TEAC UD505 - Recepteur

UD505 - Recepteur TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UD505 TEAC en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TEAC UD505 - page 62
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre UD505 TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UD505 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UD505 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO UD505 TEAC

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

TEAC UD505 - 1

El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.

TEAC UD505 - 2

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato.

AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN

  • NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR!
    ●SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
  • EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.

1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la combinación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento.
- Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON).
- El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso.
- Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.

TEAC UD505 - PRECAUCIÓN - 1

- No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.

  • No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarrones, sobre el aparato.
  • No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares.

- Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento.

- Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo.

- PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.

AVISO

Los productos con construcción de Clase I están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.

EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V.

Precauciones con respecto a las pilas

Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente.

  • Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (⊕) y negativo (⊖).
  • Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes.
  • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas.
  • Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
  • No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
  • No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
  • No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar.
  • Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable.

Para consumidores europeos

Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores

a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura domés

Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE

TEAC UD505 - Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores - 1

e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.

TEAC UD505 - Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores - 2
Pb, Hg, Cd

La placa de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración.

TEAC UD505 - Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores - 3

text_image Frontal Placa de identificación

Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio

Modelo para EE. UU.

Declaración de conformidad

TEAC UD505 - Declaración de conformidad - 1

Parte responsable: TEAC AMERICA, INC.

Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A.

Número de teléfono: 1-323-726-0303

Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento.

Etiquetado de autorización

ID de la FCC: XEG-UD505

Cumplimiento con la normativa sobre interferencias

Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones establecidos por la FCC/IC para entornos no controlados, con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y con la normativa RSS-102 de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene unos niveles muy bajos de energía de RF, por lo que se estima que cumple con la normativa sin necesidad de efectuar una evaluación de exposición al máximo permitido (MPE). No obstante, lo mejor es instalarlo y utilizarlo manteniendo el radiador al menos a 20 cm o más de distancia del cuerpo de cualquier persona (excluidas extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).

Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)

La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz.

Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz - 2480 MHz

Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW).

TEAC UD505 - Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) - 1

Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión.

El texto completo de la declaración de conformidad con la normativa de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros):

http://www.teac-audio.eu/en/

TEAC Corporation

1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan

PRECAUCIÓN

La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió.

- Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth.

Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a utilizar la unidad antes de hacerlo.

Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones

Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reconocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor.

Declaración de cumplimiento

Modelo para EE. UU.

Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación establecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia.

Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE)

Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electrónicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/UE.

PRECAUCIÓN

Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.

Información sobre interferencias (requerimientos de la FCC)

Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.

Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares.

Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas.

●Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.

Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.

La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias relacionados con software de código abierto figuran en el documento "Important Notice Regarding Software" (notificación importante acerca del software) que se proporciona por separado (solo en inglés).

Índice

Gracias por elegir TEAC.

Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD....62

Precauciones con los equipos inalámbricos....64

Marcas y derechos....65

Accesorios incluidos....66

Antes de su utilización....67

Mantenimiento....67

Web global de TEAC....67

Registro del producto....67

Conexiones (panel posterior) 68

Conexiones (panel frontal) 70

Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) .....71

Uso del mando a distancia....72

Conexión de unos auriculares....72

Nombres y funciones de las partes (unidad principal) ..... 74

Sobreconversión 75

Pantalla....76

Funcionamiento básico....78

Tecnología inalámbrica Bluetooth ^® .....79

Ajustes de configuración 82

Reproducción de música en un ordenador....87

Solución de problemas 89

Especificaciones 90

Accesorios incluidos

Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se indican a continuación.

Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.

Cable de corriente × 1

Cable de conversión RCA (de RCA a miniconector) × 1

Mando a distancia (RC-1330) × 1

Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2

Almohadillas × 3

Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1

- Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en las páginas 92–93 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página 93.

Prestauciones de emplazamiento

  • No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa u otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse, deformarse o estropearse.
  • Evite ubicaciones donde haga mucho frío o expuestas a una humedad o polvo excesivos.
  • Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de espacio (al menos 3 cm) entre esta unidad y las paredes u otros dispositivos cuando la instale. Si se coloca en un rack, deje libres al menos 5 cm por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar un incendio.
  • El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista.
  • No mueva la unidad durante su utilización.
  • No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor.
  • Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable.

Nota sobre las patas puntiformes

Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior.

Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad en su sitio, son estas patas puntiformes metálicas las que soportan la unidad, dispersando de manera efectiva las vibraciones.

Chasis Pata puntiforme (metal)
TEAC UD505 - Nota sobre las patas puntiformes - 1

text_image Soporte de la pata (metal) Tornillos que sujetan el soporte de la pata

- Ponga las almohadillas incluidas en la parte inferior de las patas para evitar que se raye la superficie donde esté colocada la unidad.

Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido. No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.

Pol seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.

Web global de TEAC

Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde el sitio web global de TEAC:

http://teac-global.com/

1) Entre en el sitio web global de TEAC.
2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspondiente a dicho idioma.

NOTA

Si no aparece el idioma que desea, haga clic en "Other Languages" (otros idiomas).

3) Haga clic en la sección "Search by Model Name" (buscar por nombre de modelo) para abrir la página de descargas correspondiente a ese producto. Los usuarios de Europa, sin embargo, tienen que hacer clic en el nombre del producto en la sección "Products" (productos).
4) Seleccione y descargue las actualizaciones que necesite.

Registro del producto

Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de TEAC para registrar su producto TEAC en línea:

A Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN)

Estos terminales se utilizan para introducir audio analógico estéreo. Conecte los terminales de salida de audio de una pletina de cassette, reproductor de CD u otro equipo de salida de audio a estos terminales.

Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los que se adquieren en establecimientos comerciales.

Conecte el terminal de entrada derecho (R) de esta unidad al terminal de salida derecho (R) del dispositivo de salida de audio, y el terminal de entrada izquierdo (L) de esta unidad al terminal de salida izquierdo (L) del otro dispositivo.

TEAC UD505 - Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los que se adquieren en establecimientos comerciales. - 1

B Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL)

Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal de salida de audio digital coaxial de un dispositivo de audio.

Para la conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de los que se venden en establecimientos comerciales.

C Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL)

Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal de salida de audio digital óptico de un dispositivo de audio.

Para la conexión, utilice un cable digital óptico con conector cuadrado (TOSLINK) de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.

D Terminal de entrada de sincronización de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN)

Por este terminal se introduce una señal de sincronización (sincronización de reloj).

Para introducir una señal de oscilador de 10 MHz, conecte aquí la salida del oscilador (página 91).

Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en establecimientos comerciales para la conexión.

- La sincronización de reloj es posible cuando la fuente de entrada es USB.

E Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT)

Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico. Conecte estos terminales XLR o RCA a un amplificador estéreo o a unos altavoces autoamplificados.

Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones.

XLR: cables XLR balanceados

RCA: cables de audio RCA

Conecte el terminal R (derecha) de esta unidad al terminal R del amplificador y el terminal L (izquierda) al terminal L del amplificador.

- Consulte "Salida de línea (LINE OUT SELECT)" en la página 85 para más información sobre los ajustes de las salidas analógicas.

F Puerto USB

Se utiliza para introducir audio digital procedente de un ordenador. Conéctelo al puerto USB del ordenador.

Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los que se venden en establecimientos comerciales.

ATENCIÓN

Antes de conectar un ordenador que funcione con un sistema operativo Windows, es necesario instalar el controlador (driver) específico en el ordenador (página 87).

No es posible una conexión correcta con un ordenador si este no tiene dicho controlador instalado.

G Puerto de mantenimiento

Se utiliza para mantenimiento. No conecte nada a este puerto a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nuestro servicio técnico.

H Entrada para el cable de corriente (\~IN)

Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.

No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado todas las demás conexiones.

No utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas.

Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no utilice la unidad durante un largo periodo de tiempo.

Términe de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad.

- Lea atentamente todos los manuales de los dispositivos que esté conectando y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.

- No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido.

- Inserte todos los conectores completamente.

Entrada de audio digital (OPT/COAX IN)

Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica (OPT) como coaxial (COAX).

Utilice un cable óptico con miniconector de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.

Para activar esta entrada, gire el mando INPUT para seleccionar OPTICAL2.

TEAC UD505 - Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) - 1

text_image TEAC OPT/COAX IN Miniconector óptico

Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coaxial RCA de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales.

Para activar esta entrada, gire el mando INPUT para seleccionar COAXIAL2.

TEAC UD505 - Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) - 2

text_image TIEAC OPT/COAX IN Cable de conversión RCA Cable digital coaxial RCA

TEAC UD505 - Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) - 3

text_image STANDBY/ON DIMMER a b NET LINE Bluetooth OPTICAL USB COAXIAL 1 2 1 2 INFO DISPLAY HEADPHONE UPCONVERT MENU FILTER ENTER VOLUME + - f MUTE m g i j k TEAC RC-1330

Cuando la unidad principal y el mando a distancia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo utilizar uno de ellos. El otro botón correspondiente puede utilizarse de la misma manera.

a Botón STANDBY/ON

Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla (on).

b Botones de selección de entrada

Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción.

- El botón NET no tiene ninguna función.

C Botón INFO

Púlselo para mostrar la información de sobreconversión (página 77).

d Botón UPCONVERT

Púlselo para cambiar el ajuste de sobreconversión.

e Botón FILTER

Púlselo para cambiar el ajuste de filtro.

Este botón cambia el filtro en consonancia con la entrada (PCM o DSD).

f Botón MUTE

Púlselo para minimizar el volumen.

g Botón DIMMER

Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal.

h Botón HEADPHONE

Púlselo para activar o desactivar la salida de auriculares.

Cuando la salida de auriculares está desactivada, el sonido sale por los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT).

i Botón DISPLAY

j Botón MENU

Púlselo para acceder al modo de ajustes de configuración (página 82).

Dentro del modo de ajustes de configuración, púlselo para volver a la pantalla anterior.

k Botones arriba/abajo (^^/∨)

Se utilizan para seleccionar apartados de configuración.

I Botón ENTER

Púlselo para confirmar el apartado seleccionado.

m Botones VOLUME (+/-)

Se utilizan para ajustar el volumen.

Uso del mando a distancia

Precauciones de uso

Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauciones de la página 63.

  • Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal, a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia.
  • El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal está expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. Si esto ocurre, intente mover de sitio la unidad.
  • Lleve cuidado, ya que el uso de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que pueden ser controlados por rayos infrarrojos.

Instalación de las pilas

Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e introduzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ⊕/⊖ orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa.

TEAC UD505 - Instalación de las pilas - 1

Cuándo sustituir las pilas

Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.

Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.

Conexión de unos auriculares

PRECAUCIÓN

Nunca conecte o desconecte los auriculares ni encienda o apague la unidad con los auriculares puestos.

Si lo hace, puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de lesionar sus oídos.

Antes de ponerse los auriculares, ponga siempre el volumen al mínimo (la pantalla debe mostrar "0" cuando la unidad esté configurada en "STEP (0-100)" o "-∞ dB" cuando esté configurada en "dB") (página 78).

Auriculares normales (señal sin balancear)

Cuando utilice auriculares sin balancear, ajuste HEADPHONE 6.3mm en UNBALANCED (página 85).

TEAC UD505 - Auriculares normales (señal sin balancear) - 1

Conecte unos auriculares a cualquiera de las salidas de auriculares izquierda (L) o derecha (R), o a ambas.

  • Cuando conecte auriculares a ambas salidas, utilice auriculares con la misma impedancia y eficiencia.
  • Tenga en cuenta que, si utiliza al mismo tiempo dos pares de auriculares con eficiencias diferentes, no podrá ajustar sus respectivos volúmenes por separado.

AURICULARES BALANCEADOS

Cuando utilice auriculares balanceados, seleccione el ajuste de auriculares apropiado: BALANCED o ACTIVE GROUND (página 85).

Jacks estéreo estándar de 6,3 mm
TEAC UD505 - AURICULARES BALANCEADOS - 1

Conecte el jack izquierdo de los auriculares a la salida izquierda (L) y el jack derecho de los auriculares a la salida derecha (R).

- Los jacks de los auriculares deberán ser jacks estándar de 6,3 mm.

Ilustración del cableado

Los siguientes esquemas de cableado son compatibles con auriculares que utilizan señal balanceada.

PHONES
TEAC UD505 - Ilustración del cableado - 1

flowchart
graph TD
    A["6.3(L)"] --> B["Punta(R+)"]
    A --> C["Anillo(R-)"]
    A --> D["Camisa(CN)"]
    E["6.3(R)"] --> F["Punta(L+)"]
    E --> G["Anillo(L-)"]
    E --> H["Camisa(CN)"]
    B --> I["Doble núcleo blindado"]
    C --> I
    D --> I
    F --> J["Doble núcleo blindado"]
    G --> J
    H --> J
    I --> K["R"]
    J --> L["L"]

PHONES
TEAC UD505 - Ilustración del cableado - 2

text_image 6.3(L) 6.3(R) Punta(R+) Anillo(R-) Camisa(CN) Núcleo único blindado o cableado en paralelo + R - Núcleo único blindado o cableado en paralelo + L - Punta(L+) Anillo(L-) Camisa(CN)

ATENCIÓN

  • La conexión de un jack mono producirá un corto en uno de los lados.
  • Cuando utilice cables de doble núcleo blindado, no conecte los blindajes a los auriculares.

Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos

Se pueden conectar auriculares compatibles con el estándar JEITA RC-8141C.

TEAC UD505 - Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos - 1

text_image TIEAC PHONES 6.3 (L) 4.4 6.3 (R)

Ilustración del cableado
TEAC UD505 - Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos - 2

text_image Izda.+ (L+) Izda.- (L-) Dcha.+ (R+) Dcha.- (R-) GND

TEAC UD505 - Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos - 3

text_image TEAC DSD Direct Stream Digital VOLUME POWER ON CLOCK OPT/COAX IN INPUT MENU PHONES 6.3 (L) 4.4 6.3 (R) UD-505 A B C D E F G H I

A Interruptor POWER

Se utiliza para encender y apagar la unidad.

  • Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor POWER esté en ON (activado), normalmente la causa es una de las siguientes:
  • La unidad está encendida, pero DIMMER (brillo de la pantalla) está ajustado en OFF (página 86).
  • La función de ahorro de energía automático ha puesto la unidad en reposo (standby).
  • El cable de corriente está desconectado.

Para encender la unidad, pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia o ponga el interruptor POWER en OFF (desactivado) y vuelva a ponerlo en ON (activado).

B Indicador CLOCK

Muestra el estado de la sincronización de reloj.

Iluminado: La unidad está sincronizada con el reloj del terminal de entrada CLOCK SYNC (10MHz IN).

Parpadeando: No está entrando ningún reloj o la unidad no se está sincronizando.

Apagado: No hay sincronización de reloj.

  • La sincronización de reloj es posible cuando la fuente de entrada es USB.
  • Consulte la página 84 para más información sobre los ajustes de sincronización de reloj.

C Terminal de entrada de audio digital (OPT/COAX IN)

Se utiliza para introducir audio digital (página 70).

Conexión óptica: Use un cable óptico con miniconector.

Conexión coaxial: Use el cable de conversión RCA incluido.

D Mando INPUT

Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.

Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se muestra un apartado de un menú.

Púlselo para utilizarlo a modo de botón "Intro" (ENTER).

Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el apartado en pantalla o el valor de ajuste.

E Botón MENU

Púlselo para acceder al modo de ajustes de configuración (página 82).

Dentro del modo de ajustes de configuración, púlselo para volver a la pantalla anterior.

F Receptor de señales del mando a distancia

Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de señal.

G Salidas de auriculares PHONES

Conecte aquí auriculares con jacks estéreo estándar de 6,3 mm (1/4 pulgadas) o de 4,4 mm (página 72).

  • Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks normales con 3 o 4 polos.
  • Cuando se conectan unos auriculares a esta unidad, se activa el circuito de salida de auriculares y deja de salir audio por las salidas de audio analógico del panel posterior (LINE OUT).

H Pantalla

Aquí se visualiza la información sobre la reproducción de audio y las pantallas del menú.

I Mando VOLUME

Se utiliza para ajustar el volumen. Gírelo a la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.

  • Para poder ajustar el volumen de salida del audio analógico de esta unidad, ajuste LINE OUT LEVEL en VARIABLE ("Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)" en la página 85). Esto permitirá ajustar el nivel de salida del audio analógico utilizando el mando VOLUME de esta unidad.
  • Los ajustes de volumen se mantienen independientes para la salida de audio analógico y para la salida de auriculares.

Se puede utilizar la función de sobreconversión con la entrada de audio digital (OPT, COAX) y con la entrada USB (página 83).

Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las siguientes:

Fuente de entradaAjuste de sobreconversión
Entrada de audio digitalUSB OFFF 2x Fs4x Fs8x FsDSD 256DSD 512
Frecuencia de muestreo de entradaFrecuencia de muestreo después de la sobreconversión
[kHz] [kHz] [MHz]
32 – 326428 2568,116,3
44,144,144,188,2176,4352,811,222,5
88,288,288,288,2176,4352,811,222,5
176,4176,4176,4176,4176,4352,811,222,5
-352,8352,8352,8352,8352,811,222,5
-705,6705,6705,6705,6705,611,222,5
4848489619238412,224,5
9696969619238412,224,5
19219219219219238412,224,5
-38438438438438412,224,5
-76876876876876812,224,5

Los valores sombreados en gris no están sobreconvertidos.

  • La máxima sobreconversión es 8× Fs (8 veces).
  • La sobreconversión no es posible cuando la entrada es DSD.

Al encender

TEAC

TEAC UD505 - TEAC - 1

UD-505

HEADPHONE AMPLIFIER

Después de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pantalla se mostrará la fuente de entrada.

Información de la fuente de reproducción

La pantalla de información de fuente de reproducción aparecerá después de encender la unidad y también después de que transcurran aproximadamente 7 segundos sin ninguna operación en una pantalla de ajustes de configuración.

A la derecha de la fuente de reproducción se muestra el formato o el volumen de la señal de entrada. Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para cambiar la información mostrada.

Ejemplo de pantalla

Información de la fuente de reproducción mostrada

Con la reproducción parada

Fuente de reproducción

USB

check

Aparece cuando se está comprobando la conexión

Con la reproducción en marcha

Formato de señal de entrada

USB

PCM

44.1k

Frecuencia de muestreo

Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia.

Pantalla de volumen

USB

-45.5dB

Volumen

Nombre de la fuente de reproducción

Muestra el nombre de la fuente seleccionada.

Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los terminales seleccionados como sigue:

Los nombres entre paréntesis aparecen al cambiar.

USB (USB)

Puerto USB del panel posterior

COAX1 (COAXIAL 1)

Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL) del panel posterior.

COAX2 (COAXIAL 2)

Conexión coaxial con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN) del panel frontal.

OPT1 (OPTICAL 1)

Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL) del panel posterior.

OPT2 (OPTICAL 2)

Conexión óptica con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN) del panel frontal.

Bluetooth (Bluetooth)

Dispositivo Bluetooth

LINE (LINE IN)

Terminales de entrada de audio analógico (LINE IN) del panel posterior.

Estado de la señal de entrada

Muestra el estado de la señal de la fuente de entrada.

Check

La conexión está siendo comprobada.

PCM 32kHz

PCM 44.1kHz

PCM 48kHz

PCM 88.2kHz

PCM 96kHz

PCM 128kHz

PCM 176.4kHz

PCM 192kHz

PCM 256kHz

PCM 352.8kHz

PCM 384kHz

PCM 705.6kHz

PCM 768kHz

DSD 2.8MHz

DSD 5.6MHz

DSD 11.2MHz

DSD 22.5MHz

Muestran el tipo de señal de entrada y la frecuencia de muestreo.

Información de sobreconversión mostrada

Pulse el botón INFO durante la reproducción para mostrar la información de sobreconversión de la señal de entrada.

- Las pantallas de información de la señal de entrada y de la señal reproducida serán iguales si el ajuste de sobreconversión es "OFF" (desactivada).

Ejemplo cuando la fuente de reproducción es USB, COAX1, COAX2, OPT1 o OPT2
TEAC UD505 - Información de sobreconversión mostrada - 1

text_image Formato de la señal de entrada Formato de la señal de reproducción PCM DSD 44.1kHz ⇒ 11.2MHz Frecuencia de muestreo de la señal de entrada Frecuencia de muestreo de reproducción

Ejemplo cuando la fuente de reproducción es Bluetooth
TEAC UD505 - Información de sobreconversión mostrada - 2

text_image Códec LDAC 44.1kHz Formato de la señal de reproducción PCM ⇒ 352.8kHz Frecuencia de muestreo de la señal de entrada Frecuencia de muestreo de reproducción

Pantalla de volumen

Se pueden mostrar dos tipos de volumen: pasos (STEP) o dB. Esto se establece mediante el ajuste de configuración del tipo de volumen (VOLUME TYPE) (página 86).

El ajuste de volumen mostrado se agrandará si se gira el mando VOLUME de esta unidad.

- Cuando se conectan unos auriculares, se muestra el volumen de los auriculares.

VOLUME TYPE ajustado en "STEP (0-100)"

Ejemplo de pantalla

VOL.

36

El nivel de volumen máximo es 100 y el mínimo 0. Antes de conectar unos auriculares, ajuste el mando VOLUME al mínimo (0). Si no lo hace, pueden originarse ruidos repentinos a alto volumen capaces de lesionar sus oídos o causar otros problemas.

El nivel de volumen máximo es 0 y el mínimo - (infinito negativo). Antes de conectar unos auriculares, ajuste el mando VOLUME al mínimo ( - ). Si no lo hace, pueden originarse ruidos repentinos a alto volumen capaces de lesionar sus oídos o causar otros problemas.

El nivel de salida ajustado se muestra cuando LINE OUT LEVEL está ajustado en "FIXED 0dB" o "FIXED +6dB".

Ejemplo cuando VOLUME TYPE está ajustado en "dB"

USB

+ 0.0dB

- Si VOLUME TYPE está ajustado en "STEP (0-100)", en la pantalla se mostrará "VOL. 86" cuando el ajuste sea "FIXED 0dB" y "VOL. 90" cuando el ajuste sea "FIXED +6dB".

Cuando no haya conectados unos auriculares y LINE OUT LEVEL esté ajustado en "OFF", se mostrará "VOL. 0" o "-∞ dB".

Ejemplo cuando VOLUME TYPE está ajustado en "dB"

USB

-∞ dB

Cuando no hay conectados unos auriculares y LINE OUT LEVEL está ajustado en "FIXED" u "OFF"

Al girar el mando VOLUME aparecerá la siguiente pantalla:

LINE OUT LEVEL ajustado en "FIXED"

VOL.

FIXED

LINE OUT LEVEL ajustado en "OFF"

VOL.

OFF

1 Ponga el interruptor POWER en su posición ON para encender la unidad.

TEAC UD505 - Ponga el interruptor POWER en su posición ON para encender la unidad. - 1

text_image TEAC POWER ON OFF

- Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, enciéndalo lo último.

2 Gire el mando INPUT para seleccionar la fuente de entrada.

TEAC UD505 - Gire el mando INPUT para seleccionar la fuente de entrada. - 1

text_image TEAC INPUT PUSH ENTER

La fuente seleccionada aparecerá en la pantalla.

  • También puede utilizar los botones de selección de entrada del mando a distancia.
  • Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es un formato de señal de audio que esta unidad no admite, como por ejemplo Dolby Digital o DTS, no se emitirá audio. Configure la salida digital del dispositivo conectado como salida de audio PCM.
  • Para reproducir archivos de audio cuando en esta unidad está seleccionada la fuente USB, primero debe instalar un controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectarlo a la unidad (página 87).
  • Los datos DSD solo pueden reproducirse cuando se utiliza entrada digital en formato DoP o USB.

3 Ponga en marcha el dispositivo de reproducción.

Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo.

4 Ajuste el volumen.

Cuando utilice las salidas de línea

Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.

Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en cualquier otra opción, no podrá ajustar el volumen desde esta unidad. Utilice el amplificador estéreo u otro dispositivo conectado a esta unidad para ajustar el volumen.

Cuando haya unos auriculares conectados a esta unidad

Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen.

- Cuando el mando VOLUME de esta unidad esté activo, se mostrará el ajuste de volumen.

Notas sobre Bluetooth®

Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otros dispositivos Bluetooth, ambos no deberán estar alejados uno de otro más de 10 metros.

Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin embargo, la distancia de transmisión efectiva podría ser inferior.

No está garantizada la comunicación inalámbrica con todos los dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.

Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispositivo compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth, remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en contacto con el establecimiento donde lo adquirió.

Perfiles

Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:

  • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, "Perfil de distribución de audio avanzado" en español).
  • AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, "Perfil de control remoto de audio/vídeo" en español).

Para transferir audio mediante una transmisión inalámbrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth ha de ser compatible con A2DP.

Para controlar la reproducción del dispositivo Bluetooth, este tiene que ser compatible con AVRCP.

Aunque un dispositivo Bluetooth sea compatible con estos mismos perfiles, sus funciones podrían diferir según sus especificaciones.

Códecs

Esta unidad es compatible con los siguientes códecs y seleccionará uno de ellos automáticamente durante la transferencia de audio:

La unidad seleccionará el códec apropiado según la compatibilidad del otro dispositivo Bluetooth y las condiciones de comunicación.

LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución (Hi-Res) incluso a través de una conexión Bluetooth.

A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con Bluetooth, como SBC, funciona sin realizar conversión descendente sobre el contenido de audio de alta resolución* y permite transmitir a través de una red inalámbrica Bluetooth aproximadamente tres veces más de datos** que otras tecnologías con una calidad de sonido sin precedentes, y esto es posible gracias a una codificación eficiente y a una paquetización optimizada.

* Excluidos contenidos en formato DSD.
** En comparación con la tecnología SBC (Subband Coding) cuando se selecciona una velocidad de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).

NOTA

  • No se puede seleccionar el códec que se va a utilizar pulsando un botón, por ejemplo.
  • Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero retardo comparada con la reproducción desde esta unidad.

Protección de contenido

Esta unidad es compatible con SCMS-T, un método de protección de contenido cuando se transmite audio, de forma que puede reproducir audio protegido.

Seguridad de transmisión

Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones.

TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de que se produzca una fuga o pérdida de información durante la transmisión inalámbrica Bluetooth.

Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth

El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth diferente por primera vez.

1 Gire el mando INPUT para seleccionar Bluetooth.

Bluetooth

check

2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth.

3 Pulse y mantenga pulsado el mando INPUT para entrar en el modo de emparejamiento.

PAIRING...

●"PAIRING..." (emparejando) parpadeará en la pantalla.

4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione "UD-505" (esta unidad).

Después de que esta unidad haya entrado en modo de emparejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth. Para más información, remítase al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth.

Después de la conexión, la pantalla mostrará el nombre del dispositivo conectado seguido de la fuente de entrada.

Ejemplo de pantalla

Reproducción desde un dispositivo Bluetooth

  • Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando quiera conectarla con un nuevo dispositivo Bluetooth (página 80).
  • Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, ambos deberán estar separados pocos metros el uno del otro. Si están demasiado separados, el emparejamiento y la posterior conexión podrían resultar imposables.

1 Active la transmisión Bluetooth en el otro dispositivo Bluetooth.

2 Gire el mando INPUT para seleccionar Bluetooth.

Así se pondrá la fuente de entrada en Bluetooth.

- También puede utilizar el botón Bluetooth del mando a distancia.

Ejemplo de pantalla

Bluetooth

check

TEAC UD505 - Reproducción desde un dispositivo Bluetooth - 1

Esta unidad buscará dispositivos emparejados y se conectará automáticamente con uno si lo encuentra.

ATENCIÓN

Dependiendo del dispositivo fuente, es posible que también sea necesario efectuar operaciones de conexión en él. Si no se puede efectuar la conexión correctamente, consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.

Cambiar el dispositivo conectado

1 Pulse el mando INPUT para mostrar en panta-lla DEVICE SELECT.

La línea inferior de la pantalla mostrará el nombre del último dispositivo conectado.

Ejemplo de pantalla
TEAC UD505 - Pulse el mando INPUT para mostrar en panta-lla DEVICE SELECT. - 1

text_image MENU DEVICE SELECT Player_1

Nombre del último dispositivo conectado

2 Gire el mando INPUT para mostrar en pantalla los dispositivos Bluetooth ya emparejados.

  • La unidad puede recordar un máximo de ocho emparejamientos de dispositivos.
  • Si no hay ningún emparejamiento disponible, la pantalla aparecerá como sigue:

MENU

DEVICE SELECT NO PAIRED DEVICE

  • Pulse y mantenga pulsado el mando ENTER para entrar en el modo de emparejamiento (página 80).
  • Se muestran los primeros 16 caracteres del nombre del dispositivo.
  • Si el nombre del dispositivo contiene caracteres que no sean letras o números del idioma inglés, no se mostrará correctamente.

3 Pulse el mando INPUT para establecer la conexión.

Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de entrada.

ATENCIÓN

Independientemente del estado de la conexión entre esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth, si no aparece en pantalla la fuente de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y después vuelva a conectarlos.

NOTA

Dependiendo del dispositivo fuente, es posible que también sea necesario efectuar operaciones de conexión en él. Si no se puede efectuar la conexión correctamente, consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.

4 Comience la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth.

- Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproducción, esta unidad podría no emitir sonido.

NOTA

Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para borrar un dispositivo emparejado.

1 Pulse el botón MENU para abrir la pantalla del menú.

TEAC UD505 - Pulse el botón MENU para abrir la pantalla del menú. - 1

text_image TEAG MENU

2 Gire el mando INPUT para mostrar el apartado que quiera ajustar.

TEAC UD505 - Gire el mando INPUT para mostrar el apartado que quiera ajustar. - 1

text_image TEAG INPUT PUSH ENTER

- También puede utilizar los botones arriba y abajo (^^, ∨) del mando a distancia.

Los apartados del menú aparecen en el siguiente orden:

TEAC UD505 - Gire el mando INPUT para mostrar el apartado que quiera ajustar. - 2

flowchart
graph TD
    A["UPCONVERT"] --> B["↓"]
    B --> C["DIGITAL FILTER(PCM)"]
    C --> D["↓"]
    D --> E["DIGITAL FILTER(DSD)"]
    E --> F["↓"]
    F --> G["CLOCK SYNC"]
    G --> H["↓"]
    H --> I["LINE OUT SELECT"]
    I --> J["↓"]
    J --> K["LINE OUT LEVEL"]
    K --> L["↓"]
    L --> M["HEADPHONE 6.3mm"]
    M --> N["↓"]
    N --> O["HEADPHONE 4.4mm"]
    O --> P["↓"]
    P --> Q["DIMMER"]
    Q --> R["↓"]
    R --> S["VOLUME TYPE"]
    S --> T["↓"]
    T --> U["DISPLAY TYPE"]
    U --> V["↓"]
    V --> W["AUTO POWER SAVING"]
    W --> X["↓"]
    X --> Y["Version info"]

3 Pulse el mando INPUT.

TEAC UD505 - Pulse el mando INPUT. - 1

text_image TEAC INPUT PUSH ENTER
  • También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia.
  • El valor seleccionado en ese momento se muestra en la pantalla.

4 Gire el mando INPUT para cambiar el valor del ajuste.

  • También puede utilizar los botones arriba y abajo (^^, ∨) del mando a distancia.
  • Pulse el botón MENU para volver a la selección de apartados de configuración.

5 Pulse el mando INPUT.

- También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia.

6 Cuando haya terminado de cambiar los ajustes, pulse el botón MENU para mostrar de nuevo el estado de la fuente de entrada.

TEAC UD505 - Cuando haya terminado de cambiar los ajustes, pulse el botón MENU para mostrar de nuevo el estado de la fuente de entrada. - 1

text_image TEAO MENU

- Si no efectúa ninguna operación durante aproximadamente 7 segundos, la pantalla volverá a mostrar el estado de la fuente de entrada.

Sobreconversión (UPCONVERT)

Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reciben señales PCM.

- Consulte la página 75 para más información sobre las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión.

TEAC UD505 - Sobreconversión (UPCONVERT) - 1

OFF

La señal de entrada original es enviada directamente al convertidor D/A sin sobreconversión.

2× Fs

Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar multiplicada por 2, se sobreconvierte multiplicándose por 2 y después se envía al convertidor D/A.

4× Fs

Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar multiplicada por 4, se sobreconvierte multiplicándose por 4 y después se envía al convertidor D/A.

8×Fs

Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar multiplicada por 8, se sobreconvierte multiplicándose por 8 y después se envía al convertidor D/A.

DSD 256

DSD 512

La fuente de entrada se convierte a formato digital DSD y después se envía al convertidor D/A.

Filtro digital PCM (DIGITAL FILTER (PCM))

Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de digitales a analógicas.

MENU

DIGITAL FILTER(PCM) OFF

Sharp roll off

Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de audio.

Slow roll off

Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio.

Short Delay Sharp

Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de audio.

Short Delay Slow

Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio.

Low dispersion

Se utiliza un filtro de retardo corto con baja dispersión que mejora las características de desfase de las altas frecuencias.

OFF

No se utiliza filtro digital.

- Cuando se reciban señales a 352,8 kHz, 384 kHz, 705,6 kHz o 768 kHz, el filtro digital se desactivará durante la reproducción independientemente de su ajuste.

Nota sobre el filtro digital durante la reproducción PCM

Filtros digitales de tipo FIR

Este tipo de filtro tiene fama bien ganada por su calidad de sonido y sus prestaciones de calidad tonal, tanto por sus reverberaciones de gran densidad y riqueza sonora como por sus transitorios de gran nitidez.

Filtros digitales de tipo "retardo corto"

Este tipo de filtro no tiene pre-eco en la respuesta de impulsos y se caracteriza por la naturalidad del ataque del sonido y de la reverberación para obtener una calidad tonal cercana al original.

Filtro digital DSD (DIGITAL FILTER (DSD))

Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales DSD de digitales a analógicas.

MENU

DIGITAL FILTER(DSD) ⇒ WIDE

NARROW

La frecuencia de corte se ajustará de acuerdo a la señal DSD como sigue:

Señal DSD Frecuencia de corte
2,8 MHz 39 kHz
5,6 MHz 78 kHz
11,2 MHz 156 kHz
22,5 MHz 312 kHz

WIDE

La frecuencia de corte se ajustará de acuerdo a la señal DSD como sigue:

Señal DSD Frecuencia de corte
2,8 MHz 76 kHz
5,6 MHz 152 kHz
11,2 MHz 304 kHz
22,5 MHz 608 kHz

Sincronización de reloj (CLOCK SYNC)

- La sincronización de reloj es posible cuando la fuente de entrada es USB.

MENU

CLOCK SYNC OFF

OFF

No se utiliza sincronización de reloj.

ON

El reloj maestro de esta unidad se sincronizará con la entrada de reloj de 10 MHz a través del terminal de entrada de sincronización de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN).

Salida de línea (LINE OUT SELECT)

Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el audio analógico.

- No es posible la salida por los terminales RCA y XLR a la vez.

MENU

LINE OUT SELECT ROA

RCA

La salida es a través de los terminales RCA.

XLR (HOT 2)

La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 2 = VIVO (POSITIVO).

XLR (HOT 3)

La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 3 = VIVO (POSITIVO).

Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)

Se utiliza para seleccionar el nivel del audio que se envía a los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT).

MENU

LINE OUT LEVEL FIXED 0dB

FIXED 0dB

El nivel de salida máximo es 2 Vrms. Seleccione esa opción si desea ajustar el volumen mediante un amplificador.

- No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.

FIXED +6dB

El nivel de salida máximo es 4 Vrms. Seleccione esa opción si desea ajustar el volumen mediante un amplificador.

  • No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.
  • Si el sonido distorsiona, cambie el ajuste a FIXED 0dB.

VARIABLE

Esta opción permitirá el ajuste del nivel de la salida analógica mediante el mando VOLUME. Selecciónela si desea ajustar el volumen utilizando esta unidad.

- No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados.

OFF

No saldará sonido en ningún caso.

Ajustes de auriculares de 6,3 mm (HEADPHONE 6.3mm)

Haga los ajustes adecuados para los auriculares que vaya a conectar (página 72).

MENU

HEADPHONE 6.3mm UNBALANCED

UNBALANCED

Auriculares sin balancear.

BALANCED

Auriculares balanceados.

Con este ajuste, los auriculares balanceados trabajan con señales diferenciadas.

Los conectores negativo y positivo trabajan con polaridades opuestas.

ACTIVE GROUND

Auriculares balanceados.

Con este ajuste, el amplificador emite la señal de modo que el conector negativo de los auriculares balanceados sea 0 V.

Para los auriculares, las características de las salidas resultan equivalentes.

Ajustes de auriculares de 4,4 mm (HEADPHONE 4.4mm)

Haga los ajustes adecuados para los auriculares que vaya a conectar (página 72).

MENU

Auriculares balanceados.

Con este ajuste, los auriculares balanceados trabajan con señales diferenciadas.

Los conectores negativo y positivo trabajan con polaridades opuestas.

ACTIVE GROUND

Auriculares balanceados.

Con este ajuste, el amplificador emite la señal de modo que el conector negativo de los auriculares balanceados sea 0 V.

Para los auriculares, las características de las salidas resultan equivalentes.

Brillo de la pantalla (DIMMER)

MENU

DIMMER

BRIGHT

DARK

Pantalla oscura.

SLIGHTLY BRIGHT

Iluminación atenuada.

BRIGHT

Iluminación brillante.

AUTO OFF

Se apaga automáticamente.

- La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad esté encendida.

Pantalla de volumen (VOLUME TYPE)

Establece cómo se muestra el volumen.

MENU

VOLUME TYPE

STEP (0-100)

STEP (0-100)

Muestra el volumen en pasos de 0 (mínimo) a 100 (máximo).

dB

Muestra el volumen en decibelios (dB).

Indicación de pantalla (DISPLAY TYPE)

Selecciona la información mostrada a la derecha de la fuente de reproducción.

MENU

DISPLAY TYPE

volume

volume

Se muestra el volumen.

sampling freq.

Se muestra información sobre la fuente de reproducción.

Función de ahorro de energía automático (AUTO POWER SAVING)

Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.

- La función de ahorro de energía automático viene activada de fábrica.

MENU

AUTO POWER SAVING ON

OFF

La función de ahorro de energía automático está desactivada.

ON

La unidad entra en modo de reposo (standby) automáticamente si no se emite audio ni se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 minutos.

Pantalla de información (Version info)

Muestra la versión del firmware utilizado por la unidad.

MENU

Version info

SYSTEM

SYSTEM

La versión de firmware del microordenador.

USB

La versión de firmware del módulo USB.

Bluetooth

La versión de firmware del módulo Bluetooth.

Instalación del controlador (driver)

Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen con los sistemas operativos indicados a continuación. No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a noviembre de 2017).

Si se utiliza Mac

El controlador funciona con las siguientes versiones:

OS X Lion (10.7)

OS X Mountain Lion (10.8)

OS X Mavericks (10.9)

OS X Yosemite (10.10)

OS X El Capitan (10.11)

macOS Sierra (10.12)

macOS High Sierra (10.13)

Esta unidad funcionará con el software controlador (driver) estándar del sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún software controlador especial.

Sin embargo, para utilizar Bulk Pet es necesario instalar un controlador (driver) específico.

Si se utiliza Windows

El controlador funciona con las siguientes versiones:

Windows 7 (32/64 bits)

Windows 8 (32/64 bits)

Windows 8.1 (32/64 bits)

Windows 10 (32/64 bits)

Instalación del software controlador (driver) en el ordenador

Para poder reproducir a través de esta unidad los archivos de audio almacenados en un ordenador, debe instalar antes un software controlador (driver) específico en el ordenador. Descárguelo desde la web global de TEAC.

Web global de TEAC

http://www.teac-global.com/

ATENCIÓN

Instale el software controlador (driver) específico antes de conectar la unidad a un ordenador mediante USB.

Si conecta esta unidad a un ordenador antes de haber instalado el software controlador, no funcionará correctamente.

  • Para obtener instrucciones acerca del procedimiento de instalación del software controlador, acceda a la página de descargas (Downloads) de la web global de TEAC (http://teac-global.com/).
  • Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso con los sistemas operativos antes mencionados.

Acerca del modo de transmisión

Esta unidad puede transferir datos mediante modo Isochronous (isó-crono) o Bulk Pet.

Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192, 352,8, 384, 705,6 y 768 kHz.

Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá seleccionar "TEAC USB AUDIO DEVICE" como salida de audio en el sistema operativo del ordenador.

- Durante la transferencia de datos, los datos de audio enviados desde el ordenador se procesarán utilizando el reloj de esta unidad, reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de datos.

Descarga de la aplicación de reproducción de audio TEAC HR Audio Player

Puede descargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible con la reproducción de archivos DSD, desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/).

Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player

Para reproducir grabaciones DSD a 22,5 MHz con TEAC HR Audio Player, abra la ventana "Configure" (Configuración) y ajuste "Decode mode" (Modo de decodificación) en "DSD Native" (DSD nativo).

Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 22,5 MHz, la configuración puede ser indistintamente "DSD over PCM" (DSD sobre PCM) o "DSD Native" (DSD nativo), como prefiera.

Para más información, consulte "Selecting DSD decoding mode" (Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el Manual del usuario de TEAC HR Audio Player.

Reproducción de archivos de audio desde un ordenador

1 Conecte esta unidad al ordenador con un cable USB.

TEAC UD505 - Conecte esta unidad al ordenador con un cable USB. - 1

text_image Cable USB USB COAL/SSL SIMPs 80 OPTICAL SIGNAL ID RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA RCA
  • Use un cable con el conector adecuado para esta unidad.

2 Encienda el ordenador.

- Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente.

3 Ponga el interruptor POWER en su posición ON para encender la unidad.

TEAC UD505 - Ponga el interruptor POWER en su posición ON para encender la unidad. - 1

text_image TEAG POWER ON OFF

4 Gire el mando INPUT para seleccionar USB.

TEAC UD505 - Gire el mando INPUT para seleccionar USB. - 1

text_image TEAC INPUT PUSH ENTER

5 Comience a reproducir un archivo de audio en el ordenador.

Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volumen de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha desde el amplificador estéreo.

Ponga al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de empezar la reproducción y luego súbalo gradualmente.

Cuando vaya a utilizar unos auriculares conectados a esta unidad, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen al mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente.

- El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro. - No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continuación cuando reproduzca archivos de audio mediante USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones:

  • Desconectar el cable USB.
  • Apagar la unidad o ponerla en modo de reposo (standby).
  • Cambiar la selección de entrada actual.

- Al reproducir archivos de audio mediante USB, también sonarán los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en el ordenador para silenciarlos.

- Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la entrada a USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reinicie el ordenador.

Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad.

General

La unidad no se enciende.

→Compruebe que el cable de corriente está bien conectado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor, confirme que este se encuentra en la posición de activado.
→ Conecte un dispositivo eléctrico diferente en la toma de electricidad para confirmar que suministra corriente.
→ Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que la unidad entre en reposo (standby), pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia para volver a encender la unidad.

No sale sonido.

→ Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, ajuste su volumen.
→Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad, utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen.
→ Utilice el mando INPUT para seleccionar la entrada que esté conectada a la fuente que desee escuchar.
→Reconfirme las conexiones con los demás componentes del equipo.

Se escucha un zumbido.

→Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otra causa de interferencias similar, aumente la distancia entre ellos tanto como sea posible.

No se oye sonido por un lado de los auriculares.

→Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado hasta el fondo.

La salida de auriculares no es en estéreo.

Sincronización de reloj

El indicador CLOCK no deja de parpadear.

→Configure la sincronización de reloj en OFF (desactivada) cuando no se utilice.
→No es posible la sincronización con la señal de reloj que está entrando. Compruebe las conexiones de los terminales de sincronización de reloj y los ajustes del dispositivo conectado.

Conexiones con un ordenador

El ordenador no reconoce esta unidad.

→ Consulte la página 87 para más información sobre los sistemas operativos compatibles. No está garantizado el funcionamiento con sistemas operativos no compatibles.

Se produce ruido.

→ Iniciar otras aplicaciones durante la reproducción de un archivo de audio puede interrumpir la reproducción o causar ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción.
→ Si la unidad se conecta a un ordenador a través de un "hub" (concentrador) USB, por ejemplo, puede oírse ruido. Si es el caso, conecte la unidad directamente al ordenador.

No se pueden reproducir archivos de audio.

→Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como entrada de esta unidad antes de iniciar el software de reproducción de audio. Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de música no se reproduzcan correctamente.

Función Bluetooth

No se puede mostrar el nombre del dispositivo.

→ Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracteres de doble byte, incluidos los japoneses y chinos. Utilice solo números y letras del idioma inglés para los nombres de los dispositivos Bluetooth conectados a esta unidad.

No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth conectado.

→ Esta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múltiples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Para cambiar el dispositivo conectado a esta unidad por Bluetooth, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth conectado en ese momento antes de establecer la conexión con otro dispositivo Bluetooth.

Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos y otras interferencias pueden producir anomalías de funcionamiento en la unidad. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente, espere un rato y después vuelva a encender la unidad para restablecer el funcionamiento.

Solución de problemas (cont.) Especificaciones

Restablecer los ajustes predeterminados

Mientras mantiene pulsado el botón MENU, ponga el interruptor POWER en ON (activado).

Suelte el botón MENU cuando aparezca el menú FACTORY RESET (restablecer los valores de fábrica).

MENU

FACTORY RESET

ARE YOU SURE?

Pulse el mando INPUT.

El restablecimiento empezará cuando aparezca "Please wait!" (por favor, espere).

Please wait!

La pantalla de fuente de reproducción aparecerá después de que haya terminado el restablecimiento de los valores predeterminados.

Ejemplo de pantalla

USB

VOL. 85

  • No ponga la unidad en reposo (standby) hasta que aparezca la pantalla de fuente de reproducción.
  • Esta operación restablecerá todos los ajustes a sus valores predeterminados de fábrica.

- Los ajustes predeterminados de fábrica son los valores de los ajustes mostrados en las imágenes de pantallas utilizadas en las explicaciones de este manual.

Salidas de audio analógico

Terminales

Impedancia de salida .... XLR: 188 Ω

RCA: 150 Ω

Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, a 10 kΩ)

FIXED 0dB.... XLR/RCA: 2 Vrms

FIXED +6dB XLR/RCA: 4 Vrms

VARIABLE.... XLR: 12 Vrms

RCA: 6 Vrms

Respuesta de frecuencias* 5 Hz – 80 kHz (+1 dB/–5 dB)

Relación señal/ruido*.... 110 dB (ponderado A, 1 kHz)

Distorsión* 0,0015 % (1 kHz, LPF: 20 Hz – 20 kHz)

* Condiciones de medición

Señal de entrada: 192 kHz/24 bits PCM

Salida de medición: RCA

Filtro digital PCM: off (desactivado)

Salida de auriculares

Terminales.... Jacks estéreo estándar de 6,3 mm × 2

Jack estéreo de 4,4 mm con 5 polos × 1

Potencia de salida efectiva máx.

Entradas de audio analógico

Terminales RCA.... 1 pair (L/R)

Impedancia de entrada 25 kΩ

Sensibilidad de entrada.... 130 mV

Entradas de audio digital

Digital COAXIAL Terminal RCA × 1

(también es posible la conexión con miniconector de 3,5 mm

mediante un cable adaptador de RCA a miniconector).

(0,5 Vp-p, 75 Ω)

Digital OPTICAL.... Conector cuadrado × 1

(de -24 a -14,5 dBm en picos)

USB Puerto USB tipo B × 1

(conforme normativa USB 2.0)

Frecuencia de muestreo de datos PCM

Digital COAXIAL

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz

Digital OPTICAL

32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz

USB ..... 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz

352,8 kHz, 384 kHz, 705,6 kHz, 768 kHz

Profundidad de bits de cuantización

Frecuencia de muestreo de datos DSD

Digital COAXIAL/digital OPTICAL....2,8 MHz

(admitida con transmisión DoP a 176,4 kHz/24 bits)

USB 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz, 22,5 MHz

** Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica como coaxial.

Función Bluetooth

Versión Bluetooth.... 4.0

Clase de salida.... Clase 2

(distancia de transmisión sin obstáculos*** 10 m)

Perfiles compatibles ...... A2DP, AVRCP

Códecs A2DP compatibles

Protección de contenidos A2DP compatible.... SCMS-T

Número máximo de emparejamientos almacenados....8

*** La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión puede variar dependiendo del entorno medioambiental y las ondas electromagnéticas de las inmediaciones.

Entrada de sincronización de reloj

Terminal......BNC

Frecuencia de muestreo de entrada.... 10 MHz

Impedancia de entrada.... 50 Ω

Nivel de entrada..... Onda rectangular: equivalente a niveles TTL

Onda senoidal: de 0,5 a 1 Vrms

General

Alimentación

Modelo para Europa. CA 220–240 V, 50/60 Hz

Modelo para EE. UU./Canadá CA 120 V, 60 Hz

Consumo de corriente.... 18 W

Corriente en reposo 0,4 W (en modo "standby")

Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos)

290 mm × 84.5 mm × 248.7 mm

Peso 4,2 kg

Temperatura de funcionamiento. de +5 °C a +35 °C

Humedad de funcionamiento .... de 5 % a 85 % (sin condensación)

Temperatura de almacenamiento. ..... de -20^ a +55^

Accesorios incluidos

Cable de corriente × 1

Cable de conversión RCA (de RCA a miniconector) × 1

Mando a distancia (RC-1330) × 1

Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2

Almohadillas × 3

Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1

- Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en las páginas 92–93 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página 93.

- El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

- El peso y las dimensiones son aproximados.

- Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.

Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las disposiciones legales sobre garantía del país en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el aparato.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : UD505

Categoría : Recepteur