SCCC6323N - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCCC6323N SAMSUNG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCCC6323N - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCCC6323N de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCCC6323N SAMSUNG
PRECAUCIÓN NO ABRIR RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. Este símbolo indica que esta unidad cuenta con un voltaje peligroso y que existe riesgo de cortocircuito. Este símbolo indica que hay importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña a la unidad. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o cortocircuito, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. ADVERTENCIA Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de especifi caciones. Utilizar cualquier otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede generar calor de manera anormal o crear un incendio. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una conexión no segura puede provocar un incendio. Al instalar la cámara, ajústela fi rmemente y de manera segura. La caída de una cámara puede causar dañospersonales. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal, etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modifi car este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modifi caciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
Información de seguridadEspañol – 3 SPA Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si la cámara está instalada no se reinicia después de un fallo de alimentación con la temperatura ambiental por debajo del punto de congelación, la cubierta del domo está helada. En este caso, la escarcha desaparecerá después de 3 horas de haberla encendido. (Recuerde que la temperatura de funcionamiento garantizada es -45˚C (-49˚F) sin viento.) PRECAUCIÓN No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo lejos de lugares sujetos a demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas. No lo instale en lugares con temperaturas elevadas (más de 50°C), temperaturas bajas(menos de -10°C) o humedad elevada. Podría producirse un incendo o riesgo de sufrir una descarga eléctrica. Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien calor. Se puede producir un incendio. Instale el aparato en un lugar bien ventilado. Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD. No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato. El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento.
Información de seguridad e4 – MINICÁMARA SMART DOME 10X instrucciones de seguridad importantes
Lea estas instrucciones. Consérvelas. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o cualquier otro aparato (incluidos los amplifi cadores) que emita calor. No olvide que la fi nalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especifi cados por el fabricante. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especifi cados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fi n de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualifi cado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.
14.Español – 5 SPA Índice general Introducción Características 7 Producto y accesorios 8 Nombre de componentes y funciones 10 Instalación Confi guración del interruptor DIP 13 Instalación utilizando el montaje de superfi cie en el techo 14 Instalación utilizando el soporte de montaje en techo (SCC-C7325) 16 Instalación utilizando el soporte de montaje en pared (SCC-C7325) 17 Cableado 19 Funcionamiento Puntos de verifi cación antes del funcionamiento 21 Comprobación previa de las funciones predef. y patrón 21 Calibración automática 21 Inicio del menú de OSD 21 Predefi nidos reservados 21 Predefi nido 22 Panorámica automática 22 Patrón 22 Buscar 23 Programación 23 Otras funciones 23 Visualización de osd de la pantalla principal 246 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Índice general Cómo utilizar el menú OSD Normas generales de funcionamiento de las teclas para el menú 25 Menú principal 25 Información del sistema 25 Confi guración de pantalla 25 Confi guración de la máscara de zona privada 26 Confi guración de movimiento 26 Confi guración de función 27 Confi guración de predefi nido 28 Conf. de autopan 29 Confi guración de patrón 30 Confi guración de búsqueda 30 Confi guración de programación 32 Confi guración de la cámara 33 Confi guración del sistema 34 Inicializar sistema 36 Especifi caciones Especifi caciones 38 Dimensiones 41Español – 7 SPA Introducción CARACTERÍSTICAS Especifi caciones de la cámara Sensor de CCD : CCD de transferencia interlineal de ¼ de pulg. Ampliación de zoom: zoom óptico × 10, zoom digital × 10 (zoom máx. × 100) Función Día y noche Modo de enfoque diverso: enfoque automático / enfoque manual / enfoque semiautomático. Confi guración de características de la cámara independiente o general en funcionamiento Predef. Potentes funciones de panorámica/Inclinación Movimiento de panorámica/inclinación de alta velocidad de 360°/seg. máximo Con la tecnología Vector Drive, los movimientos panorámicos/de inclinación se realizan en la trayectoria más corta. Como resultado, el tiempo de visualización del objetivo se reduce extraordinariamente y la visualización del vídeo en el monitor es muy natural. En operaciones con el mando utilizando un controlador, resulta muy sencillo ubicar la cámara hasta localizar la vista deseada. Debido a que la velocidad de pan./inclinación es proporcional al zoom, la cámara se puede trasladar a la posición que se desee de manera precisa incluso con el índice de zoom alto. Predefi nido, patrón, panorámica automática, búsqueda, máscara de privacidad, programación y mucho más… Es posible asignar un máximo de 127 Predefi nidos y las características de cada predefi nido se puede confi gurar de forma independiente, como el balance de blanco, la exposición automática, la etiqueta, etc. Es posible almacenar un máximo de 8 ajustes de panorámica automática. Esto permite mover la cámara de forma repetitiva entre dos posiciones predefi nidas con una velocidad asignada. Es posible grabar y ejecutar un máximo de 4 Patrones. Esto permite a la cámara hacer un seguimiento de la trayectoria de vigilancia lo más cercana posible a la grabada con el joystick de movimiento del operador. Es posible memorizar un máximo de 8 Búsquedas. Para componer una trayectoria de vigilancia, el grupo puede tener un máximo de 20 entidades de funciones Predef./Patrón/Buscar.
Esto permite a la cámara ir a combinaciones de estas funciones respectivamente. Para proteger una zona privada es posible defi nir de forma independiente un máximo de 4 máscaras. La máscara tiene un tamaño rectangular de tamaño arbitrario y localiza cualquier punto en el espacio de la vista. Es posible asignar 7 reglas de programación por día y hora. Por cada regla es posible defi nir las acciones apropiadas (como Inicio, Predefi nido, Buscar, Patrón y Pan. autom.). También es posible crear una regla por días de la semana o todos los días para simplifi car la la regla. Control de PTZ (Pan./Incl./Zoom) Con comunicación RS-485, es posible controlar un máximo de 255 cámaras al mismo tiempo. Es posible seleccionar el protocolo Pelco-D/ Pelco-P/ Samsung como protocolo de control en la versión actual del fi rmware. Menú OSD (Presentación en pantalla) El menú de OSD se facilita para visualizar el estado de la cámara y para confi gurar de forma interactiva las funciones. Actualmente, el menú de OSD se presenta en 7 idiomas : [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/
DEUTSCH/ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]
Es posible ver en pantalla información como el ID de cámara, pan./incl./zoom/dirección, entrada y salida de alarma, fecha/hora, temperatura actual y predefi nido. Cada elemento de visualización se puede activar o desactivar de forma independiente. Funciones de E/S de alarma Están disponibles 2 entradas de sensores de alarma y 1 salida de relé. Para rechazar perfectamente ruidos y descargas eléctricos, la entrada del sensor de alarma se disocia con un fotoacoplador. Si se activa un sensor externo, la cámara puede ajustarse para ir a la posición predefi nida correspondiente. Las salidas de relé se pueden asignar para que funcionen con un predefi nido concreto. Predefi nidos reservados para fi nes específi cos Aparte de los 127 predefi nidos normales, la llamada directa de los predefi nidos reservados permite confi gurar muchas funciones de cámara sin utilizar el menú de la OSD. Para más información, consulte “Predefi nidos reservados” de este manual.
- 8 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Introducción
PRODUCTO Y ACCESORIOS
Producto y Accesorios (SCC-C6323) Producto principal
Carcasa principal Soporte de montaje en superfi cie Producto y Accesorios (SCC-C6325) Producto principal Accesorios
Carcasa principal Soporte de montaje en superfi cie
Tornillo y anclaje de plástico (4 piezas) Bloqu de terminales Destornillador Torx Junta de montaje de superfi cie Manual
Tornillo y anclaje de plástico (4 piezas) Manual
Opción de soporte de montaje: Utilice SADT-937WM para este fi n.Ú Filtro de núcleo (Opción PAL)Español – 9 SPA Introducción Producto y Accesorios (SCC-C7325) Producto principal Accesorios Opción de soporte de montaje
Carcasa principal Carcasa de protección solar
Bloqu de terminales Destornillador Torx Manual Soporte de montaje en techo (SADT-732CM)Soporte de montaje en pared (SADT-732WM)10 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Introducción
NOMBRE DE COMPONENTES Y FUNCIONES
SCC-C6323❖ Unidad principal / Soporte de montaje de superfi cie Parte posterior de la unidad principal
Soporte de montaje en superfi cie Se utiliza para instalar la cámara directamente en el techo. Separe primero esta tapa y fíjela directamente al techo. La cámara debe estar montada en la última fase. No utilice este soporte al instalar la cámara en la pared con el soporte de montaje de pared o en el techo con el soporte de montaje del techo. Hendidura de separación Con una moneda, puede separar la carcasa inferior de la parte superior del domo.
Cubierta de Domo No retire el vinilo de protección de la cubierta del domo antes de fi nalizar el proceso de instalación para proteger la cubierta del domo contra arañazos o polvo. Interruptor DIP Ajusta el ID y los protocolos de la cámara. Conducto de cables Cuando desee instalar la cámara en un techo de superfi cie dura, tiene que dirigir el cable a través del lado del domo. En este caso, rompa el trocito de la pared lateral y haga pasar el cable por el conducto de cables.
Soporte de montaje en superfi cieCubierta de DomoHendidura de separaciónInterruptor DIPConducto de cablesS ❖Español – 11 SPA Introducción Cubierta de Domo No despegue el vinilo de protección de la cubierta del domo antes de fi nalizar el proceso de instalación para proteger la cubierta del domo contra arañazos o polvo. Soporte de montaje en superfi cie Se utiliza para instalar la cámara directamente en el techo. Tras separar la tapa, monte este soporte en el techo. La carcasa principal de la cámara se debe montar de nuevo en la última fase. No utilice este soporte con el soporte de montaje en pared no con el soporte de montaje en el techo.
Tornillo de bloqueo Fija la los soportes de la unidad principal como superfi cie, pared y techo. Cableado del bloque de terminales Durante la instalación los cables de alimentación, vídeo, comunicación y entrada de alarma se conectan a este bloque de terminales. Interruptor DIP Ajusta el ID y los protocolos de la cámara.
Unidad principal / Soporte de montaje de superfi cie Parte posterior de la unidad principal Soporte de montaje en superfi cieOrifi cio de montajeCarcasa principalCubierta de DomoTornillo de bloqueo Cableado del blo-que de terminalesInterruptor DIP
NOMBRE DE COMPONENTES Y FUNCIONES
SCC-C7325❖ Cubierta de Domo No despegue el vinilo de protección de la cubierta del domo antes de fi nalizar el proceso de instalación para proteger la cubierta del domo contra arañazos o polvo. Carcasa de protección solar Tornillo de bloqueo Fija la los soportes de la unidad principal como superfi cie, pared y techo.
Cableado del bloque de terminales Durante la instalación los cables de alimentación, vídeo, comunicación y entrada de alarma se conectan a este bloque de terminales. Interruptor DIP Ajusta el ID y los protocolos de la cámara.
Unidad principal / Soporte de montaje de superfi cie Parte posterior de la unidad principal Carcasa de protección solarCarcasa principalCubierta de DomoTornillo de bloqueoCableado del blo-que de terminalesInterruptor DIPEspañol – 13 SPA Instalación
INTERRUPTOR DIP Antes de instalar la cámara, debe ajustar los interruptores DIP para confi gurar el ID de cámara, la velocidad en baudios y el protocolo de comunicaciones. Confi guración de ID de cámara El número de ID de cámara se ajusta utilizando un número binario. A continuación se muestra un ejemplo. Pin 1 2 3 4 5 6 7 8Valor de ID 1 2 4 8 16 32 64 128ex) ID=5ex) ID=10si(on)no(off)no(off)si(on)si(on)no(off)no(off)si(on)no(off)no(off)no(off)no(off)no(off)no(off)no(off)no(off) El rango de ID es 0~255. El valor de fábrica del ID de cámara es 1. Para controlar una cámara concreta, debe hacer coincidir el ID de cámara con el ajuste de ID de cámara del DVR o del controlador. Confi guración del protocolo de comunicaciones
Seleccione el protocolo apropiado mediante la combinación del interruptor DIP. Estado del interruptorProtocoloPin1 Pin2 Pin3 Pin4NO(OFF) NO(OFF) NO(OFF) NO(OFF)Protocolo autom SI(NO) NO(OFF) NO(OFF) NO(OFF)PELCO-DNO(OFF) SI(NO) NO(OFF) NO(OFF)PELCO-P SI(NO) SI(NO) NO(OFF) NO(OFF)SAMSUNG Si defi ne el protocolo como protocolo automático, la cámara reconocerá automáticamente el tipo de protocolo. El protocolo automático admite el protocolo Pelco-D y Samsung. Para controlar utilizando el DVR o el teclado del sistema, su protocolo debe ser idéntico al de la cámara. De lo contrario, no es posible controlar la cámara. Si cambia el protocolo de la cámara cambiando el interruptor DIP, el cambio surtirá efecto después de reiniciar la cámara. El valor predeterminado de fábrica del protocolo es “Autom.” Confi guración de la velocidad en baudios de las comunicaciones Seleccione la velocidad en baudios apropiada mediante la combinación del interruptor DIP. Estado del interruptorProtocoloPin5 Pin6 Pin7NO(OFF) NO(OFF) NO(OFF)2400 BPS SI(NO) NO(OFF) NO(OFF)4800 BPSNO(OFF) SI(NO) NO(OFF)9600 BPS SI(NO) SI(NO) NO(OFF)19200 BPSNO(OFF) NO(OFF) SI(NO)38400 BPS El valor predeterminado de fábrica de la velocidad en baudios es “9600 BPS”
ProtocolVelocidad en baudiosProtocolo automRS-485TerminaciónAjuste de ID (1~255)
7814 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Instalación Resistencia de terminación RRS-485 El Pin 8 se utiliza para SI(NO)/NO(OFF) la terminación RS-485.Normalmente, debe estar en la posición NO(OFF). Especialmente cuando experimente problemas con la conexión larga de estilo de cadena tipo margarita, SI(NO) este interruptor de terminación de la última cámara.Pin 8 RS-485 Termination Resistor SI(NO)/NO(OFF)
INSTALACIÓN UTILIZANDO EL MONTAJE
DE SUPERFICIE EN EL TECHO
SCC-C6323 ① Confi gure el interruptor DIP (véase la página anterior).② Atornille el soporte de montaje de superfi cie al techo con los 4 tornillos.
③ Colocación de la carcasa inferior en el soporte de montaje de superfi cie.El cable debe pasarse correctamente por el orifi cio del soporte o por el lateral de la carcasa inferior.④ Asergúrese de que el pasador del tope se encuentre en la parte más a la derecha de la ranura de la carcasa inferior como se muestra en la imagen. Presione el domo y gire hacia la derecha hasta que el pasador se coloque en la parte más a la izquierda de la ranura. Retire el vinilo de protección de la tapa del domo. GEspañol – 15 SPA Instalación ⑤ Apriete el tornillo de bloqueo. ⑥ Conecte debidamente el cable de vídeo, comunicación y alimentación. (Consulte la siguiente sección.) SCC-C6325 ① Para pasar los cables a la parte superior del techo, haga un orifi cio de unos Ø60 mm en el panel del techo. ② Atornille el soporte de montaje de superfi cie al techo con los 4 tornillos. ③ Conecte los cables al bloque de terminales y conecte el bloque de terminales a la unidad principal.
Atornille la unidad principal al soporte de montaje de superfi cie con los 4 tornillos de bloqueo.
Retire el vinilo de protección de la tapa del domo.
INSTALACIÓN UTILIZANDO EL
SOPORTE DE MONTAJE EN
TECHO (SCC-C7325) ① Instale el soporte de montaje en techo utilizando los 4 tornillos que se suministran. ② Gire la protección solar a la derecha tras colocarlo debidamente en el cabezal del tubo de montaje en techo.Español – 17 SPA Instalación ③ Tras conectar los cables a los terminales, conecte los terminales en la parte inferior de la unidad. A continuación, fi je con 4 tornillos la unidad principal con la protección solar.
Retire el vinilo de protección de la tapa del domo.
INSTALACIÓN UTILIZANDO EL
SOPORTE DE MONTAJE EN
PARED (SCC-C7325) ① Utilice 4 tornillos (suministrados) para fi jar en la pared el soporte de montaje en pared. ② Gire la protección solar a la derecha tras colocarlo debidamente en el cabezal del tubo de montaje en pared.18 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Instalación ③ Tras conectar los cables a los terminales, conecte los terminales en la parte inferior de la unidad. A continuación, fi je con 4 tornillos la unidad principal con la protección solar.
Retire el vinilo de protección de la tapa del domo. ❖Español – 19 SPA Instalación CABLEADO SCC-C6323❖ SCC-C6325/ SCC-C7325❖ Doble tensión 12V CC/24V CAVÍDEO BNC1 (Negro) : IN COM2 (Amarillo) : IN 13 (Marrón) : IN 24 (Rojo): Salida de relé5 (Naranja): Salida de reléControlador/DVRSensor IrDA Interruptor de puertaSensoresLámparaSalida de relé Cableado del bloque de terminales Doble tensión 12V CC/24V CAControlador/DVRBNC VideoSalida de reléSalida de reléSensor IrDA Interrup-tor de puertaSensoresLámparaSalida de relé Colocación del fi ltro de núcleo Para reducir interferencias de ondas eléctricas, coloque el fi ltro del núcleo en el cable BNC (Opción PAL) Coloque el fi ltro del núcleo lo más cerca posible a la toma del producto. ¡Déle una vuelta! Cable BNC (Opción PAL)
- Nota: para colocar el fi ltro de núcleo al cable BNC, enrolle el cable una vez sobre el fi ltro del núcleo.
- Nota: tenga cuidado de no dañar el cable al colocar el fi ltro de núcleo.
Conexión a toma de corriente Compruebe atentamente la tensión y la capacidad de corriente de la potencia nominal. La potencia nominal viene indicada en la parte posterior de la unidad principal. Modo de alimentación Rango de tensión de entrada Consumo energético C6323/ C6325 C7325 12V CC 11V ~ 15V CC 8 W 12W 24V CA 20V ~ 29V CA 10W 21W Comunicación RS-485 Para control PTZ, conecte esta línea al teclado y al DVR. Para controlar varias cámaras al mismo tiempo, las líneas de comunicación RS-485 se conectan en paralelo como se muestra a continuación.
Conexión de vídeo Conecte con el cable coaxial BNC. Conexión de entrada de alarma Entrada de sensor a Recuerde que un cortocircuito entre GND y el Pin de entrada signifi ca la activación de la alarma.
Para utilizar la entrada de alarma, deben seleccionarse los tipos de sensor en el menú de OSD. Los tipos de sensores son Normal abierto y Normal cerrado. Si no se selecciona correctamente el tipo de sensor, la alarma puede activarse de forma inversa. Normal Abierto (N.A) La salida del sensor se enciende cuando se activa el sensor. Normal Cerrado (N.C) La salida del sensor se apaga cuando se activa el sensor. Salida de relé Existen 4 salidas de alarma y todas ellas son del tipo de contacto de relé. Por tanto, no tiene que preocuparse por la polaridad, CA/CC ni del aislamiento entre canales. Debe tener cuidado con la capacidad de energía del contacto del relé mencionada anteriormente.
Controlador del teclado / DVR
PUNTOS DE VERIFICACIÓN
ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
Antes de aplicar energía, compruebe detenidamente los cables. El ID de cámara del controlador debe ser idéntico al de la cámara que se va a controlar. El ID de cámara se puede comprobar en Inf. del sistema en el menú de OSD. Si el controlador admite varios protocolos, el protocolo debe cambiarse para que coincida con el de la cámara. Si cambia el protocolo de la cámara cambiando el interruptor DIP, el cambio surtirá efecto después de reiniciar la cámara. Debido a que el método de funcionamiento puede ser diferente en cada controlador disponible, consulte el manual del controlador si la cámara no se puede controlar correctamente.
COMPROBACIÓN PREVIA DE LAS
FUNCIONES PREDEF. Y PATRÓN
Compruebe de antemano cómo utilizar las funciones Predefi nido, Buscar, Pan A. y Patrón con el controlador o el DVR para utilizar la cámara con ellos. (Consulte el manual del teclado del sistema.) Si el controlador o el DVR no tienen ningún botón de patrón o función, utilice las teclas de acceso directo con las funciones predefi nidas. Para más información, consulte “Predefi nidos reservados” de este manual.
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA
Si la cámara se somete de forma continua a un entorno de altas temperaturas (por encima de 50°C o 122°F) durante un tiempo prolongado, es posible que la cámara pierda el enfoque. Como resultado, se obtendrá una imagen borrosa. En este caso, se recomienda activar “CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA” ejecutando Predefi nido 165. Si ejecuta la CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA, la cámara calibrará su enfoque cada 6 horas. Para desactivar esta función, ejecute Predefi nido 166.
INICIO DEL MENÚ DE OSD
Función Mediante el menú de OSD, es posible confi gurar las funciones de Predefi nido, Patrón, Pan. A., Buscar y Alarma para cada aplicación. Entrada al menú <Ir a predefi nido> [95]
PREDEFINIDOS RESERVADOS Descripción Algunos números de Predef. se reservan para el acceso directo a funciones específi cas del menú OSD. Estos comandos directos a través de predefi nidos proporcionan la ejecución rápida de diversas funciones utilizando el controlador del teclado así como simplifi car la interfaz con los equipos de DVR e IP. Función <Ir a predefi nido> [95] : entra en el menú de OSD <Ir a predefi nido> [131~134] : ejecuta la función de Patrón 1~4 <Ir a predefi nido> [141~148] : ejecuta la función de Pan. autom. 1~8 <Ir a predefi nido> [151~158] : ejecuta la función de Buscar 1~8 <Ir a predefi nido> [161] : Defi ne la salida de relé en NO <Def.pred.> [161] : Defi ne la salida de relé en SÍ <Ir a predefi nido> [165] : Calibración autom. SÍ <Ir a predefi nido> [166] : Calibrbción autom. NO <Ir a predefi nido> [167] : defi ne el mando proporcional de zoom en SÍ <Def.pred.> [167] : defi ne el mando proporcional de zoom en NO <Ir a predefi nido> [170] : defi ne el modo de CLF de cámara en NO <Ir a predefi nido> [171] : defi ne el modo de CLF de cámara en ALTA <Ir a predefi nido> [174] : defi ne el modo de enfoque de cámara en AUTOM. <Ir a predefi nido> [175] : defi ne el modo de enfoque de cámara en Manual <Ir a predefi nido> [176] : defi ne el modo de enfoque de cámara en SEMIAUTOM. <Ir a predefi nido> [177] : defi ne el modo de Día y noche en AUTO1 <Ir a predefi nido> [178] : defi ne el modo de Día y noche en NOCHE <Ir a predefi nido> [179] : defi ne el modo de Día y noche en DÍA <Ir a predefi nido> [190] : defi ne el modo de visualización de OSD en AUTO (Excepto máscara de privacidad) <Ir a predefi nido> [191] : defi ne el modo de visualización de OSD en NO (Excepto máscara de privacidad) <Ir a predefi nido> [192] : defi ne el modo de visualización de OSD en SÍ (Excepto máscara de privacidad) <Ir a predefi nido> [193] : defi ne la visualización de la máscara de privacidad en NO <Ir a predefi nido> [194] : la visualización de la máscara de privacidad en SÍ <Ir a predefi nido> [195] : Calentador SÍ (Apaga tras 5 min. y cambia a modo automático) <Ir a predefi nido> [196] : Calentador NO (Apaga y cambia a modo manual) <Ir a predefi nido> [197] : Ventilador SÍ (Apaga tras 5 min. y cambia a modo automático) <Ir a predefi nido> [198] : Ventilador NO (Apaga y cambia a modo manual) <Ir a predefi nido> [200] : Zoom digital activado <Ir a predefi nido> [201] : Zoom digital desactivado
- 22 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Funcionamiento PREDEFINIDO Función Como posición de Predefi nido es posible almacenar un máximo de 127 posiciones. El número de Predefi nido se puede asignar desde 1 a 128, excepto el 95 que está reservado para iniciar el menú de OSD. Las características de la cámara (es decir, balance de blanco, exposición automática) se pueden confi gurar independientemente en cada predefi nido y se ajusta utilizando el menú de la OSD. Junto con un Predefi nido es posible reactivar cuatro salidas de relés. Defi nir el predef <Def.pred.> [1~128] Ejecutar el predef <Ir a predefi nido> [1~128] Suprimir el predef. Para suprimir el predefi nido, utilice el menú de OSD.
PANORÁMICA AUTOMÁTICA
Función Al utilizar la función Pan. autom., puede hacer que la cámara se mueva de forma repetida entre dos posiciones predefi nidas. Cuando se ejecuta la función Pan. autom., la cámara se mueve desde el 1er predefi nido asignado hasta el 2º punto en el sentido de las agujas del reloj (SAR). A continuación, la cámara se mueve desde el predefi nido asignado como el 2º punto al predefi nido asignado como el 1er punto en el sentido contrario a las agujas del reloj (SCAR). En caso de que el predefi nido asignado como el 1er punto sea el mismo que el asignado como el 2º punto, la cámara gira en su eje 360° en el sentido de las agujas del reloj (SAR) y luego gira en su eje 360° en el sentido contrario a las agujas del reloj (SCAR). La velocidad puede confi gurarse desde 1°/seg. hasta 180°/seg. Defi nir Pan. autom. Para defi nir Pan. autom., utilice el menú de OSD.
Ejecutar Pan. autom. Método 1) <Ejecutar Pan. autom.> [Pan. A. Nº] [Intro] Método 2) <Ir a Predefi nido > [Pan. A. Nº+140] Ej.) Ejecutar Pan. A. 2: <Ir a predefi nido> [142] Suprimir Pan. A. Para suprimir Pan. autom., utilice el menú de OSD. PATRÓN Función La función Patrón permite memorizar la ruta (en general la ruta en curva) creada con el controlador del teclado. Al ejecutar el patrón, la ruta memorizada se puede reconstruir exactamente como se memorizó siemore que se desee. Están disponibles 4 patrones y en un patrón es posible memorizar un máximo de 1.200 comandos de comunicación. Defi nir patrón Es posible crear un patrón mediante uno de los dos métodos siguientes. Método 1) <Defi nir patrón> [Nº de patrón] La pantalla de edición del patrón aparece como se muestra a continuación. En un patrón es posible memorizar el movimiento del Joystick y el movimiento predefi nido. El tamaño restante de la memoria aparece en la barra de progreso. Para guardar la grabación, pulse la tecla CERCA y para cancelar, pulse la tecla LEJOS. Método 2) OSD utilizando el menú de OSD: consulte la sección “Cómo utilizar el menú de OSD”. Ejecutar patrón Método 1) <Ejecutar patrón> [Nº de patrón] Ej.:) Ejecutar patrón 2: <Ejecutar patrón> [2] Método 2) <Ir a predefi nido> [Nº de patrón+130] Ej.:) Ejecutar patrón 2: <Ir a predefi nido> [132]
1er predefi nido2º predefi nido Dirección SAR Dirección SCAREspañol – 23 SPA Funcionamiento Suprimir patrón Utilice el menú de OSD para suprimir un patrón. Cuando se guarde/ejecute el PATRÓN, PAN./INCL. funciona con GIRO AUTOM. desactivado (NO). BUSCAR Función La función Buscar permite ejecutar la secuencia de predefi nidos, patrón y/o pan. autom. Es posible memorizar un máximo de 8 búsquedas. Cada búsqueda puede tener un máximo de 20 entidades de acciones que se pueden ser predefi nidos, patrones o panorámicas automáticas. El tiempo de espera signifi ca el intervalo entre acciones y se puede ajustar en el menú. Además, existe un número de opciones con las cuales se puede confi gurar la velocidad del predefi nido t el número de repeticiones de Patrón y Pan. A. Defi nir búsqueda Utilice el menú de OSD para crear una búsqueda. Ejecutar búsqueda Método 1) <Ejecutar búsqueda> [Nº de búsqueda] Ej.: Ejecutar búsqueda 2: <Ejecutar búsqueda> [2] Método 2) <Ejecutar el predef. > [Nº búsqueda Nº+140] Ej.:) Ejecutar búsqueda 2: <Ejecutar el predef.> [152] Suprimir búsqueda Utilice el menú de OSD para suprimir. PROGRAMACIÓN Función La función Programación permite ejecutar una función apropiada como Predefi nido, Pan. autom., Buscar, Patrón, Inicio, en el día y hora designados. Por ejemplo, si confi gura una regla el Martes a las 9:00 AM y el Predefi nido 1 (digamos, Puerta principal), la cámara irá a la puerta principal todos los martes a las 9:00 AM. Si elige Día de la semana, la cámara irá a la puerta principal todos los días excepto el fi n de semana. Es necesario indicar que por el reloj de tiempo real, se
conservarán los datos de hora aunque se produzca un apagón. La confi guración de la hora inicial y del día es esencial para el funcionamiento correcto de la función de programación. Defi nir programación Utilice el menú de OSD para crear una programación. Ejecutar programación Utilice el menú de OSD de activación de la programación Suprimir programación Utilice el menú de OSD para suprimir. OTRAS FUNCIONES Bloqueo de predefi nido Esta función se ha creado para proteger los datos de los valores predefi nidos contra la sobrescritura no autorizada. Si Bloqueo predef. está defi nido en SÍ, se deshabilita el comando de guardar predefi nido que utiliza la tecla directa mientras que guardar predefi nido utilizando el menú de OSD está disponible. Acción de encendido Esta función permite reanudar la última acción ejecutada antes de apagar. La mayoría de las acciones como Predefi nido, Patrón, Pan. autom. y Buscar están disponibles para esta función, pero las acciones del mando no están disponibles para reanudar. Giro automático En el caso de que el ángulo de inclinación llegue a la parte superior de la órbita de inclinación (90°), la cámara del módulo del zoom prosigue el movimiento en la dirección de inclinación opuesta (180°) para continuar con el seguimiento de los objetivos. Tan pronto como la cámara del módulo de zoom pase por la parte superior de la dirección de inclinación (90°), las imágenes se invierten automáticamente y aparece
en pantalla. Si esta función se defi ne en NO, el rango del movimiento de inclinación es 0 ~ 90°. Acción de aparcamiento Esta función permite ubicar la cámara automáticamente en una posición específi ca si el operador no utiliza el controlador durante unos instantes. El tiempo de aparcamiento se puede defi nir como un intervalo entre 1 minuto y 4 horas. Entrada de alarma Se utilizan 2 entradas de alarma. Si se activa un sensor externo, la cámara puede ajustarse para ir a la posición predefi nida correspondiente. Hay que indicar que la entrada de alarma más reciente entra en funcionamiento si se activan varios sensores.
Tiempo de esperaPatrón 5Predefi nido 1Máx. 20 entidadesPan. autom. 524 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Funcionamiento Máscara de zona privada Para proteger la privacidad, es posible crear un máximo de 4 máscaras de privacidad en la posición arbitraria para ocultar objetos como ventanas, tiendas o casas privadas. Con el sistema de coordenadas esféricas, es posible utilizar la potente función de máscara de zona privada. Confi guración GENERAL/ESPECIAL de imagen BB (balance de blanco) y EA (exposición automática) se pueden confi gurar independientemente para cada predefi nido. Existen 2 modos, “General” y “Especial”. El modo General signifi ca que BB o EA pueden confi gurarse de forma total y simultánea para todos los predefi nidos en el menú “CONF. ZOOM CÁMARA”. El modo Especial signifi ca que BB o EA se pueden confi gurar de forma independiente o por separada para cada predefi nido en cada menú de confi guración de predefi nido. Cada valor de BB/EA especial debe activarse en la misma medida cuando la cámara llega a cada ubicación predefi nida. Durante una operación con el mando, debe aplicarse el valor general de BB/EA. Todos los valores especiales de BB/EA no se cambiarán aunque cambie el valor general de BB/EA. Enfoque semiautomático Este modo permite cambiar automáticamente el modo de enfoque operación por operación. El modo de enfoque manual se selecciona durante la operación y el modo de enfoque automático se recupera si se inicia la operación del mando. Durante la acción del predefi nido, en vez de realizar el enfoque automático, se aplicarán los datos del enfoque manual almacenados tan pronto como la cámara llegue al predefi nido. Esto resulta de utilidad para obtener la imagen bien enfocada en poco tiempo.
VISUALIZACIÓN DE OSD DE LA
Información de P/T/Z Ángulo actual de Pan./Incl. en grados, ampliación de zoom y dirección de brújula. ID de cámara ID de cámara actual (Dirección). Título de acción A continuación se incluyen los posibles títulos de acciones y sus signifi cados. “DEF.PRED. ×××” Cuando se almacena Predef.××× “PREDEF. ×××” Cuando la cámara llega a Predef. ××× “PATRÓN ×” Cuando Patrón × está en acción “PAU×/PREDEF. ×××” Cuando Pan. A. x está en acción “SIN DEF.” Cuando se intenta ejecutar una función sin defi nir Etiqueta de predefi nido La etiqueta almacenada para un predefi nido específi co. Información de alarma Esta información muestra el estado actual de la entrada de alarma. La “I” signifi ca entrada y la “O” salida. Si una entrada está en estado SÍ, mostrará el número de entrada. Si una entrada tiene el estado NO, aparecerá ‘-’. De igual forma “O :1” signifi ca que 1 está activada “O :-“ que está desactivada. Ej.) Cuando el Punto 2 de las entradas está activado y la Salida 1 está activada, la OSD aparecerá como se muestra a continuación. I:-2 0:1 Giro de imagen Muestra que las imágenes se han invertido mediante la función de giro automático. Temperatura Temperatura actual: “C” y “F” dentro de una casilla signifi ca Celsius y Fahrenheit respectivamente. Fecha/Hora Muestra la fecha y hora actuales.
Etiqueta de predef. 1ETIQUETA12345PREDEF.1Título de acciónFecha/HoraID de cámaraGiro de imagenID de cámaraInformación de P/T/ZInformación de alarmaTemperaturaEspañol – 25 SPA
Las opciones de menú entre < > siempre tienen un submenú. En el nivel de menú, para ir al submenú, pulse la tecla CERCA o la tecla INTRO. Para subir un nivel en el menú, pulse la tecla LEJOS. Para ir de de una opción a otra en el menú, utilice el joystick Arriba/Abajo o Izquierda/Derecha. Para cambiar el valor de una opción, utilice Arriba/ Abajo del joystick en el controlador. Pulse CERCA o la tecla INTRO para guardar los valores y pulse la tecla LEJOS para cancelar los valores. MENÚ PRINCIPAL
Muestra la información del sistema como la versión actual del fi rmware y los ajustes de comunicación. CONF. PANTALLA Habilita/deshabilita la visualización de la OSD en la pantalla principal. CONF. MOVIMIENTO Confi guración de los ajustes relacionados con el movimiento
Confi guración de diversas funciones como Predef., Pan. autom., Patrón, Buscar y Program.
Confi guración de las funciones y los datos relacionados con la cámara. CONF. SISTEMA Confi guración de los ajustes básicos del sistema. INICIALIZAR SISTEMA Inicializa la confi guración del sistema y defi ne todos los datos con la confi guración predeterminada de fábrica.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA
VERS. FIRMWARE Muestra la versión actual del fi rmware de la cámara. SIST. COLORES Muestra el sistema de vídeo analógico actual de la cámara. PROTOCOL Muestra el protocolo actual del control PTZ VEL. BAUDIOS Muestra la velocidad en baudios actual del control PTZ. DIRECCIÓN Muestra el ID de la cámara actual para el control PTZ.
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
Este menú habilita/deshabilita la visualización de la OSD en la pantalla principal. Si una opción se defi ne en AUTOM., la opción sólo aparece cuando se cambia su valor.
TÍTULO DE ACCIÓN [SÍ/NO/AUTOM.]
Cómo utilizar el menú OSD MENÚ RAÍZ<INF. DEL SISTEMA><CONF. PANTALLA><CONF. MOVIMIENTO><CONF. FUNCIÓN><CONF. CÁMARA><CONF. SISTEMA><INICIALIZAR SISTEMA>SALIRINF. DEL SISTEMA VERS. FIRMWARE 1.0250SIST. COLORES NTSCPROTOCOLO SAMSUNGVEL. BAUDIOS 9600DIRECCIÓN 255ATRÁSSALIRCONF. PANTALLA ID DE CÁMARA SIINF. DE PTZ AUTOM.TÍTULO DE ACCIÓN AUTOM.ETIQUETA PREDEF. AUTOM.E/S ALARMA AUTOM.FECHA/HORA SI<ZONA PRIVADA>TEMPERATURA CELSIUSATRÁSSALIR26 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Cómo utilizar el menú OSD
MÁSCARA DE ZONA PRIVADA
Seleccione un área en la imagen para enmascararla.
Seleccione el número de máscara. Si la máscara seleccionada ya tiene datos, la cámara se mueve como si estuviera defi nida. De lo contrario, “SIN DEF.” aparecerá bajo “Nº máscara”.
Defi ne si la cámara hace que una máscara aparezca o no en las imágenes. BORRAR MÁSC. [CANCELAR/OK] Borra los datos en el nº de máscara seleccionado. Confi guración del área de zona privada Mueva la cámara al área que desee enmascarar. A continuación, aparecerá el menú para ajustar el tamaño de máscara.
Ajuste del tamaño de la zona privada Ajuste el tamaño de la máscara. Utilice el joystick o los botones de fl echa para ajustar el tamaño de la máscara.
(Izquierda/Derecha) Ajusta la anchura de la máscara
(Arriba/Abajo) Ajusta la altura de la máscara. Recuerde que durante la acción del mando de control de PAN/INCLINACIÓN, el objeto situado detrás de la máscara de privacidad puede revelarse durante un período de tiempo breve.
Para ocultar completamente una zona concreta independientemente de los movimientos PT de alta velocidad, se recomienda que el tamaño de la máscara sea un 20% mayor que el tamaño original del objetivo.
CONFIGURACIÓN DE MOVIMIENTO
Confi guración de las funciones generales de movimientos panorámicos/de inclinación.
BLOQUEO PREDEF. [SÍ/NO]
Esta función se ha creado para proteger los datos de los valores predefi nidos contra la sobrescritura no autorizada. Si Bloqueo predef. está defi nido en SÍ, es posible crear y borrar Predef., Pan. A., Patrón y Buscar. Sólo es posible ejecutar estas funciones. Para crear y borrar estas funciones, utilice el menú OSD.
ACCIÓN DE ENCENDIDO [SÍ/NO]
Consulte la sección “Otras funciones”.
ATRÁSSALIREDITAR MÁSCARA 1MOVER A POS. DE DESTINO[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]0/0/x1/N ZONA PRIVADANº MÁSCARA 1 SIN DEF.PANTALLA NOBORRAR MÁSC. CANCELAR<EDITAR MÁSCARA>ATRÁSSALIREspañol – 27 SPA Cómo utilizar el menú OSD
Consulte la sección “Otras funciones” . MÁX. VEL. MANDO [2°/seg. ~360°/seg.] Ajusta la velocidad máxima del mando. La velocidad del mando es inversamente proporcional a la ampliación del zoom. Cuanto más alta sea la ampliación del zoom, menor será la velocidad de panorámica/inclinación.
DIRECCIÓN DEL MANDO [INVERSA/NORMAL]
Si se defi ne en ‘Normal’, la vista en pantalla se mueve en la misma dirección con la inclinación del mando. Si se selecciona ‘Inversa’, la vista en la pantalla se mueve de forma inversa.
CONG. PREDEF. [SÍ/NO]
En el punto inicial del movimiento predefi nido, la cámara comienza a congelar la imagen del punto inicial. La cámara sigue mostrando la imagen del punto inicial durante el movimiento predefi nido y no muestra las imágenes que la cámara obtiene durante el movimiento predefi nido. Tan pronto como la cámara se detiene en el punto fi nal predefi nido, la cámara empieza a mostrar las imágenes en directo que obtiene en el punto fi nal predefi nido. Esta disponibilidad de la función debe ser diferente según el modelo. Confi guración de la acción de aparcamiento Si Activ. aparc. se defi ne en SÍ, la cámara ejecuta automáticamente la función asignada si no hay ningún comando PTZ durante el “Tiempo de espera” asignado.
ACTIV. APARC. [SÍ/NO]
TIEMPO ESPERA [5 seg. ~ 4 horas] El tiempo aparece con el formato “hh:mm:ss” y puede cambiarlo en unidades de 1 min.
ACCIÓN DE APARCAMIENTO
[INICIO/PREDEF./PATRÓN/PAN AUT/BUSCAR] Ej.) Si se selecciona INICIO para la acción de aparcamiento, la cámara irá a la posición inicial cuando no exista ningún comando PTZ durante el “Tiempo de espera” asignado.
Confi guración de entrada de alarma Haga coincidir la entrada del sensor de alarma con una de las posiciones predefi nidas. Si se activa un sensor externo, la cámara irá a la posición predefi nida correspondiente cuando se predefi ne esta opción.
Por cada entrada de alarma, puede asignar las funciones de contraacción (Predef., Pan. autom., Patrón, Buscar).
CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
Confi gure las 5 funciones especiales con este menú CONF. PREDEF. Es posible asignar 127 predefi nidos desde el 1 al 128 excepto el predefi nido 95 reservado al menú. CONF. PAN. A. Están disponibles hasta 8 panorámicas automáticas, que hacen moverse a la cámara lentamente entre dos puntos predefi nidos.
CONF. ACCIÓN APARC.ACTIV. APARC. TIEMPO ESPERA 00:10:00ACCIÓN APARC. INICIOATRÁSSALIRCONF. ENTRADA ALARMAALARMA1 N.0 PREDEF.1ALARMA2 N.0 SIN USARATRÁSSALIRCONF. FUNCIÓN <CONF. PREDEF.><CONF. PAN. A.><CONF. PATRÓN><CONF. BÚSQUEDA><CONF. PROGRAM.>ATRÁSSALIR28 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Cómo utilizar el menú OSD
En el domo es posible almacenar hasta 4 patrones. En esta función, los datos de trayectoria creados mediante el movimiento manual del Joystick se registran y puede reproducir automáticamente la misma trayectoria siempre que sea necesario.
Pueden defi nirse hasta 8 búsquedas. En una búsqueda, se asignan 20 entidades como máximo a partir de cualquier combinación de Predef./Pan. autom./Patrón. Si se ejecuta una búsqueda, la cámara ejecutará cada entrada secuencialmente. CONF. PROGRAM. Es posible asignar 7 reglas de programación por día y hora. Por cada regla es posible defi nir las acciones apropiadas (como Inicio, Predefi nido, Pan autom., Patrón y Buscar). Asimismo, es posible utilizar Día de la semana y Fin de semana en una regla para simplifi carla.
CONFIGURACIÓN DE PREDEFINIDO
Nº DE PREDEF. [1~128]
Si ya se ha defi nido un predefi nido seleccionado, la cámara va a la posición predefi nida y aparecen en el monitor las características predefi nidas como Etiqueta y Salidas de relé. Si no se ha defi nido un predefi nido seleccionado, aparece en el monitor “SIN DEFINIR”. EDITAR ESCENA Redefi ne la posición de la escena actual del predefi nido (es decir, PTZ). ETIQUETA Edita la etiqueta que se va a mostrar en el monitor al ejecutar el predefi nido. Se admite hasta 10 caracteres alfabéticos.
BORRAR PREDEF. [CANCELAR/OK]
Suprime los datos del predefi nido actual
BB (balance de blanco) y EA (exposición automática) se pueden confi gurar independientemente en cada predefi nido. Existen 2 modos, “General” y “Especial”. El modo General signifi ca que BB o EA pueden confi gurarse de forma total y simultánea para todos los predefi nidos en el menú “CONF. CÁMARA”. El modo Especial signifi ca que BB o EA se pueden confi gurar de forma independiente o por separada para cada predefi nido en cada menú de confi guración de predefi nido. Cada valor de BB/EA especial debe activarse en la misma medida cuando la cámara llega a cada ubicación predefi nida. Durante una operación con el mando, debe aplicarse el valor general de BB/EA. Todos los valores especiales de BB/EA no deben cambiar aunque cambie el valor general de BB/EA. Si se selecciona “Especial’, aparece en el monitor el menú para defi nir BB/EA. Su valor predeterminado es GENERAL SAL. ALARMA La salida de relé se puede enlazar con la ejecución del predefi nido. El carácter “-“ signifi ca inhabilitado, mientras que el número “1” que representa cada bit signifi ca que está activado. Ej.: Si se defi ne en “1”, el relé de salida se activará siempre que ejecute este predefi nido. Editar escena de predef. ① Utilizando el joystick, mueva la cámara a la posición que desee. ② Pulsando CERCA o la tecla INTRO guarde los datos de PTZ actuales. ③ Pulse la tecla LEJOS para cancelar.
CONF. PREDEF. Nº PREDEF. 1<EDITAR ESCENA><ETIQUETA> NORTH GATEBORRAR PRED. CANCELARAJUSTE CÁM. GENERALSAL. ALARMA ----ATRÁSSALIREDITAR ESCENA PREDEF. 1MOVER A POS. DE DESTINO[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]0/0/x1/N ❖Español – 29 SPA Cómo utilizar el menú OSD e Editar etiq. predef.① Edita la etiqueta que se va a mostrar en el monitor cuando la cámara llegue a los predefi nidos. En el menú Editar etiqueta, un rectángulo inverso es el cursor. Tan pronto como se termine de seleccionar el alfabeto, el cursor se dirige al siguiente dígito. ② Utilizando Izquierda/Derecha/Arriba/Abajo del joystick, vaya al carácter apropiado en el juego de caracteres. Para elegir el carácter, pulse CERCA o la tecla INTRO.Para utilizar un espacio, elija el carácter de espacio (“ ”). Para suprimir un carácter anterior, utilice el carácter de retroceso (“”).③ Para completar la edición de la etiqueta, mueva el cursor a “OK” y pulse CERCA o la tecla INTRO para guardar la etiqueta completa. Para abortar el cambio actual, mueva el cursor a “Cancelar” y pulse CERCA o la tecla INTRO.
Nº DE PAN. AUTOM. [1~8]Selecciona el número de pan. autom. que se va a editar. Si no se ha defi nido la pan. autom. seleccionada, aparece “SIN USAR” en la 1ª y 2ª posiciones.1ª POSICIÓN [PREDEF 1~128]2ª POSICIÓN]Confi gure la 2 posición de la función de pan. autom. Si no se ha defi nido el predefi nido seleccionado, aparecerá “SIN DEFINIR” como se muestra a continuación.Cuando se ejecuta la función Pan. autom., la cámara se mueve desde el 1er predefi nido asignado hasta el 2º punto en el sentido de las agujas del reloj (SAR). A continuación, la cámara se mueve desde el predefi nido asignado como el 2º punto al predefi nido asignado como el 1er punto en el sentido contrario a las agujas del reloj (SCAR).En caso de que el predefi nido asignado como el 1er punto sea el mismo que el asignado como el 2º punto, la cámara gira en su eje 360° en el sentido de las agujas del reloj (SAR) y luego gira en su eje 360° en el sentido contrario a las agujas del reloj (SCAR).PANA (PAN AUTOM.) Velocidad [1°/seg ~180°/seg.]Defi ne la velocidad de la panorámica automática desde 1°/seg. hasta 180°/seg.Borrar PANA (PAN AUTOM) [CANCELAR/OK]Suprime los datos de la panorámica automática actual.
Carácter de retrocesoCarácter de espacio30 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE PATRÓN
Selecciona el número de patrón que se va a editar. Si no se ha defi nido el número de patrón seleccionado, aparecerá “SIN DEFINIR” debajo del número de patrón seleccionado.
BORRAR PATRÓN [CANCELAR/OK]
Suprime los datos del patrón actual
Inicia la edición del patrón. Editar patrón ① Utilizando el Joystick, vaya a la posición inicial con el zoom apropiado. Para iniciar la grabación de patrón, pulse CERCA o la tecla INTRO. Para salir de este menú, pulse la tecla LEJOS. ② Mueva la cámara con el joystick del controlador o ejecute la función predefi nida para memorizar la trayectoria (principalmente una trayectoria curva) en un patrón seleccionado. El tamaño total de la memoria y el tamaño de memoria restante aparecen en forma de barra. En un patrón es posible almacenar un máximo de
1.200 comandos de comunicación.
Para guardar los datos y salir, pulse CERCA o la tecla INTRO. Para cancelar la grabación y borrar los datos de grabación, pulse la tecla LEJOS.
CONFIGURACIÓN DE BÚSQUEDA
Nº DE BÚSQUEDA [1~8]
Selecciona el número de búsqueda que se va a editar. Si no se ha defi nido el número de búsqueda seleccionado, aparecerá “SIN DEFINIR” debajo del número de búsqueda seleccionado.
BORRAR BÚSQUEDA [CANCELAR/OK]
Suprime los datos de la búsqueda actual EDITAR BÚSQUEDA Inicia la edición de la búsqueda. Editar búsqueda ① Pulse CERCA o la tecla INTRO en la lista “Nº” para iniciar la confi guración de la búsqueda.
EDITAR PATRÓN 1IR A POSICIÓN INICIO[CER:INIC/LEJ:CANCEL]0/0/x1/NCONF. BÚSQUEDANº BÚSQUEDA 1 SIN DEF.BORRAR BÚSQ. CANCELAR<EDITAR BÚSQUEDA>ATRÁSSALIREDITAR BÚSQUEDA 1Nº ACCIÓN Nº ESP. OPC. 1 NING. 2 NING. 3 NING. 4 NING. 5 NING. GUAR CANCELAR [CERCA:EDIT]CONF. PATRÓN Nº PATRÓN 1 SIN DEF.BORRAR PATRÓN CANCELAR<EDITAR PATRÓN>ATRÁSSALIREDITAR PATRÓN 1[CERCA:GUARD/LEJ.:BORR.]0/0/X1/NEspañol – 31 SPA Cómo utilizar el menú OSD
Hay que indicar que en una búsqueda se admite un máximo de 20 funciones. Mueva el cursor arriba/abajo y pulse CERCA o la tecla INTRO para confi gurar.
Confi gure la acción, el tiempo de espera y la opción. Observe que el elemento seleccionado aparece al inverso. Mueva el Izquierda/Derecha para seleccionar elementos y mueva el cursor Arriba/Abajo para cambiar cada valor.
ESP. [1 seg. ~ 4 minutos] Defi ne el tiempo de espera entre funciones OPC. Opción. Representa la velocidad del predefi nido (2~360) cuando se selecciona el predefi nido. Debe ser el número de repetición (1~255) cuando se selecciona Patrón o Pan. autom. para Acción
④ Confi gure elementos como Acción, NO., ESP. y OPC. ⑤ Tras fi nalizar de confi gurar una acción, pulse CERCA o la tecla INTRO para subir un nivel en el menú (Paso ②). Mueva el cursor Arriba/ Abajo para seleccionar el número de acción y repita desde el paso ② al paso ④ para editar la búsqueda seleccionada. ⑥ Tras fi nalizar la confi guración de todas las acciones, pulse la tecla LEJOS para salir. A continuación, el cursor debe moverse a “GUARDAR” Pulse CERCA o la tecla INTRO para guardar datos. EDITAR BÚSQUEDA 1Nº ACCIÓN Nº ESP. OPC. 1 NING. 2 NING. 3 NING. 4 NING. 5 NING. GUAR
CONFIGURACIÓN DE PROGRAMACIÓN
ACTIVAR MAESTRO [SÍ/NO]
Decida si se activa o no la función Program.
[CANCELAR/OK] Suprime todos los datos del menú actual
Inicia la edición de la programación. Editar programación ① Tras mover el cursor al número utilizando las teclas Arriba/Abajo, pulse la tecla “CERCA” (Intro) para editar. ② Cada campo se puede seleccionar con las teclas Izquierda/Derecha y los valores del campo cambian utilizando las teclas Arriba/ Abajo.
El signifi cado de cada valor: DÍA Días: LUN MAR MIE JUE
FdS: día de la semana TOUT: todos los días HORA Formato de 24 horas ACC. PRE (Predefi nido), PAU (Pan. autom.), PTN (Patrón), BUS (Búsqueda), INI (Inicio) SÍ / NO Decidir si se aplica esta regla o no Si fi naliza una regla, pulse CERCA o la tecla INTRO para seleccionar otra regla. Repita este procedimiento para completar la programación. ③ Ejemplo La segunda regla signifi ca que la cámara irá a la posición del Predefi nido 12 a las 7:35 todos los miércoles.
- Nota: si existen confl ictos entre reglas, el número más alto tiene mayor prioridad.
- Nota: si asigna una función sin defi nir, no se producirá ninguna acción.
❖Español – 33 SPA Cómo utilizar el menú OSD
CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
Confi gure las funciones generales del módulo de cámara de zoom
Defi ne el modo de enfoque de cámara. Modo SEMIAUTOM. Este modo intercambia automáticamente el modo de enfoque entre manual y automático. El enfoque manual se activa en una operación predefi nida y el modo automático se activa cuando se inicia una operación con el mando. Con el modo manual en los predefi nidos, los datos de enfoque se memorizan de antemano en cada predefi nido y la cámara recupera los datos de enfoque correspondientes a los predefi nidos tan pronto como la cámara llega a un predefi nido.
ZOOM DIGITAL [SÍ/NO]
Activa y desactiva la función de zoom digital. Si se defi ne en NO, se ejecuta la función de zoom óptico pero la función de zoom se detiene al fi nal de la ampliación con el zoom óptico.
GIRO DE IMAGEN. [SÍ/NO]
Para mostrar la imagen volteada. Conf. balance blanco
MODO BB [AUTOM./MANUAL]
En modo Manual, es posible confi gurar manualmente el nivel de rojo y de azul.
Defi ne la compensación de la luz de fondo DÍA/NOCHE [[AUTOM.1/ AUTOM.2/DÍA/ NOCHE]] AUTO1 cambia entre el modo Día/Noche más rápidamente que AUTO2. BRILLO [0~100] Ajusta el brillo de las imágenes. El iris, la velocidad del obturador y la ganancia se ajustan automáticamente en relación con este valor.
IRIS [AUTOM./MANUAL(0~100)]
Si Iris se defi ne en Aut., el iris debe tener la prioridad más alta en el ajuste de EA y debe fi jarse la velocidad del obturador. Si Iris se defi ne en Manual, debe fi jarse el valor de Iris y tiene una prioridad menor que el ajuste de EA, en comparación co el resto.
VELOCIDAD DE OBTURADOR
[ESC/A.PARPAD./MANUAL(×128~1/120000 Seg)] Si Iris se defi ne en Manual y Vel. Obtur. se defi ne en ESC, Vel. obtur. debe tener la prioridad más alta. Sin Vel. obtur. se defi ne en A. parpadeo, para eliminar los parpadeos, la velocidad del obturador debe defi nirse en 1/100 seg. para NTSC y 1/120 para PAL.
AGC [NO/NORMAL/ALTA]
Amplía el brillo de la imagen en caso de que el nivel de luminancia de la señal de la imagen sea demasiado bajo.
DNR [NO/BAJA/MEDIA/ALTA]
Amplía las imágenes reduciendo ruidos cuando el nivel de ganancia de las imágenes es demasiado alto.
Activa la función de obturador lento cuando la luminancia de la imagen (siñal) es demasiado oscura. Es posible confi gurar el número máximo de fotogramas apilados uno sobre el otro mediante la función de obturador lento.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
CONF. SISTEMA Puede confi gurar FECHA/HORA, TIPO RELÉ, CONTRASEÑA, POSICIÓN DE INICIO, POSICIÓN NORTE. El menú <CONF. VENT./CALENT.> sólo está disponible en el modelo C7325. FECHA La fecha aparece con el formato dd/mm/aaaa. El día se calcula automáticamente al defi nir la fecha. HORA La hora aparece con el formato HH:MM:SS.
Tras pulsar CERCA o la tecla INTRO, cada campo se puede seleccionar con las teclas Izquierda/Derecha y los valores del campo cambian utilizando las teclas Arriba/Abajo. Para guardar los datos actualizados, pulse de nuevo CERCA o la tecla INTRO
Hay que indicar que el rango de configuración de fecha está limitado desde el 01/ENE/2000 al 31/DIC/2037.
CONFIG. DE TIPO DE RELÉ
Se defi nen los tipos de contacto de de salidas de relé de 1 canales. (NORMAL ABIERTO / NORMAL CERRADO) NORMAL ABIERTO NORMAL CERRADO
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
Puede defi nir una contraseña de 4 caracteres de longitud. Si esta función se defi ne en ACTIVAR, hay que introducir esta contraseña siempre que se desee entrar en el menú de OSD. La CONTRASEÑA MAESTRA es: “4321”
CONF. SISTEMA<CONF. FECHA/HORA><TIPO RELÉ><CONTRASEÑA>AJUSTAR POSICIÓN INICIO><AJUSTAR DIRECCIÓN NORTE>IDIOMA ENGLISH<CONF. VENT./CALENT.> ATRÁS SALIR CONF. FECHA/HORAFECHA 01/ENE/2008(MAR)HORA 00:00:01(H/M/S) ATRÁS SALIR
Por encima de esta temperatura, el ventilador se iniciará automáticamente. Rango : 30°C ~ 80°C (86°F ~ 176°F)
Por debajo de esta temperatura, el calentador se encenderá automáticamente. Rango : -10°C ~ 20°C (14°F ~ 68°F) VENTILADOR y CALENTADOR sólo están disponibles en el modelo C7325.
AJUSTAR POSICIÓN INICIO
La posición de INICIO signifi ca el origen del cálculo del ángulo de panorámica. El valor del ángulo de panorámica aparece en pantalla basándose en esta posición de INICIO. Utilizando el Joystick, mueva la cámara a la posición que desee y pulse INTRO (CERCA/GUARDAR). Hay que indicar que Inicio no es aplicable hasta llegar al ángulo de inclinación. Si cambia el Inicio, se cambará consiguientemente el ángulo de panorámica de todos los predefi nidos, búsquedas y patrones.
Si cambia la ubicación de Pos. inicial, la ubicación horizontal de todas las funciones como predef., patrón, buscar, pan. aut. y máscara de zona privada se cambiarán basándose en la Pos. inicial modifi cada.
- ¿Ajustar posición de inicio? Cuando sustituya el bloque de la cámara o la orientación de la cámara se modifi que debido a operaciones de mantenimiento, es muy difícil mantener la misma orientación de la panorámica. Por tanto, los datos de todas las funciones que dependen de la orientación de la panorámica como predef., patrón, buscar, pan. aut. y máscara de zona privada dejan consiguientemente de resultar de utilidad. Sin embargo, incluso en este caso, puede reutilizar los datos si redefi ne Ajustar Pos. inicio en la posición de Inicio anterior. Es recomendable memorizar la escena de destino de la posición de Inicio actual.
AJUSTAR DIRECCIÓN NORTE
Puede confi gurar la dirección Norte. Utilizando el Joystick, mueva la cámara a la posición NORTE y pulse INTRO (CERCA/GUARDAR). La dirección aparecerá en pantalla. [EJE DE PAN / EJE DE INCL./ ZOOM / DD] DD es la dirección y aparecerá como: N/NE/E/SE/S/SO/O/NO IDIOMA Puede seleccionar el idioma que prefi era para la pantalla LCD entre 7 opciones.
Tras seleccionar un idioma, pulse la tecla Intro (CERCA).
AJUSTAR POSICIÓN INICIOMOVER A POS. DE DESTINO[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]0/0/x1/NAJUSTAR DIRECCIÓN NORTEMOVER A POS. DE DESTINO[CERCA:SEL/LEJOS:CANCEL]0/0/x1/NCONF. VENT./CALENT.TEMP FUNC VENT 40°CTEMP FUNC CAL 5°C ATRÁS
SALIR36 – MINICÁMARA SMART DOME 10X
Cómo utilizar el menú OSD INICIALIZAR SISTEMA
Suprime todos los datos de confi guración como la confi guración de pantalla, cámara, movimiento, etc. BORRAR AJ. PANT. Inicializa la confi guración de pantalla BORRAR AJ. CÁM. Inicializa la confi guración de la cámara BORRAR MOVIM. Inicializa la confi guración de movimiento BORRAR AJ. FUNC. Suprime los datos de predefi nido, de pan. autom., de patrón, de búsqueda y de programación
Reinicia el módulo de cámara de zoom REINICIAR SISTEMA. Reinicia la cámara Smart Dome
BORRAR AJ. PANT. NO BORRAR AJ. CÁM. NO BORRAR MOVIM. NO BORRAR AJ. FUNC. NO REINICIAR CÁMARA NO REINICIAR SISTEMA NOATRÁSSALIR Tabla de confi guración inicial Confi guración de pantalla
ID de cámara SÍ Inf. de PTZ AUTOM. Título de acción AUTOM. Etiqueta predef. AUTOM. E/S alarma AUTOM. Fecha/Hora SÍ Temperatura CELSIUS Ajustar dir. norte Pan 0° Zona privada Sin defi nir Confi guración de movimiento
Bloqueo predef. NO Acción encend. SÍ Giro autom. SÍ Máx. vel. mando 140°/seg. Direcc. mando NORMAL Cong. predef. NO Acción aparc. NO E/S alarma NO Confi guración de comunicaciones
Protocolo AUTOM. Vel. baudios 9600 ❖Español – 37 SPA Cómo utilizar el menú OSD Confi guración de cámara
Modo Enfoque SEMIAUTOM. Zoom digital SÍ Giro de imagen NO Conf. balance blanco AUTOM. Luz fondo NO Día/Noche AUTOM.1 Brillo 25 IRIS AUTOM. Obturador ESC AGC NORMAL DNR MEDIA SENS-UP NO Datos de funciones
Modelo SCC-C6323N/P Sistema de señales de vídeo NTSC PALCámaraCCD 1/4’’ Interline Transfer CCDMáx. píxeles 811(H)×508(V) 410K 795(H)×596(V) 470KEffective Pixels 768(H)×494(V) 380K 752(H)×582(V) 440KResolución horizontal 520 Línea TV(Color), 570 Línea TV(BN)Índice S/N 50 dB (AGC No)Zoom Zoom óptico x10, Zoom digital x10Longitud focal F1.8, f=3.8~38mmIluminación mínIluminación Sens arriba Color B/N (S/W) 50 IRE No 0.60 Lux 0.06 Lux 30 IRE No 0.36 Lux 0.036 Lux 15 IRE No 0.18 Lux 0.018 Lux 50 IRE 128 veces 0.0047 Lux 0.00047 Lux 30 IRE 128 veces 0.0028 Lux 0.00028 Lux 15 IRE 128 veces 0.0014 Lux 0.00014 Lux Día y noche Autom. / Día / Noche(ICR)Enfoque Autom. / Manual / SemiAutom.Iris Autom. / ManualVelocidad de obturadorx128 ~ 1/120000 seg., Anti parpadeo menosAGC Normal / ALTA / NOBalance blanco Autom. / Manual (ganancia de Rojo, Azul ajustable)CLF Baja / Media / Alta / NODNR Baja / Media / Alta / NO Panorama/InclinaciónRangoPanorámica : 360° (Sin fi nal)Inclinación : 0~90°Veloc. Panorama/InclinaciónPredef. : 360°/segManual : 0,05 ~ 360°/seg. (Proporcional con Zoom)Panorámica automática : 1~ 180°/seg Predefi nido 127 Predef. (ajuste de Etiqueta, imagen de cámara) Patrón 4 patrón, 1.200 comandos (unos 5 minutos)/PatrónPanorámica automática8 Pan autom.Búsqueda 8 búsqueda (20 entidades de acción por búsqueda)Otras funciones Giro autom., aparc. autom., acción de encendido, etc.GeneralComunicación RS-485Protocolo Autom., Pelco-D, Pelco-P, Samsung seleccionablesZona privada 4 ZonaEntrada de alarma 2 entradaSalida de alarma 1 salida de relé OSD Menú / Información de PTZ, etc. Soporte de 7 idiomas: [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/DEUTSCH/ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]Potencia nominal**: 24V CA/ 12V CC Tensión dobleConsumo eléctrico 24V CA (10W) / 12V CC (8W)DimensionesDomo ø100.5Carcasa ø142 × 126(H) mmPeso unos 0.6 KgVida de componentes principales-10°C ~ 50°C
Las especifi caciones de este producto están sujetas a cambio sin aviso previo. Compruebe atentamente la tensión y la capacidad de corriente de la fuente de alimentación.Español – 39 SPA Especifi caciones Aspecto Unidad principal
Modelo SCC-C6325N/P Sistema de señales de vídeo NTSC PALCámaraCCD 1/4’’ Interline Transfer CCDMáx. píxeles 811(H)×508(V) 410K 795(H)×596(V) 470KEffective Pixels 768(H)×494(V) 380K 752(H)×582(V) 440KResolución horizontal 520 Línea TV(Color), 570 Línea TV(BN)Índice S/N 50 dB (AGC No)Zoom Zoom óptico x10, Zoom digital x10Longitud focal F1.8, f=3.8~38mmIluminación mínIluminación Sens arriba Color B/N (S/W) 50 IRE No 0.60 Lux 0.06 Lux 30 IRE No 0.36 Lux 0.036 Lux 15 IRE No 0.18 Lux 0.018 Lux 50 IRE 128 veces 0.0047 Lux 0.00047 Lux 30 IRE 128 veces 0.0028 Lux 0.00028 Lux 15 IRE 128 veces 0.0014 Lux 0.00014 Lux Día y noche Autom. / Día / Noche(ICR)Enfoque Autom. / Manual / SemiAutom.Iris Autom. / ManualVelocidad de obturadorx128 ~ 1/120000 seg., Anti parpadeo menosAGC Normal / ALTA / NOBalance blanco Autom. / Manual (ganancia de Rojo, Azul ajustable)CLF Baja / Media / Alta / NODNR Baja / Media / Alta / NO Panorama/InclinaciónRangoPanorámica : 360° (Sin fi nal)Inclinación: 0~180° (Modo giro automático) , 90°(Normal)Veloc. Panorama/InclinaciónPredef. : 360°/segManual : 0,05 ~ 360°/seg. (Proporcional con Zoom)Panorámica automática : 1~ 180°/seg Predefi nido 127 Predef. (ajuste de Etiqueta, imagen de cámara) Patrón4 Patrón, 1200 comandos/Patrón (unos 5 minutos en operaciones normales)Panorámica automática8 Pan autom.Búsqueda 8 búsqueda (20 entidades de acción por búsqueda)Otras funciones Giro autom., aparc. autom., acción de encendido, etc.GeneralComunicación RS-485Protocolo Autom., Pelco-D, Pelco-P, Samsung seleccionablesZona privada 4 ZonaEntrada de alarma 2 entradaSalida de alarma 1 salida de relé OSD Menú / Información de PTZ, etc. Soporte de 7 idiomas: [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/DEUTSCH/ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]Potencia nominal**: 24V CA/ 12V CC Tensión dobleConsumo eléctrico 24V CA (10W) / 12V CC (8W)DimensionesDomo ø115Carcasa ø165 × 162(H) mmPeso unos 1.85 KgVida de componentes principales-10°C ~ 50°C
Las especifi caciones de este producto están sujetas a cambio sin aviso previo. Compruebe atentamente la tensión y la capacidad de corriente de la fuente de alimentación.40 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Especifi caciones
Aspecto Montaje en techo Montaje en pared
Modelo SCC-C7325N/P Sistema de señales de vídeo NTSC PALCámaraCCD 1/4’’ Interline Transfer CCDMáx. píxeles 811(H)×508(V) 410K 795(H)×596(V) 470KEffective Pixels 768(H)×494(V) 380K 752(H)×582(V) 440KResolución horizontal 520 Línea TV(Color), 570 Línea TV(BN)Índice S/N 50 dB (AGC No)Zoom Zoom óptico x10, Zoom digital x10Longitud focal F1.8, f=3.8~38mmIluminación mínIluminación Sens arriba Color B/N (S/W) 50 IRE No 0.60 Lux 0.06 Lux 30 IRE No 0.36 Lux 0.036 Lux 15 IRE No 0.18 Lux 0.018 Lux 50 IRE 128 veces 0.0047 Lux 0.00047 Lux 30 IRE 128 veces 0.0028 Lux 0.00028 Lux 15 IRE 128 veces 0.0014 Lux 0.00014 Lux Día y noche Autom. / Día / Noche(ICR)Enfoque Autom. / Manual / SemiAutom.Iris Autom. / ManualVelocidad de obturadorx128 ~ 1/120000 seg., Anti parpadeo menosAGC Normal / ALTA / NOBalance blanco Autom. / Manual (ganancia de Rojo, Azul ajustable)CLF Baja / Media / Alta / NODNR Baja / Media / Alta / NO Panorama/InclinaciónRangoPanorámica : 360° (Sin fi nal)Inclinación: 0~180° (Modo giro automático) , 90°(Normal)Veloc. Panorama/InclinaciónPredef. : 360°/segManual : 0,05 ~ 360°/seg. (Proporcional con Zoom)Panorámica automática : 1~ 180°/seg Predefi nido 127 Predef. (ajuste de Etiqueta, imagen de cámara) Patrón4 Patrón, 1200 comandos/Patrón (unos 5 minutos en operaciones normales)Panorámica automática8 Pan autom.Búsqueda 8 búsqueda (20 entidades de acción por búsqueda)Otras funciones Giro autom., aparc. autom., acción de encendido, etc.GeneralComunicación RS-485Protocolo Autom., Pelco-D, Pelco-P, Samsung seleccionablesZona privada 4 ZonaEntrada de alarma 2 entradaSalida de alarma 1 salida de relé OSD Menú / Información de PTZ, etc. Soporte de 7 idiomas: [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/DEUTSCH/ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]Potencia nominal**: 24V CA/ 12V CC Tensión dobleConsumo eléctrico24V CA: Calefactor apagado (10W) / Encendido (21W)12V CC: Calefactor apagado (8W) / Encendido (12W)DimensionesDomo ø115Carcasa ø200 × 206(H) mmPeso unos 2.4 KgVida de componentes principales-40°C ~ 50°C (Ventilador y calentador tipo incorporado)
Las especifi caciones de este producto están sujetas a cambio sin aviso previo. Compruebe atentamente la tensión y la capacidad de corriente de la fuente de alimentación.Español – 41 SPA Especifi caciones DIMENSIONES Unidad (mm) SCC-C6323❖ SCC-C6325❖ ROSCA DE TUBO42 – MINICÁMARA SMART DOME 10X Especifi caciones Unidad (mm) Soporte de montaje en pared
SCC-C7325❖ Soporte de montaje en techo
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.Mini videocamera Smart Dome 10x Guida Utente SCC-C6323P SCC-C6325P SCC-C7325P immagina le possibilità Grazie per avere acquistato questo prodotto Samsung. Per ricevere un servizio più completo, registrare il prodotto all’indirizzo www.samsungsecurity.com
ManualFacil