Marcia - Otros aparatos de cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Marcia Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Electrodoméstico de cocina multifunción para leches vegetales, jugos, sopas, batidos |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | Marcia |
| Número de artículo | 10036344 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia del motor | 300 W |
| Potencia calorífica | 1250 W |
| Velocidad de rotación | 30 000 rpm |
| Capacidad | 300 ml, 600 ml, 900 ml, 1 200 ml |
| Capacidad por defecto | 600 ml |
| Programas | Soja seco, soja remojado, nueces, cereales, jugo, batido, sopa, gusto+ |
| Función temporizador / inicio diferido | Sí, ajustable de 30 min a 24 h (en intervalos de 30 min) |
| Función de limpieza | Autolimpieza, lavado rápido (3 min), lavado delicado, secado en caliente |
| Depósito de agua | Sí, extraíble |
| Recipiente para leche | Sí, de vidrio con asa |
| Recipiente de mezcla | Integrado con tapa |
| Indicador de nivel de agua | Sí, electrodos |
| Mantenimiento recomendado | Descalcificación cada 50 preparaciones con bicarbonato de sodio |
| Seguridad | Apagado automático, detección de posición de la tapa, protección contra sobrecarga |
| Códigos de error | E01 a E18 (detalles en el manual) |
| Piezas de repuesto disponibles | Depósito de agua, depósito de leche, tapas, tapón de vapor, filtro, recipiente de mezcla |
| Reparabilidad | Hacer revisar por un profesional; contactar al servicio al cliente |
| Accesorios incluidos | Depósito de agua, depósito de leche, recipiente de mezcla, tapón de vapor, cable de alimentación |
| Uso | Solo doméstico |
Preguntas frecuentes - Marcia Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre Marcia Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros aparatos de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Marcia - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Marcia de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Marcia Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 32
Descripción del aparato 33
Panel de control 34
Antes del primer uso 34
Advertencias/ consejos 34
Utilización 35
Funciones 36
Recetas básicas 37
Limpieza 38
Reparación de anomalías 40
Código de error 42
Indicaciones sobre la retirada del aparato 44
Fabricante e importador (RU) 44
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10036344 | |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Potencia del motor 300 W | |
| Potencia calorífica 1250 W | |
| Velocidad 30000 RPM | |
| Capacidad 300-1200 ml |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Conecte el aparato a tomas de corriente que se adecuen a su tensión.
- No deje el aparato sin supervisión mientras esté enchufado. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente después de su uso.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
- No exponga el aparato a la lluvia ni a la luz directa del sol.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no toque ninguna superficie caliente.
- No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
- No toque ninguna pieza que se mueva durante el funcionamiento.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
- El aparato solo funcionará si coloca el vaso en la posición correcta.
- No añada ningún alimento mientras el aparato esté en funcionamiento.
- No utilice el aparato si está defectuoso.
- Apague y desenchufe el aparato antes de retirar el vaso.
- Desconecte siempre el enchufe cuando no utilice el aparato, al montarlo o al retirar accesorios.
- No tire del cable para desconectar el enchufe, sujete siempre el enchufe con la mano.
- No utilice el aparato si el enchufe o el cable de alimentación están dañados o el aparato presenta averías. Consulte a un servicio técnico para que examinen el aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un servicio técnico para impedir descargas eléctricas y lesiones.
- Este aparato no está indicado para uso comercial, sino para uso doméstico o entornos similares.
- Si elimina el aparato, corte el cable de alimentación y retire todas las piezas peligrosas para que los niños no se lesionen si juegan con él.
- Conserve el material de embalaje fuera del alcance de los niños para evitar que se lesionen.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO

PANEL DE CONTROL

ANTES DEL PRIMER USO
Pulse la tecla Wash/Dry 2 veces para acceder al modo de limpieza exhaustiva. Al cerrar el recipiente para la leche, asegúrese de que la marca de la tapa y del aparato estén alineadas.
ADVERTENCIAS/ CONSEJOS
- Añada los ingredientes siguiendo las instrucciones para evitar que rebose la leche, se atasque la salida y se origine una mezcla inadecuada.
- Al utilizar el preparador de batidos y las funciones de zumo, no añada alimentos con demasiadas fibras, pues la boquilla de la leche podría bloquearse.
- No añada alimentos duros (como cubitos de azúcar, hielo, etc.) para evitar daños en el aparato.
UTILIZACIÓN
Preparar una bebida
- Conecte el aparato al suministro eléctrico.
- Encienda el aparato pulsando la tecla de inicio/parada. La pantalla se ilumina.
- Con la tecla Select puede elegir entre los distintos programas. Pulse la tecla varias veces para ello.
- Pulse la tecla Capacity varias veces para seleccionar la cantidad. Puede preparar 300 ml, 600 ml, 900 ml o 1200 ml. La capacidad estándar es de 600 ml. El aparato prepara grandes cantidades en dos ciclos. A pesar de ello, al comenzar es necesario agitar todos los ingredientes en el recipiente de mezcla.
- Rellene de agua filtrada el recipiente del agua.
- Agite todos los ingredientes en el recipiente de mezcla.
- Pulse la tecla Start/Cancel para iniciar el programa.
- Pulse la tecla Start/Cancel de nuevo durante el primer minuto para detener el programa.
- El aparato sirve su bebida en el recipiente de vidrio. ¡Atención! La bebida y el recipiente de vidrio estarán muy calientes. Sujete el vaso solo por su asa. Tras finalizar el proceso de mezcla, el aparato pasa automáticamente al modo de espera. En ese momento, extraiga el recipiente de la leche. El sistema pasa automáticamente a la función de limpieza automática y el indicador de la función de limpieza automática se enciende. Tras la limpieza, vacíe el recipiente de agua residual.
Función temporizador/posposición
Puede programar el aparato para que su bebida esté preparada en un momento posterior.
- Seleccione el programa y la capacidad
- Pulse la tecla Timer. Pulsando varias veces la tecla puede aumentar el tiempo predeterminado en intervalos de 30 minutos hasta un máximo de 24 horas. El tiempo predeterminado es de 8 horas. El programa finalizará transcurridas 8 horas.
- Seleccione el programa. Por motivos de seguridad, los programas soja remojada, zumo, batido de leche y sopa no están incluidos.
- Añada los ingredientes y presione la tecla Start/Cancel.
- Puede detener el programa y el tiempo programado presionando la tecla Start/Cancel durante el primer minuto. Ahora puede realizar una nueva selección. Tras presionar la tecla Preset durante 5 segundos, el indicador de tiempo avanzará hacia adelante y podrá soltar la tecla cuando se alcance el tiempo predeterminado.
Nota: por su salud y seguridad, si la temperatura ambiente es superior a 30 °C, no ajuste el temporizador en más de 12 horas para evitar la formación de gérmenes.
FUNCIONES
Nota sobre la función de sopa: tenga en cuenta que el recipiente de mezcla puede decolorarse con las zanahorias. Las sopas con pedazos no pueden ser extruidas por el aparato. Si la sopa es muy consistente, desconecte el enchufe y sirva la sopa manualmente desde el recipiente de mezcla.
| Programa Descripción | Ingredientes | |
| Dry Soy/SoakedSoy (soja seca/soja remojada) | Para soja y otras verduras secas o remojadas | • Granos de soja secos• Granos de soja a remojo durante 12 horas |
| Nuts (frutos secos) Para | frutos secos, semillas y pepitas | • Almendras y avellanas (tostadas, escaldadas o naturales)****• Semillas de anacardos• coco rallado**• Altramuz molido*• Nueces de macadamia |
| Grains (granos) Para | granos y similares • Arroz*** | • Avena y espelta (copos,• copos de cosecha o copos instantáneos)• Trigo sarraceno*• Semillas de cáñamo peladas• Mijo |
| Juice (saft) Para aprox. | 500 g de fruta/néctar de frutas a partir de frutos rojos lavados y picados y frutas blandas.Rellene un máximo de 250 g de fruta. | • Plátanos• Bayas• Melocotón• Albaricoque• Nectarina |
| Batido de leche(milkshake) | Para bebidas cremosas con helado | • Leche• Helado• Frutas o aromatizantes |
| (Soup) sopa Para sopas | calientes y variadas • Verduras | • Nata o caldo• Especias• Arroz, granos |
| Flavor+ (sabor+) Para | productos no lácteos con aromatizantes añadidos | • Frutas• Chocolate |
| * Remojado |
| ** Rallado En la segunda ronda se necesita un lavado rápido o un lavado manual, pues el coco seco es pegajoso. |
| *** Lavado y cocido |
| **** Utilizar frutos secos pelados, pues las cáscaras manchan el recipiente. |
RECETAS BÁSICAS
| Bebida Ingredientes Modo | ||
| Leche de soja 300 ml: 30 g600 ml: 50 g de granos de soja a remojo | Dry SoySoaked Soy | |
| Leche de anacardo, almendra, avellana o macadamia | 300 ml: 25 g600 ml: 40 g de frutos secos | Nuts |
| Leche de plátano 300 ml: 25 g de almendras, 1/2 plátano600 ml: 50 g de almendras, 1 plátano | +Flavor | |
| Leche con chocolate 300 ml: 25 g de almendras, un poco de azúcar, un poco de cacao o sirope de chocolate600 ml: 50 g de almendras, un poco de azúcar, un poco de cacao o sirope de chocolate | +Flavor | |
| Leche de avena 300 ml: 20 g600 ml: 40 g de avena | Grains | |
| Leche de cáñamo 300 ml: 25 g600 ml: 50 g de semillas de cáñamo | Grains | |
| Leche de trigo sarraceno | 300 ml: 20 g600 ml: 40 g de trigo sarraceno | Grains |
| Leche de espelta 300 ml: 15 g600 ml: 24 g de espelta | Grains | |
| Leche de arroz 300 ml: 25 g600 ml: 40 g de arroz | Grains | |
| Leche de coco 300 ml: 25 g600 ml: 40 g de coco rallado | Grains | |
| Zumo de mango, fresa y sandía | 350 g de fruta Juice | |
Nota: descargue la App de Klarstein para más recetas:
| iOSAndroid | |
![]() | ![]() |
LIMPIEZA
No introduzca los componentes en el lavavajillas.
Después de cada programa, el aparato pasa automáticamente al modo de limpieza automática. La limpieza dura 7 minutos. Solamente se necesita agua para realizar la limpieza. Después de que finalice la limpieza automática, abra la tapa para que el recipiente de la leche se seque. 2. También puede seleccionar el modo de limpieza a través de la pantalla, p. ej. después de un tiempo prolongado sin usar el aparato, después de preparar una bebida azucarada (con azúcar, sirope o fruta) o siempre que sea necesaria una limpieza a fondo:
- Seleccione el menú y toque la tecla Wash/Dry (extraiga el recipiente para la leche antes de la limpieza) y la pantalla LED le indica el tiempo necesario para la función correspondiente.
- Toque 4 veces la tecla para un lavado rápido y 2 veces para un lavado en profundidad. Toque la tecla 3 veces para un secado con calor (abra la tapa del recipiente para la leche durante el secado con calor).
- Tras finalizar la limpieza automática, abra la tapa para que el recipiente de la leche pueda secarse.
Lavado rápido: pulse una vez la tecla Wash/Dry y, a continuación, presione la tecla Start/Cancel para iniciar la función. Para detener la limpieza, puede presionar la tecla Start/Cancel en cualquier momento del proceso de limpieza.
Lavado en profundidad: si el recipiente para la leche está muy sucio, utilice la opción del lavado en profundidad. Antes de iniciar el programa, añada unas gotas de lavavajillas en el recipiente para la leche. Antes del primer uso, asegúrese de que el producto de limpieza no sea muy concentrado para evitar que se forme demasiada espuma en el recipiente para la leche. Pulse dos veces consecutivas la tecla Wash/Dry y luego la tecla Start/Cancel para acceder a la función de lavado en profundidad. Si todavía quedan restos de espuma al finalizar el programa, vuelva a enjuagar el aparato con el programa de enjuague de 3 minutos. Tras finalizar la limpieza automática, abra la tapa para que el recipiente de la leche pueda secarse.
- Limpie también periódicamente la espiga metálica que sobresale del recipiente para la leche, la válvula de silicona por la que pasa el agua en el recipiente y la salida de silicona con un paño húmedo.
- Limpie el recipiente para el agua frecuentemente para que siempre esté limpio.
- Limpie la carcasa con un paño húmedo y suave y séquela al terminar.
- Durante el programa de limpieza, no interrumpa el suministro eléctrico del aparato y no interrumpa el programa.

ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones! Si desea lavar a mano las cuchillas, apague el aparato y desconecte el enchufe. Manipúlelas con cuidado, están muy afi ladas.
Retirar los restos del recipiente para la leche
Siga los pasos que se indican a continuación si desea eliminar restos o leche sobrante del recipiente para la leche (debido a un corte eléctrico o por otros motivos).
- Conecte el aparato a la red eléctrica.
- En cuanto aparezcan todos los símbolos en la pantalla, puede retirar los restos manteniendo presionada la tecla Wash/Dry.
- A continuación, inicie un programa de limpieza manual con la tecla Wash/Dry.

Los accesorios que se indican arriba pueden extraerse del aparato y lavarse a mano: recipiente para el agua sobrante, recipiente para la leche, tapa del recipiente para la leche y tapa, depósito de agua, tapones para el vapor. Una vez todos los accesorios estén limpios, recomendamos dejarlos secar al aire y, a continuación, conservarlos en un lugar seco y con buena ventilación.
Descalcifi cación
Trate el aparato con cuidado y utilice solamente agua fi ltrada. Además, necesita descalcifi car el aparato habitualmente. Se recomienda descalcifi car el aparato después del programa de preparación número 50 o cada vez que detecte restos de cal alrededor o dentro del aparato. Proceda del siguiente modo para la descalcifi cación:
- Añada 3 cucharaditas de bicarbonato en el recipiente para el agua y llénelo de agua.
- Ponga en marcha un programa de preparación sin alimentos para una cantidad de 300 ml.
- Interrumpa la preparación retirando el depósito para el agua. Deseche el agua restante con bicarbonato. Espere una hora y vuelva a llenar el depósito con agua fresca. Ponga en marcha el programa hasta el final.
- A continuación, active otros dos programas de preparación sin ingredientes con una cantidad de 1000 ml cada uno. Repita el proceso si fuera preciso.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible causa | Solución | |
| El indicador luminoso no funciona. | No se ha conectado el cable de alimentación. | Conecte el cable de alimentación. |
| Avería en la placa del indicador | Contacte con un servicio técnico para la reparación y el mantenimiento. | |
| El indicador luminoso está encendido, pero el aparato no funciona. | No se ha seleccionado un programa de funcionamiento. | Seleccione un programa de funcionamiento. |
| El depósito de agua no se ha llenado de agua o no se ha colocado en el aparato. | Llene el depósito de agua hasta la marca e introdúzcalo dentro del aparato. | |
| El sensor de temperatura o de agua está averiado. | Contacte con un servicio técnico para la reparación y el mantenimiento. | |
| El agua no pasa al recipiente para la leche. | Bomba de agua averiada. | Contacte con un servicio técnico para la reparación y el mantenimiento. |
| El filtro de la parte inferior del depósito de agua está bloqueado. | Retire el filtro, límpielo y posteriormente colóquelo de nuevo en el depósito de agua. | |
| El motor funciona sin detenerse. | Agua en el motor. Contacte con un servicio técnico para la reparación y el mantenimiento. | |
| El calentador se enciende y se apaga continuamente. | Sensor de temperatura defectuoso. | Contacte con un servicio técnico para la reparación y el mantenimiento. |
| El aparato no reacciona cuando se presionan las teclas. | El tiempo de apagado fue demasiado breve y el aparato no ha podido reiniciarse. | Espere 2 minutos antes de volver a encender el aparato si se produce un corte de luz. |
| Placa del indicador averiada. | Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. | |
| Los alimentos no pueden triturarse. | Demasiada cantidad o cantidad insuficiente de alimentos. | Añada los alimentos siguiendo las instrucciones del manual. |
| Fallo en el aparato. Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. | ||
| Selección errónea del programa. | Seleccione el programa adecuado. | |
CÓDIGO DE ERROR
| Código Descripción Posible solución | |
| E01 El recipiente para la leche o su tapa no se han colocado correctamente o el recipiente para la leche o su tapa no se han retirado antes de la limpieza automática. | Compruebe que el recipiente para la leche y su tapa estén bien colocados y que ambos se hayan retirado antes de la limpieza automática. |
| E02 No hay agua en el depósito o el filtro de la base de este está obstruido. | Llene agua para resolver la obstrucción. |
| E03 La tapa del recipiente de mezcla no está correctamente colocada. | Coloque la tapa correctamente. |
| E05 Demasiados ingredientes han sobrecargado el motor. | Utilice menos ingredientes, lave el aparato e inténtelo de nuevo. |
| E06 El electrodo del nivel de agua superior está bloqueado o hay demasiados ingredientes en el aparato. | Limpie los electrodos o reduzca la cantidad de los alimentos empleados. |
| E07 Tensión eléctrica anormal. Asegúrese de que la tensión eléctrica no sea inferior a 160 V y superior a 260 V. Utilice un suministro eléctrico regulado. | |
| E08 Comunicación anormal entre el panel de control y el controlador. | Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. |
| E09 Falta la jarra de la batidora o no se ha instalado la jarra correcta. | Asegúrese de que la jarra de la batidora ha sido instalada en el aparato. Utilice una jarra de batidora de molienda en seco para la función de molienda. |
| E10 Bloqueo | de la válvula de salida o bloqueo por cuerpos extraños. |
| E11 Sensor de temperatura defectuoso. | Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. |
| E12 Fallo en el circuito eléctrico del sensor de temperatura del recipiente para la leche. | Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. |
| E13 Avería en la detección del flujo. Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. | |
| E14 Pérdida de la señal de paso a cero | Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. |
| E15 Ausencia de calentamiento del recipiente para la leche | Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. |
| E16 Detección de altura anormal Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. | |
| E17 Electrodo inferior defectuoso Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. | |
| E18 Electrodo superior defectuoso Envíe el aparato a un servicio técnico de su localidad para que lo reparen y le realicen el mantenimiento oportuno. | |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. Debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (RU)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

