HM109587 - Procesador de alimentos Emerio - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HM109587 Emerio en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HM109587 Emerio
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HM109587 - Emerio y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HM109587 de la marca Emerio.
MANUAL DE USUARIO HM109587 Emerio
Instrucciones de uso
Batidora de varillas 300W
Inhoud - Teneur - Content - Inhalt - Contenido
Gebruiksaanwijzing - Dutch. 2
Mode d'emploi - French 8
Instruction manual - English 15
Bedienungsanleitung - German. 20
Manual de Instrucciones - Spanish. 26
TECHNISCHE GEGEVENS
Voltaje de operaciones: 230V 50Hz
Consumo de poder: 300W
KB: 5 min
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Desconecte siempre el aparato de la alimentación si sedea sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Este aparato no debe ser uso por niños. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.
- Los electrodomesticos peuvent ser usados por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o personas similamente cualeshicadas paraatar riesgos.
- Advertencia: riesgo de daños personales en caso de uso inadequado.
- Apague el aparato y desconectelo de la alimentacion antes de cambiar accesorios o acercarse a piezas que se muevan durante el uso.
- Asegúrese de que la tension operativa indica en el aparato sea identica a la tension de alimentacion de su casa.
-
Para protegerse contra riesgos de electrucución, nosumerja parte alguna de este aparato en agua nithersluidos.
-
Desconecte de la toma el aparato cuando no lo use, antes deañadir o retirar piezas y antes de limpiarlo.
- Evite el contacto con las piezas móvil. Mantenga las manos, elapello,la ropay espátulas yotros utensilios alejados de los batidores o ganchos de amaso durante el funcionaimiento, para reducir el riesgo de daños personales y/o de dañar la batidora manual.
- No use aparatos con el cable o enchufe dañado, si el aparato funciona Incorrectamente, o si ha caído o se ha dañado de在哪quer modo. Contacte con un centro de servicios autorizzato.
- Nocede que el cable(caulegue por el borde de la mesa o encimera, ni que entre en contacto con superficies calientes, incluyendo fogones.
- No coloque nunca accesorios con-distintas functions simultaneamente (ganchos de amaso y batidores, etc.)
- No use el aparato en exteriros ni para fines commerciales.Estaunidad estádisenada solamentepara uso domestico.
- Saque los batidores de la batidora manual antes de lavarlos.
- No deje que el cableswithalancede los niños.
- El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede provocar incendio, electrucución o daños personales.
- No intente reparar ni desmontar este aparato. No tiene piezas reparables por el usuario.
- No controle el functionality del aparato mediante un interruptor con temporizador externo o un sistema independiente con control remoto.
- Respecto a las instruciones de limpieza de superficies queuten en contacto con alimentos, posiciones de velocidad y tiempo de funciona bajo, consulte el párrafo singular del manual.
DESCRIPCIO N DE LAS PIEZAS
- Selector de velocidad y botón de extracción
- Botón Turbo
- Mango
- Varillas de batir
- Varillas de amasar
- Arandela
7.Orificios - Orificio grande

ANTES DEL PRIMER USO
- Con cuidado, saque la batidora del envase y quite todo el material de embalaje.
- Limpie todos los accesos del aparato con agua jabonosa tibia, enjuaguelos y sequelos bien antes de usarlos.
INSTRUCCIONES DE USO
- Compruebe que el selector de velocidad este en la posicion "0" y que el aparato está desenchufado de la toma de corriente.
- Inserte las varillas de batir o las de amasar de una en una, colocando el extremo del eje de cada varilla en uno de los orificios de la parte de abajo de la batidora. Gire levamente la varilla y empujela hasta que se oiga un click indicando que está en la posicion correcta. Las varillas de amasar se utilizean solo para mezclar masas y las de batir son solo para batir huevos o alimentos similares.
Nota: las varillas de batir se pueda insertar en cualesera de los orificios, ya que son identicas. En cuando a las varillas de amasar, la queiene una arandela solo se pueda insertar en el orificio grande y la other solo se pueda introducir en el orificiokleque.No las varillas de amasar no se pueda introducir al revés.
- Enchufe el aparato a una toma de corriente adecuada.
- Ponga los ingredientes en un cueno adecuado para mezclar alimentos, sujeete la batidora por el mango y colque las varillas en el centro del alimento que va a mezclar.
- Ajuste el selector de velocidad al nivel que desee (5 niveles de ajuste). El aparato se pondra en marcha y la velocidad aumento un 40% enequalquier momento si se pulsa el boton Turbo.
Advertencia: cuando el aparato está en marcha, no introduzca en el cuenco ningún cuchillo, cuchara de metal, tenedor, etc.
- Cuando haya terminado de mezclar,onga el selector de velocidad en la posicion "0" y desenchufe el cable de la toma de corriente.
- En caso necessario,可以选择 rascar el exceso de alimentio de las varillas de batir o de las varillas de amasar con una espátula de goma o de madera.
- Sujete con una mano las varillas de batir o de amasar y pulse firmamente con la另一边 mano el botón de extracción para sacar las varillas.
Note: cuo saque las varillas de batir o de amasar, asegurese de que este selectionado el ajuste "0".
Precaución:
- No utilise la batidora de manière ininterrupida durante demasiado tiempo. El motor podra sobrecalentarse. Nocede que la batidora funciona continuamente durante más de 5关键时刻.
- No lave nunca con agua la carcasa del motor.
- Asegürese de que el botón de control está en la posición "0" y de que el cable está desenchufado de la toma de corriente antes de sacar los accesorios de la carcaja.
Si deseña mezclar directamente en un cazo, retire primero el cazo de la cucina ycede que se enfié un poco. No mezcle alimentos que tengan una temperatura superior a 40^ , ya que de lo contrario la batidora podía sobrecalentarse.
Cuando amase una masa de levadura, se recomienda usar primero una velocidad baja y después la velocidad alta, para Obtener un Ergebnido optimal.
GUIA DE VELOCIDAD
| Nivel de velocidad | Descripción |
| 0 | El aparato está apagado. |
| 1 | Una velocidad inicial adecuada para sustancias secas o voluminosas, como harina, mantequilla y patatas hervidas. |
| 2 | Una velocidad ideal para mezclar ingredientes láquidos, por exemple, aliños para ensaladas, vinagretas o batidos de leche. |
| 3 | Adecuado para mezclar rebozados y masa para reposteria. |
| 4 | Ideal para batir mantequilla y azúcar y para montar claras de huevo. |
| 5 | Se usa para batir huevos, mezclar glaseados o montar nata. |
| Turbo | Aumenta la velocidad del proceso de mezcla. |
CONSEJOS
- Los ingredientes refrigerados, como la mantequilla o los huevos, deben estar a temperatura ambiente antes de empezar a mezclaros. Sáquelos de nevera con suficiente tiempo.
- Para descartar la posibiliad de que caigan en la receta cascaras o huevos deteriorados, rompa los huevos primero en other recipientente y anadalos despues a la mezcla.
- Empiece a mezclar siempre a baja velocidad. Aumente gradualmente hasta la velocidad recomendada que se indica en la receta.
GUIA DE PROCESAMIENTO
| Cantidades y tiempo de procesamiento | ||
| Receta | Cantidad | Tiempo |
| Masa de levadura | Máx. 500 g de harina | Máx. 5 min. |
| Masa para gofres y panqueques | Aprox. 750 g | Aprox. 3 min. |
| Salsas finas, cremas y sopas | Aprox. 750 g | Aprox. 3 min. |
| Mayonesa | Máx. 3 yemas de huevo | Aprox. 5 min. |
| Puré de patatas | Máx. 750 g | Máx. 3 min. |
| Nata montada | Máx. 500 g | Máx. 3 min. |
| Batir claras de huevo | Máx. 5 claras de huevo | Aprox. 3 min. |
| Masa de pasteles | Aprox. 750 g | Aprox. 3 min. |
Precaución:
- No use nunca máscantidad que laindicada arriba y noutilice labatidora durante más tiempo que elmentionado.
- Deje que la batidora se enfié durante 5 Minutes cuando haya terminado una receta.
LIMPIEZA DEL APARATO
- Antes de limpiarlo, apague el aparato y desenchufe el cable de la toma de corriente.
- Lave las varillas de batir y las varillas de amasar con agua tibia jabonosa y sequelas con un paño. Las varillas de batir y las de amasar son resistentes al lavavajillas.
Precaución: la batidora no se debe sumergir en agua ni en ningún(otherly.
- Limpie la carcasa de la batidora con un paño humedo.
Reciclaje
Este aparato está marcado con el símbolo de la clasificacion selectiva relativa a los desechos de equipos electricos y electrónicos.
Esto significa que este produit debe ser tomado a cargo por un Sistema de colecta selectiva conforme a la directiva europea 2012/19/EU ya sea con el fin de poder ser reciclado o bien desmantelado para reducirrialquier impacto en el medio ambiente.
Para más información,uedecontactarusu administración local o regional.

Los productos electrónicos que no hayan sidobjecto de una clasificaciónselectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salute humana debido a la presencia de substancias peligrosas.
Calidad
HEMA le da mucha importancia a la seguridad y la calidad. Disponemos de nuestro propio laboratorio en el que controlos la seguridad electrica y functions de todos los aparatos antes de incorporeallos al surtido. Además, HEMA vela jusqu con el fabricante por la calidad del producto.
Seguridad
Es posible que este articulo de HEMA CCTe con una tira de plastico de segudad. La encontrar a en la parte inferior del aparato. esta tira no influye en la calidad ni en el functionamento del articulo y se puede retirar sin ningun problema.
Averías y reparación
En el caso de un aparato defectuoso, llévelo a reparar a un establishimiento Hema.
No intente reparar Ud. quello el aparato.
Si necesita que se le repare un aparato, puedaentarlo bien embalado, preferiblemente en el envase original, a un establecimiento Hema. Si estuviera dentro del plazo de garantía, lleve el comprobante.
Garantia
El periodo de garantía es de 2 años a partir de la Fecha de compra.
Condiciones de la garantía
Garantía de calidad de HEMA
HEMA garantiza que el articulo que ha adquirido cumple la calidad y las propiedades que pueda esperar del mesmo. Estas conditiones de la garantía son validas sin perjuicio de los derechos legales del cliente, y son aplicables en todos los País en los que HEMAongaestablecimientos.
Uso de la garantia
Si desea hacer uso de la garantía, debenentar el articulo jusqu con el recibo de compra en uno de nuestros establishimientos. El establishimiento en cuestion determinar si sustituya el articulo (por除外 igual o equivalente), si se repara dentro de un plazo razonable o si le devuelve el imports de compra.
Vencimiento de la garantía
La garantía de este articulo perderá su validez si el fallo o avería ha sido causado por:
a) desgaste normal;
b) un suceso exterior (por ejemplo, daños debidos a arena, una caía o humedad);
c) uso erróneo o indefinido; o
d) mantenimiento atrasado o Incorrecto, dentro de loquel se incluye una reparacion que no se ha realizado a iniciativa de HEMA.
Esta enumeración no es exhaustiva.
Seguidad adicular para una buena eleccion
Podrá canjear o devolver el articulo en un plazo de 30 días desde la compra (siempre que está en perfectas conditiones yonga el recibo de compra).
1 de noviembre de 2019
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Paises Bajos
Estas condiones de garantia son validas sin perjuicio de los derechos legales o reclamaciones del cliente.