SCCC6323N - Barra audio SAMSUNG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SCCC6323N SAMSUNG in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Barra audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SCCC6323N - SAMSUNG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SCCC6323N del marchio SAMSUNG.
MANUALE UTENTE SCCC6323N SAMSUNG
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI CHE L’UTENTE POSSA RIPARARE. RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO. Questo simbolo indica la presenza di una tensione pericolosa all’interno del dispositivo, che può provocare scariche elettriche. Questo simbolo indica che nella documentazione del presente dispositivo sono contenute importanti istruzioni relative al funzionamento e alla manutenzione. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendio o di scossa elettrica, non esporre l’apparecchio a pioggia o a umidità. AVVERTENZA Assicurarsi di utilizzare solo l’adattatore indicato nel foglio delle specifi che. Utilizzare altri adattatori può provocare incendi, scossa elettrica o danni al prodotto. Collegare scorrettamente l’alimentazione o sostituire le batterie in modo inadeguato può causare esplosione, incendio, scossa elettrica o danni al prodotto. Non collegare più di una telecamera allo stesso adattatore. Eccederne la capacità può provocare surriscaldamento o incendio. Inserire il cavo di alimentazione nella presa in modo sicuro. Un collegamento non sicuro può provocare incendi. Quando si istalla la telecamera, fi ssarla in modo sicuro e saldo. Una telecamera che cade può causare danni alle persone. Non sistemare oggetti conduttori (es. cacciaviti, monete, oggetti metallici, ecc.) o contenitori con acqua sulla telecamera. Ciò può causare danni alle persone dovuti a incendio, scossa elettrica o caduta di oggetti. Non istallare l’unità in luoghi umidi, con polveri o ceneri. Ciò può causare incendi o scosse elettriche. Se l’unità emana un odore insolito o fumo, interrompere l’uso del prodotto. In questo caso scollegare immediatamente l’alimentazione e mettersi in contatto con il centro di assistenza. Continuare ad utilizzare il prodotto in tali condizioni può causare incendi o scosse. Se il prodotto non funzionasse in modo normale, mettersi in contatto con il centro di assistenza più vicino. Non smontare o riparare in alcun modo questo prodotto. (SAMSUNG non è responsabile per problemi causati da modifi che non autorizzate o tentativi di riparazione) Quando si pulisce, non spruzzare acqua direttamente sulle parti del prodotto. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.
Informazioni Sulla SicurezzaItaliano – 3 ITA Se la videocamera viene installata o riavviata dopo un’interruzione di corrente quando la temperatura ambiente è inferiore al punto di congelamento, il coperchio della cupola si copre di brina. In questo caso, la brina scompare tre ore dopo aver acceso l’apparecchio. (Tenere presente che la temperatura di funzionamento più bassa garantita è -45 ˚C (-49 ˚F) senza vento). ATTENZIONE Non far cadere oggetti sul prodotto ed evitare colpi forti. Mantenere lontano da luoghi sottoposti ad eccessive vibrazioni o ad interferenze magnetiche. Non istallare in luoghi sottoposti ad alte temperature (più di 50°C), basse temperature temperature (meno di -10°C), o grande umidità. Ciò può causare incendi o scosse elettriche. Se si desidera modifi care l’ubicazione del prodotto già istallato, assicurarsi di spegnerlo e quindi spostarlo e istallarlo nuovamente. Scollegare la spina dalla presa in caso di lampi. Non farlo può provocare incendi o danni al prodotto. Mantenere lontano dalla luce diretta e da fonti di radiazioni. Ciò può provocare incendi. Istallare in un luogo ben ventilato. Evitare di direzionare la telecamera direttamente verso oggetti molto luminosi quali il sole, ciò può danneggiare il sensore d’immagine CCD. Non schizzare o sgocciolare liquidi sull’apparecchio e non porre su di esso degli oggetti contenenti liquidi, come ad esempio dei vasi. La presa di rete viene utilizzata per scollegare l’apparecchio ve deve essere facilmente accessibile in qualsiasi istante.
Informazioni Sulla Sicurezza a4 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Importanti Istruzioni per la Sicurezza
AVVERTENZA Leggere queste istruzioni. Conservare queste istruzioni. Rispettare tutti gli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non bloccare nessuna apertura di ventilazione. Istallare seguendo le istruzioni del fabbricante. Non istallare vicino a fonti di calore quali caloriferi, stufe o altri prodotti (compresi gli amplifi catori) che possano produrre calore. Non eludere il sistema di sicurezza della spina polarizzata o a terra. Una spina polarizzata è costituita da due spinotti, uno più grande dell’altro. Una spina con presa a terra ha due spinotti e un terzo per la presa a terra. Lo spinotto più grande o il terzo spinotto sono stati previsti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non entra nella presa, mettersi in contatto con l’elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. Proteggere il cavo dell’alimentazione per evitare che sia calpestato o schiacciato, facendo particolare attenzione alle spine, alle prese e al punto in cui i cavi escono dell’apparecchio. Utilizzare solo connettori/accessori indicati dal fabbricante. Utilizzare solo su carrelli, piedistalli, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal fornitore o venduti con l’apparecchio. Scollegare questo apparecchio. Quando si utilizza un carrello, prestare attenzione quando si muove l’insieme carrello/ apparecchio per evitare incidenti per il possibile rovesciamento. Rivolgersi a personale specializzato per qualsiasi riparazione. Le riparazioni sono richieste quando l’apparecchio viene in qualche modo danneggiato, ad esempio quando viene danneggiato il cavo di alimentazione o la spina, se è stato versato qualche liquido nell’apparecchio o vi sono caduti degli oggetti o se è stato esposto alla pioggia o all’umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.
14.Italiano – 5 ITA Sommario Introduzione Funzioni 7 Prodotto e Accessori 8 Nome Parti e Funzioni 10 Installazione Confi gurazione microinterruttori 13 Installazione mediante montaggio su superfi cie a soffi tto 14 Installazione mediante staffa per montaggio a soffi tto (SCC-C7325) 16 Installazione mediante staffa per montaggio a parete (SCC-C7325) 17 Cablaggio 19 Funzionamento Controlli da Effettuare Prima Della Messa in Funzione 21 Controllo Preliminare delle Funzioni di Preimpostazione e Modello 21 CALIBRAZIONE AUTOMATICA 21 Avvio del Menu OSD 21 Preimpostazioni Riservate 21 Preimp. 22 Pan.auto 22 Modello 22 Scans. 23 Programma 23 Altre Funzioni 23 Visualizzazione OSD Della Schermata Principale 24 Regole Generali del Funzionamento Chiave del Menu 25 Menu Principale 25 Informazioni di Sistema 25 Opzioni Video 256 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X
Come utilizzare il menu OSD Confi g. Maschera Zona Privata 26 Confi g. Movimento 26 Confi g. Funz. 27 Confi g. Preimp. 28 Confi g. Pan.auto 29 Confi g. Modello 30 Confi g. Scans. 30 Confi g. Programma 32 Confi g. Videocamera 33 Confi g. Sistema 34 Inizializ. Sistema 36 Specifi che Specifi che 38 Misure 41 SommarioItaliano – 7 ITA Introduzione FUNZIONI Specifi che della videocamera Sensore CCD : CCD trasferimento Interline 1/4” Ingrandimento zoom : Zoom ottico 10x, zoom digitale 10x (zoom max 100x) Funzione Giorno/Notte Diverse possibilità di messa a fuoco: Messa a fuoco automatica / messa a fuoco manuale / messa a fuoco semiautomatica. Impostazione caratteristiche indipendenti o generali della videocamera in funzionamento preimpostazione Potenti funzioni Panoramica/Inclinazione Massima velocità di movimento Panoramica/ Inclinazione di 360°/sec Mediante la tecnologia di controllo vettoriale, i movimenti Panoramica/Inclinazione vengono effettuati con il percorso più corto. Di conseguenza, il tempo per raggiungere la visualizzazione desiderata viene ridotto drasticamente e l’immagine video sul monitor scorre in modo molto naturale. In caso di funzionamento jog mediante controller, poiché si può raggiungere una velocità ultra rallentata di 0,05 °/sec, è molto facile disporre la videocamera sulla visualizzazione target desiderata. Grazie alla velocità panoramica/inclinazione proporzionale allo zoom, è possibile spostare la videocamera in modo preciso nella posizione desiderata anche se il rapporto di zoom è alto. Preimp., Modello, Pan.Auto, Scans., Maschera Privacy, Programma e altro… Si possono assegnare in modo indipendente max. 127 preimpostazioni e caratteristiche per ogni preimpostazione, come ad esempio il bilanciamento del bianco, l’esposizione automatica, l’etichetta ecc. È possibile memorizzare max. 8 impostazioni di Pan. Auto. Questo consente di spostare ripetutamente la videocamera tra due posizioni preimpostate alla velocità indicata. Si possono registrare ed eseguire max. 4 modelli. Questo fa sì che la videocamera tracci una traiettoria di sorveglianza il più vicino possibile, registrandola con un movimento del joystick dell’operatore. Si possono salvare max. 8 scansioni. Per creare una traiettoria di sorveglianza, il gruppo può avere max. 20 entità delle funzioni Preimp./Modello/Scans. Questo fa sì che la videocamera possa spostare ripetutamente le combinazioni di quelle funzioni.
È possibile impostare un numero massimo di 4 maschere in modo indipendente l’una dall’altra per proteggere la riservatezza. La maschera è stata impostata arbitrariamente di forma rettangolare e può occupare qualsiasi posizione nello spazio di visualizzazione. È possibile assegnare 7 istruzioni di programma in base al giorno e all’ora. Per ogni istruzione possono essere defi nite le azioni appropriate (come Part., Preimp., Scans., Modello e Pan.Auto). È inoltre possibile utilizzare Giorno feriale e Tutti i giorni per semplifi care l’istruzione. Controllo PTZ(Panoramica/Inclinazione/Zoom) La comunicazione RS-485 consente di controllare fi no a 255 videocamere contemporaneamente. Il protocollo Pelco-D/ Pelco-P/ Samsung può essere selezionato come protocollo di controllo nella versione corrente del fi rmware. Menu OSD (On Screen Display) Il menu OSD viene fornito per visualizzare lo stato della videocamera e per confi gurare le funzioni in modo interattivo. Attualmente sono supportate 7 lingue per il menu OSD: [ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS/DEUTSCH/
ITALIANO/РУССКИЙ/PORTUGUÊS]
Le informazioni quali l’ID videocamera, Panoramica/ Inclinazione/Zoom/Direzione, l’ingresso e l’uscita allarme, la data/ora, la temperatura corrente e Preimp. possono essere visualizzate sullo schermo. Ogni voce visualizzata può essere attivata o disattivata in modo indipendente. Funzioni I/O Allarme Sono disponibili 2 ingressi del sensore di allarme e 1 uscita relè. Per eliminare completamente disturbi e scariche elettriche, l’ingresso del sensore di allarme viene disaccoppiato mediante un fotoaccoppiatore. Se è attivato un sensore esterno, la videocamera può essere impostata per spostarsi sulla posizione di preimpostazione corrispondente. Le uscite dei relè possono essere assegnate in modo tale che funzionino con una determinata preimpostazione. Preimpostazioni riservate per uno scopo speciale Oltre alle 127 preimpostazioni standard, richiamando direttamente le preimpostazioni riservate è possibile installare molte funzioni della videocamera senza utilizzare il menu OSD. Per ulteriori informazioni, vedere “Preimpostazioni riservate” in questo manuale.
- 8 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Introduzione
PRODOTTO E ACCESSORI
Prodotto e Accessori (SCC-C6323) Prodotto principale Accessori
Corpo principale Staffa per montaggio su superfi cie Prodotto e Accessori (SCC-C6325) Prodotto principale Accessori
Corpo principale Staffa per montaggio su superfi cie
Tasselli fi lettati e in plastica (4 pz) Tasselli fi lettati e in plastica (4 pz)
Manuale Morsettiera Cacciavite Torx Guarnizione per montaggio su superfi cie Manuale
Opzione staffa di supporto: Utilizzare SADT-937WM a questo scopo.Ú Nucleo in ferrite (Opzione PAL)Italiano – 9 ITA Introduzione Prodotto e Accessori (SCC-C7325) Prodotto principale Accessori Opzione staffa di montaggio
Corpo principale Alloggiamento per schermo solare
Morsettiera Cacciavite Torx Manuale Staffa per montaggio a soffi tto (SADT-732CM)Staffa per montaggio a parete (SADT-732WM)10 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Introduzione
NOME PARTI E FUNZIONI
Unità principale / staffa per montaggio su superfi cie Retro dell’unità principale
Staffa per montaggio su superfi cie È utilizzata per installare la videocamera direttamente sul soffi tto. Dopo aver staccato il coperchio, attaccarlo direttamente al soffi tto. La videocamera deve essere rimontata alla fi ne. Non utilizzare questa staffa quando si installa la videocamera a parete con la staffa per montaggio a parete o sul soffi tto con la staffa per montaggio a soffi tto. Fessura di separazione Utilizzando una moneta, è possibile staccare la parte superiore dal corpo inferiore della cupola.
Coperchio della cupola Non staccare la protezione in vinile dal coperchio della cupola prima di terminare tutti i processi di installazione per proteggere il coperchio della cupola da graffi o polvere. Microinterruttore Regola l’ID e i protocolli della videocamera. Condotto dei cavi Se si desidera installare la videocamera sulla superfi cie di una parete rigida, è necessario far passare il cavo a lato della cupola. In questo caso, rompere la parete in un punto laterale e far passare il cavo attraverso il condotto.
Staffa per montaggio su superfi cieCoperchio della CupolaFessura di separazioneMicrointerruttoreCondotto dei caviItaliano – 11 ITA Introduzione SCC-C6325
Coperchio della cupola Non staccare la protezione in vinile dal coperchio della cupola prima di terminare tutti i processi di installazione per proteggere il coperchio della cupola da graffi o polvere. Staffa per montaggio su superfi cie È utilizzata per installare la videocamera direttamente sul soffi tto. Dopo aver staccato il coperchio, attaccare la staffa direttamente al soffi tto. Il corpo principale della videocamera verrà rimontato alla fi ne. Non utilizzare questa staffa insieme alla staffa per montaggio a parete o alla staffa per montaggio a soffi tto.
Vite di bloccaggio Fissa le staffe dell’unità principale, come la superfi cie, la parete e il soffi tto. Morsettiera cavi Durante l’installazione, i cavi di alimentazione, video, comunicazione e ingresso allarme sono collegati a questa morsettiera cavi. Microinterruttore Regola l’ID e i protocolli della videocamera.
Unità principale / staffa per montaggio su superfi cie Retro dell’unità principale Staffa per montaggio su superfi cieForo di fi ssaggioCorpo principaleCoperchio della CupolaVite di bloccaggio Morsettiera caviMicrointerruttoreoreavi12 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Introduzione
Coperchio della cupola Non staccare la protezione in vinile dal coperchio della cupola prima di terminare tutti i processi di installazione per proteggere il coperchio della cupola da graffi o polvere. Alloggiamento per schermo solare Vite di bloccaggio Fissa le staffe dell’unità principale, come la superfi cie, la parete e il soffi tto.
Morsettiera cavi Durante l’installazione, i cavi di alimentazione, video, comunicazione e ingresso allarme sono collegati a questa morsettiera cavi. Microinterruttore Regola l’ID e i protocolli della videocamera.
Unità principale / staffa per montaggio su superfi cie Retro dell’unità principale Alloggiamento per schermo solareCorpo principaleCoperchio della CupolaVite di bloccaggioMorsettiera caviMicrointerruttoreItaliano – 13 ITA Installazione CONFIGURAZIONE MICROINTERRUTTORI Prima di installare la videocamera, impostare i microinterruttori per confi gurare l’ID videocamera, la velocità di trasmissione e il protocollo di comunicazione. Confi gurazione ID videocamera Il numero ID della videocamera è impostato mediante un numero binario. L’esempio è indicato in basso. Pin 12345678ID Value 1 2 4 8 16 32 64 128ex) ID=5ex) ID=10
off off off off off off off off Il campo dell’ID è 0-255. L’impostazione predefi nita di ID Videocamera è 1. Per controllare una determinata videocamera, si deve combinare l’ID della videocamera con l’impostazione ID della videocamera del DVR o del controller. Confi gurazione protocollo di comunicazione
Selezionare il protocollo appropriato con la combinazione di microinterruttori. Stato degli interruttoriProtocolloPin1 Pin2 Pin3 Pin4OFF OFF OFF OFF Protocollo automaticoON OFF OFF OFF Pelco-DOFF ON OFF OFF Pelco-PON ON OFF OFF Samsung Se si imposta il protocollo come protocollo automatico, la videocamera riconosce automaticamente il tipo di protocollo. Il protocollo automatico supporta il protocollo Pelco-D e Samsung. Per poter effettuare il controllo mediante il DVR o la tastiera di sistema, è necessario che il loro protocollo sia uguale a quello della videocamera. In caso contrario non è possibile controllare la videocamera. Se il protocollo della videocamera viene cambiato modifi cando il SW del microinterruttore, il cambiamento diventa effettivo dopo il riavvio della videocamera. L’impostazione predefi nita del protocollo è quella del protocollo “automatico” Confi gurazione della velocità di trasmissione per la comunicazione Selezionare la velocità di trasmissione appropriata mediante la combinazione di microinterruttori. Stato degli interruttoriProtocolloPin5 Pin6 Pin7OFF OFF OFF 2400 BPSON OFF OFF 4800 BPSOFF ON OFF 9600 BPSON ON OFF 19200 BPSOFF OFF ON 38400 BPS L’impostazione predefi nita della velocità di trasmissione è “9600 BIT/SEC.”
Protocollo Veloc. Trasm. Protocollo automatico RS-485 Termina Impostazione dell’ID (1-255)14 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Installazione Resistore di terminazione RS-485 Il pin 8 è utilizzato per attivare/disattivare il resistore di terminazione RS-485. Normalmente deve essere su OFF. In particolare, quando si hanno problemi con lunghe connessioni Daisy chain, disattivare l’interruttore di terminazione dell’ultima videocamera.Pin 8 Resistore di terminazione RS-485 (On/Off)
INSTALLAZIONE MEDIANTE MONTAGGIO
SU SUPERFICIE A SOFFITTO
SCC-C6323 ① Confi gurazione microinterruttori (vedere pagina precedente).② Avvitare la staffa per montaggio su superfi cie al soffi tto mediante 4 viti.
③ Posizionare il corpo inferiore sulla staffa per montaggio su superfi cie. Fare attenzione a maneggiare correttamente il cavo nel foro della staffa o nella zona laterale del corpo inferiore.④ Assicurarsi che il perno di fermo della staffa sia posizionato all’estrema destra della scanalatura del corpo inferiore come indicato in fi gura. Premere la cupola e farla girare in senso orario fi nché il perno non risulta posizionato all’estrema sinistra della scanalatura. Staccare il vinile di protezione dal coperchio della cupola.
Italiano – 15 ITA Installazione ⑤ Serrare la vite di bloccaggio. ⑥ Collegare correttamente il cavo video, di comunicazione e di alimentazione. (Vedere la sezione successiva) SCC-C6325 ① Per far passare i cavi sul soffi tto, ricavare un foro di Ø60 mm sul pannello del soffi tto. ② Avvitare la staffa per montaggio su superfi cie al soffi tto mediante 4 viti. ③ Collegare i cavi alla morsettiera e collegare le morsettiere all’unità principale.
❖16 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X
Installazione ④ Avvitare l’unità principale alla staffa per montaggio su superfi cie mediante 4 viti di bloccaggio. ⑤ Staccare il vinile di protezione dal coperchio della cupola. INSTALLAZIONE MEDIANTE
STAFFA PER MONTAGGIO A
SOFFITTO (SCC-C7325) ① Installare la staffa sul soffi tto utilizzando le 4 viti fornite.screws provided. ② Ruotare lo schermo solare in senso orario dopo averlo collocato correttamente nella testa del tubo del supporto a soffi tto.Italiano – 17 ITA Installazione ③ Dopo aver collegato i cavi ai terminali, collegare i terminali nella parte inferiore dell’unità principale. Quindi fi ssare l’unità principale con lo schermo solare mediante 4 viti. ④ Staccare il vinile di protezione dal coperchio della cupola. INSTALLAZIONE MEDIANTE
STAFFA PER MONTAGGIO A
PARETE (SCC-C7325) ① Utilizzare le 4 viti (fornite) per fi ssare a muro la staffa di supporto. ② Ruotare lo schermo solare in senso orario dopo averlo collocato correttamente nella testa del tubo del supporto a soffi tto.18 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Installazione ③ Dopo aver collegato i cavi ai terminali, collegare i terminali nella parte inferiore dell’unità principale. Quindi fi ssare l’unità principale con lo schermo solare mediante 4 viti. ④ Staccare il vinile di protezione dal coperchio della cupola.
❖Italiano – 19 ITA Installazione CABLAGGIO SCC-C6323
Doppia tensione C.C. 12V/AC 24VBNC Video1 (Nero) : IN COM2 (Giallo) : IN 13 (Marrone) : IN 24 (Rosso) : Uscita relè5 (Arancio) : Uscita relèController/DVRSensore IrDA Interruttore portaSensoriLampadinaUscita relè Morsettiera cavi Doppia tensione C.C. 12V/AC 24VController/DVRBNC VideoUscita relèUscita relèSensore IrDA Interrut-tore portaSensoriLampadinaUscita relè Collegamento del nucleo in ferrite Per ridurre le interferenze provocate dalle onde elettriche, collegare il nucleo in ferrite al cavo BNC (opzione PAL) Collegare il nucleo in ferrite in un punto vicino al jack del prodotto. Avvolgere una volta! Cavo BNC (opzione PAL)
- Nota Per collegare il nucleo in ferrite al cavo BNC, avvolgere una volta il cavo intorno al nucleo in ferrite.
- Nota Fare attenzione a non danneggiare il cavo durante il collegamento del nucleo in ferrite.
- 20 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Installazione Connessione di potenza Controllare attentamente il voltaggio e l’attuale capacità di potenza nominale. La potenza nominale è indicata sul retro dell’unità principale. Modo alimentazione Intervallo della tensione di ingresso Consumo di energia C6323/ C6325 C7325 DC 12V DC 11V ~ 15V 8 W 12W AC24V AC 20V ~ 29V 10W 21W Comunicazione RS-485 Per il comando PTZ, collegare questa linea alla tastiera e al DVR. Per controllare più videocamere contemporaneamente, le loro linee di comunicazione RS-485 si collegano in parallelo come indicato in basso.
Connessione video Effettuare il collegamento con il cavo coassiale BNC. Connessione ingresso allarme Ingresso sensore a Tenere presente che un cortocircuito tra massa e pin di ingresso provoca l’attivazione di un allarme.
Se si desidera utilizzare l’ingresso allarme, è necessario selezionare i tipi di sensore nel menu OSD. I sensori sono di tipo Apert. Normale e Chius. normale. Se il tipo di sensore non è selezionato correttamente, l’allarme può attivarsi al contrario. Apert. normale (A.N.) L’uscita del sensore è attiva quando il sensore è attivo Chius. normale (C.N.) L’uscita del sensore è disattiva quando il sensore è attivo Uscita relè Vi sono 4 uscite di allarme, tutte di tipo “contatto relè”. In questo modo si evitano i problemi di polarità, di corrente continua o alternata e di isolamenti tra i canali. Si deve invece prestare attenzione alla capacità di potenza del contatto relè scritto in alto.
Controller tastiera / DVR
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
Prima di applicare potenza, controllare attentamente i cavi. L’ID videocamera del controller deve essere identico a quello della videocamera da controllare. L’ID della videocamera può essere controllato nelle informazioni di sistema del menu OSD. Se il controller è in grado di supportare più protocolli, è necessario cambiare protocollo in modo da farlo corrispondere a quello della videocamera. Se il protocollo della videocamera è stato cambiato modifi cando i microinterruttori, il cambiamento diventa effettivo dopo il riavvio della videocamera. Poiché il metodo operativo può essere diverso per ogni controller disponibile, vedere il manuale del controller se non è possibile controllare correttamente la videocamera.
CONTROLLO PRELIMINARE DELLE
FUNZIONI DI PREIMPOSTAZIONE E
MODELLO Controllare in anticipo come si attivano le funzioni Preimp., Scans., Pan.Auto e Modello con il controller o il DVR per usare la videocamera in combinazione con queste funzioni. (Vedere il manuale della tastiera di sistema) Se il controller o il DVR non sono dotati di un tasto o di una funzione Modello, utilizzare i tasti di scelta rapida con i numeri preimpostati. Per ulteriori informazioni, vedere “Preimpostazioni riservate” in questo manuale. CALIBRAZIONE AUTOMATICA Se la videocamera viene esposta per un periodo prolungato a temperature molto elevate (superiori a 50°C), è possibile che perda la messa a fuoco. Di conseguenza l’immagine apparirà sfocata. In questo caso, si raccomanda di attivare “CALIBRAZIONE AUTOMATICA” eseguendo la preimpostazione 165. Attivando la CALIBRAZIONE AUTOMATICA, la videocamera esegue la calibrazione della messa a fuoco ogni 6 ore. Per disattivare questa funzione, eseguire la preimpostazione 166.
Funzione Mediante il menu OSD è possibile confi gurare le funzioni Preimp., Modello, Pan.Auto, Scansione e Ingresso allarme per ogni applicazione. Menu di ingresso <Esegui Preimp.> [95]
PREIMPOSTAZIONI RISERVATE Descrizione Alcuni numeri preimpostati sono riservati all’accesso diretto a funzioni specifi che del menu OSD. Questi comandi diretti ottenuti mediante preimpostazione realizzano l’esecuzione rapida di varie funzioni mediante il controller tastiera e semplifi cano l’interfaccia con gli equipaggiamenti DVR e IP. Funzione <Esegui Preimp.> [95] : Entra nel menu OSD<Esegui Preimp.> [131-134] : Esegue la funzione Modello 1-4<Esegui Preimp.> [141-148] : Esegue la funzione panoramica automatica 1-8 <Esegui Preimp.> [151-158] : Esegue la funzione di scansione 1-8<Esegui Preimp.> [161] : Imposta l’uscita relè su OFF<Imp Preim> [161] : Imposta l’uscita relè su ON<Esegui Preimp.> [165] : Calibrazione automatica ON<Esegui Preimp.> [166] : Calibrazione automatica OFF<Esegui Preimp.> [167] : Jog proporzionale allo zoom ON<Imp Preim> [167] : Jog proporzionale allo zoom OFF<Esegui Preimp.> [170] : Imposta il modo BLC della videocamera su OFF <Esegui Preimp.> [171] : Imposta il modo BLC della videocamera su ALTO <Esegui Preimp.> [174] : Imposta la messa a fuoco della videocamera su AUTO<Esegui Preimp.> [175] : Imposta la messa a fuoco della videocamera su MAN.<Esegui Preimp.> [176] : Imposta la messa a fuoco della videocamera su SEMIAUT.<Esegui Preimp.> [177] : Imposta il modo Giorno & Notte su AUTO1<Esegui Preimp.> [178] : Imposta il modo Giorno & Notte su NOTTE<Esegui Preimp.> [179] : Imposta il modo Giorno & Notte su NOTTE<Esegui Preimp.> [190] : Imposta il modo visualizzazione OSD su AUTO (eccetto maschera Privacy)<Esegui Preimp.> [191] : Imposta il modo visualizzazione OSD su OFF (eccetto maschera Privacy)<Esegui Preimp.> [192] : Imposta il modo visualizzazione OSD su ON (eccetto maschera Privacy)<Esegui Preimp.> [193] : Imposta la visualizzazione di tutte le maschere Privacy su OFF<Esegui Preimp.> [194] : Imposta la visualizzazione di tutte le maschere Privacy su ON<Esegui Preimp.> [195] : Riscaldatore ON (disattivare dopo 5 minuti e passare al modo Auto)<Esegui Preimp.> [196] : Riscaldatore OFF (disattivare e passare al modo Manuale)<Esegui Preimp.> [197] : Ventilatore ON (disattivare dopo 5 minuti e passare al modo Auto)<Esegui Preimp.> [198] : Ventilatore OFF (disattivare e passare al modo Manuale)<Esegui Preimp.> [200] : Zoom Digitale ON<Esegui Preimp.> [201] : Zoom Digitale OFF
- 22 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Funzionamento PREIMP. Funzione È possibile memorizzare fi no a 127 posizioni preimpostate. Il numero di preimpostazione può essere assegnato da 1 a 128. Tenere presente che la preimpostazione “95” è riservata per l’avvio del menu OSD. Le caratteristiche della videocamera (cioè Bilanciamento bianco, Esposizione automatica) possono essere confi gurate in modo indipendente per ogni preimpostazione e sono regolate utilizzando il menu OSD. Quattro uscite di relè possono essere attivate in relazione ad una preimpostazione. Imp Preim <Imp Preim> [1-128] Esegui Preimp. <Esegui Preimp> [1~128] Elimina preimp. Per eliminare la preimpostazione, utilizzare il menu OSD. PAN.AUTO Funzione Utilizzando la funzione panoramica automatica, è possibile fare in modo che la videocamera si sposti ripetutamente tra 2 posizioni di preimpostazione. Se si esegue la funzione panoramica automatica, la videocamera si sposta dalla preimpostazione assegnata al 1° punto alla preimpostazione assegnata al 2° punto in senso orario (CW). Quindi la videocamera si sposta dalla preimpostazione assegnata al 2° punto alla preimpostazione assegnata al 1° punto in senso antiorario (CCW). 1ª preimpostazione2ª preimpostazione Senso orario Senso antiorario Se la preimpostazione assegnata al 1° punto è uguale a quella assegnata al 2° punto, la videocamera ruota di 360° attorno al proprio asse in senso orario, quindi di 360° attorno al proprio asse in senso antiorario. La velocità può essere confi gurata tra 1°/sec e 180°/sec. Imposta Pan.Auto Per impostare Pan.Auto, utilizzare il menu OSD.
Esegui Pan.Auto Metodo 1) <Esegui Pan.Auto> [N. Pan. auto] [Invio] Metodo 2) <Esegui Preimp.> [N. Pan. auto + 140] es.) Esegui Pan.Auto 2: <Esegui Preimp.> [142] Elimina Pan.Auto Per eliminare Pan.Auto, utilizzare il menu OSD. MODELLO Funzione La funzione Modello consente di memorizzare il percorso (prevalentemente circolare) creato dal controller tastiera. Eseguendo il modello, il percorso memorizzato può essere ricostruito esattamente nel modo in cui era stato memorizzato ogniqualvolta richiesto. Sono disponibili 4 modelli e in un modello è possibile salvare fi no a un massimo di 1200 comandi di comunicazione. Imposta Modello. Il modello può essere creato mediante uno dei due seguenti metodi. Metodo 1) <Imposta Modello> [N. Modello] Viene visualizzata la schermata di modifi ca del modello indicata in basso. MODIF. MODELLO 1[VIC:SALV / LONT:ELIM]0/0/X1/N In un modello si possono memorizzare il movimento del joystick e il movimento di preimpostazione. Le dimensioni residue della memoria vengono visualizzate nella barra di avanzamento. Premere il tasto VIC per salvare la registrazione e il tasto LONT per annullarla. Metodo 2) OSD che utilizza il menu OSD: Vedere la sezione “Come utilizzare il menu OSD”.
Dopo aver salvato/eseguito il MODELLO, PAN./INCL. viene attivato con CAPOVOLG. AUTOM. disattivato. SCANS. Funzione La funzione Scans. consente di eseguire una sequenza di preimpostazioni, modelli e/o panoramiche automatiche. È possibile memorizzare un numero max. di 8 scansioni. Ogni scansione può avere max. 20 entità di azione che possono essere preimpostazioni, modelli o panoramiche automatiche. Il tempo di commutazione è l’intervallo di tempo tra le azioni ed è regolabile nel menu. Esiste inoltre un numero di opzioni con cui si può impostare la velocità di preimpostazione e il numero di ripetizioni di Modello e Pan.Auto. Imposta Scans. Utilizzare il menu OSD per creare una scansione. Esegui Scans. Metodo 1) <Esegui Scans.> [N. Scans.] es.) Esegui scans. 2: <Esegui scans.> [2] Metodo 2) <Esegui Preimp.> [N. Scans. +150] es.) Esegui Scans. 2: <Esegui Preimp.> [152] Elimina Scans. Utilizzare il menu OSD per eliminare. PROGRAMMA Funzione La funzione Programma consente di eseguire una funzione appropriata come Preimp., Pan.Auto, Scans., Modello e Part. nel giorno e nell’ora prestabiliti. Se, ad esempio, si imposta come istruzione il martedì alle ore 9:00 con Preimp. 1 (per esempio l’ingresso principale),
la videocamera si sposterà ogni martedì alle ore 9:00 verso l’ingresso principale. Se si sceglie Giorno feriale, la videocamera si sposterà verso l’ingresso principale tutti i giorni, tranne nel fi ne settimana. Tenere presente che, grazie all’orologio reale, i dati dell’ora vengono mantenuti indipendentemente dai blackout. La confi gurazione dell’ora e del giorno iniziali è indispensabile per la correttezza della funzione Programma. Imposta Programma Utilizzare il menu OSD per creare un programma Esegui Programma Utilizzare il menu OSD di Attiv. Master programma Elimina Programma Utilizzare il menu OSD per eliminare. ALTRE FUNZIONI Blocco Preimp. Questa funzione protegge i dati di preimpostazione in modo che non vengano sovrascritti senza autorizzazione. Se Blocco Preimp. è attivo, il comando di salvataggio della preimpostazione tramite tasto di scelta rapida è disabilitato, mentre quello attraverso il menu OSD è attivo. Att. Azione Questa funzione consente di riprendere l’ultima azione eseguita prima dello spegnimento. La maggior parte delle azioni come Preimp., Modello, Pan.Auto e Scans. sono disponibili per questa funzione, ma le azioni Jog non sono disponibili per il recupero. Capovolg. Autom. Se l’angolo di inclinazione arriva all’apice dell’orbita di inclinazione (90°), il modulo zoom della videocamera continuerà a spostarsi verso la direzione di inclinazione opposta (180°) per continuare a tracciare gli obiettivi. Quando il modulo zoom della videocamera oltrepassa il punto massimo dell’inclinazione (90°), le immagini si invertono automaticamente e sulla schermata appare
. Se questa funzione è impostata su OFF, il range di spostamento dell’inclinazione è compreso tra 0 e 90°. Az. Parch. Questa funzione consente di orientare automaticamente la videocamera su una posizione specifi ca se l’operatore non attiva il controller per un certo tempo. Il tempo di parcheggio può essere defi nito come l’intervallo tra 1 minuti e 4 ore. Ingr. Allarme Vengono utilizzati 2 ingressi di allarme. Se è attivato un sensore esterno, la videocamera può essere impostata per spostarsi sulla posizione di preimpostazione corrispondente. Tenere presente che l’ultimo ingresso allarme è effi cace se sono attivati più sensori.
Tempo di commutazioneModello 5Preimp. 1Max 20 entitàScans. 524 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Funzionamento Maschera Zona Privata Per proteggere la privacy si possono creare un massimo di 4 maschere Privacy su una posizione a scelta per nascondere oggetti come fi nestre, negozi o case private. Con il sistema a coordinate sferiche, è possibile realizzare una potente funzione di maschera Zona Privata. Confi gurazione immagine GENERALE/SPEC. Le funzioni BIL. BIANCO (Bilanciamento Bianco) e ESP.AUT. (Esposizione automatica) possono essere confi gurate in modo indipendente per ogni preimpostazione. Vi sono 2 modi, “Generale” e “Speciale”. Il modo Generale signifi ca che le funzioni BIL. BIANCO e ESP.AUT. possono essere confi gurate in modo completo e contemporaneo per tutte le preimpostazioni del menu “CONFIG. ZOOM VIDEO”. Nel modo Speciale le funzioni BIL. BIANCO o ESP.AUT. possono essere confi gurate in modo indipendente o separato per ogni preimpostazione in ogni menu di confi gurazione. Ogni valore BIL. BIANCO/ESP.AUT. Speciale deve attivarsi quando la videocamera arriva alla posizione preimpostata. Durante l’operazione di jog, deve essere applicato il valore BIL. BIANCO/ESP.AUT. Generale. Il valore BIL. BIANCO/ESP.AUT. Speciale non cambia anche se il valore BIL. BIANCO/ESP.AUT. Generale cambia. Messa a fuoco semiautomatica Questo modo consente di commutare automaticamente il modo messa a fuoco operazione dopo operazione. La messa a fuoco manuale si attiva in funzionamento preimpostazione, mentre la messa a fuoco automatica si attiva in funzionamento jog. All’attivazione della preimpostazione, al posto della messa a fuoco automatica vengono applicati i dati di messa a fuoco manuale memorizzati quando la preimpostazione è stata creata non appena la videocamera arriva alla preimpostazione. Questo procedimento è utile per avere un’immagine a fuoco in breve tempo.
VISUALIZZAZIONE OSD DELLA
Informazioni PTZ Angolo Pan./Incl. corrente in gradi, ingrandimento zoom e direzione bussola. ID Videocamera ID videocamera corrente (indirizzo). Titolo Azione Di seguito sono indicati i possibili titoli azione e il loro signifi cato. “IMP PREIM×××” Quando è memorizzato Preimp. ××× “PREIMP.×××” Quando la videocamera raggiunge Preimp. ××× “MODELLO×” Quando è attivo Modello × “PAU×/PREIMP. ×××” Quando è attivo Pan.Auto x “NON DEFIN.” Quando viene richiamata l’esecuzione di una funzione non defi nita Informazioni allarme Queste informazioni mostrano lo stato corrente dell’ingresso allarme. “I” sta per ingresso (input) e “O” per uscita (output). Se un ingresso è ON, viene visualizzato il numero di ingressi. Se un ingresso è OFF, viene visualizzato ‘-’. Analogamente, “O :1” signifi ca che l’ingresso 1 è attivo, “O :-” che l’ingresso è disattivato. Es.) Se il punto 2 degli ingressi è ON e l’uscita 1 è attivata, l’OSD appare come segue I:-2 0:1 Capovolg. Imm. Mostra che le immagini sono attualmente invertite dalla funzione Capovolg. autom. Temperatura Temperatura attuale: “C” e “F” signifi cano rispettivamente Celsius e Fahrenheit Data/Ora Visualizza la data e l’ora corrente.
Etichetta Preimp. 1ETICHETTA12345 PREIMP.1Titolo AzioneData/OraID VideocameraCapovolg. Imm.ID VideocameraInformazioni PTZInformazioni allarmeTemperaturaItaliano – 25 ITA
Le voci di menu circondate da < > hanno sempre dei sottomenu. Per entrare nei sottomenu ad ogni livello di menu, premere il tasto VIC o INVIO. Per salire di un livello di menu, premere il tasto LONT. Per spostarsi tra le voci di menu, utilizzare i tasti Su/Giù o Sinistra/Destra del joystick. Per cambiare il valore di una voce, utilizzare il tasto Su/Giù del joystick nel controller. Premere il tasto VIC o INVIO per salvare i valori e il tasto LONT per annullare i valori. MENU PRINCIPALE MENU PRINCIPALE<INFO DI SISTEMA><CONFIG. VIDEO><CONFIG. MOVIMENTO><CONFIG. FUNZ.><CONFIG. VIDEOCAMERA><CONFIG. SISTEMA><INIZIALIZ. SISTEMA> ESCI
Mostra le informazioni di sistema, quali la versione corrente del fi rmware e le impostazioni di comunicazione. CONFIG. VIDEO Attiva/disattiva la visualizzazione OSD sulla schermata principale. CONFIG. MOVIMENTO Confi gura le impostazioni connesse al movimento CONFIG. FUNZ. Confi gura varie funzioni, quali Preimp., Pan.Auto, Modello, Scans. e Programma. CONFIG. VIDEOCAMERA Confi gura le funzioni e i dati della videocamera CONFIG. SISTEMA Confi gura le impostazioni di base del sistema. INIZIALIZ. SISTEMA Inizializza le confi gurazioni di sistema e imposta tutti i dati sulle confi gurazioni di fabbrica di default.
INFORMAZIONI DI SISTEMA
VERS. FIRMWARE Mostra la versione corrente del fi rmware della videocamera. SISTEMA COLORE Mostra il sistema video analogico corrente della videocamera. PROTOCOLLO Mostra il protocollo corrente del comando PTZ VELOC. TRASM. Mostra la velocità di trasmissione corrente del comando PTZ. INDIRIZZO Mostra l’ID videocamera corrente del comando PTZ. OPZIONI VIDEO CONFIG. VIDEO ID VIDEOCAMERA ONINFORMAZIONI PTZ AUTOTITOLO AZIONE AUTOETICHETTA PREIMP. AUTOI/O ALLARME AUTODATA/ORA ON<ZONA PRIVATA>TEMPERATURA CELSIUSINDIET. ESCI Questo menu attiva/disattiva la visualizzazione OSD sulla schermata principale. Se una voce viene impostata come AUTOMATICA, la voce viene visualizzata solo se il suo valore è cambiato.
ID VIDEOCAMERA [ON/OFF]
INFORMAZIONI PTZ [ON/OFF/AUTO]
TITOLO AZIONE [ON/OFF/AUTO]
Come utilizzare il menu OSD
CONFIG. MASCHERA ZONA PRIVATA
NON DEFIN.VIDEO OFFCANC. MASCH. CANCELL.<MODIF. MASCHERA>INDIET. ESCI Selezionare l’area dell’immagine da mascherare. N. MASCHERA [1~4] Selezionare il numero della maschera. Se la maschera selezionata contiene già dei dati, la videocamera si sposta nel modo in cui è stata impostata. In caso contrario, sotto “N. maschera” viene visualizzato “NON DEFIN.”.
Imposta se la videocamera deve o non deve visualizzare maschere sulle immagini.
CANC. MASCH. [CANCELL./OK]
Elimina i dati nel numero di maschera selezionato. Confi gurazione zona privata MODIF. MASCHERA 1PASSA A POSIZ. DI DEST. VIC:SELEZ/LONT:CANCELL. 0/0/x1/N Spostare la videocamera sull’area da mascherare. A questo punto appare il menu in cui si possono impostare le dimensioni della maschera.
Regolazione zona privata MODIF. MASCHERA 1
Impostare le dimensioni della maschera. Utilizzare il joystick o i tasti freccia per impostare le dimensioni della maschera.
(Sinistra/destra) imposta la larghezza della maschera.
(Su/Giù) imposta l’altezza della maschera. Tenere presente che durante il controllo Panoramica/ Inclinazione, come un’azione jog, l’oggetto dietro la maschera privacy può essere mostrato per un breve periodo di tempo.
Per nascondere completamente una certa zona indipendentemente dai movimenti PT ad alta velocità, si raccomanda che la dimensione della maschera sia il 20% più grande della dimensione dell’obiettivo originale. CONFIG. MOVIMENTO CONFIG. MOVIMENTOBLOCCO PREIMP. ONATT. AZIONE ONCAPOVOLG. AUTOM. VELOC. MAX JOG 140/SECDIREZ. JOG NORMALEFERMO IMM.PREIMP. OFF <CONFIG. AZ. PARCH.><CONFIG. INGR. ALLARME>INDIET. ESCI Confi gurare le funzioni generali dei movimenti Pan./Incl.
BLOCCO PREIMP. [ON/OFF]
Questa funzione protegge i dati di preimpostazione in modo che non vengano sovrascritti senza autorizzazione. Se Blocco preimp. è impostato su On, è impossibile creare ed eliminare Preimp., Pan.Auto, Modello e Scans. Queste funzioni possono essere soltanto eseguite. Per creare ed eliminare queste funzioni, utilizzare il menu OSD.
❖Italiano – 27 ITA Come utilizzare il menu OSD
ATT. AZIONE [ON/OFF]
Vedere la sezione “Altre funzioni”.
CAPOVOLG. AUTOM. [ON/OFF]
Vedere la sezione “Altre funzioni”. VELOC. MAX JOG [2°/sec-360°/sec] Imposta la velocità massima del jog. La velocità del jog è inversamente proporzionale all’ingrandimento zoom. Quando l’ingrandimento dello zoom aumenta, la velocità della panoramica/inclinazione diminuisce.
DIREZ. JOG [INVERSA/NORMALE]
Se si imposta questa funzione su ‘Normale’, la visualizzazione nella schermata si muove nella stessa direzione dell’inclinazione del jog. Se si seleziona ‘Inversa’, la visualizzazione nella schermata si muove all’inverso.
FERMO IMM. PREIMP. [ON/OFF]
Nel punto iniziale del movimento di preimpostazione, la videocamera inizia a congelare l’immagine del punto iniziale. La videocamera continua a visualizzare l’immagine del punto iniziale durante il movimento di preimpostazione e non visualizza le immagini ricevute dalla videocamera durante il movimento di preimpostazione. Quando la videocamera si arresta sul punto fi nale della preimpostazione, la videocamera inizia a visualizzare le immagini dal vivo che riceve nel punto fi nale della preimpostazione. La disponibilità di questa funzione può variare a seconda dei modelli. Confi g. Az. Parch. CONFIG. AZ. PARCH.ATTIV. PARCH. OFFTEMP. ATTESA 00:10:00AZ. PARCH. PART.INDIET. ESCI Se Attiv. Parch. è attivato, la videocamera esegue automaticamente la funzione assegnata se non vi è un comando PTZ durante il “Temp. attesa” assegnato.
ATTIV. PARCH. [ON/OFF]
TEMP. ATTESA [da 5 sec a 4 ore] L’ora è visualizzata nel formato “hh:mm:ss”, che si può modifi care di 1 minuto alla volta.
SCANS.] Es.) Se per Az. Parch. è selezionato PART., la videocamera si sposta sulla posizione di partenza se non vi è un comando PTZ durante il “Temp. attesa” assegnato Confi g. Ingr. Allarme CONFIG. INGR. ALLARMEALLARM1 A.N. PREIMP1ALLARM2 C.N. NON UTIL.INDIET. ESCI Far corrispondere l’ingresso del sensore di allarme con una delle posizioni della preimpostazione. Se è attivato un sensore esterno, la videocamera si sposta sulla posizione preimpostata corrispondente quando questa voce è predefi nita.
[APERT. normale(A.N.) / CHIUS. normale(C.N.)] Imposta il tipo di ingresso del sensore. AZIONE ALLARME [NON UTIL./PART./PREIMP. 1~128/PAN.AUTO 1~8, MODELLO1~4, SCANS. 1~4] Per ogni ingresso allarme si possono assegnare funzioni di controazione (Preimp., Pan.Auto, Modello, Scans.). CONFIG. FUNZ. CONFIG. FUNZ. <CONFIG. PREIMP.><CONFIG. PAN.AUTO><CONFIG. MODELLO><CONFIG. SCANS.><CONFIG. PROGRAMMA>INDIET. ESCI Confi gurare 5 funzioni speciali con questo menu CONFIG. PREIMP. Si possono assegnare 127 preimpostazioni, dalla n° 1 alla n° 128, esclusa la preimpostazione 95, che è riservata al menu.
Sono disponibili fi no a 8 panoramiche automatiche, che consentono alla videocamera di spostarsi lentamente tra due punti preimpostati. CONFIG. MODELLO Nella cupola possono essere memorizzati fi no a 4 modelli. In questa funzione, i dati del percorso creati mediante lo spostamento manuale del joystick vengono registrati ed è possibile riprodurre automaticamente lo stesso percorsa ogniqualvolta sia richiesto. CONFIG. SCANS. Si possono defi nire fi no a 8 scansioni. In una scansione, viene assegnato un numero massimo di 20 entità da eventuali combinazioni di Preimp./ Pan.Auto/Modello. Se si esegue una scansione, la videocamera esegue ogni voce in modo sequenziale. CONFIG. PROGRAMMA È possibile assegnare 7 istruzioni di programma in base al giorno e all’ora. Per ogni istruzione possono essere defi nite le azioni appropriate (come Part., Preimp., Pan. Auto, Modello e Scans.). È inoltre possibile utilizzare Giorno feriale e Fine settimana in un’istruzione per renderla più semplice. CONFIG. PREIMP. CONFIG. PREIMP. N. PREIMP. 1<MODIF. SCENA><ETICHETTA> NORTH GATECANC. PREIMP. CANCELL.REGOL. CAM. GENERALEUSCITA ALLARME INDIET. ESCI N. PREIMP. [1~128] Se la preimpostazione selezionata è già defi nita, la videocamera si sposta sulla posizione predefi nita e sul monitor vengono visualizzate le caratteristiche preimpostate come l’etichetta e le uscite relè. Se la preimpostazione selezionata non è defi nita, sul monitor viene visualizzato “NON DEFIN.”.
Ridefi nisce la posizione attuale della scena preimpostata (cioè PTZ). MODIF. ETICHETTA PREIMP. Modifi ca l’etichetta visualizzata sul monitor quando si esegue la preimpostazione. Sono ammessi al massimo 10 caratteri.
Le funzioni BIL. BIANCO (Bilanciamento Bianco) e ESP.AUT. (Esposizione automatica) possono essere confi gurate in modo indipendente per ogni preimpostazione. Vi sono 2 modi, “Generale” e “SPEC.”. Nel modo Generale le funzioni BIL. BIANCO o ESP.AUT. possono essere impostate completamente e contemporaneamente per tutte le preimpostazioni nel menu “CONFIG. VIDEOCAMERA”. Nel modo Speciale le funzioni BIL. BIANCO o ESP. AUT. possono essere confi gurate in modo indipendente o separato per ogni preimpostazione in ogni menu di confi gurazione. Ogni valore BIL. BIANCO/ESP.AUT. Speciale deve attivarsi quando la videocamera arriva alla posizione preimpostata. Durante l’operazione di jog, deve essere applicato il valore BIL. BIANCO/ESP.AUT. Generale. Tutti i valori BIL. BIANCO/ESP.AUT. Speciale non devono cambiare anche se il valore BIL. BIANCO/ESP.AUT. Generale cambia. Se è selezionato “Speciale”, sul monitor viene visualizzato il menu per impostare BIL. BIANCO/ESP. AUT. La sua impostazione predefi nita è GENERALE. USCITA ALLARME L’uscita relè può essere collegata all’esecuzione preimpostata. Il carattere “-” signifi ca che la funzione è disattivata, mentre il numero “1” di ogni bit signifi ca che è attivata. Es.) Se è impostato su “1”, quando si esegue questa preimpostazione il relè di uscita viene attivato. Modif. Scena Preimp. MODIF. SCENA - PREIMP 1PASSA A POSIZ. DI DEST.[VIC:SELEZ/LONT:CANCEL]0/0/x1/N
Utilizzando il joystick, spostare la videocamera sulla posizione desiderata.
Premendo il tasto VIC o INVIO, salvare i dati PTZ correnti.
Premere il tasto LONT per cancellarli.
❖Italiano – 29 ITA Come utilizzare il menu OSD Modif. Etichetta Preimp. ETICHETTA - PREIMP 1[█ ] ---------- 1234567890 OK ABCDEFGHIJ CANCELL. KLMNOPQRST UVWXYZabcd efghijklmn opqrstuvwx yz<>-/:. ----------① Modifi ca l’etichetta visualizzata sul monitor quando la videocamera raggiunge le preimpostazioni. Nel menu Modif. Etichetta, il cursore è un rettangolo al contrario. Non appena viene selezionato un carattere, il cursore passa alla posizione successiva. Attuale posizione del cursore ② Spostando il joystick a sinistra/destra/su/giù, spostarsi sul carattere desiderato del set di caratteri.Per selezionare un carattere, premere il tasto VIC o INVIO.
BackspaceSpazio Per lasciare uno spazio vuoto, selezionare il carattere dello spazio (“ ”). Per eliminare un carattere, selezionare il carattere backspace (“”).③ Dopo aver modifi cato l’etichetta, spostare il cursore su “OK” e premere il tasto VIC o INVIO per salvare l’etichetta completata. Per annullare la modifi ca corrente, spostare il cursore su “Cancell.” e premere il tasto VIC o INVIO.
CONFIG. PAN.AUTO N. APAN 11ªPOS. NON UTIL.2ªPOS. NON UTIL.VEL.PAN.AUTO 30/SECCANC.PAN.AU CANCELL.INDIET. ESCI N. PAN.AUTO [1~8]Seleziona il numero panoramica automatica da modifi care. Se il numero panoramica automatica selezionato non è defi nito, in 1ª e 2ª posizione viene visualizzata l’indicazione “NON UTIL.” 1ª POSIZIONE [PREIMP. 1~128]2ª POSIZIONEImpostare la 2ª posizione per la funzione panoramica automatica. Se la preimpostazione selezionata non è defi nita, viene visualizzata l’indicazione “NON DEFIN.” come indicato di seguito.CONFIG. PAN.AUTON. APAN 11ªPOS. PREIMP52ªPOS. NON UTIL. NON DEFIN.Se si esegue la funzione panoramica automatica, la videocamera si sposta dalla preimpostazione assegnata al 1° punto alla preimpostazione assegnata al 2° punto in senso orario (CW). Quindi la videocamera si sposta dalla preimpostazione assegnata al 2° punto alla preimpostazione assegnata al 1° punto in senso antiorario (CCW).Se la preimpostazione assegnata al 1° punto corrisponde alla preimpostazione assegnata al 2° punto, la videocamera ruota di 360° attorno al proprio asse in senso orario, quindi di 360° attorno al proprio asse in senso antiorario.VEL.PAN.AUTO (panoramica automatica) [1°/sec~180°/sec]Imposta la velocità della panoramica automatica tra 1°/sec e 180°/sec.CANC.PAN.AU (panoramica automatica) [CANCELL./OK]Elimina i dati dell’attuale panoramica automatica.
NON DEFIN.CANC. MODELLO CANCELL.<MODIF. MODELLO>INDIET. ESCI N. MODELLO [1~4] Seleziona il numero modello da modifi care. Se il numero modello selezionato non è defi nito, sotto il numero viene visualizzata l’indicazione “NON DEFIN.”.
CANC. MODELLO [CANCELL./OK]
Elimina i dati dell’attuale modello MODIF. MODELLO Avvia la modifi ca del modello. Modif. Modello ① Utilizzando il joystick, spostarsi alla posizione iniziale con lo zoom appropriato. Per avviare la registrazione del modello premere il tasto VIC o INVIO. Per uscire dal menu premere il tasto LONT. MODIF. MODELLO 1VAI A POS. INIZIALE [VIC.:INIZ./ LONT.:CANC]0/0/x1/N ② Spostare la videocamera con il joystick del controller o eseguire la funzione preimpostazione per memorizzare il percorso (prevalentemente circolare) in un modello selezionato. Le dimensioni totali della memoria e lo spazio ancora vuoto vengono visualizzati sotto forma di barra. In un modello è possibile salvare fi no a un massimo di 1200 comandi.
MODIF. MODELLO 1[VIC:SALV / LONT:ELIM]0/0/X1/N ③ Per salvare i dati e uscire premere il tasto VIC o INVIO. Per annullare la registrazione ed eliminare i dati registrati premere il tasto LONT. CONFIG. SCANS.
CONFIG. SCANS.N. SCANS. 1
NON DEFIN.CANC. SCANS. CANCELL.<MODIF. SCANS.>INDIET. ESCI N. SCANS. [1~8] Seleziona il numero scansione da modifi care. Se il numero scansione selezionato non è defi nito, sotto il numero viene visualizzata l’indicazione “NON DEFIN.”.
CANC. SCANS. [CANCELL./OK]
Elimina i dati dell’attuale scansione MODIF. SCANS. Avvia la modifi ca della scansione. Modif. Scans. ① Premere il tasto VIC o INVIO nell’elenco “N.” per avviare la confi gurazione della scansione. MODIF. SCANS. 1N. AZIONE N. PAUSA OPZ 1 NESS. 2 NESS. 3 NESS. 4 NESS. 5 NESS. SALV
❖Italiano – 31 ITA Come utilizzare il menu OSD ② Tenere presente che in una scansione sono ammesse al massimo 20 funzioni. Spostare il cursore in alto/in basso e premere il tasto VIC o INVIO per effettuare la confi gurazione. MODIF. SCANS. 1N. AZIONE N. PAUSA OPZ 1 NESS. 2 NESS. 3 NESS. 4 NESS. 5 NESS.
③ Impostare Azione, Pausa e Opz. La voce selezionata viene visualizzata al contrario. Spostare il cursore a sinistra/destra per selezionare le voci e verso l’alto/il basso per modifi care ciascun valore. MODIF. SCANS. 1N. AZIONE N. PAUSA OPZ 1 NESS. 2 NESS. 3 NESS. 4 NESS. 5 NESS. SALV [
PAUSA [1 secondi ~ 4 minuti] Imposta l’intervallo tra le funzioni OPZ Opzione. Rappresenta la velocità preimpostata (2~360) quando è selezionata la preimpostazione. Dovrebbe essere il numero di ripetizioni (1~255) quando come azione sono selezionati modello o panoramica automatica
:MODIF. VAL.] ⑤ Dopo aver impostato un’azione, premere il tasto VIC o INVIO per tornare al menu precedente (passo ②). Spostare il cursore verso l’alto/il basso per selezionare il numero dell’azione e ripetere i passi ② ~ ④ per modifi care la scansione selezionata. MODIF. SCANS. 1N. AZIONE N. PAUSA OPZ 1 PREIMP 1 00:03 360 2 NESS. 3 NESS. 4 NESS. 5 NESS.
⑥ Dopo aver impostato tutte le azioni, premere il tasto LONT per uscire. Quindi spostare il cursore su “SALV”. Premere il tasto VIC o INVIO per salvare i dati. MODIF. SCANS. 1N. AZIONE N. PAUSA OPZ 1 PREIMP 1 00:03 360 2 NESS. 3 NESS. 4 NESS. 5 NESS. SALV
Indica se la funzione programma è attiva o no.
CANC. PROGRAMMA [CANCELL./OK]
Elimina tutti i dati dell’attuale menu MODIF. PROGRAMMA Avvia la modifi ca del programma. Modif. Programma ① Dopo aver spostato il cursore sul numero utilizzando i tasti su/giù, premere il tasto “VIC” (Invio) per modifi carlo. CONFIG. PROGRAMMA ATTIV. MASTER ON GG. ORA AZ. N. ON1 NON DEFIN.2 NON DEFIN.3 NON DEFIN.4 NON DEFIN.5 NON DEFIN.6 NON DEFIN.7 NON DEFIN.INDIET. ② È possibile selezionare ogni campo con i tasti sinistra/destra e modifi care i valori al suo interno utilizzando i tasti su/giù. CONFIG. PROGRAMMA ATTIV. MASTER ON GG. ORA AZ. N. ON1 LUN 00:00 PAR OFF2 NON DEFIN.3 NON DEFIN.4 NON DEFIN.5 NON DEFIN.6 NON DEFIN.7 NON DEFIN.INDIET.
Signifi cato di ciascun valore: GG. Giorno: LUN MAR MER GIO
WKD: Giorno feriale TUT: Tutti i giorni ORA Formato 24 ore AZ. PIM (preimpostazione), PAU (panoramica automatica), MOD (modello), SCA (scansione), PAR (partenza) ON/OFF Indica se questa istruzione è attiva o no Dopo aver impostato un’istruzione, premere il tasto VIC o INVIO per selezionarne un’altra. Ripetere questa procedura per compilare il programma. ③ Esempio La seconda istruzione indica che la videocamera si sposta alla posizione preimpostata 12 ogni mercoledì alle 7:35. CONFIG. PROGRAMMA ATTIV. MASTER ON GG. ORA AZ. N. ON1 LUN 01:20 PAR ON2 MER 07:35 PIM 12 ON3 MAR 11:40 SCA 3 ON4 SAB 15:17 MOD 1 ON5 WKD 23:00 PAR ON6 NON DEFIN.7 NON DEFIN.INDIET.
- Nota: Se vi sono confl itti tra le istruzioni, il numero più alto ha la priorità.
- Nota: Se si assegnano funzioni non defi nite, non vi sarà nessuna azione.
❖Italiano – 33 ITA Come utilizzare il menu OSD
Imposta la messa a fuoco della videocamera. Modo SEMIAUT. Questo modo commuta automaticamente la messa a fuoco tra quella manuale e quella automatica. La messa a fuoco manuale si attiva nell’operazione di preimpostazione, mentre la messa a fuoco automatica quando si avvia l’operazione di jog. Con il modo manuale attivato sulle preimpostazioni, i dati della messa a fuoco vengono memorizzati in anticipo in ogni preimpostazione e la videocamera li richiama in corrispondenza delle preimpostazioni non appena raggiunge una preimpostazione.
ZOOM DIGITALE [ON/OFF]
Imposta la funzione di zoom digitale su ON/OFF. Se impostata su OFF, viene eseguita la funzione di zoom ottico, ma si arresta al termine dell’ingrandimento dello zoom ottico.
Nel modo manuale è possibile impostare manualmente i livelli di rosso e di blu.
Imposta la compensazione del controluce
GIORNO/NOTTE [AUTO1/AUTO2/GIORNO/
NOTTE] AUTO1 commuta sul modo Giorno/Notte più velocemente di AUTO2. LUMINOSITÀ [0~100] Regola la luminosità delle immagini. I valori Diafr., Vel. Scatto e Guad. vengono regolati automaticamente in base a questo valore.
DIAFR. (IRIS) [AUTO/NORMALE(0~100)]
Se la funzione Diafr. è impostata su Auto, il diaframma deve avere la massima priorità nella regolazione di Esp. Aut. e la velocità di scatto deve essere fi ssa. Se la funzione Diafr. è impostata su Manuale, il diaframma deve essere fi sso e avere una priorità inferiore nella regolazione di Esp.Aut. rispetto ad altri. VEL. SCATTO [ESC/Antitrem./Man.(×128~1/120000 sec)] Se la funzione Diafr. è impostata su Manuale e Vel. Scatto è impostata su ESC, Vel. Scatto deve avere la massima priorità. Se la funzione Vel. Scatto è impostata su Antitremolio, per rimuovere il tremolio la velocità di scatto deve essere impostata su 1/100 sec per NTSC e su 1/120 per PAL.
AGC [OFF/NORMALE/ALTO]
Migliora automaticamente la luminosità dell’immagine quando il livello di luminosità del segnale dell’immagine è troppo basso. DNR [
Migliora le immagini riducendo la rumorosità quando il livello di guadagno delle immagini è troppo elevato.
Attiva la funzione di velocità di scatto lenta quando la luminanza dell’immagine (segnale) è troppo scura. È possibile impostare il numero massimo di fotogrammi l’uno dopo l’altro con la funzione di velocità di scatto lenta. CONFIG. SISTEMA CONFIG. SISTEMA<CONFIG. DATA/ORA><TIPO RELÈ><PASSWORD><IMP. POS. PARTENZA><IMP. DIREZIONE NORD>LINGUA ENGLISH<IMP.VENTILAT./RISCALD.> INDIET. ESCI CONFIG. SISTEMA È possibile impostare data e ora, tipo relè, password, posizione di partenza, posizione del nord. Il menu <IMP. VENTILAT./RISCALD.> è solo disponibile per il modello C7325. CONFIG. DATA/ORADATA 01/GEN/2008(MAR)ORA 00:00:01(H/M/S) INDIET. ESCI DATA La data viene visualizzata nel formato gg/mmm/aaaa. Il giorno è calcolato automaticamente quando si imposta la data. ORA L’ora viene visualizzata nel formato HH:MM:SS.
Dopo aver premuto il tasto VIC o INVIO, è possibile selezionare ogni campo con i tasti sinistra/destra e modifi care i valori al suo interno utilizzando i tasti su/giù. Per salvare i dati
aggiornati premere nuovamente il tasto VIC o INVIO L’intervallo dei valori per la configurazione del campo della data è compreso tra 01/GEN/2000 e 31/ DIC/2037.
Vengono defi niti i tipi di contatto dei 1 canali dell’USCITA RELÈ. (APERT. NORMALE / CHIUS. NORMALE) APERT. NORMALE CHIUS. NORMALE EDIT PASSWORD[█ ] ---------- 1234567890 OK ABCDEFGHIJ CANCELL. KLMNOPQRST UVWXYZabcd DISATT. efghijklmn opqrstuvwx yz<>-/:. CONFIG. PASSWORD È possibile defi nire una password di 4 caratteri. Se la funzione è impostata su ATTIVA, è necessario digitare questa password ogni volta che si accede al MENU OSD. Tenere presente che PASSWORD GENER.: “4321”
Al di sopra di questa temperatura, il ventilatore ad aria si avvia automaticamente. Gamma: 30°C ~ 80°C (86 °F ~ 176 °F)
Al di sotto di questa temperatura il riscaldatore si attiva automaticamente. Gamma: -10°C ~ 20°C (14 °F ~ 68 °F) Il VENTILATORE e il RISCALDATORE sono disponibili solo per il modello C7325. IMP. POS. PARTENZAPASSA A POSIZ. DI DEST.[VIC:SELEZ/LONT:CANCEL]0/0/x1/N
La posizione di partenza corrisponde all’origine del calcolo dell’angolo della panoramica. Il valore dell’angolo della panoramica visualizzato sulla schermata si basa su questa posizione di partenza. Utilizzando il joystick, spostare la videocamera sulla posizione desiderata e premere INVIO (VIC/SALV). La posizione di partenza non infl uenza l’angolo di inclinazione. Se si cambia la posizione POS. PARTENZA, vengono modifi cate di conseguenza tutte le posizioni orizzontali delle funzioni come Preimp, Modello, Scans., Pan.Auto e la maschera Zona Privata cambia in base alla POS. PARTENZA modifi cata.
- IMP. POS. PARTENZA? Se si sostituisce il blocco videocamera o l’orientamento della videocamera viene modifi cato a causa delle operazioni di manutenzione, è molto diffi cile mantenere lo stesso orientamento panoramico. Pertanto tutti i dati relativi alle funzioni di orientamento panoramico come Preimp, Modello, Scans, Pan.Auto e maschera Zona Privata di conseguenza non sono più utili. Tuttavia, anche in questo caso, è possibile riutilizzare i dati se si ridefi nisce IMP. POS. PARTENZA sulla POS. PARTENZA precedente. Si raccomanda di memorizzare la scena target della posizione di partenza corrente. IMP. DIREZIONE NORDPASSA A POSIZ. DI DEST.[VIC:SELEZ/LONT:CANCEL]0/0/x1/N
È possibile impostare la direzione del nord. Utilizzando il joystick, spostare la videocamera sulla posizione NORD desiderata e premere INVIO (VIC/ SALV). La direzione viene visualizzata sulla schermata
[ASSE PAN / ASSE INCL. / ZOOM / DIR]
DIR è la direzione e viene visualizzata con: N/NE/E/SE/S/SO/O/NO LINGUA È possibile selezionare una lingua preferita per lo schermo OSD tra le 7 offerte.
Dopo avere selezionato una lingua, premere il tasto Invio (VIC).
Elimina tutti i dati di confi gurazione come quelli del video, della videocamera, del movimento, ecc. CANC.CONFIG.VID. Formatta la confi gurazione del video CANC.CONFIG.CAM. Formatta la confi gurazione della videocamera CANC.CONFIG.MOV. Formatta la confi gurazione del movimento CANC.CONFIG.FUNZ. Elimina i dati di preimpostazione, panoramica automatica, modelli, scansioni e programmi RIAVVIA VIDEOCAM. Riavvia il modulo zoom della videocamera RIAVVIA SISTEMA Riavvia la videocamera Smart Dome
Tabella di confi gurazione iniziale Confi g. Video
ID Videocamera ON Informazioni PTZ AUTO Titolo Azione AUTO Etichetta Preimp. AUTO I/O Allarme AUTO Data/Ora ON Temperatura CELSIUS IMP. Direzione nord Pan 0° Zona Privata Non Defi n. Confi g. Movimento
Protocollo AUTO Veloc. Trasm. 9600 ❖Italiano – 37 ITA Come utilizzare il menu OSD Confi g. Videocamera
Preimp. 1~128 Non Defi n. Pan.Auto 1~8 Non Defi n. Modello 1~4 Non Defi n. Scans. 1~8 Non Defi n. Programma 1~7 Non Defi n.38 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Specifi che SPECIFICHE Aspetto Unità principale
Modello SCC-C6323N/P Sistema di segnale video NTSC PALVideocamera CCD CCD trasferimento Interline 1/4”Pixel max811(O)×508(V) 410K 795(O)×596(V) 470KPixel effettivi768(O)×494(V) 380K 752(O)×582(V) 440KRisoluzione orizzontale520 TV linee(Colore), 570 TV linee(BN)Rapporto S/N50 dB (AGC Off) Zoom Zoom ottico x10, zoom digitale x10Lunghezza focaleF1.8, f=3.8~38mmIlluminazione min.Illuminazione Sens-su Colore B/N (S/W)50 IRE N. 0.60 Lux 0.06 Lux30 IRE N. 0.36 Lux 0.036 Lux15 IRE N. 0.18 Lux 0.018 Lux50 IRE 128 x 0.0047 Lux 0.00047 Lux30 IRE 128 x 0.0028 Lux 0.00028 Lux15 IRE 128 x 0.0014 Lux 0.00014 LuxGiorno e notteAuto / Giorno / Notte(ICR)Messa a fuocoAuto / Man. / Semiaut.Diafr.Auto / Man.Vel. Scattox128 ~ 1/120000 sec, senza antitremolio AGC Normale / Alto / OffBilanciamento biancoAuto / Man.(guadagno rosso, blu regolabile) CDC Basso / Medio / Alto / Off DNR Basso / Medio / Alto / Off Panoramica/InclinazioneCampo Panoramica : 0-360°(senza fi ne corsa) Inclinazione : 0~90°Velocità panoramica/inclinazionePreimpostazione : 360°/secManuale : 0.05 ~ 360°/sec (proporzionale allo zoom)Panoramica automatica : 1~ 180°/secPreimpostazione127 preimpostazioni (etichetta, impostazione immagine videocamera)Modello4 modelli, 1200 comandi(circa 5 minuti)/modelloPanoramica automatica8 panoramiche automaticheScansione8 scansioni (20 azioni per scansione)Altre funzioniCapovolg. Autom., Parch. Autom., Att. Azione ecc.GeneraleComunicazioneRS-485ProtocolloPossibilità di scelta tra automatico, Pelco-D, Pelco-P, SamsungZona Privata4 zoneIngresso allarme2 ingressiUscita allarme1 uscite relè OSD Menu / Informazioni PTZ ecc.7 lingue supportate : [ENGLISH /ESPAÑOL /FRANÇAIS /DEUTSCH/ITALIANO /РУССКИЙ /PORTUGUÊS]Potenza nominale**Doppia tensione AC 24V / DC 12VConsumo di energiaAC24V (10W) / DC12V (8W)DimensioneCupola ø100.5Alloggiamento ø142 × 126(A) mm Peso circa 0.6 KgTemp. di funzionamento-10°C ~ 50°C
Le specifi che di questo prodotto possono essere soggette a modifi che senza preavviso.
Controllare attentamente il voltaggio e l’attuale capacità di potenza nominale.Italiano – 39 ITA Specifi che Aspetto Unità principale
Modello SCC-C6325N/P Sistema di segnale video NTSC PALVideocamera CCD CCD trasferimento Interline 1/4”Pixel max811(O)×508(V) 410K 795(O)×596(V) 470KPixel effettivi768(O)×494(V) 380K 752(O)×582(V) 440KRisoluzione orizzontale520 TV linee(Colore), 570 TV linee(BN)Rapporto S/N50 dB (AGC Off) Zoom Zoom ottico x10, zoom digitale x10Lunghezza focaleF1.8, f=3.8~38mmIlluminazione min.Illuminazione Sens-su Colore B/N (S/W)50 IRE N. 0.60 Lux 0.06 Lux30 IRE N. 0.36 Lux 0.036 Lux15 IRE N. 0.18 Lux 0.018 Lux50 IRE 128 x 0.0047 Lux 0.00047 Lux30 IRE 128 x 0.0028 Lux 0.00028 Lux15 IRE 128 x 0.0014 Lux 0.00014 LuxGiorno e notteAuto / Giorno / Notte(ICR)Messa a fuocoAuto / Man. / Semiaut.Diafr.Auto / Man.Vel. Scattox128 ~ 1/120000 sec, senza antitremolio AGC Normale / Alto / OffBilanciamento biancoAuto / Man.(guadagno rosso, blu regolabile) CDC Basso / Medio / Alto / Off DNR Basso / Medio / Alto / Off Panoramica/InclinazioneCampo Panoramica : 0-360°(senza fi ne corsa) Inclinazione: 0~180° (modo Capovolg. Autom.), 90° (Normale)Velocità panoramica/inclinazionePreimpostazione : 360°/secManuale : 0.05 ~ 360°/sec (proporzionale allo zoom)Panoramica automatica : 1~ 180°/secPreimpostazione127 preimpostazioni (etichetta, impostazione immagine videocamera)Modello4 modelli, 1200 comandi/modello(circa 5 minuti nelle operazioni normali)Panoramica automatica8 panoramiche automaticheScansione8 scansioni (20 azioni per scansione)Altre funzioniCapovolg. Autom., Parch. Autom., Att. Azione ecc.GeneraleComunicazioneRS-485ProtocolloPossibilità di scelta tra automatico, Pelco-D, Pelco-P, SamsungZona Privata4 zoneIngresso allarme2 ingressiUscita allarme1 uscite relè OSD Menu / Informazioni PTZ ecc.7 lingue supportate : [ENGLISH /ESPAÑOL /FRANÇAIS /DEUTSCH/ITALIANO /РУССКИЙ /PORTUGUÊS]Potenza nominale**Doppia tensione AC 24V / DC 12VConsumo di energiaAC24V (10W) / DC12V (8W)DimensioneCupola ø115Alloggiamento ø165 × 162(A) mm Peso circa 1.85 KgTemp. di funzionamento-10°C ~ 50°C
Le specifi che di questo prodotto possono essere soggette a modifi che senza preavviso.
Controllare attentamente il voltaggio e l’attuale capacità di potenza nominale.40 – MINI VIDEOCAMERA SMART DOME 10X Specifi che
Aspetto Montaggio a soffi tto Montaggio a parete
Modello SCC-C7325N/P Sistema di segnale video NTSC PALVideocamera CCD CCD trasferimento Interline 1/4”Pixel max811(O)×508(V) 410K 795(O)×596(V) 470KPixel effettivi768(O)×494(V) 380K 752(O)×582(V) 440KRisoluzione orizzontale520 TV linee(Colore), 570 TV linee(BN)Rapporto S/N50 dB (AGC Off) Zoom Zoom ottico x10, zoom digitale x10Lunghezza focaleF1.8, f=3.8~38mmIlluminazione min.Illuminazione Sens-su Colore B/N (S/W)50 IRE N. 0.60 Lux 0.06 Lux30 IRE N. 0.36 Lux 0.036 Lux15 IRE N. 0.18 Lux 0.018 Lux50 IRE 128 x 0.0047 Lux 0.00047 Lux30 IRE 128 x 0.0028 Lux 0.00028 Lux15 IRE 128 x 0.0014 Lux 0.00014 LuxGiorno e notteAuto / Giorno / Notte(ICR)Messa a fuocoAuto / Man. / Semiaut.Diafr.Auto / Man.Vel. Scattox128 ~ 1/120000 sec, senza antitremolio AGC Normale / Alto / OffBilanciamento biancoAuto / Man.(guadagno rosso, blu regolabile) CDC Basso / Medio / Alto / Off DNR Basso / Medio / Alto / Off Panoramica/InclinazioneCampoPanoramica : 0-360°(senza fi ne corsa) Inclinazione: 0~180° (modo Capovolg. Autom.), 90° (Normale)Velocità panoramica/inclinazionePreimpostazione : 360°/secManuale : 0.05 ~ 360°/sec (proporzionale allo zoom)Panoramica automatica : 1~ 180°/secPreimpostazione127 preimpostazioni (etichetta, impostazione immagine videocamera)Modello4 modelli, 1200 comandi/modello(circa 5 minuti nelle operazioni normali)Panoramica automatica8 panoramiche automaticheScansione8 scansioni (20 azioni per scansione)Altre funzioniCapovolg. Autom., Parch. Autom., Att. Azione ecc.GeneraleComunicazioneRS-485ProtocolloPossibilità di scelta tra automatico, Pelco-D, Pelco-P, SamsungZona Privata4 zoneIngresso allarme2 ingressiUscita allarme1 uscite relè OSD Menu / Informazioni PTZ ecc.7 lingue supportate : [ENGLISH /ESPAÑOL /FRANÇAIS /DEUTSCH/ITALIANO /РУССКИЙ /PORTUGUÊS]Potenza nominale**Doppia tensione AC 24V / DC 12VConsumo di energiaAC24V: Riscaldatore spento (10W) / On (21W)DC12V: Riscaldatore spento(8W) / acceso(12W)DimensioneCupola ø115Alloggiamento ø200 × 206(A) mm Peso circa 2.4 KgTemp. di funzionamento -40°C ~ 50°C (Ventilatore e riscaldatore del tipo integrato) Le specifi che di questo prodotto possono essere soggette a modifi che senza preavviso. Controllare attentamente il voltaggio e l’attuale capacità di potenza nominale.Italiano – 41 ITA Specifi che MISURE Unità (mm) SCC-C6323
Specifi che Unità (mm) Staffa per montaggio a parete
Staffa per montaggio a soffi tto
AB82-02247A(01) Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Notice-Facile