TEAC PE505 - Recepteur

PE505 - Recepteur TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PE505 TEAC au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC PE505 - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : PE505

Catégorie : Recepteur

Caractéristique Détails
Type de produit Récepteur TEAC PE505
Fréquences prises en charge AM, FM
Connectivité Entrées audio analogiques, sortie casque
Puissance de sortie 10 W par canal
Dimensions Largeur : 430 mm, Profondeur : 280 mm, Hauteur : 90 mm
Poids 3.5 kg
Utilisation Idéal pour une utilisation domestique, compatible avec divers appareils audio
Maintenance Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions
Sécurité Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - PE505 TEAC

Comment réinitialiser le TEAC PE505 ?
Pour réinitialiser le TEAC PE505, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'Reset'.
Pourquoi le son est-il faible ou absent ?
Vérifiez que le volume n'est pas réglé sur zéro et assurez-vous que les câbles audio sont correctement branchés. Testez également avec d'autres sources audio pour identifier le problème.
Comment connecter le TEAC PE505 à un réseau Wi-Fi ?
Accédez au menu 'Paramètres', sélectionnez 'Réseau', puis 'Wi-Fi'. Choisissez votre réseau dans la liste et entrez le mot de passe lorsque vous y êtes invité.
Le TEAC PE505 ne s'allume pas. Que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle. Essayez de remplacer le fusible si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le firmware du TEAC PE505 ?
Visitez le site Web de TEAC pour télécharger la dernière version du firmware. Ensuite, copiez le fichier sur une clé USB et insérez-la dans le port USB de l'appareil. Suivez les instructions à l'écran pour effectuer la mise à jour.
Le TEAC PE505 ne trouve pas les stations de radio. Que faire ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et positionnée. Effectuez une recherche automatique des stations via le menu 'Radio' pour actualiser les stations disponibles.
Comment régler les paramètres d'égaliseur sur le TEAC PE505 ?
Accédez au menu 'Audio', puis sélectionnez 'Égaliseur'. Vous pourrez ajuster les différents paramètres selon vos préférences sonores.
Le TEAC PE505 ne lit pas certains fichiers audio. Pourquoi ?
Vérifiez que les fichiers sont dans un format compatible avec le TEAC PE505, tels que MP3 ou WAV. Si le problème persiste, essayez de re-télécharger ou de convertir les fichiers.
Comment régler la minuterie de mise en veille du TEAC PE505 ?
Dans le menu 'Paramètres', sélectionnez 'Minuterie' et choisissez le délai souhaité avant que l'appareil ne s'éteigne automatiquement.
Puis-je utiliser le TEAC PE505 avec des appareils Bluetooth ?
Oui, le TEAC PE505 est compatible Bluetooth. Activez le Bluetooth sur l'appareil que vous souhaitez connecter, puis sélectionnez 'TEAC PE505' dans la liste des appareils disponibles.

Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PE505 - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PE505 de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI PE505 TEAC

Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.

3) Tenez compte de tous les avertissements.

4) Suivez toutes les instructions.

5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.

6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.

7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-

mément aux instructions du fabricant.

8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que

des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée

ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.

10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,

en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.

11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.

12) Utilisez-le uniquement avec des chariots,

socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/ appareil.

13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation

14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance quali-

fiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normale- ment, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écouteurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut cau- ser une perte auditive.FR

ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facile-ment la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-quement par un type identique ou équivalent. AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120V.La plaque signalétique se trouve sous l’unité comme représenté ci-dessous. Façade Plaque signalétique18 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Industrie Canada : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA

NORME NMB-003 DU CANADA

Modèle pour l’Europe Ce produit est conforme aux directives euro- péennes et aux autres réglementations de la Commission européenne. Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électro- niques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula- teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. b) En vous débarrassant correctement des équipements élec- triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à rou- lettes barrée d’une croix, indique que les équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers. Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumu- lateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.

  • Accessoires fournis p. 20
  • Avant l’utilisation p. 20
  • Note sur les pieds de découplage p. 21
  • Entretien p. 21
  • Utilisation du site mondial TEAC p. 21
  • Branchements p. 22
  • Utilisation d’un câble de conversion RCA-XLR pour la connexion symétrique d’une cellule MC p. 23
  • Parties et fonctions de la face avant p. 24
  • Fonctionnement de base p. 25
  • Mise sous tension p. 25
  • Mise de l’unité en veille p. 25
  • Réglage de l’impédance de charge p. 25
  • Mesure de l’impédance d’une cellule MC p. 25
  • Emploi de la fonction de démagnétisation facile p. 26
  • Fonction d’économie automatique d’énergie p. 26
  • Restauration des réglages par défaut p. 26
  • Guide de dépannage p. 27
  • Caractéristiques techniques p. 28
  • Schémas de connexion des câbles XLR Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per- formances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Les noms de société et de produit et les logos présents dans ce document sont des marques de commerce ou déposées de leurs détenteurs respectifs.20 p. 29

Précautions concernant l’emplacement o Ne placez rien sur l’unité. o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appa- reils chauffants. Ne l’installez pas au-dessus d’un amplificateur ou d’un équipement pouvant dégager une chaleur qui dépasse la température de fonctionnement de cette unité. Cela pour- rait causer une décoloration, une déformation ou un mauvais fonctionnement. o Placez l’unité dans un endroit stable. o Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au moins 3cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par exemple sur une étagère, laissez au moins 5cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle. Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation. o En raison du poids de l’unité, prenez garde à ne pas vous blesser quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire quand vous la déplacez. o La tension fournie à l’unité doit correspondre à la tension impri- mée sous l’unité. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela peut endommager les circuits ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. o Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec- teur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon. Avant l’utilisation Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport. Cordon d’alimentation × 1 Patins en caoutchouc × 3 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages44–45 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page45. Accessoires fournisFR

Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué.N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface.

Pour votre sécurité, débranchez le cordon d’ali- mentation de la prise secteur avant tout nettoyage. Utilisation du site mondial TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC: https://teac-global.com Dans la section TEAC Downloads (téléchargements TEAC), cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de téléchargement du site web pour cette langue. Entretien Note sur les pieds de découplage Des pieds à pointeau métallique de haute précision sont solidement fixés à la plaque inférieure de cette unité.Leur plateau de protection n’est pas fixé de façon rigide, mais quand l’unité est posée à sa place, elle est soutenue par ces pieds à poin-teau, qui dispersent efficacement les vibrations.ChâssisPied à pointeau (métal)Plateau de pied (métal)Vis de fixation du plateau de pied o Les patins de caoutchouc fournis sont destinés à protéger la sur- face sur laquelle est placée l’unité. Collez-les sous les pieds.22 Branchements

Terminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Branchez à fond toutes les fiches.Câbles RCACordon d’alimentation secteur fourniAmplificateur stéréo Prise secteurBranchez un jeu de câbles de l’un ou l’autre de ces types.Câbles XLREntrées audio (LINE IN, etc)Platine tourne-disque analogiqueBranchez un jeu de câbles de l’un ou l’autre de ces types. o Les prises XLR sont réservées à l’utilisation avec des cellules à bobine mobile (MC).FR

A Prises d’entrée phono (INPUTS) Connectez-y les sorties audio d’une platine tourne-disque analogique. o Les prises XLR sont réservées à l’utilisation avec des cellules à bobine mobile (MC).Utilisez des câbles audio pour connecter les prises R et L d’une platine tourne-disque analogique aux prises R et L correspon-dantes sur cette unité.Utilisez les types de câbles suivants, disponibles dans le commerce, pour les branchements.XLR: câbles XLRRCA: câbles RCA B Prises de sortie audio analogique (LINE OUT) Ces prises produisent les signaux audio.Connectez-les aux prises d’entrée audio (p. ex. LINE IN) d’un amplificateur.Utilisez les types de câbles suivants, disponibles dans le commerce, pour les branchements.XLR: câbles XLRRCA: câbles RCA o Ne connectez pas les prises de sortie audio analogique de cette unité aux prises d’entrée phono d’un amplificateur. Veillez bien à les connecter à des prises d’entrée ligne. C Prise d’entrée d’alimentation (~IN) Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.Une fois tous les autres branchements terminés, raccordez la fiche du cordon d’alimentation à une prise secteur. N’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incen-die ou un choc électrique. Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité. D Borne de mise à la masse (FRAME GND) Connectez un câble de sortie audio d’une platine tourne-disque analogique à la borne de mise à la masse.Connecter également la borne de mise à la masse à l’amplifica-teur peut améliorer la qualité du son. o Ne pas connecter la borne de mise à la masse d’une platine tourne-disque analogique peut engendrer un ronflement (un bruit grave continu). E Port de maintenance Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente. Utilisation d’un câble de conversion RCA-XLR pour la connexion symétrique d’une cellule MC Si vous utilisez un câble de conversion RCA-XLR pour la connexion symétrique d’une cellule MC, seuls les types de platines analogiques suivants peuvent être connectés à cette unité : platines dans les-quelles le − de la cellule et la masse (GND) du bras de lecture ne sont pas connectés dans la platine tourne-disque et celles dans lesquelles les L/R − sont isolés.Vers R+ de celluleVers L+ de celluleVers L− de celluleVers R− de cellule

GND (masse)Vers GND Bon Prises de sortie audio analogique (RCA)Prises d’entrée phono (XLR)Platine tourne-disque analogiquePE-505Câbles de conversion RCA-XLRSi les L/R − et la masse (GND) du bras de lecture sont connectés dans la platine tourne-disque analogique, un ronflement peut se faire entendre.Vers L+ de celluleVers L− de celluleVers R+ de celluleVers R− de cellule

GND (masse)Vers GNDPlatine tourne-disque analogiquePrises d’entrée phono (XLR) Pas bon Prises de sortie audio analogique (RCA)PE-505Câbles de conversion RCA-XLR o Quand les L/R − et la masse (GND) du bras de lecture sont connectés dans la platine tourne-disque analogique, l’utilisa-tion d’un câble de conversion RCA-XLR peut ne pas réduire le ronflement. o En cas de connexion à une platine tourne-disque analogique intégrant déjà un amplificateur égaliseur phono, désactivez la sortie de l’amplificateur égaliseur phono durant l’utilisation.24 Parties et fonctions de la face avant A Interrupteur STANDBY/ON Utilisez-le pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. B Sélecteur GAIN Utilisez-le pour changer le gain de l’amplificateur. Réglez-le d’abord sur LOW (bas) et vérifiez le volume. Si le volume est trop faible, réglez-le sur HIGH (haut). HIGH donne une sortie dont le gain est supérieur de 12dB à celui obtenu avec LOW. C Bouton de sélection d’impédance Réglez l’impédance de charge en fonction du type de cel- lule (MC/MM) utilisé par la platine tourne-disque analogique connectée (page25). o Le voyant de l’impédance sélectionnée s’allume. o Si le sélecteur INPUT est réglé sur XLR, il n’est pas possible de sélectionner les réglages pour cellule MM. Les prises XLR sont réservées à l’utilisation avec des cellules à bobine mobile (MC). D Touche METER Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de l’indi- cateur de niveau dans l’ordre suivant. Lumineux e Normal e Atténué e Éteint e Éteint (indicateur désactivé) E Indicateur de niveau Il affiche le volume des fréquences subsoniques (6Hz et moins). Lors de la mesure, il indique l’impédance de la cellule MC (page25). F Touche MEASURE Utilisez-la pour mesurer l’impédance de la cellule MC. o Le voyant au-dessus de la touche s’allume pendant la mesure. o Le son lu n’est pas produit durant la mesure d’impédance. G Bouton de sélection EQ CURVE Sélectionnez avec lui la courbe de correction qui sonne de façon naturelle en fonction du disque lu. Les options sont RIAA (courbe pour la lecture d’un 33tours ou LP stéréo), DECCA (LP DECCA) et COLUMBIA (LP Columbia) (page25). H Sélecteur INPUT Sélectionnez les prises qui sont connectées à la platine tourne- disque analogique. I Touche MONO Activez-la en cas d’utilisation d’une cellule mono. o Le voyant au-dessus de cette touche s’allume quand elle est activée. J Touche de filtre subsonique (SUBSONIC) L’enclencher applique un filtre ayant une fréquence de coupure de 17Hz et une pente de −24dB/oct. Lors de la lecture d’un disque gondolé, activer ce filtre peut réduire les mouvements de woofer inutiles. o Le voyant au-dessus de cette touche s’allume quand elle est activée.FR

Fonctionnement de base Mise sous tension 1 Ramenez le volume de l’amplificateur au mini- mum. Si vous utilisez un appareil dont le volume ne peut pas être réglé lorsqu’il est éteint, réduisez le volume après l’avoir allumé. 2 Réglez le commutateur STANDBY/ON sur ON. o Si le voyant au-dessus de la touche MEASURE est allumé, appuyez sur la touche MEASURE pour l’éteindre. 3 Lisez un disque et réglez le volume sur l’ampli- ficateur. 4 Utilisez le bouton de sélection EQ CURVE pour choisir la courbe qui sonne de façon naturelle en fonction du disque lu. Mise de l’unité en veille 1 Si un disque est en cours de lecture, arrêtez la lecture. 2 Ramenez le volume de l’amplificateur au mini- mum. 3 Réglez le commutateur STANDBY/ON sur STANDBY. 4 Éteignez l’amplificateur. Réglage de l’impédance de charge Avec une cellule à bobine mobile (MC) Si la cellule à bobine mobile MC utilisée a une résistance de charge (impédance de charge) recommandée, faites un réglage proche de cette valeur. Sinon, sélectionnez la valeur qui donne la meilleure qualité sonore. Plus la résistance de charge est faible, plus le volume est faible. Des résistances de charge plus élevées augmenteront le volume. 100Ω est une résistance de charge standard. o Cette résistance de charge ne se réfère pas à la résistance interne de la cellule (impédance interne, impédance de bobine). o Choisissez une résistance de charge suffisamment élevée pour la résistance interne de la cellule utilisée. o Sélectionner une résistance de charge d’une grandeur insuffi- sante par rapport à la résistance interne de la cellule réduira le volume sonore et augmentera le bruit. Avec une cellule à aimant mobile (MM) Si la cellule MM utilisée a une capacité de charge recommandée, essayez de régler la commande sur une position proche de cette valeur. Mesure de l’impédance d’une cellule MC Utilisez une onde sinusoïdale à 1 kHz pour mesurer l’impédance de l’ensemble du circuit incluant la cellule MC et le câble qui relie la platine analogique à cet appareil. Réglez l’unité pour qu’elle reçoive une impédance de charge correspondant environ au double de l’impédance déterminée par la mesure. 1 Éloignez du disque le bras de lecture de la pla- tine analogique. 2 Appuyez sur la touche MEASURE et son voyant s’allumera. o L’indicateur de niveau deviendra automatiquement lumineux. 3 Lisez l’impédance dans la graduation du bas de l’indicateur de niveau. ATTENTION o L’impédance et la capacité de charge d’une cellule MM ne peuvent pas être mesurées. o Ne mesurez pas l’impédance durant la lecture d’un disque. o Le son lu n’est pas produit durant la mesure d’impédance.26 Emploi de la fonction de démagnétisation facile Faire appel à la fonction de démagnétisation facile pour démagnéti-ser par exemple les cellules MC à noyau en fer et les transformateurs élévateurs peut améliorer la qualité sonore en donnant un son plus clair doté d’une plus grande définition. 1 Réglez le bouton de sélection d’impédance sur DEMAG. L’impédance de charge est réglée à 0Ω et les deux extrémités de la cellule sont court-circuitées. 2 Lisez un disque. Le signal de lecture passe au travers de la cellule et la démagnétise. o La démagnétisation prend environ 30secondes. Continuez la lecture du disque pendant environ 30secondes. o Le son n’est pas produit lorsque le bouton de sélection d’im- pédance est réglé sur DEMAG. 3 Ramenez le bouton de sélection d’impédance sur sa position précédente. Caractéristiques de la courbe d’égaliseur (constante de temps) RIAA 3180μs/318μs/75μsDecca (LP DECCA)1590μs/318μs/60μs Columbia (LP Columbia)1590μs/318μs/100μs o Les opinions sur les courbes d’égaliseur sont très variées. o Essayez de changer de courbe si le son vous semble peu naturel lorsque vous utilisez la courbe RIAA pour lire un vieux disque, même un LP (33tours) stéréo. Fonction d’économie automatique d’énergie Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. o Ce paramètre est activé en sortie d’usine. Si l’économie automatique d’énergie est activée L’unité passe en veille ou standby* si aucune opération n’est effec-tuée durant environ 30minutes.Faire fonctionner l’unité alors qu’elle est en mode de veille la réactive et désactive la fonction d’économie automatique d’énergie. Si l’économie automatique d’énergie est désactivée L’unité ne passe pas automatiquement en veille.*En veille, la consommation électrique est de 0,5W ou moins. Vérification du réglage Si la fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée, tous les indicateurs d’impédance s’allument momentanément lorsque l’unité est mise en marche. Réglage de la fonction d’économie automatique d’énergie Utilisez la procédure suivante mettre en ou hors service la fonction d’économie automatique d’énergie.Tout en maintenant pressée la touche MEASURE, réglez le commu-tateur STANDBY/ON sur ON. Maintenez la touche MEASURE pressée jusqu’à ce que tous les voyants s’allument (environ trois secondes). Restauration des réglages par défaut Tout en maintenant pressée la touche METER, réglez le commu-tateur STANDBY/ON sur ON. Maintenez la touche METER pressée jusqu’à ce que tous les voyants s’allument (environ trois secondes). Fonctionnement de baseFR

Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correcte- ment, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. L’unité ne s’allume pas. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON. e Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu’elle fournit bien du courant. e Si la fonction d’économie automatique d’énergie a mis l’unité en veille, ramenez le commutateur STANDBY/ON sur STANDBY puis remettez-le sur ON. Il y a un bruit de ronflement. e Si un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation, d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites simi- laire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre. e Vérifiez le câble reliant la platine tourne-disque analogique à la borne de mise à la masse (FRAME GND) de cette unité. e La présence ou non d’une connexion de masse avec la platine tourne-disque analogique peut jouer sur le bruit entendu. Aucun son n’est produit. e Si un amplificateur stéréo est branché à cette unité, réglez le volume sur l’amplificateur. e Si le voyant au-dessus de la touche MEASURE est allumé, appuyez sur la touche MEASURE pour l’éteindre. e Vérifiez le réglage d’impédance de charge (page25). e Re-vérifiez les branchements entre les équipements. Guide de dépannage Le son est bizarre ou s’interrompt. e Vérifiez les connecteurs branchés à l’amplificateur. Connectez cette unité à l’entrée LINE IN ou à d’autres prises d’entrée audio de l’amplificateur. e Vérifiez le réglage d’impédance de charge (page25). e Réglez le sélecteur GAIN sur LOW. e En cas de connexion à une platine tourne-disque analogique intégrant déjà un amplificateur égaliseur phono, désactivez la sortie de l’amplificateur égaliseur phono. Le volume est faible. e Vérifiez le réglage d’impédance de charge (page25). e Réglez le sélecteur GAIN sur HIGH. Le niveau de bruit blanc est trop élevé. e Vérifiez les câbles audio connectés à la platine tourne-disque analogique. e Si vous utilisez une cellule MC, le réglage d’impédance de charge peut jouer sur le bruit. Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonction- nement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation, attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations.28 Caractéristiques techniques Entrées Prises RCA ................................... 1 paire (pour MC/MM) Prises XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 paire (pour MC) Impédance d’entrée MC ................... 10Ω, 22Ω, 47Ω, 100Ω, 220Ω, 470Ω, 1kΩ (Sélection par le bouton de réglage) MM ........................................................47kΩ Capacité de charge ................... 0pF, 100pF, 220pF, 330pF (Sélection par le bouton de réglage) Sorties Prises RCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 paire Prises XLR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1paire Impédance de sortie Prises RCA .................................................. 63Ω Prises XLR ................................................. 126Ω Performances audio Tension de sortie nominale Sortie RCA ................................................ 2Vrms Sortie XLR ................................................ 4Vrms Déviation RIAA (20Hz – 20kHz) ............................ ±0,05dB Distorsion harmonique totale Sortie nominale, 1kHz, GAIN LOW Entrée RCA (MM) ..................................... 0,002% Entrée RCA (MC) ...................................... 0,02% Entrée XLR (MC) ....................................... 0,02% Tension de bruit résiduel (entrée court-circuitée, GAIN LOW, IHF-A) Entrée RCA (MM) .......................................... 10µV Entrée RCA (MC) ........................................... 65µV Entrée XLR (MC) ........................................... 85µV Rapport S/B (entrée court-circuitée, sortie nominale, GAIN LOW, IHF-A) Entrée RCA (MM) ......................................... 106dB Entrée XLR (MC) ........................................... 86dB Séparation des canaux (MM, 10kHz, GAIN LOW) ...... −90dB ou plus Gain GAIN LOW Entrée RCA (MM) ....................................... 34dB Entrée RCA (MC) ....................................... 54dB Entrée XLR (MC) ........................................ 54dB GAIN HIGH Entrée RCA (MM) ....................................... 46dB Entrée RCA (MC) ....................................... 66dB Entrée XLR (MC) ........................................ 66dB Filtre subsonique ............................. 17Hz, −24dB/octave Tension d’entrée maximale admissible (distorsion 0,1%, GAIN LOW) Entrée RCA (MM) ........................................ 150mV Entrée RCA (MC) .......................................... 16mV Entrée XLR (MC) .......................................... 16mV Générales Alimentation électrique Modèle Europe ......................... CA 220 – 240V, 50/60Hz Modèle USA/Canada ............................ CA 120V, 60Hz Consommation électrique ..................................... 14W Dimensions externes (L × H × P, saillies incluses) 290 × 84,5 × 252,5mm Poids ......................................................... 4,5kg Accessoires fournis Cordon d’alimentation × 1 Patins en caoutchouc × 3 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages44–45 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page45. o Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement diffé- rer des modèles de production.FR

Schémas de connexion des câbles XLR Lorsque vous utilisez des câbles XLR avec cette unité, faites appel à l’un des types de connexion suivants. Type 1 Cellule INPUTS (entrées) + Rouge − Vert + Blanc − Bleu

Masse Type 2 Cellule INPUTS (entrées) + Rouge − Vert + Blanc − Bleu

OTHERWISE. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement) Durée de la garantie La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com- mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’oeuvre. Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat. Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un revendeur non autorisé. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie o Les dommages ou détériorations du boîtier externe. o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisa- tion, d’un abus ou d’une négligence. o Les dommages résultant du non-respect des instructions conte- nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC.45 o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compé- tence ou d’expérience de l’utilisateur. o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante. Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.

WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle: PE-505 Serial No./N° de série Date of purchase/Date de l’achat Owner’s name/Nom du propriétaire Owner’s address/Adresse du propriétaire Dealer’s name/Nom du revendeur Dealer’s address/Adresse du revendeur