TEAC AI-503 - Recepteur

AI-503 - Recepteur TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AI-503 TEAC en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TEAC AI-503 - page 46
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre AI-503 TEAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AI-503 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AI-503 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO AI-503 TEAC

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE

APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.1) Lea estas instrucciones.2) Conserve estas instrucciones.3) Cumpla con lo indicado en los avisos.4) Siga todas las instrucciones.5) No utilice este aparato cerca del agua.6) Límpielo solo con un trapo seco.7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-

dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com-binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la unidad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona nor-malmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun- cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco- nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente.ES

AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V.

Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que ten- gan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- ción de los polos positivo (¥) y negativo (^). o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y ten- gan fugas. o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni- dad como muestra la ilustración. Frontal Placa de identificación Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec- trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró- nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi- pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma total- mente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), enton- ces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato. Pb, Hg, Cd48 Precauciones con los equipos inalámbricos Cumplimiento de las normas de interfe- rencias y transmisión de radio Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad Parte responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Número de teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con- diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter- ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Etiquetado de autorización ID de la FCC: XEG-AI503 Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz. Rango de frecuencia de uso: 2400 MHz – 2480 MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5 mW). Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/EU. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión. El texto completo de la declaración de conformidad con la norma- tiva de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros): http://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan PRECAUCIÓN La autorización de dispositivos inalámbricos son diferentes según los países o regiones. Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. o Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Verifique las leyes y regulaciones del país o región donde vaya a uti- lizar la unidad antes de hacerlo. Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco- nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor. Declaración de cumplimiento Modelo para EE. UU. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación esta- blecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia. Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con la valoración EN.62311 de equipos electró- nicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/EU. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.ES

Marcas y derechos “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Mac, OSX and macOS are trademarks of Apple Inc. LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o regis- tradas de sus respectivos propietarios. Información sobre interferencias (requerimientos de la FCC) Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites estable- cidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuen- cia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas. o Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora. o Aumente la separación entre el equipo y el receptor. o Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un cir- cuito eléctrico diferente al del receptor. o Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia.50 Índice

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................46

  • Precauciones con los equipos inalámbricos p. 48
  • Marcas y derechos p. 49
  • Artículos incluidos p. 50
  • Antes de su utilización p. 51
  • Mantenimiento p. 51
  • Web global de TEAC p. 51
  • Registro del producto p. 51
  • Conexiones (panel posterior) p. 52
  • Conexiones (panel frontal) p. 54
  • Uso del mando a distancia p. 55
  • Conexión de los altavoces p. 56
  • Nombres y funciones de las partes (unidad principal) p. 57
  • Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) p. 58
  • Funcionamiento básico p. 59
  • Tecnología inalámbrica Bluetooth® p. 61
  • Reproducción de música en un ordenador p. 63
  • Solución de posibles fallos p. 65
  • Especificaciones Asegúrese de que la caja incluye todos los artículos que se enume- ran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos artículos o si han sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1328) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 o Consulte las páginas 68 a 72 para más información sobre la garantía. Artículos incluidos Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.ES p. 66

Antes de su utilización

Precauciones de emplazamiento o Coloque la unidad en un lugar estable cerca del equipo de audio con el que la vaya a utilizar. o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de calefac-ción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, puede decolorarse, deformarse o funcionar incorrectamente. o Evite lugares sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, humedad o frío excesivos. o Cuando instale esta unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm) entre ella y las paredes u otros dispositivos para permitir una buena disipación del calor. Si la coloca en un rack, deje al menos 5 cm libres por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar fuego. o No coloque nada encima de la unidad, ni siquiera discos CD, CD-R, discos de vinilo o cintas de cassette. No ponga paños o telas encima de la unidad, no la coloque sobre una cama, ni tam-poco sobre una alfombra o moqueta gruesa. Si lo hace, la unidad podría sobrecalentarse o estropearse. o No mueva la unidad durante su uso. o El voltaje suministrado a la unidad debe ser el mismo que se indica en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se intro-duzca un objeto extraño, contacte con su distribuidor. o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. Mantenimiento Limpie la superficie y otros paneles de esta unidad con un paño suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido.No utilice paños de limpieza impregnados con productos químicos, disolvente u otros agentes químicos, ya que puede dañar las super-ficies de la unidad. Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza. Web global de TEAC Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-cargar desde el sitio web global de TEAC: http://teac-global.com/ 1) Entre en el sitio web global de TEAC.2) En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas corres-pondiente a ese idioma. NOTA Si no aparece el idioma que desea, haga clic en “Other Languages” (otros idiomas).3) Haga clic en la sección “Search by Model Name” (buscar por nombre de modelo) para abrir la página de descargas corres-pondiente a ese producto. Los usuarios de Europa, sin embargo, tienen que hacer clic en el nombre del producto en la sección “Products” (productos).4) Seleccione y descargue las actualizaciones necesarias. Registro del producto Los clientes de EE. UU., por favor visiten el siguiente sitio web de TEAC para registrar su producto en línea:http://audio.teac.com/support/registration/52 Conexiones (panel posterior)

A B C D Dispositivo de salida de audio analógicoDispositivo de salida de audio digitalDispositivo de salida de audio digitalSalida de audio (SALIDA DE LÍNEA, etc.)SALIDA DIGITAL (COAXIAL)SALIDA DIGITAL (ÓPTICA)Cables de audio RCACable digital coaxial RCACable digital ópticoCables de audio RCACable USBCable de corriente incluidoEntrada de audio (ENTRADA DE LÍNEA, etc.)Amplificador, altavoces autoamplificados, etc.Ordenador Toma de electricidadSi utiliza Windows, instale el controlador (driver) especí-fico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 63).ES

A Terminales de entrada de audio digital (DIGITAL IN) Puerto USBSe utiliza para introducir audio digital desde un ordenador. Conecte este terminal al puerto USB del ordenador.Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los disponibles en establecimientos comerciales.ATENCIÓNAntes de conectar esta unidad a un ordenador Windows, debe instalar el controlador (driver) específico en el ordenador (página 63).No es posible realizar correctamente la conexión con un orde-nador que no tenga instalado dicho controlador.Terminal coaxial RCA de entrada de audio digital (COAXIAL)Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal coaxial de salida de audio digital de un dispositivo de audio digital.Para esta conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de los disponibles en establecimientos comerciales.Terminal óptico de entrada de audio digital (OPTICAL 1)Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal óptico de salida de audio digital de un dispositivo de audio digital.Para esta conexión, utilice un cable digital óptico con conectores cuadrados (TOSLINK) de los disponibles en establecimientos comerciales. B Terminales de entrada de audio analógico (LINE 1) Se utilizan para introducir audio analógico. Conecte aquí los terminales de salida de audio de una pletina de cassette, de un reproductor de CD o de otro equipo de salida de audio.Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los disponibles en establecimientos comerciales.Conecte el terminal de entrada R (derecho) de esta unidad al terminal de salida R del dispositivo de salida de audio y el terminal de entrada L (izquierdo) de esta unidad al terminal de salida L del otro dispositivo.Blanco (L)Rojo (R)Blanco (L)Rojo (R)Esta unidad Dispositivo de salida de audio C Terminales de salida de audio del preamplicador (PRE OUT)Por ellos sale el audio analógico después del ajuste de volumen de esta unidad.Conecte estos terminales RCA a un amplificador, etapa de potencia o altavoces autoamplificados.Para estas conexiones, utilice cables de audio RCA de los disponibles en establecimientos comerciales.Conecte el terminal R (derecho) de esta unidad al terminal R del amplificador y el terminal L (izquierdo) al terminal L del amplificador. D Entrada para el cable de corriente (~IN) Conecte a esta entrada el cable de corriente suministrado.No lo conecte a una toma de electricidad hasta que no haya terminado todas las demás conexiones. No utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede provocar fuego o descargas eléctricas. Desconecte el cable de corriente de la toma de elec-tricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. Termine todas las conexiones antes de encender la unidad. o Lea atentamente los manuales instrucciones de los dispo- sitivos que está conectando y siga sus indicaciones cuando haga las conexiones. o No agrupe ni mezcle cables de conexiones con cables de corriente, ya que esto puede causar ruidos. o Inserte todos los conectores hasta el fondo.54 Conexiones (panel frontal) Terminal de entrada de audio (IN — LINE 2/OPT 2) Este terminal combina entrada analógica (LINE 2) y entrada óptica (OPT 2). o La unidad seleccionará automáticamente entrada analógica (LINE 2) u óptica (OPT 2) según el tipo de conector conectado. Para habilitar esta entrada, gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar LINE 2/OPT 2. Conexión analógica (LINE 2) Utilice un cable con minjacks estéreo de 3,5 mm para conectar, por ejemplo, la salida de auriculares (o de audio) de un reproductor de audio portátil para reproducir su salida de audio a través de esta unidad. Para la conexión, utilice un cable con minijack estéreo de los disponibles en establecimientos comerciales. o Cuando se conecte a la salida de auriculares del reproductor, puede que sea necesario ajustar el volumen en dicho reproduc- tor para escuchar su sonido a través de esta unidad. o Sin embargo, el sonido podría distorsionar si se sube demasiado el volumen del reproductor de música portátil. Si esto ocurre, baje el volumen del reproductor conectado hasta que desapa- rezca la distorsión y ajuste el volumen en esta unidad. Minijack estéreo de 3,5 mm Conexión óptica (OPT 2) Conecte aquí el terminal óptico de salida de audio digital de un dis- positivo de audio digital. Para la conexión, utilice un cable óptico con minijack de los disponibles en establecimientos comerciales. Minijack ópticoES

Salida de auriculares PHONES o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar minijacks estéreo nor-males de 3,5 mm con 3 o 4 polos.Ilustración del cableadoIzda.+ Dcha.+ Izda.− Dcha.−

PRECAUCIÓN Mientras lleve puestos los auriculares, no los conecte ni los desco-necte, ni encienda o apague la unidad, ni cambie la ganancia del amplificador de auriculares.Si lo hace, puede producirse ruido repentino a alto volumen capaz de dañar los oídos.Ajuste siempre el volumen al mínimo (−∞ dB) antes de ponerse los auriculares. Uso del mando a distancia Precauciones de uso

Un mal uso de la pilas podría hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauciones de la página 47. o Cuando utilice el mando a distancia, oriéntelo hacia el receptor de señal de control remoto que hay en la unidad principal a una distancia de 5 metros o menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia. o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de señal de control remoto de la unidad principal está expuesto directa-mente a la luz del sol u otra luz intensa. Si esto ocurre, pruebe a mover la unidad. o Tenga en cuenta que la utilización de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositi-vos que puedan ser controlados por rayos infrarrojos. Instalación de las pilas Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e intro- duzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa. Cuándo sustituir las pilas Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.56

Precauciones al realizar las conexiones o Termine todas las conexiones antes de enchufar el cable de corriente a la toma de electricidad. o Lea atentamente los manuales instrucciones de los dispositivos que esté conectando y siga sus indicaciones cuando haga las conexiones.ATENCIÓN o Esta unidad es compatible con altavoces que tengan una impe- dancia nominal de 4–8 Ω. Si se utilizan altavoces con impedancia inferior a 4 Ω, el circuito de protección podría activarse y dejar de salir sonido. En algunos casos, podrían incluso dañarse la unidad o los altavoces. o Los terminales de altavoz rojos son los positivos (¥) y los termi- nales de altavoz negros son los negativos (^). Generalmente, el conductor ¥ del cable de altavoz está marcado para dife- renciarlo del conductor ^ del cable. Conecte el conductor marcado al terminal ¥ rojo y el conector sin marcar al terminal ^ negro. o Si el extremo de un cable de altavoz sin aislante (es decir, con los hilos metálicos al aire) entra en contacto con otro cable o termi-nal, puede producirse un cortocircuito. o Nunca permita que un cable de altavoz provoque un cortocircuito. o Para evitar ruidos, no agrupe ni junte los cables de altavoces con el cable de corriente u otros cables. Cómo conectar altavoces 1 Quite aproximadamente un cm de la cobertura ais- lante del extremo del cable de altavoz y retuerza el núcleo metálico entrelazando bien los hilos entre sí. 2 Gire la cubierta del terminal hacia la izquierda para aojarla. 3 Inserte el cable en el oricio del pilar del terminal y gire la cubierta del terminal hacia la derecha para aanzar la conexión. o Conéctelo de manera que ninguna parte de la cobertura aislante esté en contacto con el terminal. 4 Conrme que el cable está bien sujeto tirando sua- vemente de él.Conexión con conectores de tipo bananaTambién se pueden hacer las conexiones con conectores banana de los disponibles en establecimientos comerciales. Primero conecte los conectores banana a los cables de altavoz y a continuación intro-duzca los conectores en los terminales. o Mantenga las cubiertas bien apretadas durante el uso. o Lea atentamente las instrucciones de los conectores banana que vaya a utilizar.Nota sobre el modelo para EuropaDe acuerdo con las normativas de seguridad europeas, en los modelos para Europa no se permite la conexión de conectores banana en los terminales de altavoces. Los orificios destinados a los conectores banana han sido cubiertos con tapas negras. Conecte los altavoces utilizando cables con los hilos metálicos al descubierto o conectores de horquilla. Si una de las tapas negras se sale de su terminal, vuelva a ponerla. Conexión de los altavocesES

Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A Interruptor POWER Se utiliza para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad. o Si todos los indicadores de entrada están apagados incluso aunque el interruptor POWER esté puesto en ON, la causa normalmente será una de las siguientes: i Se ha pulsado el botón STANDBY/ON del mando a dis- tancia o se ha activado la función de ahorro de energía automático y ha puesto la unidad en modo de reposo (standby). i El cable de corriente está desconectado.Para encender la unidad desde el modo de reposo (standby), pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia o ponga el interruptor POWER en OFF y después vuelva a ponerlo en ON. B Entrada de audio (IN — LINE 2/OPT 2) Utilice esta entrada para introducir audio (página 54).Analógica:Use un cable con minijack estéreo de 3,5 mm.Óptica: Use un cable óptico con minijack. C Salida de auriculares PHONES Conecte aquí unos auriculares (minijack estéreo de 3,5 mm) (página 55). o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks norma-les con 3 o 4 polos. o Si se conectan unos auriculares aquí, no saldrá audio por los terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la parte posterior de la unidad. D Botón GAIN Se utiliza para seleccionar la ganancia del amplificador de auriculares. E Mando INPUT SELECTOR Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.Se iluminará el indicador situado junto a la fuente de entrada seleccionada.Los indicadores parpadean para mostrar cuándo se está cam-biando el filtro y cuándo el audio está silenciado. o Púlselo cuando está seleccionado (Bluetooth) para habili- tar el emparejamiento. F Indicadores de fuente de entrada G Receptor de señal del mando a distancia Recibe la señal del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia este receptor de señal. H Medidores de nivel Muestran los niveles de salida. I Mando VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen de salida de los altavoces o de los auriculares conectados. Gírelo a la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo.

E F G H I58 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) o Cuando tanto la unidad principal como el mando a distan- cia tengan botones con las mismas funciones, este manual explica cómo utilizar uno de ellos. El otro botón correspon-diente puede ser utilizado de la misma manera. o Solo se explican los botones que pueden utilizarse con esta unidad. a Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla. b Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. o Los botones CD y NET no se utilizan con esta unidad. c Botón FILTER Se utiliza para cambiar el ajuste de filtro.Cambia el filtro según la entrada (PCM o DSD) (página 60). d Botón MUTE Púlselo para silenciar el sonido temporalmente (página 60). e Botón METER Púlselo para activar y desactivar el funcionamiento de los medi-dores de nivel (página 60). f Botón DIMMER Se utiliza para cambiar la intensidad de brillo de los medidores de nivel y de los indicadores de fuente de entrada (página 60). g Botones VOLUME (+/−) Estos botones se utilizan para ajustar el volumen.Al pulsar estos botones girará el mando VOLUME de la unidad principal.

Funcionamiento básico 1 Ponga el interruptor POWER en la posición ON para encender la unidad. 2 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la fuente de entrada. Se iluminará el indicador de la fuente seleccionada. o Cuando se seleccione una entrada digital (OPT 1, OPT 2, USB, COAX o ), no saldrá audio si la señal de entrada no es una señal de audio digital o si es un formato de señal de audio no admitido por esta unidad, como por ejemplo Dolby Digital, DTS o AAC. Ajuste la salida digital del disposi-tivo conectado como salida de audio PCM. o Para utilizar un ordenador Windows para reproducir archi- vos de audio a través de esta unidad cuando la fuente de entrada seleccionada sea USB, primero es necesario instalar un controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página 63). o El formato DSD solo se puede reproducir a través de esta unidad cuando está conectada a un ordenador por USB. 3 Comience la reproducción en el dispositivo fuente conectado. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. 4 Ajuste el volumen. Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen. o También puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del mando a distancia. o Si hay unos auriculares conectados, no saldrá audio por los terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la parte posterior de la unidad. Función de ahorro de energía automático Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático.Cuando la función de ahorro de energía automático está activada, la unidad entra automáticamente en modo de reposo (standby) si no se produce ninguna entrada de audio cuando la fuente de entrada sea LINE, o si no se sincroniza ninguna señal o no se lleva a cabo ninguna operación durante 30 minutos cuando la fuente de entrada sea otra de las restantes.Puede comprobar el ajuste de configuración de la función de ahorro automático mirando los indicadores de fuente de entrada inmedia-tamente después de encender la unidad.Todos los indicadores iluminados: función de ahorro de energía automático desactivada.Todos los indicadores apagados: función de ahorro de energía automático activada.Para cambiar el estado de la función de ahorro de energía automá-tico de activada a desactivada y viceversa, con la unidad en modo de reposo (standby) pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia durante tres segundos hasta que parpadeen todos los indicadores de fuente de entrada.60 Filtro Pulse el botón FILTER del mando a distancia una vez para iluminar los indicadores de entrada que muestran el ajuste de filtro actual. Púlselo de nuevo para cambiar el ajuste de filtro. Las tablas siguientes muestran los ajustes de filtro según se iluminen unos indicadores u otros: Para fuentes de audio PCM Filtro Indicadores iluminados Desactivado LINE 1, OPT 1 FIR pronunciado OPT 1, LINE 2/OPT 2 FIR lento LINE 2/OPT 2, USB Retardo corto pronunciado USB, COAX Retardo corto lento COAX, Para fuentes de audio DSD Frecuencia de corte Indicadores iluminados 50 kHz

LINE 1, OPT 1, LINE 2/OPT 2

150 kHz USB, COAX, Silenciar la reproducción Si desea silenciar temporalmente el volumen de esta unidad, pulse el botón MUTE del mando a distancia. Vuelva a pulsar el botón MUTE para regresar al nivel de volumen previo. o Cuando el sonido está silenciado, el indicador de la fuente selec- cionada se ilumina en alternancia con los demás indicadores. Atenuador de pantalla Cada vez que pulse el botón DIMMER del mando a distancia, la intensidad de brillo de los medidores de nivel y de los indicadores de fuente de entrada cambiará como sigue:

0 (sin iluminación) o Aunque se seleccione “0” (sin iluminación), el indicador de entrada permanecerá tenuemente iluminado. Medidores de nivel Pulse el botón METER del mando a distancia para activar y desacti- var el funcionamiento de los medidores de nivel. o Cuando se desactiva el funcionamiento de los medidores de nivel, también se apaga la retroiluminación de los medidores. Funcionamiento básico (continuación)ES

Notas sobre Bluetooth Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otro dispositivo Bluetooth, ambos no podrán estar a más de 10 metros de distancia aproximadamente. No obstante, la distancia podría incluso acortarse dependiendo de las circunstancias de uso.No está garantizada la comunicación con todos los dispositivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth.Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro dispo-sitivo que admita tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en con-tacto con la tienda donde lo compró. Perfiles Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth: o A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) o AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP.Para controlar la reproducción en el dispositivo Bluetooth, debe ser compatible con AVRCP.No obstante, incluso aunque un dispositivo Bluetooth sea compa-tible con ambos perfiles, sus funciones pueden diferir según sus especificaciones. Codecs Esta unidad es compatible con los siguientes codecs y seleccionará automáticamente uno de ellos durante la transferencia de audio: o SBC o AAC o Qualcomm® aptX™ o LDACEsta unidad seleccionará el codec adecuado dependiendo de la compatibilidad de codecs del otro dispositivo Bluetooth y de las condiciones de comunicación.LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución (Hi-Res) incluso a través de una conexión Bluetooth. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con Bluetooth como SBC, funciona sin conversión descendente del contenido de audio de alta resolución* y per-mite transmitir por una red inalámbrica Bluetooth, y con una calidad de sonido sin precedentes, aproximadamente tres veces más cantidad de datos** que otras tecnologías, gracias a su efi-ciente codificación y a una paquetización optimizada.* Excepto contenidos en formato DSD.** En comparación con SBC (codificación de subbanda) cuando se selecciona una tasa de bits de 990 kbps (96/48 kHz) o 909kbps (88,2/44,1 kHz). NOTA No es posible seleccionar el codec que se va a utilizar pulsando un botón, por ejemplo.Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero retardo en comparación con la reproducción desde esta unidad. Tecnología inalámbrica Bluetooth® Protección de contenido Esta unidad es compatible con el sistema SCMS-T de protección de contenido en la transmisión de audio, de modo que puede reprodu-cir audio protegido. Seguridad en la transmisión Esta unidad es compatible con funciones de seguridad durante la transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especifica-ciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones.TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad sobre cualquier filtración de información que pueda suceder durante la transmisión inalámbrica Bluetooth. Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth diferente por primera vez. o Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están demasiado lejos, el emparejamiento y la posterior conexión podrían resultar imposibles. 1 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar (Bluetooth). De esta forma se accede al modo Bluetooth. o El indicador Bluetooth parpadeará y ya será posible la cone- xión con otros dispositivos Bluetooth. 2 Active la transmisión Bluetooth en el otro disposi- tivo Bluetooth. 3 Pulse el mando INPUT SELECTOR para acceder al modo de emparejamiento. Cuando la unidad esté lista para el emparejamiento, el indica-dor parpadeará rápidamente. 4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione “AI-503” (esta unidad). Después de preparar esta unidad para el emparejamiento, lleve a cabo el emparejamiento utilizando el otro dispositivo Bluetooth.Para más información, consulte el manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth. o Cuando esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth estén conectados, el indicador Bluetooth dejará de parpadear y permanecerá iluminado fijo.62 Reproducción desde un dispositivo Bluetooth o Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando desee conectar con un dispositivo Bluetooth diferente por pri-mera vez (página 61). o Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, deberán estar a pocos metros uno de otro. Si están demasiado lejos, el emparejamiento y la posterior conexión podrían resultar imposibles. 1 Gire el mando INPUT SELECTOR para seleccionar (Bluetooth). De esta forma se accede al modo Bluetooth. o El indicador Bluetooth parpadeará y ya será posible la cone- xión con otros dispositivos Bluetooth. 2 Active la transmisión Bluetooth en el otro disposi- tivo Bluetooth. Si la fuente de entrada de esta unidad está puesta en y el otro dispositivo Bluetooth está encendido, se activará la fun-ción Bluetooth y ambos se conectarán automáticamente.De todos modos, si no se conectan automáticamente, puede conectarlos manualmente. o Cuando se selecciona en esta unidad, se volverá a conec- tar automáticamente el dispositivo Bluetooth que estuviese conectado por última vez. Si desea conectar con un dispo-sitivo Bluetooth diferente, realice el emparejamiento con dicho dispositivo. o Si el indicador Bluetooth de esta unidad continúa parpadeando durante 30 minutos, la unidad entrará automáticamente en modo de reposo (standby), y para utilizarla deberá encenderla de nuevo.ATENCIÓNIndependientemente del estado de conexión de esta unidad y del otro dispositivo Bluetooth, si el indicador Bluetooth con-tinúa parpadeando durante mucho tiempo, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y después vuelva a conectarlos. 3 Comience la reproducción en el otro dispositivo Bluetooth. Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de reproduc-ción, podría no escucharse sonido a través de esta unidad. o Dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado, puede que no sea posible ajustar el volumen. Para más información, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo Bluetooth. 4 Gire el mando VOLUME para ajustar el volumen. o También puede hacerlo con los botones VOLUME (+/−) del mando a distancia. o Si hay unos auriculares conectados, no saldrá audio por los terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por los terminales de salida de audio del preamplificador (PRE OUT) situados en la parte posterior de la unidad. Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación)ES

Reproducción de música en un ordenador Instalación del controlador (driver) en un ordenador Esta unidad puede conectarse con ordenadores que funcionen con los sistemas operativos enumerados a continuación. El fun- cionamiento con otros sistemas operativos no está garantizado (a octubre de 2016). Si utiliza Mac El controlador funciona con las siguientes versiones: OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) Esta unidad puede utilizarse con el controlador estándar del sistema operativo. Por este motivo, no es necesario instalar un controlador especial ni nada más. Si utiliza Windows El controlador funciona con las siguientes versiones: Windows 7 (32/64 bits) Windows 8 (32/64 bits) Windows 8.1 (32/64 bits) Windows 10 (32/64 bits) Instalación del controlador en un ordenador Para reproducir archivos de audio almacenados en un ordenador a través de esta unidad, primero es necesario instalar un controlador específico. Descargue dicho controlador específico desde el sitio web global de TEAC. Sitio web global de TEAC http://teac-global.com/ ATENCIÓN Instale el controlador específico antes de conectar por USB esta unidad a un ordenador. Si conecta esta unidad a un ordenador antes de instalar el controla- dor, no funcionará correctamente. o Encontrará las instrucciones sobre el procedimiento de instala- ción del controlador en la página de descargas (Downloads) del sitio web global de TEAC (http://teac-global.com/). o Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría ocurrir que el funcionamiento no fuese posible incluso con los sistemas operativos anteriormente mencionados. Acerca del modo de transmisión Esta unidad se conecta mediante modo asíncrono de alta velocidad. Las frecuencias de muestreo que pueden transmitirse son 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz y 384 kHz. Una vez realizada la conexión correctamente, podrá seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como una salida de audio del sistema operativo del ordenador. o En modo asíncrono, los datos de audio enviados desde el ordenador se procesan utilizando el reloj de esta unidad, reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de datos. Descarga de la aplicación de reproduc- ción de audio TEAC HR Audio Player Desde la web global de TEAC (http://teac-global.com/) puede des- cargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible con la reproducción de archivos DSD. Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player Para reproducir grabaciones DSD a 11,2 MHz con TEAC HR Audio Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y configure “Decode mode” (Modo de decodificación) como “DSD Native” (DSD nativo). Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 11,2 MHz, la con- figuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera. Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode” (Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el manual de usua- rio de TEAC HR Audio Player.64 Reproducción de archivos de audio desde un ordenador 1 Conecte esta unidad al ordenador con un cable USB. Cable USB o Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los disponibles en establecimientos comerciales. 2 Encienda el ordenador. o Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correcta- mente. 3 Ponga el interruptor POWER en la posición ON para encender la unidad. 4 Gire INPUT SELECTOR para seleccionar USB. 5 Comience la reproducción de un archivo de audio en el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu-men de salida del ordenador y ajusta la salida de volumen de esta unidad.Ponga al mínimo el volumen de esta unidad antes de empezar la reproducción y luego súbalo gradualmente.Cuando utilice unos auriculares conectados a esta unidad, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen al mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente. o El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro. o No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continua- ción cuando reproduzca archivos de audio por USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordenador. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones: i Desconectar el cable USB i Apagar esta unidad i Cambiar la selección de entrada actual o Al reproducir archivos de audio por USB, también sonarán los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecuados en el ordenador para silenciarlos. o Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la fuente de entrada a USB después de haber iniciado el software de repro-ducción de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan correctamente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reinicie el ordenador. Reproducción de música en un ordenador (continuación)ES

  • Si experimenta algún problema con esta unidad, por favor com- pruebe los siguientes puntos antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así la unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. General La unidad no se enciende. e Compruebe que el cable de corriente está completamente enchufado en la toma de electricidad. Si la toma de electrici- dad tiene un interruptor de activación, confirme que está en posición de activado. e Conecte otro aparato eléctrico en la toma de electricidad para confirmar que suministra corriente. e Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que la unidad entre en modo de reposo (standby), pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia para volver a encender la unidad. No se escucha sonido. e Ajuste el mando VOLUME. Gírelo hacia la derecha (en la direc- ción de las agujas del reloj) para subir el volumen. e Utilice el mando INPUT SELECTOR para seleccionar la entrada que esté conectada a la fuente que desee escuchar. e Compruebe las conexiones con el resto de los equipos. Hay ruido o zumbido. e Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otra fuente de interferencias similar, aumente la distancia entre ellos lo máximo posible. No se escucha sonido por un lado de los auriculares. e Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado hasta el fondo. Ha dejado de salir sonido de repente. Las luces del medidor de nivel están parpadeando y no sale sonido. e El calor podría haber activado el circuito de protección. Ponga el interruptor POWER en OFF y espere varios minutos antes de reiniciar la unidad. e Los cables de altavoz + y − podrían haber entrado en cor- tocircuito. En ese caso, apague la unidad y compruebe las conexiones de los cables de altavoces. La función de ahorro automático ha hecho que la unidad entre en modo de reposo (standby). e Ponga el interruptor POWER en OFF y a continuación vuelva a encender la unidad. Solución de posibles fallos Conexión con un ordenador El ordenador no reconoce esta unidad. e Consulte la página 63 para saber qué sistemas operativos de ordenador son compatibles. No se garantiza el funciona- miento con sistemas operativos que no sean compatibles. Se produce ruido. e Si inicia otras aplicaciones durante la reproducción de un archivo de música, puede que se interrumpa la reproducción o se origine ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción. Si se conecta la unidad a un ordenador mediante un “hub” (concentrador) USB, por ejemplo, podría escucharse ruido. Si esto ocurre, conecte la unidad directamente al ordenador. No se pueden reproducir archivos de audio. e Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como entrada de esta unidad antes de iniciar el software de repro- ducción de audio. Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan correctamente. Esta unidad utiliza un microprocesador, por lo que ruidos u otras interferencias externas podrían hacer que dejase de funcionar correctamente. En tal caso, desconecte el cable de corriente, espere aproximadamente un minuto y después vuelva a encender la uni- dad otra vez y reinicie las operaciones.66 Especificaciones Entradas de audio analógico Terminales RCA p. 1
  • par (izda./dcha.) Impedancia de entrada p. 30
  • kΩ Entrada máxima p. 2
  • Vrms Minijack estéreo de 3,5 mm* p. 1
  • Impedancia de entrada p. 22
  • kΩ Entrada máxima p. 2
  • Vrms Entradas de audio digital Digital COAXIAL Terminal RCA p. 1
  • Digital OPTICAL Terminal cuadrado (TOSLINK) p. 1
  • Terminal redondo* p. 1
  • (de −24 a −14,5 dBm en picos) Puerto USB-B p. 1
  • (USB 2.0 estándar) Frecuencia de muestreo de datos PCM Digital COAXIAL 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Digital OPTICAL 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz USB p. 44
  • ,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 352,8 kHz, 384 kHz Profundidad de cuantización de bits Digital COAXIAL/digital OPTICAL p. 16
  • /24 bits USB p. 16
  • /24/32 bits Frecuencia de muestreo de datos DSD Digital COAXIAL/digital OPTICAL p. 2
  • ,8 MHz (compatible utilizando transmisión DoP a 176,4 kHz/24 bits) USB ,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz p. 2
  • Es un terminal de entrada combinado analógico (LINE 2) y óptico (OPT 2). Salidas de altavoz Potencia máxima ...................................... 60 W + 60 W (distorsión 10 %, 1 kHz, 4 Ω) 30 W + 30 W (distorsión 10 %, 1 kHz, 8 Ω) Potencia nominal ...................................... 43 W + 43 W (distorsión 1 %, 1 kHz, 4 Ω) 22 W + 22 W (distorsión 1 %, 1 kHz, 8 Ω) Impedancia de altavoces admisible ........................... 4–8 Ω Distorsión armónica total ......... 0,005 % o menos (1 kHz, 8 Ω, 1 W) Relación señal/ruido .................................. 100 dB o más (entrada analógica, carga de 8 Ω, potencia nominal, ponderada A) Respuesta de frecuencias ................10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) (8 Ω, 1 W, entrada analógica) Salidas de audio del preamplificador (PRE OUT) Terminales RCA ................................... 1 par (izda./dcha.) Impedancia de salida ...................................... 150 Ω Respuesta de frecuencias ............ 10 Hz – 100 kHz (+1/−3 dB) (entrada analógica, con salida a 200 mVrms) Relación señal/ruido ............................... 103 dB o más (entrada analógica, con salida a 1 kHz/2 Vrms, ponderada A) Distorsión armónica total ....................... 0,005% o menos (entrada analógica, con salida a 1 kHz/2 Vrms, 20 kHz LPF) Salida de auriculares Minijack estéreo de 3,5 mm, 4 polos ...............................1 Potencia máxima práctica ................... 280 mW + 280 mW (GAIN ajustado en HIGH, carga de 32 Ω, distorsión 10 %) Rango de impedancias compatible .................... 16–600 ΩES

Función Bluetooth Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 Clase de potencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clase 2 (distancia de transmisión sin obstáculos* ..................... 10 m) Perfiles compatibles ...................................A2DP, AVRCP Codecs A2DP compatibles .................................SBC, AAC, Qualcomm® aptX™, LDAC Protección de contenido A2DP compatible ..................SCMS-T Número máximo de emparejamientos almacenados ............... 8

  • La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión puede variar dependiendo del entorno y las ondas electromagnéticas. General Alimentación Modelo para Europa ..................... CA 220–240 V, 50/60 Hz Modelo para EE. UU./Canadá .................... CA 120 V, 60 Hz Consumo de corriente ......................................... 38 W Alimentación en reposo ........ 0,5 W o menos (en modo “standby”) Dimensiones externas 290 mm × 81,2 mm × 264 mm (ancho × alto × profundo salientes incluidos) Peso .......................................................... 3,7 kg Temperatura de funcionamiento ...................de +5 °C a +35 °C Margen de humedad de funcionamiento ......... de 5 % a 85 % (sin condensación) Margen de temperatura de almacenamiento .... de −20 °C a +55 °C Artículos incluidos Cable de corriente × 1 Mando a distancia (RC-1328) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.68
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : AI-503

Categoría : Recepteur