MAKITA DSL801RTEU - Lijadora

DSL801RTEU - Lijadora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSL801RTEU MAKITA en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA DSL801RTEU - page 67
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DSL801RTEU

Categoría : Lijadora

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSL801RTEU - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSL801RTEU de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DSL801RTEU MAKITA

Lijadora Inalámbrica para Tablaroca MANUAL DE INSTRUCCIONES

  • Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
  • Lasespecicacionespuedenserdiferentesdepaísapaís.
  • Elpesopuedevariardependiendodelaccesorio(s),incluyendoelcartuchodebatería.Lacombinaciónmenos pesadaylamáspesada,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014,semuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartuchodebatería BL1815N/BL1820B/BL1830B/BL1840B/BL1850B/BL1860B Cargador DC18RC/DC18RD/DC18RE/DC18SD/DC18SE/DC18SF/ DC18SH
  • Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio. Uso previsto Laherramientahasidoprevistaparalijartablarocao techos. Ruido ElnivelderuidoA-ponderadotípicodeterminadode acuerdoconlanormaEN62841-2-4: Nivel de presión sonora (L

):78dB(A) Error(K):3dB(A) Elnivelderuidoensituacióndetrabajopuedeexceder 80dB(A). NOTA:Elvalor(olosvalores)deemisiónderuido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA:Elvalor(ovalores)deemisiónderuidodecla- radotambiénsepuedeutilizarenunavaloración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración Elvalortotaldelavibración(sumadevectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-4: Mododetrabajo:lijadocondisco Emisióndevibración(a h, DS ):2,5m/s

o menos Error(K):1,5m/s 268 ESPAÑOL NOTA:Elvalor(olosvalores)totaldeemisiónde vibracióndeclaradohasidomedidodeacuerdocon unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA:Elvalor(olosvalores)totaldeemisiónde vibracióndeclaradotambiénsepuedeutilizarenuna valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaraciones de conformidad Para países europeos solamente Las declaraciones de conformidad están incluidas comoAnexoAdeestemanualdeinstrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi- caciones provistas con esta herramienta eléctrica. Sinosiguetodaslasinstruccionesindicadasabajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/oheridasgraves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. Eltérmino“herramientaeléctrica”enlasadvertencias sereereasuherramientaeléctricadefunciona- mientoconconexiónalaredeléctrica(concable)o herramientaeléctricadefuncionamientoabatería(sin cable). Advertencias de seguridad para la lijadora inalámbrica para tablaroca Advertencias de seguridad comunes para operacio- nes de lijado:

1. Esta herramienta eléctrica ha sido prevista

para funcionar como lijadora. Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instruccionesindicadasabajopodráresultaren unadescargaeléctrica,unincendioy/oheridas graves.

2. Operaciones como amolado, cepillado con

alambres, pulido o corte no están recomenda- das para ser realizadas con esta herramienta eléctrica.Lasoperacionesparalasquelaherra- mienta eléctrica no ha sido diseñada pueden crearunasituaciónderiesgoyocasionarheridas personales.

3. No utilice accesorios que no estén especí-

camente diseñados y recomendados por el fabricante de la herramienta.Soloporqueel accesorio pueda ser colocado en su herramienta eléctrica no garantiza una operación segura.

4. La velocidad especicada del accesorio

deberá ser por lo menos igual a la máxima velocidad marcada en la herramienta eléc- trica. Los accesorios utilizados por encima de su velocidadespecicadapodránromperseysalir despedidos.

5. El diámetro exterior y el grosor de su acceso-

rio deberán estar dentro del rango de capaci- dad de su herramienta eléctrica. Los accesorios detamañoincorrectonopodránserprotegidosy controladosdebidamente.

6. No utilice un accesorio dañado. Antes de cada

utilización, inspeccione el accesorio como la almohadilla por si está agrietada, rasgada o muy desgastada. Si deja caer la herramienta eléctrica o el accesorio, inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio que no esté dañado. Después de inspeccionar e insta- lar un accesorio, póngase usted y los curiosos alejados del plano del accesorio giratorio y haga funcionar la herramienta eléctrica a la velocidad en vacío máxima durante un minuto. Los accesorios dañados normalmente se desinte- graránduranteestetiempodeprueba.

7. Póngase equipo de protección personal.

Dependiendo de la aplicación, utilice pantalla facial, gafas de protección o gafas de segu- ridad. Según corresponda, póngase masca- rilla contra el polvo, protectores auditivos, guantes y delantal de taller que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de pieza de trabajo.Laproteccióndelosojosdeberápoder detener los desechos despedidos generados en distintas operaciones. La mascarilla contra el polvoorespiradordeberápoderltrarlaspartícu- lasgeneradasporlaoperaciónquerealice.Una exposición prolongada a ruido de alta intensidad podrá ocasionar pérdida auditiva.

8. Mantenga a los curiosos a una distancia

segura del área de trabajo. Cualquier persona que entre en el área de trabajo deberá ponerse equipo de protección personal. Los fragmen- tosdelapiezadetrabajoodeunaccesorioroto podránsalirdespedidosyocasionarheridasmás allá del área de operación.

9. Cuando realice una operación en la que la

herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las supercies de asimiento69 ESPAÑOL aisladas solamente.Elcontactoconuncable concorrientetambiénharáquelacorrientecir- cule por las partes metálicas expuestas de la herramientaeléctricaypodrásoltarunadescarga eléctrica al operario.

10. Posicione el cable alejado del accesorio gira-

torio.Sipierdeelcontrol,elcablepodrásercor- tadooenredarseytirardesumanoobrazohacia el accesorio giratorio.

11. No deje nunca la herramienta eléctrica hasta

que el accesorio se haya detenido comple- tamente.Elaccesoriogiratoriopodráagarrarse alasupercieytirardelaherramientaeléctrica haciéndole perder el control de la misma.

12. No tenga en marcha la herramienta eléctrica

mientras la trasporta en su costado. Un con- tacto accidental con el accesorio giratorio podrá enredarsusropas,yatraerelaccesoriohaciasu cuerpo.

13. No utilice la herramienta eléctrica cerca de

materiales inamables. Las chispas podrán prender fuego a estos materiales.

14. No utilice accesorios que requieran refrige-

rantes líquidos. La utilización de agua u otros refrigeranteslíquidospodráresultarenunaelec- trocución o descarga eléctrica. Advertencias sobre retrocesos bruscos y otros peligros relacionados Elretrocesobruscoesunareacciónrepentinadebidaa un aprisionamiento o estancamiento de la almohadilla giratoriaocualquierotroaccesorio.Elaprisionamiento o estancamiento ocasiona un detenimiento rápido del accesoriogiratorioqueasuvezhacequelaherra- mienta eléctrica descontrolada sea forzada en dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de bloqueo. Porejemplo,siunaalmohadillaseaprisionaoestanca enlapiezadetrabajo,elbordedelaalmohadillaque está entrando en el punto de estancamiento puede hincarseenlasuperciedelmaterialhaciendoquela almohadilla se salga del material o salte. La almohadilla podrá saltar hacia el operario o en dirección contraria a él, dependiendo de la dirección del movimiento de la almohadilla en el punto de estancamiento. La almohadi- llatambiénpodráromperseenestascondiciones. Elretrocesobruscoeselresultadodeunmalmanejo delaherramientaeléctricay/oprocedimientosocon- dicionesdeoperaciónincorrectosypuedenevitarse tomandolasprecaucionesapropiadasofrecidasabajo.

1. Mantenga empuñada rmemente la herra-

mienta eléctrica y coloque su cuerpo y brazo de forma que le permitan resistir las fuerzas del retroceso brusco. Utilice siempre el mango auxiliar, si está provisto, para tener el máximo control sobre el retroceso brusco o reacción de torsión durante la puesta en marcha.El operario puede controlar las reacciones de torsión ofuerzasdelretrocesobrusco,sitomalaspre- cauciones adecuadas.

2. No ponga nunca su mano cerca del accesorio

giratorio.Elaccesoriopodráretrocederbrusca- mentesobresumano.

3. No ponga su cuerpo en el área donde vaya a

desplazarse la herramienta eléctrica si ocurre un retroceso brusco.Elretrocesobruscopro- pulsará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la muela en el punto del enredo.

4. Tenga cuidado especial cuando trabaje en

esquinas, bordes cortantes, etc. Evite que el accesorio rebote o se enrede.Lasesquinas, bordescortantesolosrebotestienenunatenden- ciaaenredarelaccesoriogiratorioycausaruna pérdidadecontroloretrocesobrusco.

5. No coloque una cadena de sierra, un disco de

tallar madera o un disco de sierra dentado. Talesdiscoscreanretrocesosbruscosypérdida de control frecuentes. Advertencias de seguridad especícas para opera- ciones de lijado:

1. No utilice discos de papel de lijar de tamaño

excesivamente grande. Siga las recomenda- ciones del fabricante cuando seleccione papel de lijar.Unpapeldelijarmásgrandequesobre- salgadelplatodelijarpresentaráunriesgode laceraciónypodráocasionarunenredoodesga- rredeldiscoounretrocesobrusco. Advertencias de seguridad adicionales:

1. No deje la herramienta en marcha. Tenga en

marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.

2. Compruebe que la pieza de trabajo está apo-

3. Tenga en cuenta que la almohadilla conti-

nuará girando después de haber apagado la herramienta.

4. Si el lugar de trabajo es muy caluroso y

húmedo, o si está muy contaminado con polvo conductor, utilice un disyuntor de cortocir- cuito (30 mA) para garantizar la seguridad del operario.

5. No utilice la herramienta con ningún material

que contenga asbestos.

6. No utilice guantes de trabajo de tejido durante

la operación.Lasbrasdeltejidopuedenentrar enlaherramienta,loqueocasionarálaroturade la herramienta.

7. Trabaje siempre en un área bien ventilada.

8. Cuando coloque la herramienta, colóquela

sobre una supercie plana y estable.

9. Cuando utilice la herramienta, conéctela a

un aspirador siempre que sea posible para mantener el área de trabajo limpia y evitar que el operario inhale partículas generadas en la operación.

10. Maneje y guarde los accesorios con cuidado.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.70 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería

1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea

todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.

2. No desensamble ni manipule el cartucho de

batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.

3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese

la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.

4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con

agua limpia y acuda a un médico inmedia- tamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.

5. No cortocircuite el cartucho de batería:

(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.

6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-

cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.

7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso

en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.

8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el

cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.

9. No utilice una batería dañada.

10. Las baterías de litio-ion contenidas están

sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personasyagentesdetransportes,sedeberán observarrequisitosespecialesparaelempaque- tadoyetiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaa enviar,serequiereconsultarconunexpertoen materialespeligrosos.Porfavor,observetambién laposibilidaddereglamentosnacionalesmás detallados. Cubraconcintaaislanteoenmascareloscon- tactosexpuestosyempaquetelabateríadetal maneraquenosepuedamoveralrededordentro delembalaje.

11. Para desechar el cartucho de batería,

retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.

12. Utilice las baterías solamente con los produc-

tos especicados por Makita. La instalación de lasbateríasenproductosnocompatiblespuede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.

13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante

un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.

14. Durante y después de la utilización, el cartu-

cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.

15. No toque el terminal de la herramienta inme-

diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.

16. No permita que virutas, polvo, o tierra se

adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería.Estopodría ocasionarcalentamiento,quecojafuego,reviente yunmalfuncionamientodelaherramientaoel cartuchodebatería,resultandoenquemaduraso heridas personales.

17. A menos que la herramienta pueda utilizarse

cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartuchodebatería.

18. Mantenga la batería alejada de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno genuinasdeMakita,obateríasquehansidoaltera- das,puederesultarenunaexplosióndelabatería ocasionandoincendios,heridaspersonalesydaños. TambiénanularálagarantíadeMakitaparalaherra- mientayelcargadordeMakita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería

1. Cargue el cartucho de batería antes de que

se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.

2. No cargue nunca un cartucho de batería que

esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.

3. Cargue el cartucho de batería a temperatura

ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.

4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-

ría, retírelo de la herramienta o del cargador.

5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza

durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).71 ESPAÑOL Instrucciones de seguridad importantes para la unidad inalámbrica

1. No desmonte o manipule la unidad

2. Mantenga la unidad inalámbrica alejada

de niños pequeños. Si se ingiere acci- dentalmente, solicite atención médica inmediatamente.

3. Utilice la unidad inalámbrica solamente con

herramientas Makita.

4. No exponga la unidad inalámbrica a la lluvia o

a condiciones que se pueda mojar.

5. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde la temperatura exceda los 50 °C.

6. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde se encuentren cerca instrumentos médicos, tales como marcapasos cardiacos.

7. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde se encuentren cerca dispositivos auto- matizados. Si la utiliza, los dispositivos automati- zados podrán desarrollar un mal funcionamiento o error.

8. No utilice la unidad inalámbrica en lugares de

temperatura alta o lugares donde se pueda generar electricidad estática o ruido eléctrico.

9. La unidad inalámbrica puede producir campos

electromagnéticos (CEM), pero no son perjudi- ciales para el usuario.

10. La unidad inalámbrica es un instrumento de

precisión. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la unidad inalámbrica.

11. Evite tocar el terminal de la unidad inalám-

brica con las manos desnudas o materiales metálicos.

12. Retire siempre la batería del producto cuando

vaya a instalar la unidad inalámbrica en él.

13. Cuando abra la tapa de la ranura, evite los

lugares donde polvo y agua puedan entrar en la ranura. Mantenga siempre limpia la abertura de la ranura.

14. Inserte siempre la unidad inalámbrica en la

15. No presione el botón de activación inalám-

brica en la unidad inalámbrica con fuerza ni presione el botón con un objeto de borde cortante.

16. Cierre siempre la tapa de la ranura cuando

esté realizando operaciones.

17. No retire la unidad inalámbrica de la ranura

mientras se esté suministrando alimentación a la herramienta. Si lo hace podrá ocasionar un malfuncionamientodelaunidadinalámbrica.

18. No retire la etiqueta adhesiva de la unidad

19. No ponga ninguna etiqueta adhesiva en la

20. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

donde se pueda generar electricidad estática o ruido eléctrico.

21. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

expuesto a mucho calor, tal como dentro de un automóvil aparcado al sol.

22. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

polvoriento o polvoroso o en un lugar donde se pueda generar gas corrosivo.

23. Un cambio repentino de la temperatura puede

cubrir de rocío la unidad inalámbrica. No uti- lice la unidad inalámbrica hasta que el rocío se haya secado completamente.

24. Cuando limpie la unidad inalámbrica, frote con

cuidado con un paño suave y seco. No utilice benzina, disolvente, grasa conductora o algo similar.

25. Cuando almacene la unidad inalámbrica,

manténgala en la funda suministrada o en un contenedor libre de electricidad estática.

26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni-

dad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta.

27. No utilice la herramienta con la tapa de la

ranura dañada. Si entra en la ranura agua, polvo o suciedad puede ocasionar un mal funcionamiento.

28. No tire de la tapa de la ranura ni la retuerza

más de lo necesario. Vuelva a colocar la tapa si se desprende de la herramienta.

29. Reemplace la tapa de la ranura si se pierde o

se daña. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérseledelasmanosyresultarendañosalaherra- mientayalcartuchodebateríayheridaspersonales. ►Fig.1: 1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería Pararetirarelcartuchodebatería,deslícelodela herramientamientrasdeslizaelbotóndelapartefrontal del cartucho. Parainstalarelcartuchodebatería,alineelalengüeta delcartuchodebateríaconlaranuradelalojamientoy deslíceloalinteriorhastaencajarloensusitio.Insértelo72 ESPAÑOL porcompletohastaquesebloqueeensusitioconun pequeñochasquido.Sipuedeverelindicadorrojo comosemuestraenlagura,noestarábloqueado completamente. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo.Encasocontrario,podrá caerseaccidentalmentedelaherramientayocasio- narleheridasaustedoaalguienqueestécercade usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- lizaalinteriorfácilmente,seráporquenoestásiendo insertado correctamente. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador Presioneelbotóndecomprobaciónenelcartuchode bateríaparaindicarlacapacidaddebateríarestante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. ►Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puedeque labateríano esté funcio- nandobien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo)parpadearácuandoelsistemadeprotec- cióndelabateríaestéfuncionando. Sistema de protección de la herramienta / batería Laherramientaestáequipadaconunsistemadepro- teccióndelaherramienta/batería.Estesistemacorta automáticamente la alimentación al motor para alargar lavidadeserviciodelaherramientaylabatería.La herramienta se detendrá automáticamente durante la operaciónsilaherramientaolabateríaespuestaen unadelascondicionessiguientes: Protección contra sobrecarga Cuandolaherramientaolabateríaseaoperadade maneraquelehagaabsorberunacorrienteanormal- mente alta, la herramienta se detendrá automática- menteylalámparaparpadeará.Enestasituación, apaguelaherramientaydetengalaaplicaciónque ocasionalasobrecargadelaherramienta.Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuandolaherramientaolabateríaserecalienta,la herramientasedetieneautomáticamenteylalámpara seilumina.Enestecaso,dejequelaherramientayla bateríaseenfríenantesdeencenderlaherramienta otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuandolacapacidaddebateríanoessuciente,la herramientasedetieneautomáticamente.Enestecaso, retirelabateríadelaherramientaycarguelabatería. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser blo- queado en la posición “Encendida” para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición “Encendida” y man- tenga la herramienta rmemente empuñada. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería con el botón de bloqueo accionado. PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado para bloquear el gatillo interruptor en la posición apagada. ►Fig.3: 1.Botóndebloqueodelgatillo ►Fig.4: 1. Gatillo interruptor 2.Botóndebloqueo 3.Botóndebloqueodelgatillo Paraevitarqueelgatillointerruptorpuedaserapretado accidentalmente,sehaprovistoelbotóndebloqueodel gatillo. Para poner en marcha la herramienta, presione haciadentroelbotóndebloqueodelgatillodesdeel ladoA( )yaprieteelgatillointerruptor.Suelteel gatillo interruptor para parar. Después de la utilización, presionehaciadentroelbotóndebloqueodelgatillo desde el lado B ( ). Para operación continua, presione hacia dentro el botóndebloqueomientrasaprietaelgatillointerruptor, ydespuéssuelteelgatillointerruptor.Parapararla herramienta, apriete el gatillo interruptor completa- mente, después suéltelo.73 ESPAÑOL Dial de ajuste de velocidad ►Fig.5: 1.Dialdeajustedelavelocidad Sepuedecambiarlavelocidadderotacióndela herramientagirandoeldialdeajustedevelocidad.La siguientetablamuestraelnúmerodeldialylavelocidad de rotación correspondiente. Número Velocidad 1 1.000 min

AVISO: El dial de ajuste de velocidad se puede girar solamente hasta 5 y de vuelta a 1. No lo fuerce más allá de 5 o 1, o la función de ajuste de velocidad podrá dejar de funcionar. Lámpara indicadora de sobrecarga y recalentamiento ►Fig.6: 1. Lámpara indicadora Si la herramienta es operada con demasiada carga, la herramientasedetendráautomáticamenteylalámpara indicadoraparpadearáenrojo.Enestecaso,reduzca la carga en la herramienta. Si la herramienta se recalienta, la herramienta se detendráautomáticamenteylalámparaindicadorase iluminaráenrojo.Enestecaso,dejequelaherramienta seenfríeantesdeencenderlaherramientaotravez. Función electrónica Lasherramientasequipadasconfunciónelectrónica sonfácilesdeutilizargraciasalascaracterísticas siguientes. Control de velocidad constante Sepuedeobtenerunacabadono,porquelavelocidad de giro se mantiene constante incluso en condición de carga. Característica de inicio suave Inicio suave gracias a la supresión del golpe de arranque. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación del disco abrasivo ►Fig.7: 1.Discoabrasivo2.Almohadilla Retirecualquiersuciedadomateriaextrañadelaalmo- hadilla,ydespuéscoloqueeldiscoabrasivosobrela almohadillamientrasalinealosoriciosdeldiscoabra- sivo con los de la almohadilla. Ajuste de la longitud del tubo PRECAUCIÓN: Cuando ajuste la longitud del tubo, sujete la herramienta horizontalmente. De locontario,lalongituddeltubopodrácambiarinvo- luntariamenteyocasionarheridasounmalfunciona- miento de la herramienta. AVISO: No extienda el tubo más allá del límite. Encasocontrario,podráocasionarunmalfunciona- miento de la herramienta. ►Fig.8: 1. Manguito 2.Tubo Paraajustarlalongituddeltubo,aojeelmanguito, despuésajustelalongituddeltubo,ydespuésapriete el manguito. Para guardar la lleve hexagonal ►Fig.9: 1. Llave hexagonal Cuando no la esté utilizando, guarde la llave hexagonal comosemuestraenlaguraparaevitarperderla. Instalación o desmontaje de la almohadilla ►Fig.10: 1. Llave hexagonal 2. Perno 3.Almohadilla Pararetirarlaalmohadilla,retireeldiscoabrasivodela almohadilla,ydespuésgireelpernohacialaizquierda con una llave hexagonal. Para instalar la almohadilla, realiceelprocedimientodedesmontajealainversa. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la almoha- dilla está sujetada debidamente.Unaccesorioojo sedesequilibraráyocasionaráunavibraciónexce- sivaquepuedeocasionarlapérdidadelcontrol. Conexión de un aspirador Accesorios opcionales Cuandoquierarealizarunaoperacióndeformalimpia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Conecte unamangueradelaspiradoralaboquilladepolvo utilizando el manguito delantero de 24. ►Fig.11: 1. Manguera del aspirador 2. Manguito delantero de 24 3.Boquilladepolvo Instalación o desmontaje del mango de extensión Accesorio opcional Parainstalarelmangodeextensión,coloqueelmango deextensiónenlaherramientaysujételormemente conelpomo.Asegúresedeinsertarelextremodela herramienta en el soporte del mango de extensión. Para retirar el mango de extensión, realice el procedi- miento de instalación a la inversa. ►Fig.12: 1. Mango de extensión 2. Pomo 3. Soporte 4.Extremodelaherramienta5.Agujerode montaje74 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Utilice el agujero de mon- taje de la herramienta solamente para colocar el mango de extensión. Lautilizacióndelagujerodemontajeparacual- quierotropropósitopodráocasionarunaccidente inesperado. OPERACIÓN PRECAUCIÓN: Utilice solamente almoha- dillas genuinas de Makita para lijar (accesorios opcionales). PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el material de trabajo está sujetado y estable. Un objeto que se cae puede ocasionar heridas personales. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rme- mente con una mano en el mango del interruptor y la otra en la empuñadura delantera cuando utilice la herramienta. PRECAUCIÓN: No utilice la herramienta sometida a mucha carga durante periodos de tiempo prolongados. Podrá resultar en un mal fun- cionamientodelaherramientaqueocasionaráuna descargaeléctrica,unincendioy/oheridasgraves. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no tocar la parte giratoria. AVISO: No fuerce nunca la herramienta. Una pre- sión excesiva podrá conducir a una disminución de la ecaciadellijado,dañarlaalmohadilla,oacortarla vida de servicio de la herramienta. AVISO: La operación continua a alta velocidad podrá dañar la supercie del trabajo.

1. Coloquelaherramientaligeramentecontrala

superciedetrabajo.Apliqueunapresiónsuciente paraalinearelcabezaldelijadoconlasuperciede trabajo.

2. Apliqueunapresiónadicionalparaacoplarla

almohadillaalasuperciedetrabajo.Muevalaherra- mienta siguiendo un patrón de solapamiento en movi- mientocontinuoparapulirelcompuestodetablaroca. ►Fig.13 Utilización de la herramienta con el mango de extensión Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta rme- mente con una mano en el mango del interruptor y la otra en el mango de extensión cuando utilice la herramienta con el mango de extensión. PRECAUCIÓN: Tenga cuidado especial para ver dónde pisa y mantener el equilibrio cuando maneje la herramienta con el mango de extensión.

1. Póngase el cincho para el mango de extensión

3. Ponga el extremo del mango de extensión dentro

del soporte para sostener la herramienta. ►Fig.16: 1.Extremodelmangodeextensión

Utilicelaherramientadelamismamaneraquecomola utilizaríasinelmangodeextensión. ►Fig.17 Tambiénpuedeutilizarlaherramientasinelcinchoyel soportecomosemuestraenlagura. ►Fig.18

ACTIVACIÓN INALÁMBRICA Accesorio opcional Lo que puede hacer con la función de activación inalámbrica Lafuncióndeactivacióninalámbricapermitereali- zarunaoperaciónlimpiaycómoda.Conectandoun aspiradorcompatiblealaherramienta,puedeponer enmarchaautomáticamenteelaspiradorjuntoconla operación del interruptor de la herramienta. ►Fig.19 Parautilizarlafuncióndeactivacióninalámbrica,pre- pareloselementossiguientes:

  • Unaunidadinalámbrica(accesorioopcional)
  • Unaspiradorcompatibleconlafuncióndeactiva- cióninalámbrica Elresumendelajustedelafuncióndeactivaciónina- lámbricaescomosigue.Consultecadasecciónpera ver los procedimientos en detalle.

1. Instalacióndelaunidadinalámbrica

2. Registro de herramienta para el aspirador

3. Iniciodelafuncióndeactivacióninalámbrica

Instalación de la unidad inalámbrica Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Ponga la herramienta sobre una supercie plana y estable cuando instale la unidad inalámbrica.75 ESPAÑOL AVISO: Limpie el polvo y la suciedad de la herra- mienta antes de instalar la unidad inalámbrica.El polvo o la suciedad puede ocasionar un mal funciona- mientosientraenlaranuradelaunidadinalámbrica. AVISO: Para evitar el mal funcionamiento cau- sado por la electricidad estática, toque un mate- rial en el que descarga la electricidad estática, tal como una parte metálica de la herramienta, antes de coger la unidad inalámbrica. AVISO: Cuando instale la unidad inalámbrica, asegúrese siempre de que la unidad inalámbrica está insertada en la dirección correcta y que la tapa está completamente cerrada.

pués cierre la tapa. Cuandoinsertelaunidadinalámbrica,alineelossalien- tesconlasporcionesembutidasdelaranura. ►Fig.21: 1.Unidadinalámbrica2. Saliente 3. Tapa 4.Porciónembutida Cuandoretirelaunidadinalámbrica,abralatapades- pacio. Los ganchos de la parte trasera de la tapa alza- ránlaunidadinalámbricaamedidaqueustedlevanta la tapa. ►Fig.22: 1.Unidadinalámbrica2. Gancho 3. Tapa Despuésderetirarlaunidadinalámbrica,manténgala dentro de la funda suministrada o en un contenedor libredeelectricidadestática. AVISO: Utilice siempre los ganchos de la parte trasera de la tapa cuando retire la unidad inalám- brica. Si los ganchos no agarran la unidad inalám- brica,cierrelatapacompletamenteyábraladespacio otra vez. Registro de herramienta para el aspirador NOTA:Paraelregistrodeherramientaserequiereun aspiradorMakitacompatibleconlafuncióndeactiva- cióninalámbrica. NOTA:Terminedeinstalarlaunidadinalámbrica en la herramienta antes de comenzar el registro de herramienta. NOTA: Durante el registro de herramienta, no apriete el gatillo interruptor o active el interruptor de alimen- tación del aspirador. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del aspirador,también. Sideseaactivarelaspiradorjuntoconlaoperación del interruptor de la herramienta, termine el registro de herramienta de antemano.

1. Instalelasbateríasenelaspiradoryla

3. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenel

aspiradordurante3segundoshastaquelalámparade activacióninalámbricaparpadeeenverde.Ydespués presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenlaherra- mienta de la misma manera. ►Fig.24: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica Sielaspiradorylaherramientaestánvinculados correctamente,laslámparasdeactivacióninalámbrica seiluminaránenverdedurante2segundosycomenza- rán a parpadear en azul. NOTA:Laslámparasdeactivacióninalámbricadeja- rán de parpadear en verde después de transcurrir 20 segundos.Presioneelbotóndeactivacióninalám- bricaenlaherramientamientraslalámparadeactiva- cióninalámbricaenlaaspiradoraestáparpadeando. Silalámparadeactivacióninalámbricanoparpadea enverde,presioneelbotóndeactivacióninalámbrica brevementeymanténgalopresionadootravez. NOTA: Cuando realice dos o más registros de herramienta para un aspirador, termine el registro de herramienta de uno en uno. Inicio de la función de activación inalámbrica NOTA: Termine el registro de herramienta para el aspiradorantesdelaactivacióninalámbrica. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del aspirador,también. Después de registrar una herramienta en el aspirador, el aspirador se pondrá en marcha automáticamente juntoconlaoperacióndelinterruptordelaherramienta.

1. Instalelaunidadinalámbricaenlaherramienta.

4. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaen

laherramientabrevemente.Lalámparadeactivación inalámbricaparpadearáenazul. ►Fig.27: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica

5. Enciendalaherramienta.Compruebesielaspi-

rador está en marcha mientras la herramienta está funcionando. Paradetenerlaactivacióninalámbricadelaspirador, presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta.76 ESPAÑOL NOTA:Lalámparadeactivacióninalámbricaenla herramientadejarádeparpadearenazulcuando no se realice ninguna operación durante 2 horas. Enestecaso,ajusteelinterruptordeesperadel aspiradora“AUTO”ypresioneelbotóndeactivación inalámbricaenlaherramientaotravez. NOTA:Elaspiradorseponeenmarcha/sedetiene conunademora.Hayunlapsodetiempocuandoel aspirador detecta una operación del interruptor de la herramienta. NOTA: La distancia de transmisión de la unidad ina- lámbricapuedevariardependiendodelaubicacióny las circunstancias circundantes. NOTA:Cuandohayaregistradasdosomásherra- mientas en un aspirador, el aspirador podrá ponerse enmarchaaunqueustednoenciendalaherramienta porqueotrousuarioestáutilizandolafunciónde activacióninalámbrica. Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ►Fig.28: 1.Lámparadeactivacióninalámbrica Lalámparadeactivacióninalámbricamuestraelestadodelafuncióndeactivacióninalámbrica.Consultelatablade abajoparaverelsignicadodelestadodelalámpara. Estado Lámpara de activación inalámbrica Descripción Color Encendida Parpa- deando Duración Enespera Azul 2 horas Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádisponible.Lalám- para se apagará automáticamente cuando no se realice ninguna operación durante 2 horas. Cuando la herra- mienta está en marcha. Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádisponibleyla herramienta está en marcha. Registro de herramienta Verde

segundos Preparadaparaelregistrodeherramienta.Esperandoparael registro en el aspirador.

segundos Elregistrodeherramientahaterminado.Lalámparadeactiva- cióninalámbricacomenzaráaparpadearenazul. Cancela- ción del registro de herramienta Rojo

segundos Preparada para la cancelación del registro de herramienta. Esperandoparalacancelaciónenelaspirador.

segundos La cancelación del registro de herramienta ha terminado. La lám- paradeactivacióninalámbricacomenzaráaparpadearenazul. Otros Rojo

segundos Laalimentaciónsesuministraalaunidadinalámbricaylafunción deactivacióninalámbricaseestáponiendoenmarcha. Apagada - - Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádetenida. Cancelación del registro de herramienta para el aspirador Realiceelprocedimientosiguientecuandovayaacan- celar el registro de herramienta para el aspirador.

1. Instalelasbateríasenelaspiradoryla

3. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaen

el aspirador durante 6 segundos. La lámpara de acti- vacióninalámbricaparpadeaenverdeydespuésse vuelveroja.Despuésdeesto,presioneelbotónde activacióninalámbricaenlaherramientadelamisma manera. ►Fig.30: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica Si la cancelación se realiza correctamente, las lám- parasdeactivacióninalámbricaseiluminaránenrojo durante2segundosycomenzaránaparpadearenazul.77 ESPAÑOL NOTA:Laslámparasdeactivacióninalámbricadeja- rándeparpadearenrojodespuésdetranscurrir20 segundos.Presioneelbotóndeactivacióninalám- bricaenlaherramientamientraslalámparadeactiva- cióninalámbricaenlaaspiradoraestáparpadeando. Silalámparadeactivacióninalámbricanoparpadea enrojo,presioneelbotóndeactivacióninalámbrica brevementeymanténgalopresionadootravez. Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antesdesolicitarreparaciones,realicesupropiainspecciónenprimerlugar.Siencuentraunproblemaquenoestá explicadoenelmanual,nointentedesmontarlaherramienta.Ensulugar,pregunteenloscentrosdeservicioautori- zadosMakita,utilizandosiemprepiezasderecambioMakitaparalasreparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio Lalámparadeactivacióninalámbrica noseilumina/parpadea. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o la ranura están sucios. Retireconcuidadoelpolvoylasuciedaddeltermi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. Elbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta no ha sido presionado. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenla herramientabrevemente. Elinterruptordeesperadelaspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. No se está suministrando alimentación. Suministrealimentaciónalaherramientayal aspirador. No se puede terminar el registro de herramienta/cancelacióndelregis- tro de herramienta correctamente. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o la ranura están sucios. Retireconcuidadoelpolvoylasuciedaddeltermi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. Elinterruptordeesperadelaspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. No se está suministrando alimentación. Suministrealimentaciónalaherramientayal aspirador. Operación incorrecta Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabre- vementeyrealicelosprocedimientosderegistro/ cancelación de herramienta otra vez. Laherramientayelaspiradorestán alejadosunodelotro(fueradelrango de transmisión). Pongalaherramientayelaspiradormáscercauno del otro. La distancia de transmisión es de apro- ximadamente10m,sinembargo,podrávariarde acuerdo con las circunstancias. Antesdeterminarelregistro/cancela- ción de herramienta; - se aprieta el interruptor de la herra- mienta o; -seactivaelbotóndealimentacióndel aspirador. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabre- vementeyrealicelosprocedimientosderegistro/ cancelación de herramienta otra vez. Los procedimientos de registro de herramienta para la herramienta o el aspirador no han terminado. Realice los procedimientos de registro de herra- mientaparalaherramientayelaspiradorenel mismo momento. Interferencia de radio de otros aparatos quegeneranondasderadiodealta intensidad. Mantengalaherramientayelaspiradoralejadosde aparatostalescomodispositivosWi-Fiyhornosde microondas.78 ESPAÑOL Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio Elaspiradornoseponeenmarcha juntoconlaoperacióndelinterruptor de la herramienta. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o la ranura están sucios. Retireconcuidadoelpolvoylasuciedaddeltermi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. Elbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta no ha sido presionado. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabreve- menteyasegúresedequelalámparadeactivación inalámbricaestáparpadeandoenazul. Elinterruptordeesperadelaspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. Haymásde10herramientasregistra- das en el aspirador. Realice el registro de herramienta otra vez. Sihaymásde10herramientasregistradasenel aspirador,laherramientaquemástiempolleve registrada se cancelará automáticamente. Elaspiradorborrótodoslosregistrosde herramienta. Realice el registro de herramienta otra vez. No se está suministrando alimentación. Suministrealimentaciónalaherramientayal aspirador. Laherramientayelaspiradorestán alejadosunodelotro(fueradelrango de transmisión). Pongalaherramientayelaspiradormáscercauno del otro. La distancia de transmisión es de apro- ximadamente10m,sinembargo,podrávariarde acuerdo con las circunstancias. Interferencia de radio de otros aparatos quegeneranondasderadiodealta intensidad. Mantengalaherramientayelaspiradoralejadosde aparatostalescomodispositivosWi-Fiyhornosde microondas. Elaspiradorseponeenmarcha mientras la herramienta no está funcionando. Otros usuarios están utilizando la activacióninalámbricadelaspirador con sus herramientas. Desactiveelbotóndeactivacióninalámbricadelas otras herramientas o cancele el registro de herra- mienta de las otras herramientas. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel producto,lasreparaciones,ycualquierotratareade mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita, empleando siempre repuestos Makita. Para guardar la herramienta en la bolsa de la herramienta Cuandoguardelaherramientaenlabolsadelaherra- mienta,fíjelaconlosjadoresdeganchoylazocomo semuestraenlagura. ►Fig.31: 1.Fijadordeganchoylazo2. Herramienta Cuandoguardelaherramientayelmangodeextensión enlabolsadelaherramienta,fíjelosconlosjadores deganchoylazocomosemuestraenlagura. ►Fig.32: 1.Fijadordeganchoylazo2. Mango de extensión 3. Herramienta ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. Elusodecualquierotroaccesoriooaditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.