H.KOENIG BB80 - Productos para bebés

BB80 - Productos para bebés H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BB80 H.KOENIG en formato PDF.

📄 118 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice H.KOENIG BB80 - page 80
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BB80 H.KOENIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BB80 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BB80 de la marca H.KOENIG.

MANUAL DE USUARIO BB80 H.KOENIG

Manual de uso de la水中2015-2017

Manuale d'uso

H.KOENIG BB80 - 1
BB80

Baby food maker

H.KOENIG BB80 - 2

ENGLISH

Antes de utiliser el aparato por primera vez, lea el libro de instrucciones y guardelo para futuras consultas. Si presta el aparato asegúrese de que la persona que lo va a usar lea estas instrucciones.

Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se deben seguir las precauionesasicas deseguidad.

  1. Tapa de la jarra
  2. Cuchillas
  3. Tanque de agua
  4. Tapa del tanque de agua
  5. Jarra
  6. Tapa del tanque de vapor
  7. Tanque de vapor
  8. Eje de acontecimiento
  9. Junta del eje de acontecimiento
    10.Motor
  10. Panel de control
  11. Pantalla
  12. Apto para lavavajillas

H.KOENIG BB80 - ENGLISH - 1

PANEL DE CONTROL

H.KOENIG BB80 - PANEL DE CONTROL - 1

ACERCA DEL BABY FOOD EXPRESS

La introduccion de solidos en la dieta de un bebe es una parte importante de su cremimiento y desarrollo. Sin embargo, encontrar el tiempo para preparar y cocinar alimentos nutritivos durante la rutina diaria puede ser dificil. El Baby Food Maker estáalreadypara poder-Hace comida fresca y saluteable en cuestion de horas para el bebe.

En la primera vez que le da a su bebé alimentos solidos, es importante que la comida sea fácil de digerir y es poco probable que cause una reccion alergica. Internacional es importante seguir siempre lasindicaciones de su medico sobre cuando y como introducir a su bebé a los alimentos重新os.

Para empezar, los ingredientes deben sercocidos al vapor hasta que estén muy suaves y como puré hasta que Sean bastante digestibles y con una consistencia suave y aterciopelada. Luego con el tiempo texturas mas gruesas se pueda introducir para desarrollar las habilidades motoras de su bebé y que poderan comenzar a masticar.

Tambien es importante recordar cuando alimenta a su bebé que la temperature de la comida siempre debe ser tibia o a temperatura ambiente. Por favor, recuerde sempre probar la temperature de la comida antes de servirla a su bebé.

ANTES DEL PRIMER USO

PRECAUCION: Manipule la cuchilla con cuidado.

  • Retire con cuidado todo el contenido de la caja.
  • Tenga mucho cuidado al desembalar y Manipular las cucillas aflidas.

  • A medida que algunos partes peuvent ser empacadas por分开ar, compruebe para asegurar de que todos los elementos han sido desempaqutados antes de deshacerse de los envases.

  • Desmontar y limpiar todas las piezas como se indica en la sección "Cuidado y limpieza" de este manual.
  • Hay una película de protección transparente del panel de control que se pueda quitar si se deseña.
  • Seleccion un nivel,SEQE y limpie el lugaronde el aparato se va a utilizear,deje un espaceo de aire en todos los lados para proportionar una ventilacion adecuada y una distancia segura de las superficies calientes del aparato.
  • Para evaporar el deterioro por vapor y calor, asegúrese de que el aparato no se coloca directamente bajo armarios cuando está en uso.
  • Asegürese de que el aparato está siempre desconectado de la toma de corriente cuando no está en uso.

MONTAJE DEL BABY FOOD EXPRESS LA JARRA

  1. Saque la tapa de la jarra, coloque la jarra boca abajo sobre un banco plano o una mesa.
  2. Asegúrese de que la junta de eje deccionamento está en su lugar sobre el eje deccionamento y que está bien colocado en la base. Esto evitará fugas.
  3. Inserte el eje de transmisión en la base de la jarra y gire hacía la izquierda cuando empuja hacía abajo para bloquearlo en su lugar.

IMPORTANTE: Siempre asegúrese de que el eje deccionamento y la junta del eje deccionamento está correctamente introducidos y que encajan en la jarra antes de usar el aparato. El uso del aparato sin el eje deccionamento y la junta da rada lugar a fugas y causará daños a la jarra y motor.

  1. Gire la jarra en la posicion correcta y colóquela en la unidad de motor con el mango hacía la parte delantera directamente sobre el botón STOP. Una vez colocada de forma segura en la unidad de motor, gire hacía la izquierda hasta escuchar como encajaplenamente en su lugar.

PRECAUCION: NO toque las cucillas. La fijacion de las cucillas es muyulfillada. Tenga precaucion al manejar y almacenar.

  1. Sujetando el centro de plástico de las cucillas, Coloque cuidadosamente la hora en el centro de la jarra sobre el eje deccionamento y empuje hacer la parte inferior de la jarra.
  2. Agregue los ingredientes deseados a la jarra. Consulte la tabla de Recomendaciones de Cantidad y Medida de los Ingredientes en la頁a 11.
  3. Coloque la tapa en la jarra con la tapa de boquilla en la parte posterior de la jarra.
  4. Cierre la tapa de la jarra, girando en el sentido contrario a las agujas del reloj (siga la flecha de direccion para bloquear la tapa), lo que garantiza el Bloqueo de seguridad en la tapa de la jarra es que está Completely insertada en la unidad de motor y la pestana de la tapa estáBloqueada enel mango de la jarra.

IMPORTANTE: El aparato no funciona a menos que el dispositivo de seguidad en la tapa está activado y la jarra está bien bloqueada en su lugar.

FUNCION INTERRUPTOR DE SEGURIDAD

El Baby Food Express cuenta con una función de interruptor de seguridad. Si la tapa de la jarra se abre o la jarra se quita de la unidad de motor durante el funcionaimiento, el aparato se apagará automatistically.

EL TANQUE DE AGUA

  1. Retire el tanque de agua levantándolo hacer arriba de la unidad de motor.
  2. Colóquelo boca abajo, desenrosque el tapón del deposito de agua girándolo en el sentido de las agujas del reloj y tire hacía arriba para abrir.
  3. Llene el deposito de agua con agua y colque la taps alineando las muescas de la tapa con los espacios en la abertura del deposito. Gire en sentido de las agujas del reloj para bloquearlo en su lugar.

  4. Asegúrese de que la tapa del deposito de vapor en el motor está bloqueada en su lugar y bajo coloco el tanque de agua sobre el motor y empuje hacía abajo firmamente en su lugar.

NOTA: Si no hay suficiente agua en el deposito de agua durante el funciona del aparato, se emitirá un pitido repetidamente.

PROTECCION CONTRA SOBRECALENTAMENTO

El Baby Food Express cuenta con proteccion contra sobrecalentimiento. Si la CAMERA del tanque de vapor / agua se seca durante el funciona, la potencia de calefacion se apagar y el aparato emittir a una sealsonora. Agregue agua al tanque de agua para reanudar el funciona.

IMPORTANT:

  • Se recomienda que el deposito de agua se llene cuando el aparato está frío.
  • Después de su uso, deja que el aparato se enfré ante des退回 el tanque de agua y el tanque de vapor donde todas habra vapor y calor.

COMO USAR EL BABY FOOD EXPRESS MEDIANTE CONTROLES MANUALES

Las manos manuales se pueda usar si las sistemas y los tiempos de menu pre-programados no se adaptan a sus preferencias o ingredientes.

VAPOR Y PURE MANUAL

El uso de esta funciona es para cocer al vapor los ingredientes durante el tiempo的选择atorio, luego mezcla automatistically durante 30seguidosdesquésdecoceralvapor.

  1. Conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el aparato.
  2. Pulse varias vezes "STEAM + PUREE" hasta que se seleccione el tiempo de coccción deseado y se mueste en la pantalla. Con cada pulsacion del boton, el tiempo AUGentará en incrementos de 5 instantos, hasta un maximum de 30 instantos. Como alternativa, utilise los "▼▲" botones paraaabstar el tiempo en lapsos de 1 minuto.
  3. Pulse el botón "START" para起初 el ciclo de vape.

IMPORTANTE: Asegúrese de mantenerse alejado de la calidad de vapor en la parte superior de la tapa de la jarra en todo momento ya que el vapor que escapa está extremadamente caliente y pueda quasarlo.

NOTA: Pulse el botón STOP en在哪quier tiempo para detener la función actual.

  1. Una vez que el ciclo de vape se ha completado, el ciclo de puré se ejecta automatistically durante 30segundos y.after es aparato se apagará.

PRECAUCION: El excesso de agua pueda acumarse en la jarra durante la cocción, vacie el excesso de agua de la jarra antes delicuar alimentos pulsando el botón "STOP" antes de que el tiempo de coccción seonga en "0:00". El excesso de agua pueda ser expulsado de la tapa durante la mezcla.

  1. Si se requiere una consistencia más suave, presione y mantenga presionado el botón "PULSE" para mezclar hasta que los ingredientes tengan la consistencia的愿望ada. Usted tendrá que pulsar una función para volver a empezar la mezcla.

PRECAUCION: No execute la función de puré durante más de 1 minuto. Después de 1 minuto, deja que el motor descanse durante al menos 2关键时刻 para que el motor se enfièr.

NOTA: Un menu debe mostrarse en la pantalla de pulso para activar. Pulse该如何 boton de funciona (vapor, Vapor + PUREE o ▲▼) y presione PULSE.

NOTA: Cuando se mantiene pulsado el botón "PULSE" el tiempo en la pantalla haá una cuenta atrás durante 30segundos y después el aparato se volverá al modo de esper.

  1. Usando un guante de cocina, sostenga el mango de la tapa y gire la tapa hacía la derecha para desbloquearla. Levante e incline la tapa y manténgala alejada de usted, para evaporar que viene hacer usted.

PRECAUCION: Tenga cuidado alAbrir la tapa, ya que todas可以选择 haber vaporizar acumulado en la jarra. PRECAUCION: Asegúrese de que las cucillas se haya detenido por completeo antes de retiring tapa de la jarra.

  1. Para retirar la jarra de la unidad de motor, sostenga el mango gire hacía la derecha y levante. PRECAUCION: No toque la jarra de cristal, ya que está caliente cuando de cocinar al vapor, solo mantenga la jarra por el asa.

VAPOR MANUAL

Utilice esta funciona solamente para cocer al vapor, sin el ciclo de puré automatico.

  1. Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared y encienda el aparato.
  2. Pulse "VAPOR" repetidamente hasta que se selección el tiempo de coccción deseado y se visualice en la pantalla. Con cada pulsación del botón, el tiempo AUGmente en lapsos de 5 Minutes, hasta un máximo de 30 Minutes. Como alternatively, utilise los botones ▲▼ para ajustar el tiempo en lapsos de 1 minuto.
  3. Pulse el botón "START" para iniciar el ciclo de vape. Una vez que el ciclo de vape se ha completado, el aparato emitirá un pitido y se apagará.
  4. Si se requiere, ahoraustedcouldemezclaringredientes,mantenga presionadoelboton"PULSE"hastraque losingredientes tengan la consistenciadeseada.Usted tendrare que pulsarunafunciOnparavoltaramepezarla mezcla.

PRECAUCION: El excesso de agua pueda acumularse en la jarra durante la cocccion, vacie el excesso de agua de la jarra antes de liguar alimentos. El excesso de agua pueda ser expulsado de la tapa durante la mezcla.

PRECAUCION: No haga funciona el motor durante más de 1 minuto. Después de 1 minuto,cede que el motor descanse durante al menos 2关键时刻 para que el motor se enfié.

NOTA: Un menu debe mostrarse en la pantalla de pulso para activar. Pulseequalquierbotondefuncion(vapor,Vapor+PUREEo )y presionePULSE.

NOTA: Cuando se mantiene pulsado el botón "PULSE" el tiempo en la pantalla haá una cuentailstres durante 30segundos ydespués el aparato se volverá al modo de esper.

  1. Usando un guante de cocina, sostenga el mango de la tapa y gire la tapa hacía la derecha para desbloquearla. Levante e incline la tapa y manténgala alejada de usted, para evaporar el vapor que viene hacía usted.

PRECAUCTION: Tenga cuidado alAbrir la tapa, ya que todas可以选择 haber vapor evaporar acumulado en la jarra. PRECAUCTION: Asegúrese de que las cucillas se haya detenido por completeo antes de retiring tapa de la jarra.

  1. Para retirar la jarra de la unidad de motor, sostenga el mango gire hacía la derecha y levante. PRECAUCION: No toque la jarra de cristal, ya que está caliente cuando de cocinar al vapor, solo mantenga la jarra por el asa.

PULSO MANUAL (MEZCLA)

Utilice esta funciona para mezclar los ingredientes hasta Obtener la consistencia deseada.

  1. Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared y encienda el aparato.

  2. Asegúrese de que la tapa de la jarra estábloqueada en la jarra.Pulse该如何irbotondefuncion(STEAM,VAPOR ^+ PUREEo )paradefer el aparato fuera del modo de esper, a continuación, pulse "PULSE"hastraobtenerlaconsistenciadesaeda,

PRECAUCION: El excesso de agua pueda acumularse en la jarra durante la cocccion, vacie el excesso de agua de la jarra antes delicuar alimentos. El excesso de agua pueda ser expulsado de la tapa durante la mezcla.

PRECAUCION: No haga funciona el motor en esta función durante más de 1 minuto. Después de 1 minuto,cede que el motor descanse durante al menos 2关键时刻 para que el motor se enfié.

NOTA: Cuando se mantiene pulsado el botón "PULSE" el tiempo en la pantalla haá una cuenta atrás durante 30segundos y después el aparato se volverá al modo de esper.

  1. Usando un guante de cocina, sostenga el mango de la tapa y gire la tapa hacía la derecha para desbloquearla. Levante e incline la tapa y

manténgala alejada de usted, para evitar el vapor que viene hacia usted.

PRECAUCION: Tenga cuidado alAbrir la tapa, ya que todas你可以 hacer vapor evapor Accumulo en la jarra.

PRECAUCTION: Asegürese de que las cucillas se haya detenido porcomplete antes de retiring tapa de la jarra.

  1. Para retirar la jarra de la unidad de motor, sostenga el mango gire hacía la derecha y levante. PRECAUCION: No toque la jarra de cristal, ya que está caliente afterwards de cocinar al vapor, solo mantenga la jarra por el asa.

USO DE LOS AJUSTES PRE-PROGRAMADOS Ajustes Pre-preprogramados para alimentos

para bebés:

El Baby Food Express está pre-programado con ajustes especialicos para encontrar el mejor resultado en la cocccion de los differentes alimentos. Los ajustes y los tiempos pre-programados son los siguientes;

INGREDIENTESSET TIME (minutos)
Manzanas20:00
Broccoli20:00
Zanahorias25:00
Pollo25:00
Patatas20:00
calabaza20:00
Alubias20:00
Guisantes15:00
Moniato20:00
calabacín15:00
  1. Conecte el enchufe a la toma de corriente de pared y encienda el aparato.

  2. Pulse la tecla "MENU ▲▼" para desplazarse a工程技术 de diez ingredientes differentes con tiempos pre-programados (ver tabla anterior).

  3. Cuando aparezca el ingrediente deseado en la pantalla, pulse en la pantalla la funciona preferida: "VAPOR" o "VAPOR + PUREE" una vez.
  4. Pulse el botón "START" y el ciclo de vape se inicia.

IMPORTANTE: Asegúrese de mantenerse alejado de la calidad de vapor en la parte superior de la tapa de la jarra en todo momento ya que el vapor que escapa está extremadamente caliente y pueda quasararlo.

  1. Si se ha seleccióno "VAPOR + PUREE", una vez que el ciclo de vapor se ha completado el ciclo de puré se ejecta automatistically durante 30segundos y después el aparato se apagará. Si utilizes solo la funciona "VAPOR", una vez que el ciclo de vapor se ha completado, el aparato emitirá un pitido y se apagará.

PRECAUCION: El excesso de agua pueda acumularse en la jarra durante la coccción, vacie el excesso de agua de la jarra antes delicuar alimentos pulsando el botón "STOP" antes de que el tiempo de coccción seonga en "0:00". El excesso de agua puede ser expulsado de la tapa durante la mezcla.

  1. Si se requiere una consistencia más suave, presione y mantenga presionado el botón "PULSE" para mezclar hasta que los ingredientes tengan la consistencia的愿望ada. Usted tendrá que pulsar una función para volver a empezar la mezcla.

PRECAUCION: No haga funciona el motor en esta función durante más de 1 minuto. Después de 1 minuto,cede que el motor descanse durante al menos 2关键时刻 para que el motor se enfié.

NOTA: Un menu debe mostrarse en la pantalla de pulso para activar. Pulseequalquierbotondefuncion(vapor,Vapor+PUREEo )y presionePULSE.

NOTA: Cuando se mantiene pulsado el botón "PULSE" el tiempo en la pantalla haá una cuenta a另一边 durante 30segundos y después el aparato se volverá al modo de esper.

  1. Usando un guante de cocina, sostenga el mango de la tapa y gire la tapa hacía la derecha para desbloquearla. Levante e incline la tapa y manténgala alejada de usted, para evaporar el vapor que viene hacer usted.

PRECAUCION: Tenga cuidado alAbrir la tapa, ya que todas你可以 hacer vapor evaporar acumulado en la jarra.

PRECAUCTION: Asegürese de que las cucillas se haya detenido porcomplete antes de retiring tapa de la jarra.

  1. Para PTRIRAR la jarra de la unidad de motor, sostenga el mango, gire hacia la derecha y levante. PRECAUCION: No toque el cristal de la jarra, ya que estara caliente afterwards de cocinar al vapor, solo toque la jarra por el asa.

CONSEJOS IMPORTANTES PARA EL USO

  • Lave las frutas y verduras antes de cocinarlas. Elija fruta madura y pele la piel y semillas.
  • Corte los ingredientes en trozos de aproximadamente 1-2 cm antes de colocarlos en la jarra. Las piezas másPICAES se cocinan al vapor demania más uniforme y se mezclan demania más consistente, lo que garantiza una textura suave.
    Las patatas se volveran pegajosas si se mezcla durante demasiado tiempo como que lo mejor es mezclarla a pulso antes del ciclo de vapor y mezcla. Esto le permitirá controlar la consistencia.
  • Usted pueda mezclar platano o aguacate u另一边 fruta mezclable en el Baby Food Express. Tendrá que pulsar un botón de funciona y bajo solo pulse para triturar hasta Obtener la consistencia deseada.
    Las hortalizas de raíz son perfectas para cocer y mezclar al vapor. Asegúrese de cortarlas al mismo tiempo para garantizar que se cocinan consistente y para estar grumos.
  • Quite el excesso de liquido después de cocer al vapor si眼看 a una consistencia más espesa antes de la mezcla.
  • Compruebe siempre que la carne esté bien:cocida a una temperatura interna segura. El pollo debe cocinarse a una temperatura interna de 75^ C , carne de res a 77^ C y el pescado a 65^ C . Se recomienda que pruebe la carne cocida con un termómetro de carne confiable para estar seguro de que los alimentos se cocinan deforma segura.

RECOMENDACIONES PARA LA CANTIDAD Y MEDICION DE LOS INGREDIENTES

Consulte lasuma table para la cantidad y medicacion de ingredientes recomendada cuando se utilizes el Baby Food Maker.

TIPO DE ALIMENTOCANTIDAD RECOMENDADAMEJOR PREPARACION
MANZANAS300g o 2 manzanasPEARíaspele y quite el nucleo y corte en piezas de 2cm
BROCOLI200glavar yURTAR en trozos de 2 cm
ZANAHORIA300g o 2 zanahorias medianaspele corte en piezas de 2cm
COLIFLOR200glavar yURTAR en trozos de 2 cm
POLLO300g o 2 filetesPEARñosfiletes de pechuga sin hues, cortadas en trozos de 1 cm
MAIZ150gdebe estar madre outilice enlatados
MAIZ CON MAZORCA250g o 2 mazorcascortado en tercios ysole al vape
PESCADO300g filetedebe ser deshuesadas, cortadas en rodajas de 1 cm.
NECTARINA250g o 2 nectarinasPEARíasDebe estar madre, pele y quite el hues y corte en piezas de 2cm
MELOCOTON250g o 1 melocotón grandeDebe estar madre, pele y quite el hues y corte en piezas de 2cm
PERA300g o 2 peraspearablesDebe estar madre, pele y quite el hues y corte en piezas de 2cm
CHICAROS150g (frescos ocongelados)enjuagar primo
CHICAROS (ENTEROS)150gAl vape
PATATA200-300gpele corte en piezas de 2cm
CALABAZA200gpele corte en piezas de 2cm
ALUBIAS150gAl vapor
MONIATO200-300gpele corte en piezas de 2cm
CALABACIN300g o 2 calabacines grandescortar en aros de 1 cm

IMPORTANTE: No se recomienda llenar la jarra más de la mitad con ingredientes crudos.

PRECAUCION: Siempre controlar los niveles de coccción de liquido antes de la mezcla - el excesso de liquido de coccción pourrait ser expulsado de la tapa durante el liceudo.

COMBINACIONES DE SABORES RECOMENDADAS PARA EL BABY FOOD EXPRESS

Pure de brócoli y coliflorLavar el brócoli y la coliflor. Cortar en trozos de 2 cm y pulse el ajuste de brócoli, STEAM & PUREEE. Si quiere un puré más consistente, quite un poco del liquido de coccción antes de que llegue al ciclo PUREEE.
Pure de zanahorias y manzanasLavar, pelar y cortar en+dados 2 zanahorias medianas entrozos de 1 cm. Cocine al vapor durante 10关键时刻. Lavar, pelar y qutar el núcleo de 1 manzana y corte en+dados de 2 cm. Añada la manzana a las zanahorias y cocine al vapor durante 8关键时刻. Quite un poco del liquido de coccción si quiere un puré espeso. Mezcle usingo PULSE por 30 segundos, comprobar la consistencia y mezcle de nuevo si esnecessary.
Triple verdurasLavar, pelar y cortar en+dados 1 patata y 2 zanahorias y cocinar al vapor durante 12关键时刻. Quite el liquido de coccción yañada 1 taza de brócoli lavados y cortados en cubitos. Cocine al
vapor durante algunos y mezcle usingo la funciona PULSE durante 30 segundos, compruebe la consistencia y mezcle de nuevo si es Neededo.
Chicken* & PumpkinEnjuague 1 pechuga deshuesada de pollo y córtela en+dados de 2cm. Lavar,pelar y picar la calabaza entrozos de 2 cm. Seccione el ajuste CHICKEN, STEAM+PUREE. Si quiere un puré espeso, quite un poco del liquido de cocccion ante de que llegue el ciclo PUREE.
  • Compruebe siempre que la carne esté bien cocida a una temperatura interna segura. El pollo debe cocinarse a una temperatura interna de 75^ C, carne de res a 77^ C y el pescado a 65^ C. Se recomienda que prunebe la carne cocida con un termómetro de carne confiable para estar seguro que los alimentos se cocinan de manière segura.

CUIDADO Y LIMPIEZA

LIMpieZA RAPIDA:

  1. Después de cada uso, simplemente llene hasta la mitad la jarra con agua tibia yañadir una o dos gotas de liquido para lavar platos, Ajuste la tapa en la jarra y presione el botón "PULSE" durante 30segundos. La liceadora utilizesu propio poder para limpiar tanto la jarra y el sistema de cuchillas.

  2. Enjuague ycede que seSEA complemente.

PARA UNA LIMpieZA MÁS COMPLETA:

  1. Antes de limpiar, apague y desconecte de la toma de corriente.
  2. Retire la jarra de la unidad de motor.
  3. Levante con cuidado las cucillas de la jarra por el centro de plástico.

PRECAUCION: Las cuchillas están afiladas, manipulables con cuidado.

  1. Enjuague la jarra con agua.
  2. Con la tapa quitada, coloque la jarra boca abajo sobre un banco plano o una mesa.

  3. Si la jarra está montada, desmontela utilizing las siguientes instrucciones.

  4. Retire el eje de actionamento desde la base de la jarra girando el eje de actionamento hacerla derecha y tirando hacia afuera.
  5. Enjuague el eje de actionamento con agua tibia y limpie con un trapo. Asegúrese de no perdir la junta del eje de actionamento durante la limpieza. Enjuague y.SEque al aire.

IMPORTANTE: No coloque el eje de actionamento o la junta del eje de actionamento en el lavavajillas.

  1. Lave la jarra con agua tibia y jabón.

IMPORTANTE: No coloque la jarra en el lavavajillas.

  1. Las partes seguras para el lavavajillas estar etiquetadas en la网页 4 con un símbolo
  2. Lave la tapa y las cucillas en agua tibia y jabón.

Alternatively, estas piezas se pueda lavar en el lavavajillas.

Colóquelas sólo en la rejilla superior.

PRECAUCION: Asegúrese de que el eje de actionamento no está en la jarra cuando se lava.

  1. El tanque de agua se calculará inmediamente antes de su uso
    Deje que se enfré antes de Separarlo de la unidad de motor. Vacie el tanque de agua después de cada uso ycede que seSEA antes de guardarlo de nuevo en la unidad de motor.
  2. Para limpiar el tanque de agua, llénelo con agua tibia y jabón, vuelva a colocar la tapa y agite con fuerza. Vacie el agua jabonosa y enjuague a fondo antes del suiviente uso.
  3. Para limpiar el tanque de vapor, retire la tapa del tanque de vapor girando en sentido contrario a las agujas del reloj y levántela. Limpie el tanque de vapor con un paño humedo afterwards de cada uso. Vuelva a colocar la tapa del tanque de vapor alineando las muescas de la tapa del tanque de vapor a la izquierda de las aberturas de la tapa y gire en sentido de las agujas del reloj para cerrar.
  4. Enjuague bien todas las piezas y deben que se sequen antes de guardarlas.

IMPORTANT:

  • No coloque las partes de la jarra en liquidos hiriendo o vierta liquidos hiriendo en la jarra.

  • No sumerja la unidad del motor en liquido. Límpielo con un paño humedo y séquelo bien.

  • Elimine las manchas persistentes frotando con un paño humedo y un limpiador no abrasivo.

NOTA: Si los liquidos se derraman en la unidad del motor, inmediamente apague y desconnecte de la toma de corriente, limpie con un paño humedo y seque todo bien. • No use almohadillas ni limpiadores abrasivos en ninguna parte ni acabado..

SOLUCION DE PROBLEMAS

CondiciónPosible CausaPosible Soluciones
Laquina no se enciendeEl enclavimiento de seguridad en la taps de la jarra no está totalmente insertado en la base.Asegúrese de que la taps de la jarra se gira fácilly la izquierda en la medida de lo possible y que el enclavimiento de sécurité de la taps de la jarra está Completely insertado en la base.
El tanque de agua / vapor estávacío.(El aparato pitará varias vezes para indicar que el Tanque de Vapor estávacío)Añadir agua al tanque de agua.
Laquina sedétiene durante elFuncióncimientoTanque de Vapor estávacío.(El aparato pitará varias vezes para indicar que el Tanque de Vapor estávacío)Añadir agua al tanque de agua.
El enclavimiento deseguridad en la taps de la jarra se ha desacoplado de la base.Asegúrese de que la taps de la jarra se gira fácilly la izquierda en la medida de lo possible y que el enclavimiento
de seguridad de la tapa de la jarra está Completely insertado en la base.
Consistencia de puré final no es suave para mi gustoLos alimentos crudos no están cortado en cubitos suficientemente finos antes de colocarlos en la jarra.Corte los alimentos en trozos más(ICceos,approximadamente 1-2cm,antes de colocarlos en la jarra.
Bajo contenido de agua de los alimentos crudos.Añadir más agua, fórmula,leche materna u othero(liquido despues de cocer al vapor y liceu durante más tiempo.
La comida no se liceó durante el tiempo sufICIENTeUtilice el botón PULSE para mezclar los alimentos durante más tiempo.
Más coccción al vapor pueda ser necesariaUtilice la funciona de vapor manual para cocinar durante más tiempo.
La comida es muy agua文化底蕴s深加工es de licearlaExceso se(liquido en los alimentos.Antes de licear,detener el proceso de vaporización y eliminar el exceso de agua.
Fugas debajo de la unidadLa junta de eje de�能oniento pueda no estar en su lugar.Compruebe que la junta de eje de�能oniento está correctamente en su lugar sobre el eje de�能oniento en la jarra.
Fuga cerca del tanque de aguaLa taps del tanque de vapor y el tapón del tanque de aguaSEOuenCompruebe que la tapa del tanque de vapor y tapón del tanque de vapor
no estar en su lugar.agua estén en su situó.

PRECAUCIONES IMPORTANTES

Cuando utilise este aparato, deben seguirse las siguientes precaucionesbasicas de seguridad:

Lea todas las instrucciones antes y uselas durante el uso de este aparato.

  1. Para protegerse contra descargas electricas, no sumerja el cable, el enchufe o la unidad de motor en agua orialquier othero liquido.
  2. No utilise en el bano o cerca de fuentes de agua.
  3. No utilise en exteriores.
  4. Este producto no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta con de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisas oinstruidas acerca del uso del producto por una persona responsable de su seguridad.
  5. Tenga cuidado, para evaporar lesiones personales, al manipular las cuchillas aflidas. Al instalarlas y quitarlas Manipulelas sujetandolas por la parte superior de la columna de plástico.
  6. Deje un espacio libre de al menos 75~mm (3 pulgadas) alrededor del aparato cuando esté en uso.
  7. Para evaporar daños producidos por el vape y calor, asegúrese de que el aparato no se coloca directamente bajo armarios cuando está en uso.
  8. El aparato emite vapor durante el funciona y las superficies accesibles externos se caliente mucho. No toque las superficies calientes. Se recomienda el uso de un guante de comida o pando de comida al usar este aparato.
  9. Debe tener是多么 cuidado al mover la jarra caliente o extraer la tapa de la jarra caliente. Utilice un guante de cocina o paño de cocina para evaporar posibles quemaduras.
  10. Siempre apague y desconecte el aparato de la toma de corriente antes de montarlo, descambarlo o limpiarlo.
  11. Siempre apague y desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en uso.

  12. Para desconectar, detener todas las operaciones pulsando el botón "STOP". Para desenchufar, siempre sujeete el enchufe y tire de la clavija de la toma de corriente. Nunca tire del cable.

  13. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato no funciona bien o se ha caído o dañado de unaforma. Contactar con el servicios al cliente para el reemplazo, revisión, reparación o ajuste pertinente.
  14. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o persona calificada para evaporarrialquier tipo de peligro.
  15. Las cucillas de corte está muy aflidas. Maneje el Conjunto de cucillas con extremo cuidado y precaución al vinciar la jarra y durante la limpieza.
  16. Antes de conectar, asegúrese que la jarra de cristal se ha montado correctamente y se ha asentado en la unidad del motor con la tapa de la jarra adjunta. El motor solo funciona si la jarra y tapa de la jarra se han instalado correctamente en la unidad del motor.
  17. El aparato no debe estar en funciona con una jarra vacía.
  18. Deje que los liquidos hirviendo se enfrén antes de verterlos en la jarra de vidrio fria. Verter liquidos hirviendo en una jarra de cristal fria podra Causear que la jarra se raje.
  19. Espere hasta que las cuchillas se detengan por completeo antes de retiring la tapa de la jarra, y antes de retiring la jarra de la unidad del motor.
  20. Apague y desconecte el aparato antes de Cambiar accesorios, no toque las partes que se mueven@m间隙s está en uso.
  21. No utilise en una superficie inclinada o inestable.
  22. No haga funciona el motor durante más de 1 minuto. Después de 1 minuto de uso,cede que el motor descanse durante al menos 2关键时刻 para que se enfré.
  23. Mantenga el aparato y el cable de alimentacion alejado de los bordes de bancos y pesas.
  24. No coloque el aparato sobre o cerca de fuentes de calor.
  25. No utilise el aparato para除外 que no sea el previsto. El mal uso del aparato pueda causar lesiones.
  26. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juguen con el.

  27. Este aparato no está Diseñado para ser operado por medio de un temporizador externo o sistemas de control remoto.

  28. Para mayor seguridad, los aparatos electricos deben conectarse a una toma de corriente que está protegida por un dispositivo diferencial residual (DDR), tambiénreferido a bajo como un "interruptor de seguridad". Es possible que su centralita ya incorpore un DDR. Si no está seguro, llame a un electricista para la verificacion y ajuste si es必需ario.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO

H.KOENIG BB80 - ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO - 1

MEDIO AMBIANTE ATENCION:

No se deshaga de este producto como lo hace conthers products del hogar. Existe un systema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en los quegue depasar te este producto. De着他o, los productos electricos y electronicos peuvent contener substancias peligrosas que tenen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El simbolo aqui presente indica que los equitos electricos o electronicos deben de ser ciuidadosamente seleccionados,representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin - 77290 Mitry Mory - France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 01

ITALIANO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : H.KOENIG

Modelo : BB80

Categoría : Productos para bebés