TEAC PE505 - Recepteur

PE505 - Recepteur TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PE505 TEAC en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TEAC PE505 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : PE505

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PE505 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PE505 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO PE505 TEAC

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.

El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equi- látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O

3) Cumpla con lo indicado en los avisos.

4) Siga todas las instrucciones.

5) No utilice este aparato cerca del agua.

6) Límpielo solo con un trapo seco.

7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este

aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-

dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.

9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe

polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.

10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda

ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.

11) Use solo accesorios/complementos especificados por el fabricante.

12) Utilice este aparato solo con un soporte,

trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com- binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.

13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas

eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.

14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial.

Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni- dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun- cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco- nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición.ES

PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120V.La placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni-dad como muestra la ilustración. Frontal Placa de identificación32 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad del suministrador Número de modelo: PE-505 Marca comercial: TEAC Parte responsable: Pioneer & Onkyo U.S.A. Corporation Dirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA90501 U.S.A. Número de teléfono: 1-201-785-2600 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes con- diciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier inter- ferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Información Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta- blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicacio- nes por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recep- ción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:

  • Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
  • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/ TV con experiencia. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Modelo para Europa Este producto cumple con las exigencias de las directivas europeas y con los reglamentos de la Comisión Europea. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec- trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electróni- cos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi- pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/ UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.
  • Accesorios incluidos p. 34
  • Antes de su utilización p. 34
  • Nota sobre las patas puntiformes p. 35
  • Mantenimiento p. 35
  • Web global de TEAC p. 35
  • Conexiones p. 36
  • Uso de un cable de conversión RCA-XLR para la conexión balanceada de una cápsula MC p. 37
  • Nombres y funciones del panel frontal p. 38
  • Funcionamiento básico p. 39
  • Encendido de la unidad p. 39
  • Poner la unidad en reposo (standby) p. 39
  • Ajustar la impedancia de carga p. 39
  • Medición de la impedancia de una cápsula MC p. 39
  • Función de desmagnetización fácil p. 40
  • Función de ahorro de energía automático p. 40
  • Restablecer los ajustes predeterminados p. 40
  • Solución de problemas p. 41
  • Especificaciones p. 42
  • Diagramas de conexión de los cables XLR Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Los nombres de compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.34 p. 43

Precauciones de emplazamiento o No coloque nada encima de esta unidad. o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o cualquier otro aparato de cale- facción. No coloque la unidad encima de un amplificador o de otro equipo que pueda generar calor y hacer que se supere el margen de temperatura de funcionamiento de esta unidad. Si lo hace, esta unidad podría decolorarse, deformarse o sufrir una avería. o Coloque la unidad en un lugar estable. o Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de espacio (al menos 3cm) entre esta unidad y las paredes u otros dispositivos cuando la instale. Si la coloca en un rack, deje libres al menos 5cm por encima de la unidad y 10cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumu- larse en su interior y provocar un incendio. o No mueva la unidad durante su utilización. o Mueva la unidad con cuidado para evitar lesiones, ya que pesa bastante. Si es necesario, pida ayuda a alguien para moverla. o El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está impreso en la parte inferior de la unidad. Si tiene dudas al res- pecto, consulte a un electricista. o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. Antes de su utilización Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se muestran a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de corriente × 1 Almohadillas de goma × 3 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán infor- mación sobre la garantía en las páginas 44–45 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página45. Accesorios incluidosES

Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligera-mente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido.No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.

Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza. Web global de TEAC Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des-cargar del sitio web global de TEAC: https://teac-global.com En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspon-diente a dicho idioma. Mantenimiento Nota sobre las patas puntiformes Esta unidad tiene unas patas puntiformes metálicas de alta precisión que están firmemente sujetas a la placa inferior.Los soportes de estas patas están sueltos, pero cuando se coloca la unidad sobre una superficie, son estas patas puntiformes las que soportan la unidad dispersando de manera efectiva las vibraciones.ChasisPata puntiforme (metal)Soporte de la pata (metal)Tornillos que sujetan el soporte de la pata o Las almohadillas de goma tienen la función de proteger la superficie sobre la que se sitúe la unidad. Colóquelas en la parte inferior de los soportes de las patas.36 Conexiones

Termine de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad. o Lea atentamente los manuales de los dispositivos que está conectando y siga sus instrucciones cuando haga las conexiones. o No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. o Inserte todos los conectores hasta el fondo.Cables RCACable de corriente incluidoAmplificador estéreo Toma de electricidadConecte solo un tipo de cable.Cables XLREntradas de audio (ENTRADA DE LÍNEA, etc.)Plato giradiscos analógicoConecte solo un tipo de cable. o Los terminales XLR son solo para uso con cápsulas MC.ES

A Terminales de entrada “phono” (INPUTS) Conecte aquí las salidas de audio de un plato giradiscos analógico. o Los terminales XLR son solo para uso con cápsulas MC.Utilice cables de audio para conectar los terminales R (derecho) y L (izquierdo) de un plato giradiscos analógico a los correspon-dientes terminales R y L de esta unidad.Utilice los siguientes tipos de cables disponibles en el mercado para las conexiones:XLR: cables XLRRCA: cables RCA B Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) Por estos terminales sale el audio.Conéctelos a los terminales de entrada de audio (por ejemplo, LINE IN) de un amplificador.Utilice los siguientes tipos de cables disponibles en el mercado para las conexiones:XLR: cables XLRRCA: cables RCA o No conecte los terminales de salida de audio analógico de esta unidad a los terminales de entrada “phono” de un amplificador. Asegúrese de conectarlos a los terminales de entrada de línea. C Entrada para el cable de corriente (~IN) Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado todas las demás conexiones. No utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas.

Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utilizar la unidad durante un largo periodo de tiempo. D Terminal de tierra (FRAME GND) Conecte un cable de salida de audio de un plato giradiscos analógico a este terminal de tierra.La conexión del terminal de tierra también al amplificador podría mejorar la calidad de sonido. o Si no conecta aquí el terminal de tierra de un plato giradis- cos, podría producirse ruido (un ruido grave continuado). E Puerto de mantenimiento Se utiliza para mantenimiento. No conecte nada a este puerto a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nuestro servicio técnico. Uso de un cable de conversión RCA-XLR para la conexión balanceada de una cápsula MC Cuando utilice un cable de conversión RCA-XLR para la conexión balanceada de una cápsula MC, solo se pueden conectar a esta unidad los siguientes tipos de platos giradiscos analógicos: platos giradiscos en los que los polos negativos (−) de la cápsula y la tierra (GND) del brazo no estén conectados en el interior, y platos giradiscos en los que los polos negativos (−) L/R (canal izquierdo/derecho) estén aislados.A L+ de la cápsulaA L− de la cápsulaA R+ de la cápsulaA R− de la cápsula

GND A tierra Adecuado Terminales de salida de audio analógico (RCA)Terminales de entrada “phono” (XLR)Plato giradiscos analógicoPE-505Cables de conversión RCA-XLRSi los polos negativos (−) L/R y la tierra (GND) del brazo están conec-tados en el interior del plato giradiscos analógico, podría escucharse un zumbido.A L+ de la cápsulaA L− de la cápsulaA R+ de la cápsulaA R− de la cápsula

GND A tierraTerminales de entrada “phono” (XLR) No adecuado Terminales de salida de audio analógico (RCA)Plato giradiscos analógicoPE-505Cables de conversión RCA-XLR o Cuando los polos negativos (−) L/R y la tierra (GND) del brazo están conectados en el interior del plato giradiscos analógico, el uso de un cable de conversión RCA-XLR podría no reducir el zumbido. o Cuando conecte la unidad a un plato giradiscos analógico con amplificador ecualizador “phono” incorporado, desactive la salida del amplificador ecualizador “phono” durante su utilización.38 Nombres y funciones del panel frontal A Interruptor STANDBY/ON Se utiliza para poner la unidad en modo de reposo (STANDBY) o encenderla (ON). B Selector GAIN Se utiliza para cambiar la ganancia del amplificador. Para empezar, ajústelo en “LOW” (baja) y compruebe el volu- men. Si el volumen es demasiado bajo, ajústelo en “HIGH” (alta). El ajuste “HIGH” produce una ganancia de 12dB más que el ajuste “LOW”. C Mando de selección de impedancia Con este mando se realiza el ajuste de la impedancia de carga de acuerdo al tipo de cápsula (MC/MM) que utilice el plato gira- discos analógico conectado (página39). o Se iluminará el indicador correspondiente a la impedancia seleccionada. o Si el selector INPUT está ajustado en XLR, no se pueden seleccionar los ajustes de cápsulas MM. Los terminales XLR son solo para uso con cápsulas MC. D Botón METER Pulse este botón para cambiar la iluminación del medidor en el siguiente orden: Intensa e normal e tenue e sin luz e sin luz (medidor desactivado) E Medidor Muestra el volumen de las frecuencias subsónicas (6Hz y por debajo). Durante la medición, muestra la impedancia cuando es una cápsula MC (página39). F Botón MEASURE Se utiliza para medir la impedancia de las cápsulas MC. o Durante la medición, se ilumina el indicador situado sobre el botón. o No hay sonido de reproducción durante la medición de la impedancia. G Mando de selección EQ CURVE Con él se selecciona la curva que suene natural según el disco que se esté reproduciendo. Las opciones son RIAA (curva para la reproducción de discos LP estéreo), DECCA (discos LP de DECCA) y COLUMBIA (discos LP de Columbia) (página39). H Selector INPUT Se utiliza para seleccionar los terminales que están conectados al plato giradiscos analógico. I Botón MONO Actívelo cuando utilice una cápsula monoaural. o El indicador situado sobre el botón se ilumina cuando está activado. J Botón de ltro SUBSONIC Cuando está activado, se aplica un filtro con una frecuencia de corte de 17Hz y una pendiente de −24dB/oct. Cuando se reproduce un disco deformado, la activación de este filtro puede reducir movimientos innecesarios en los conos de los altavoces de graves (woofers). o El indicador situado sobre el botón se ilumina cuando está activado.ES

Funcionamiento básico Encendido de la unidad 1 Ajuste el volumen del amplicador al mínimo. Si usa un dispositivo que no permita ajustar el volumen cuando está apagado, ajuste el volumen al mínimo después de encenderlo. 2 Ajuste el interruptor STANDBY/ON en “ON”. o Si se ilumina el indicador situado encima del botón MEASURE, pulse el botón MEASURE para apagarlo. 3 Reproduzca un disco y ajuste el volumen en el amplicador. 4 Use el mando de selección EQ CURVE para seleccionar la curva que suene natural según el disco que se esté reproduciendo. Poner la unidad en reposo (standby) 1 Si se está reproduciendo un disco, pare la reproducción. 2 Ajuste el volumen del amplicador al mínimo. 3 Ajuste el interruptor STANDBY/ON en “STANDBY”. 4 Apague el amplicador. Ajustar la impedancia de carga Cuando se utiliza una cápsula MC Si la cápsula MC utilizada tiene una resistencia de carga (impedancia de carga) recomendada, seleccione un ajuste cercano a ese valor. Si no se especifica, seleccione el valor que proporcione la mejor cali- dad de sonido. Cuanto más baja sea la resistencia de carga, menor será el volumen. Cuanto más alta sea la resistencia de carga, más aumentará el volumen. Una resistencia de carga estándar es 100Ω. o La resistencia de carga no se refiere a la resistencia interna de la cápsula (impedancia interna, impedancia de la bobina). o Seleccione una resistencia de carga que sea lo suficiente- mente alta para la resistencia interna de la cápsula que se esté utilizando. o La selección de una resistencia de carga que no sea lo suficiente- mente grande en relación con la resistencia interna de la cápsula reducirá el volumen del sonido y aumentará el ruido. Cuando se utiliza una cápsula MM Si la cápsula MM utilizada tiene una capacidad de carga recomen- dada, pruebe a ajustar el mando en una posición cercana a ese valor. Si no se especifica, seleccione el valor que proporcione la mejor calidad de sonido. Medición de la impedancia de una cáp- sula MC Utilice una onda senoidal de 1kHz para medir la impedancia de todo el recorrido de la señal, incluida la cápsula MC y el cable que conecta el plato giradiscos analógico con este dispositivo. Ajuste esta unidad para recibir una impedancia de carga que sea aproxi- madamente dos veces la impedancia determinada por la medición. 1 Retire el brazo del plato giradiscos analógico del disco. 2 Pulse el botón MEASURE y el indicador se iluminará. o El medidor cambiará automáticamente al nivel de ilumina- ción intensa. 3 Lea la impedancia en la escala indicativa de la parte inferior del medidor. ATENCIÓN o La impedancia y la capacidad de carga de las cápsulas MM no se pueden medir. o No mida la impedancia durante la reproducción de un disco. o No hay sonido de reproducción durante la medición de la impedancia.40 Función de desmagnetización fácil La utilización de la función de desmagnetización fácil para des-magnetizar cápsulas MC con núcleos de hierro y transformadores elevadores, por ejemplo, puede mejorar la calidad del sonido haciéndolo más claro y dándole mayor definición. 1 Ajuste el mando de selección de impedancia en “DEMAG”. La impedancia de carga se ajusta en 0Ω y ambos extremos de la cápsula se cortocircuitan. 2 Reproduzca un disco. La señal de reproducción pasa por la cápsula y la desmagnetiza. o La desmagnetización dura unos 30 segundos. Mantenga el disco reproduciéndose durante unos 30 segundos. o No se escucha sonido de reproducción cuando el mando de selección de impedancia está ajustado en “DEMAG”. 3 Restablezca el mando de selección de impe- dancia a su posición anterior. Características de las curvas del ecualizador (constante de tiempo) RIAA 3180μs/318μs/75μsDecca (discos LP de DECCA)1590μs/318μs/60μs Columbia (discos LP de Columbia)1590μs/318μs/100μs o Hay diversidad de opiniones acerca de las curvas del ecualizador. o Pruebe una curva diferente si el sonido no parece natural al utilizar la curva RIAA para reproducir un disco antiguo, incluso aunque se trate de un LP estéreo. Función de ahorro de energía automático Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. o Esta función sale activada de fábrica. Cuando la función de ahorro de energía automá- tico está activada La unidad entrará en reposo (standby)* si no se produce ninguna operación durante aproximadamente 30 minutos.Si se realiza alguna operación con la unidad cuando está en modo de reposo, la función de ahorro de energía automático se desacti-vará y la unidad se encenderá. Cuando la función de ahorro de energía automá- tico está desactivada La unidad no entrará en reposo automáticamente.* El consumo de corriente es de 0,5W o menos en estado de reposo (standby). Comprobación del ajuste Si el ahorro de energía automático está desactivado, todos los indicadores de impedancia se iluminarán momentáneamente al encender la unidad. Ajuste de la función de ahorro de energía automático Utilice el siguiente procedimiento para activar o desactivar la función de ahorro de energía automático.Mientras pulsa el botón MEASURE, ajuste el interruptor STANDBY/ON en “ON”. Continúe pulsando el botón MEASURE hasta que todos los indicadores se iluminen (unos tres segundos). Restablecer los ajustes predeterminados Mientras pulsa el botón METER, ajuste el interruptor STANDBY/ON en “ON”. Continúe pulsando el botón METER hasta que todos los indicadores se iluminen (unos tres segundos). Funcionamiento básicoES

Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad. La unidad no se enciende. e Compruebe que el cable de corriente está bien conectado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor, confirme que este se encuentra en la posición de activado. e Conecte un dispositivo eléctrico diferente en la toma de elec- tricidad para confirmar que suministra corriente. e Si la unidad está en reposo (standby) a causa de la función de ahorro de energía automático, ponga el interruptor STANDBY/ ON en “STANDBY” una vez y después vuelva a ponerlo en “ON”. Hay un zumbido. e Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otra causa de interferencias similar, aumente la distancia entre ellos tanto como sea posible. e Compruebe el cable que conecta el plato giradiscos analó- gico al terminal de tierra (FRAME GND) de esta unidad. e El hecho de que haya o no una conexión de tierra con el plato giradiscos analógico puede afectar a cómo se oiga el ruido. No sale sonido. e Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, ajuste el volumen en el amplificador. e Si se ilumina el indicador situado encima del botón MEASURE, pulse el botón MEASURE para apagarlo. e Compruebe el ajuste de impedancia de carga (página39). e Reconfirme las conexiones entre los equipos. Solución de problemas El sonido es extraño o se escucha como “roto” e Compruebe los terminales conectados al amplificador. Conecte esta unidad a los terminales de entrada de línea (LINE IN) u otra entrada de audio del amplificador. e Compruebe el ajuste de impedancia de carga (página39). e Ajuste el selector GAIN en “LOW”. e Cuando conecte la unidad a un plato giradiscos analógico con amplificador ecualizador “phono” incorporado, desactive la salida del amplificador ecualizador “phono”. El volumen es bajo. e Compruebe el ajuste de impedancia de carga (página39). e Ajuste el selector GAIN en “HIGH”. El nivel de ruido blanco es demasiado alto. e Compruebe los cables de audio conectados al plato giradis- cos analógico. e Cuando utilice una cápsula MC, el ajuste de impedancia de carga puede afectar al ruido. Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos y otras interferencias pueden producir anomalías de funcionamiento en la unidad. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente, espere un rato y después vuelva a encender la unidad para restablecer el funcionamiento.42 Especificaciones Entradas Terminales RCA .................................1 par (para MC/MM) Terminales XLR ......................................1 par (para MC) Impedancia de entrada MC .................. 10Ω, 22Ω, 47Ω, 100Ω, 220Ω, 470Ω, 1kΩ (seleccionable mediante mando de ajuste) MM ....................................................... 47kΩ Capacidad de carga ............... 0pF, 100pF, 220pF, 330pF (seleccionable mediante mando de ajuste) Salidas Terminales RCA ................................................ 1 par Terminales XLR ................................................ 1 par Impedancia de salida Terminales RCA ............................................. 63Ω Terminales XLR ............................................ 126Ω Prestaciones de audio Voltaje de salida nominal Salida RCA ................................................ 2Vrms Salida XLR ................................................ 4Vrms Desviación RIAA (20Hz – 20kHz) .......................... ±0,05dB Distorsión armónica total Salida nominal, 1kHz, GAIN en “LOW” Entrada RCA (MM) .................................... 0,002% Entrada RCA (MC) ..................................... 0,02% Entrada XLR (MC) ...................................... 0,02% Voltaje de ruido residual (corto en entrada, GAIN en “LOW”, IHF-A) Entrada RCA (MM) ......................................... 10µV Entrada RCA (MC) ......................................... 65µV Entrada XLR (MC) .......................................... 85µV Relación señal/ruido (corto en entrada, salida nominal, GAIN en “LOW”, IHF-A) Entrada RCA (MM) ........................................ 106dB Entrada XLR (MC) .......................................... 86dB Separación de canales (MM, 10 kHz, GAIN en “LOW“) ..−90dB o superior Ganancia GAIN LOW Entrada RCA (MM) ...................................... 34dB Entrada RCA (MC) ...................................... 54dB Entrada XLR (MC) ....................................... 54dB GAIN HIGH Entrada RCA (MM) ...................................... 46dB Entrada RCA (MC) ...................................... 66dB Entrada XLR (MC) ....................................... 66dB Filtro subsónico ................................17Hz, −24dB/octava Máximo voltaje de entrada permisible (distorsión 0,1%, GAIN en “LOW”) Entrada RCA (MM) ....................................... 150 mV Entrada RCA (MC) ........................................ 16 mV Entrada XLR (MC) ......................................... 16 mV General Alimentación Modelo para Europa ..................... CA 220–240V, 50/60Hz Modelo para EE. UU./Canadá .................... CA 120V, 60Hz Consumo de corriente ......................................... 14W Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos) 290 × 84,5 × 252,5mm Peso .......................................................... 4,5kg Accesorios incluidos Cable de corriente × 1 Almohadillas de goma × 3 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán infor- mación sobre la garantía en las páginas 44–45 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página45. o Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin pre- vio aviso. o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción.ES

Diagramas de conexión de los cables XLR Cuando use cables XLR con esta unidad, utilice uno de los tipos de conexión indicados a continuación. Tipo 1 Cápsula INPUTS (entradas) + Rojo − Verde + Blanco − Azul

GND Tipo 2 Cápsula INPUTS (entradas) + Rojo − Verde + Blanco − Azul

No conectados No conectados44