suave y un detergente suave. Evite productos abrasivos. Proteja la pantalla de la humedad y la luz solar directa. Almacene en un lugar limpio y seco.
¿Qué hacer en caso de ruido anormal durante el uso?
Detenga inmediatamente el aparato y desconéctelo. Verifique que todos los tornillos y piezas estén bien apretados. Si el ruido persiste, no use el aparato y contacte al servicio al cliente. Una lubricación insuficiente también puede causar ruidos.

Preguntas de los usuarios sobre Pacemaker X3 Klarfit

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pacemaker X3 - Klarfit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pacemaker X3 de la marca Klarfit.

MANUAL DE USUARIO Pacemaker X3 Klarfit

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente e información adicional sobre el producto.

Klarfit Pacemaker X3 - 1

Número del artículo10026385, 10026386, 10026387
Suministro eléctrico 220 V ~ 50 Hz
Consumo eléctrico 1100 W
Longitud del cable: 185 cm
Peso 2,8 kg
Dimensiones montada (largo x ancho x alto) 149x 64 x 130 cm
Dimensiones plegada (largo x ancho x alto) 64 x60 x 137 cm
Dimensiones de la cinta de correr (largo x ancho)109,5 x 39,5 cm
Capacidad de carga máxima: 120 kg
Contenido del envíoAparato, instrucciones de uso

Klarfit Pacemaker X3 - 2

ADVERTENCIA

Este aparato de entrenamiento estacionario no es adecuado para fines de alta precisión. El sistema de control de la frecuencia cardíaca puede estar defectuoso. El exceso de ejercicio puede provocar lesiones peligrosas o la muerte. Si su rendimiento disminuye de forma inusual, interrumpa el entrenamiento inmediatamente.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelo para un futuro uso. Las características del producto pueden diferir ligeramente de las mostradas en las ilustraciones. El fabricante puede realizar cambios sin previo aviso.

- Guarde las instrucciones de uso en un lugar seguro para poder acceder a ellas en cualquier momento.

- No monte el aparato hasta haber leído completamente las instrucciones de uso. La seguridad y la eficacia del aparato sólo pueden garantizarse si el aparato ha sido montado correctamente y se mantiene y utiliza adecuadamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios del aparato estén informados de las advertencias y precauciones.

- Coloque el aparato en una superficie estable y lisa para garantizar un uso seguro. Proteja el suelo con una alfombra. No utilice el aparato en ambientes húmedos, como piscinas, etc. La distancia de seguridad alrededor del aparato debe ser de al menos 0,6 metros.

- Antes de utilizar los programas de ejercicios, es esencial que consulte a un médico para determinar si tiene algún problema físico o de salud que pueda suponer un riesgo para su salud y seguridad al utilizar la máquina o que le impida utilizarla correctamente. El consejo de su médico es vital si está tomando medicamentos que afectan a su pulso, su presión arterial o sus niveles de colesterol.

- Preste atención a las señales de su cuerpo. Un entrenamiento incorrecto o excesivo puede ser perjudicial para su salud. Deje de hacer ejercicio si se presenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho, latidos irregulares del corazón, dificultad extrema para respirar, mareos o náuseas. Si padece alguna de estas afecciones, debe consultar a un médico antes de continuar con tu entrenamiento.

- No haga ejercicio directamente después de comer.

- El aparato sólo puede ser montado por adultos. Mantenga a los niños y las mascotas lejos del aparato.

- El aparato sólo puede utilizarse en áreas domésticas.

- El aparato no es adecuado para uso terapéutico. Sólo puede utilizarse para los ejercicios indicados en las instrucciones.

- Lleve ropa y calzado adecuado para hacer ejercicio cuando utilice el aparato. Evite la ropa suelta, ya que puede quedar atrapada en el aparato, o la ropa que pueda restringir su movimiento.

- Mantenga la espalda recta durante el ejercicio.

  • Antes de cada uso del aparato, compruebe que las asas, el sillín, las tuercas y los tornillos están bien apretados.
  • Observe la posición máxima de las partes ajustables del aparato y no sobrepase la marca «Stop», ya que esto crearía un riesgo.
  • Utilice el aparato sólo como se muestra. Si observa alguna pieza defectuosa durante el montaje o la inspección, o si oye ruidos extraños procedentes del aparato durante su uso, deje de utilizarlo inmediatamente. No vuelva a utilizar el aparato hasta que se haya corregido el problema.
  • Tenga cuidado al levantar o mover el aparato para no lesionarse la espalda. Utilice siempre técnicas de levantamiento respetuosas con la espalda y busque la ayuda de otra persona si es necesario.
  • Todas las partes móviles del aparato (por ejemplo, los pedales, las empuñaduras, el sillín... etc.) se deben revisar semanalmente. Compruébelo antes de cada uso. Si algo se rompe o se afloja, repare o arregle la parte correspondiente inmediatamente. No continúe utilizando el aparato hasta que la haya restaurado a un buen estado inicial.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
  • No introduzca ningún objeto en las aberturas del aparato.
  • Apague el aparato completamente antes de conectar o desconectar el enchufe de la toma de corriente. Para limpiarlo, frote las superficies con un detergente suave y un paño húmedo. No utilice disolventes en ningún caso.
  • No utilice el aparato en lugares que no tengan la temperatura controlada, como garajes, galerías, baños, cocheras o al aire libre.
  • Utilice el aparato exclusivamente como se describe en este manual de instrucciones.
  • Las reparaciones incorrectas y las modificaciones estructurales (por ejemplo, la retirada o la sustitución de piezas originales) pueden poner en peligro al usuario del aparato.
  • El volante se calienta mucho durante el uso.
  • Active el bloqueo de teclas cuando no utilice el aparato.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física o psíquica, o con falta de experiencia y conocimientos pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones y las indicaciones de seguridad.
  • Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
  • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.

Nota: Peso máximo del usuario: 120 kg.

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO

samanos start/Stop 'ulsómetro Pasador de seguridad

»sito para rnillos de fijación

Klarfit Pacemaker X3 - DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO - 1

text_image Panel de control Cordón de seguridad Aumentar/Disminuir Pulsómetro Tornillos de fijación Cubierta del motor Barra lateral Cinta de correr Cubierta Pie regulable Cubierta Tornillos para ajustar la cinta de correr

PIEZAS INDIVIDUALES Y PIEZAS PEQUEÑAS

Abra el envoltorio y retire el contenido. El paquete contiene las siguientes partes:

• 1 aparato principal
• 1 pasamanos/panel de control
• 1 pasador de seguridad
- 2 cubiertas de plástico
• 2 llaves Allen
• 1 cordón de seguridad
• 1 tornillo de montaje M6
• 4 tornillos de montaje M8
• 1 llave inglesa

Klarfit Pacemaker X3 - PIEZAS INDIVIDUALES Y PIEZAS PEQUEÑAS - 1

Coloque el aparato verticalmente. Póngase detrás del aparato, sujételo firmemente y saque con la mano izquierda el pasador de bloqueo del lado izquierdo de la base. Esto mantiene el aparato unido cuando se pliega. Abra el aparato con ambas manos.

Apriete el tornillo de fijación en la parte frontal izquierda para asegurar la cinta de correr.

Guíe el panel de control hasta el orificio correspondiente y fijelo con un tornillo M6.

Klarfit Pacemaker X3 - PIEZAS INDIVIDUALES Y PIEZAS PEQUEÑAS - 2

Fije el pasamanos al marco y atorníllelo con la llave Allen. Conecte los contactos en la barra del marco derecho. A continuación, coloque la cubierta de plástico.

Klarfit Pacemaker X3 - PIEZAS INDIVIDUALES Y PIEZAS PEQUEÑAS - 3

CONFIGURAR LA PENDIENTE

Afloje el tornillo de fijación. Coloque el pasador en la posición deseada (hay 3 disponibles. Plano, 3,5 % y 7 % de pendiente). Vuelva a atornillar el tornillo de fijación.

flojar

Klarfit Pacemaker X3 - CONFIGURAR LA PENDIENTE - 1

text_image apretar

PLEGAR LA CINTA DE CORRER

Apague por completo el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Afloje el tornillo de fijación. Levante la base, extraiga el pasador de bloqueo y utilícelo para fijar la base al marco. Guarde el tornillo de fijación en un lugar seguro.

Klarfit Pacemaker X3 - PLEGAR LA CINTA DE CORRER - 1

ORDENADOR DE ENTRENAMIENTO

Klarfit Pacemaker X3 - ORDENADOR DE ENTRENAMIENTO - 1

text_image Dial de velocidad 5 km/h Dial de velocidad 7 km/h Pulso/ Calorías Pantalla Dial de velocidad 5 km/h 3KM/H 5KM/H 7KM/H PULSE/ CAL PROGRAMAS 1-12 Iniciar SPEED MODE START STOP Reducir la velocidad Aumentar la velocidad Parada de emergencia: coloque el imán en la superficie y el clip, en su ropa Detener

FUNCIONAMIENTO DEL ORDENADOR

Activar el aparato:

Inserte el enchufe en la toma de corriente y gire el interruptor de la parte frontal derecha a la posición «1». En cuanto se activa el aparato, suena un breve tono para indicar que el aparato está en modo de espera.

Coloque el cordón de seguridad en la superficie magnética. (Si no se ha colocado este fusible, la pantalla muestra «- - -».

Klarfit Pacemaker X3 - Activar el aparato: - 1

Pulse el botón «Start». La pantalla realiza una cuenta atrás y suena un triple pitido. La cinta se pone en marcha a la velocidad más baja (0,8 km/h). El programa preestablecido es de 60 minutos.

Cambiar la velocidad

Hay varias maneras de cambiar la velocidad:

  • Aumente o disminuya la velocidad con los botones (+)/(-) del panel de control.
  • Cambie directamente a 3 km/h, 5 km/h o 7 km/h con los botones de selección rápida.

Cambiar el programa antes de pasar al modo manual

  • Pulse el botón de modo una vez. La pantalla muestra 30 minutos.
  • Seleccione el tiempo deseado.
  • Pulse el botón «Start». La pantalla realiza una cuenta atrás y suena un triple pitido. La cinta se pone en marcha a la velocidad más baja (0,8 km/h).
  • Seleccione la velocidad deseada.
  • La pantalla realiza una cuenta atrás del tiempo introducido.

Cambiar la distancia antes de pasar al modo manual

  • Pulse el botón de modo dos veces (la pantalla muestra 1 km).
  • Aumente o disminuya la distancia con los botones de flecha del panel de control.
  • Pulse el botón «Start». La pantalla realiza una cuenta atrás y suena un triple pitido. La cinta se pone en marcha a la velocidad más baja (0,8 km/h).
  • Seleccione la velocidad deseada. La pantalla realiza una cuenta atrás de la distancia introducida.

Usar uno de los 12 programas automáticos (P01-P12)

  • Seleccione el botón de programa hasta que aparezca el programa deseado. Se muestra el tiempo preestablecido de 30 minutos.
  • Aumente o disminuya el tiempo con los botones de flecha del panel de control (5-60 minutos).
  • Pulse el botón «Start». El programa automático se inicia tras una cuenta atrás de 3 segundos.

PROGRAMAS

  • Puede usar 12 programas diferentes (P01-P12) o puede ajustar usted mismo la velocidad y el tiempo.
  • Pulse el botón de programa y seleccione uno de los 12 programas. Cada programa tiene una duración preestablecida de 30 minutos y se divide en 20 secciones de 1,5 minutos cada una.
  • Si quiere cambiar el tiempo, utilice los botones de flecha del panel de control para ello. El tiempo elegible es de 5-60 minutos. Al utilizar los programas, la pantalla realiza una cuenta atrás a partir del tiempo elegido.
Velocidad en km/h por tramo
P123345345534544423353
P224456466645644422542
P324466477747744424532
P425567757788595566443
P524456775678854465542
P624345487578364425432
P723334534534533366533
P823367746744467444232
P924477478489944456332
P1024567546886654424433
P1124595955599555998763
P122581077101077101066775543

LIMPIEZA Y CUIDADO

Nota: Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo y de realizar obras de mantenimiento.

Limpieza

  • Limpie el aparato con un paño suave y un detergente neutro.
  • No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos.
  • Procure no exponer la pantalla del ordenador a una humedad excesiva, ya que podría dañarla y suponer un peligro.
  • Asegúrese de que el aparato (especialmente la pantalla del ordenador) no esté expuesto a la luz solar directa, ya que se podría dañar la pantalla.

Almacenamiento

  • Guarde el aparato en un cuarto interior limpio y seco.
  • Nunca deje o utilice el aparato en el exterior.
  • Asegúrese de que el interruptor principal está apagado y el cable de alimentación está desenchufado de la toma de corriente.

AJUSTAR LA CINTA

La cinta de correr ya viene ajustada de fábrica, pero todos los usuarios suelen ser diestros o zurdos. Si la cinta se desliza hacia un lado, debe ajustarla. Hay 2 tornillos de ajuste en la parte posterior del aparato. Gire el tornillo media vuelta en el lado en el que se ha deslizado la cinta y aflójelo igualmente en el otro lado. Pase la cinta con cuidado para asegurarse de que está absolutamente centrada. Repita el proceso si la cinta sigue sin estar bien centrada.

  • Al girar en el sentido de las agujas del reloj, la cinta se desplaza hacia la derecha. Al girar en el sentido contrario a las agujas del reloj, la cinta se desplaza hacia la izquierda.
  • Al girar en el sentido de las agujas del reloj, la cinta se desplaza hacia la izquierda. Al girar en el sentido contrario a las agujas del reloj, la cinta se desplaza hacia la derecha.

Nota: No tense la cinta de correr tensarse demasiado, ya que podría dañarla.

LUBRICACIÓN

La lubricación debajo la cinta de correr proporciona un rendimiento superior y prolonga la vida útil del aparato. Aplique un poco de lubricante después de las primeras 25 horas de funcionamiento (o después de 2-3 meses) y repita el proceso cada 50 horas de funcionamiento (o después de 5-8 meses).

Aplicación del lubricante

Klarfit Pacemaker X3 - Aplicación del lubricante - 1

Levante un lado de la cinta de correr. Ponga un poco de lubricante bajo el centro de la cinta de correr en la parte superior de la plataforma. Encienda el aparato y déjelo funcionar a baja velocidad durante 3-5 minutos para que el lubricante se distribuya uniformemente.

Nota: Nunca aplique demasiado lubricante. Si sale el exceso de lubricante, límpielo inmediatamente.

Comprobar la correcta lubricación de la cinta de correr

Levante un lado de la cinta de correr y toque la parte superior de la plataforma. Si la superficie es lisa, no se necesita más lubricación. Cuando la superficie esté seca, aplique un poco de lubricante.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarfit Pacemaker X3 - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.

Este producto contiene baterías. Si en su país existe una normativa para la eliminación de baterías, estas no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Infórmese sobre la legislación de su país sobre la retirada y eliminación de las pilas y baterías. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarfit

Modelo : Pacemaker X3

Categoría : Rueda de andar