Ultrasonic CD - Sistema hi-fi Auna - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ultrasonic CD Auna en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ultrasonic CD Auna
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ultrasonic CD - Auna y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ultrasonic CD de la marca Auna.
MANUAL DE USUARIO Ultrasonic CD Auna
Le felicitamos por la compra de su equipo. Lea las siguientes instrucciones con atencion y sigalias para evacrar posibles daños. No aceptamos搜狐 responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y por un uso inadeado. Escanee el documento QR para acceder alultimate manual de usuario y other informacion sobre el producto.

INDICE
Datas先进技术 58
Instrucciones de seguridad 60
Vista general del producto 62
Puesta en funciona 64
CD/MP3 66
USB 69
BT 69
AUX-IN 70
Uso del microfono 70
Cuidado de los CD 71
Retirada del aparato 73
Declaracion de conformidad 7
DATOS TÉCNICOS
| Númos de articulo 1003 | 208 |
| Suministro electrico Red: 10 | 0-240 V~ 50/60 Hz Batería: 12 V= 4 Ah |
| Consumo de energia 39 W | |
| Potencia de salute 2x22 W | RMS |
| Conexión AUX-IN 3.5 mm | |
| Toma para el micrófono 6.3 | mm |
| Temperatura de., funcirimiento | 5 °C - +35 °C |
| BT Frequencia 2402-2480 MHz | |
| BT potencia de radiofrequency (max.) | 4,05 dBm |
| Rango de alcance 10 metros | (distancia lineal) |
| Perfil BT compatible A2DP | (Advanced Audio Distribution Profile) |
Partes suministradas
- Aparato
- Manual de instruciones
- Cable de alimentación
Nota: las caracteristicas sociales peuvent verse modificadas a causa de las mejoras continuadas sin previo aviso.
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS QUE APARECEN EN EL APARATO
| CAUTION | ||
| RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN | ||
| ATENÇÃO: NO ABRIR LA CARCASA PARA EVITAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES PERSONALES GRAVES. EN EL INTERIOR NO EXISTE NINGún COMPONENTE QUE EL CLIENTE PUEDA REPARAR. CONTACTE EXCLUSIVAMENTE CON UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. | ||
| ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. | ||
| 4 | El síbolo del rayo con flechas en un triángulo equilátero debe avisar al usuario sobre la existencia de una tensión peligrosa no aislada en la carcasa del producto que pueda ser de la suficiente magnitud como para representar un peso de descarga electrica para personas. |
| ! | El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero debe advertir al usuario de la existencia deindicaciones de funciona bajo y mantenimiento importantes presentes en el manual adjunto con este producto. |
| INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK FAILD OR DEFEATED. AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN | Seguidad láser Este equipo utilizes un sistema de láser optico en el mecanismo para CD que está equipado con mecanismos de seguridad integrados. No intente desarmar el aparato; en su lugar, contacte con un service的专业 equivalido. La exposión de esta radiación láser invisible puede ser nociva para el ojo humano. |
ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1: EL USO DE ELEMENTOS DE CONTROL O UNA CONFIGURación O PROCEDIMIENTO DIFERentes A LOS INDICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN PROVOCAR UNA EXPOSICION PELIGROSA A LOS RAYOS.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea estas instrucciones. Todas las pautas de uso deben ser leidas antes de usar el dispositivo. Guarde las instrucciones para su uso futuro.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o las que carecen de experiencia y conocimientos, solo PODrán utiliser el dispositivo si se les instuyen sobre su funciona y bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, yentaenden los peligos asociados con el uso del dispositivo.
- Se deben Respectar las pautas de seguidad y uso.
- El dispositivo no debe utilizescerda del agua ni ponarse en contacto con la humedad.
- Asegürese de que no se derrame nunca liquido sobre el dispositivo o las aberturas del本身就是.
- Mueva el dispositivo con cuidado, evite los choques.
- Nobloquee lassalidas deldispositivo.
- No coloque el dispositivoURTCA de una fuente de calor (por ejemplo, un radiador). No lo exponga al Sol.
- Enchufe el dispositivo como se indica en este manual de instrucciones.
- Este dispositivo tiene una connexion con proteccion contra sobrecargas. Los recambios solo deben realizarlos un technician experimentado o por el fabricante del dispositivo.
- Para la limpieza del dispositivo, por favor, siga las recomendaciones de estas instrucciones.
- El cable de alimentación debe estar desenchufado cuando no se usa durante un长大o periodo de tiempo.
- El dispositivo sera reparado por una persona calificada cuando:
a. el cable de alimentacion está dañado,
b. han caido objetos en el aparato o se ha derramado un liquido en el aparato,
c. el dispositivo fue expuesto a la lluvia,
d. el dispositivo no funciona correctamente sin un cambio exterior notable,
e. el dispositivo está roto.
- El usuario no deben intentar reparar el dispositivo más alla de lo que se describe en este manual.
- El aparato no debe exponserse a salpicaduras y no se debe colocar ningún objeto lleno de liquidos, como jarrones, sobre el aparato.
-
Para desconectar Completely la entrada de energia, el enchufe del aparato deben estar desconnectado de la red electrica, ya que el dispositivo de desconexión es el enchufe del aparato.
-
El enchufe del aparato no debe obstruirse y debe estar fácilmente accesible durante el uso.
- La bateria no debe exponerse a un calor excessivo como el sol, el fuego o similares.
- La presión sonora excessiva de los auriculares y cascos puede causar perdida de audición.
- La distancia minima (8 cm) alrededor del aparato para que haya suficiente ventilacion;
- La ventilación no debe impedirse cubriendo la abertura de ventilación con articutos como periodicos, manteles, cortinas, etc;
- No deben colocarse sobre el aparato fuentes de llama desnuda como velas encendidas;
- Se debe prestar atencion a los aspectos ambientales de la eliminacion de las pilas;
- El uso está previsto para climas moderados.
- Peligro de explosión si la bateria se reemplaza Incorrectamente.
- Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente.
- El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO

Vista desdearriba
1 Conexión USB
2 Conexión AUX-IN 3,5 mm
3 Toma para el micrófono 16,3 mm
4 Toma para el micrófono 2 6,3 mm
5 Cable de cargo USB
6 Botón stop
7 Botón standby
8 Regulador de volumen
9 Botón de recuerdo/singularmente carpeta
10 Botón de recuerdo/carpeta anterior
11 Ecualizador
12 - pista作為
13 Botón de referencia
14 Botón para la luz
15 - reproduction/pausa; synchronization
16 Botón de memoria
17 Abrir/cerrar
18 - pista anterior
19 Botón de eco
20 Reducir volumen del microfono
21 Aumentar volumen del microfono
22 Botón de graves


23 Pantalla LC
24 Indicador de sincronizacion
25 Indicador de energia
26 Luz LED de discoteca
27 Rejilla del altovoz
28 Altavoz
29 Altavoz de agudos
30 Luz de proyeccion
31 Luz estroboscopica
32 Orificios de ventilacion
33 Toma CA
34 Compartimento para CD
Este aparato funciona con una batería recargable de plomo y acido (la capacité de la batería es de 4000 mAh). Cargue el aparato completamente (aprox. 7 horas) antes de utiliserlo por primera vez. Su autonomía es deunas 2 horas con la energia completa. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando la batería se haya cargado por completeo. Al enchufar el aparato searga la batería. El indicator LED de cerga se illumina en rojo durante el proceso de cerga y en verde cuando la batería se haya cargado por completeness. Si el aparato funciona con batería bajo, el indicator LED parpadea en color rojo.
Advertencia: No sustituya la bateria por su cuenta, estaarea ha de ser realizada por personalriallicado.
Apagar/encender aparato
Pulse el botón para encender y apagar el aparato.
Note: Si no utilizes el aparato en modo CD/USB/BT/AUX durante 15 Minutes y no pulsa ningún botón, este cambia automatistically al modo standby. Pulse de nuevo el botón para encender el aparato. Tenga en cuenta que un ajuste de volumen bajo pueda producir que no se detecteignal de audio y que el aparato cambie al modo stanby transcurridos 15 Minutes. Si esta ocurriera, reactive la transmisión de la signal de audio o aumento el volumen para recuperar la reproduccion.
Descarga electroestática: Puede occurrir que, con motivo de la descarga electroestática, el aparato no regrese al modo de reproduccion normal. Si este sucediera, apague y encienda el aparato.
Seleccionar modo de funcionaamento
Pulse varias vezes el boton FUNCTION para seleccionar CD/USB/BT/AUX.
Ajustar volumen
- Gire el regulador de volumen paraacularo reducir el volumen.
- Pulse el botón MIC VOL + o - para augmentar o reducir el volumen del microfono.
Ajuste de graves
- Pulse el botón BASS para reforzar el efecto de los graves.
FunciOn del ecualizador (EQ)
El aparato dispone de una función de ecualizador integrada. Pulse varias vezes el botón EQ para selectionar uno de los siguientes estilos: FLAT, POP, CLASSIC, JAZZ y ROCK.
Función de energia USB
El aparato dispone de una conexión de energia USB de 5V 1A para su smartphone. Conectar el enchufe USB de su cable de energia a la toma USB y el除外 del cable a la toma de su smartphone para cargarlo.
Ajuste de eco del microfono
Pulse el botón ECHO para activar o desactivar el efecto eco del micrófono.
Efectos deluz
Para los LED de discotec a existen 5 distinctos efectos de luz. Pulse el boton LIGHT para selectionar un efecto de luz. Para apagarlo, mantenga pulsado el boton LIGHT hasta que en pantalla aparezca "OFF". La luz de proyeccion y la luz estroboscopica parpadean en todos los modos de luz al ritmo de la musica. Mantenga pulsado el boton LIGHT para activar/desactivar los efectos de luz.
CD/MP3
El aparato solamente puede reproducir CD/MP3 de audio digital y CD de los formatos CD-R, CD-RW y CD-DA.
Cargar un CD
- Pulse el botón FUNCTION para selecciónar el modo CD.
- Pulse el botón OPEN/CLOSE para Abrir el compartmento del CD. En噎e pantalla se muestra "OPEN".
- Introduzca un CD con la cara impresa hacer arriba bajo el compartmento.
- Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar el compartmento del CD. En噎a se muestra "READING". A continuación, se muestra el número total de pistas/carpetas (si existen) en噎a. Se inicia la reproducción de la primera pista.
- Para retirar el CD de su compartmento, pulse primero el botón STOP para detener la reproducción. A continuación, pulse el botón OPEN/CLOSE para Abrir el compartmento del CD. En pantalla se muestra "OPEN". Sujete el CD con los dedos por los bordes y extraigalo con cuidado.
Notas
- Antes de partir el compartmento del CD, asegúrese de que se haya detenido la reproducción.
- Espere antes deContinuar a que el CD se lea Completely para garantizar un buena rendimiento del aparato.
- Si no hay ningún CD en el compartmento no se ha podido leer el CD, en pantalla aparece "NO DISC".
Reproducción de CD
- En cuando haya finalizzato el proceso de lecture, se iniciaará automatistically la reproduccion en la prima pista. En pantalla se muestra el numero de pista y la duracion de la reproduccion.
- Para paasar la reproduccion, pulse el boton / PAIR. El tiempo de reproduccion parpadea en pantalla y se muestra el número de pista actual.
- Para continuar con la reproduccion, pulse de nuevo el boton /PAIR.
- Pulse el botón STOP para detener la reproducción. El número total de pistas aparece en pantalla.
Selección de una pista
En modo detencion o durante la reproduccion, pulse varias vezes el boton o hasta que aparezca la?sigaune pista que desee. La reproduccion se inicia automatamente.
Selección de un fragmento concreto (avance/retroceso rápido)
Mantenga pulsados los botones o durante la reproduccion de una pista para avanzar o retroceder rápidamente en la misma pista hasta alcantar el fragmento deseado. Suelte el botón y la reproduccion comenzará en el punto elegido.
Selección de una pista con un número de pista superior a 10 (solo para MP3)
Para selectionar una pista con un número mayor a 10, pulse los botones 10FOLDER+ o 10/FOLDER-. Cada vez que pulse el botón se saltará 10 pistas y, posteriormente, con los botones >> o << puede acceder a la pista que dese.
Selección de una carpeta determinada (solo para CD-MP3 que contenga más de una carpeta)
Para seleccionar una carpeta concreta durante la reproduccion, pulse los botones 10FOLDER+ o 10/FOLDER-.
Crear lista de reproduccion para pistas CD/MP3
En cuando se haya detenido la reproduccion, pueda create una lista de reproduccion con sus pistas favoritas. Se pueda guardar hasta 20 pistas de CD o 99 de MP3 en elorden que desee.
- En modo detencion, pulse el boton PROG./P-MODE para acceder a la func tion de memoria. En pantalla parpadea "PROG" y aparece "P01".
- Pulse los botones o para selectionar la prima pista que desea guardar.
- Pulse el botón PROG./P-MODE para confirmar. En pantalla continua parpadeando "PROG" y se muestra "P02".
- Repita los pasos 2 y 3 hasta que se hayan guardado todas las pistas que desee en la lista de reproduccion.
- Pulse el botón /PAIR para iniciar la reproducción de la prima pista guardada.
- Pulse el botón STOP para detener la reproducción. Para eliminar la lista de reproducción almacenada, pulse de nuevo el botón STOP tras detenerse la reproducción y abra al compartmento del CD. Se eliminará la lista de reproducción guardada.
Modos de repetition
Puede reproducir una pista, todas las pistas o todas las carpetas en el modo de repeticion.
Repetir una sola pista
- Durante la reproduccion, pulse el boton PROG./P-MODE. En pantalla aparece el símbolo "C" y la pista seleccionada se reproduce en bucule.
- Para finalizar el modo de repetition, pulse de nuevo el botón PROG./P-MODE. El símbolo desaparece de la pantalla.
Repetir todas las pistas
- Durante la reproduccion, pulse varias vezes el botón PROG./PMODE hasta que en pantalla se muestra el símbolo "G ALL". Todas las pistas se producen en bucde.
- Para finalizar el modo de repetition, pulse de nuevo el botón PROG./P-MODE. El símbolo "G ALL" desaparece de la pantalla.
Repeticion de una carpeta (solo para USB que contenga mas de una carpeta)
- Durante la reproduccion, pulse varias vezes el boton PROG./PMODE hasta que la pantalla muestra el-symbolo "G DIR". Todas las pistas de la carpeta seleccionada se producen en bucle.
- Para finalizar el modo de repetition, pulse de nuevo el botón PROG./P-MODE. El símbolo "C DIR" desaparece de la pantalla.
Reproducción aleatoria
-
- Durante la reproduccion, pulse varias vezes el boton PROG./PMODE hasta que la pantalla muestra el-symbolo "RAN". Todas las pistas se producen enorden aleatorio.
- Para finalizar el modo de repetition, pulse de nuevo el botón PROG./P-MODE. El símbolo "RAN" desaparece de la pantalla.
Reproducción de introducción
- Durante la reproduccion, pulse varias vezes el boton PROG./PMODE hasta que la pantalla muestra "INTRO". Ahora se producen los 10 primeros segundos de cada pista.
- Para finalizar el modo de repetition, pulse de nuevo el botón PROG./P-MODE. El mensaje "INTRO" desaparece de la pantalla.
USB
- Pulse varias vezes el botón FUNCTION hasta que aparezca "USB" en pantalla.
- Conecte un dispositivo USB en la toma del aparato. La reproduccion se inicia de desde la prima pista.
- Para paasar la reproduccion, pulse el boton /PAIR. El tiempo de reproduccion parpadea en pantalla.
- Para continuar con la reproduccion, pulse de nuevo el boton /PAIR.
- Para selectionar la pista deseada, pulse varias vezes los botones o不曾a que aparezca el numero de la pista deseada en pantalla. La reproduccion se inicia automatistically.
- Mantenga pulsados los botones o durante la reproduccion de una pista para avanzar o retroceder rápidamente en la misma pista hasta alcantar el fragmento deseado. Suelte el botón y la reproducción comenzará en el punto elegido.
- Para selectionar una pista con un número mayor a 10, pulse los botones 10FOLDER+ o 10/FOLDER-. Cada vez que pulse el botón se saltará 10 pistas y, posteriormente, con los botones X o X pueda acceder a la pista que dese.
- Para selectionar una carpeta determinada (si el dispositivo USB tiene más de una carpeta) durante la reproduccion, pulse los botones 10/FOLDER+ o 10/FOLDER- para acceder a la carpeta anterior/siguiente. A continuación, selección con los botones o la pista deseada de la carpeta.
- En modo USB también es possible activar el modo repetition y aleatorio. Paraarlo, siga los pasos que se indicate en la section "CD".
Notas
- La connexion USB se emplica únicamente para transferir datos.
- No se pueda conectar nunca或其他 dispositivo con toma USB.
- No se recomienda el uso de cables alargadores de USB.
- En ningún caso desconecte el dispositivo USB durante la reproducción ni durante el proceso de carga.
BT
- Pulse varias vezes el botón FUNCTION hasta que aparezca "BT" en pantalla.
- Active la funciona BT de su dispositivo movable. Abra la lista de dispositivo de su dispositivo móvil y selección "KCD818BT" de la lista. Introduzca la contraseña "0000" sionga necessitieso. En cuando los dispositivos se
hayan sincronizzato satisfactoriamente, el indicator BT se illumina de manera continua y "BT" aparece en pantalla. Inicie la reproduccion.
- El volumen se puedaJKLM como atramposidad de su dispositivo movil.
- Para interruprir la connexion BT, pulse el botón / PAIR. Pulse el botón / PAIR para continuar con la reproducción.
Nota: la connexion BT se incluye bajo el numero de 10 metros si entre ambos dispositivos no hay obstáculos.
AUX-IN
- Pulse varias vezes el botón FUNCTION hasta que aparezca "AUX" enpellalla.
- Connecte su dispositivo de audio mediante un cable de audio (no incluido en el envío) al cable AUX-IN del aparato.
- El volumen se pueda ajustar tanto en el regulador del aparato como a工程技术 de su dispositivo móvil.
- Controle la reproduccion multimedia a trovés de su dispositorio externo.
USO DEL MICRÓFONO
Se peut utiliser un microfono en todos los modos.
- Conecte un micrófono a la toma de 6,3 mm situada en la parte superior del aparato.
- Ajuste el volumen del microfono con los botones MIC VOL + / -
- Pulse el botón ECHO para activar o desactivar el efecto eco del microfono.
CUIDADO DE LOS CD
-
Utilice solamente CD con este símbolo.
-
Manipulación de CD
-
Retire los CD de sufundade proteccione introduzcalos en el compartmento del CD.
- Evite tocar la superficie reflectante de grabacion.
- NoPEGue ningun adhesivo al CD ni lo escriba.
No doble el CD.

Agarre el CD como se muestra en la imagen
-
Conservación
-
Almacene los CD en sufundadeproteccion.
- No exponga a los CD a la radiación directa del sol, a temperatas elevadas, a una humedad del aire elevada ni a zonas con mucho polvo.

No almacene los CDerca de fuentes de calor
-
Limpieza
-
Retire las manchas de huellas o polvo del CD con un paño suave.
- Limpie los CD desde el centro hasta los bordes.


- Para limpar los CD, nunca utilise benceno, disolventes, sprays antiestáticos ni limpiadores de vinilos.
- Asegürese de que el compartmento del CD siempre está cerrado, o la lente podra ensuciarse con el polvo.
- No toque la lente en ningún caso.

Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estampafo en el producto o en el embalaje adviere que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de theseviduos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personnes. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
Este produit contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
CE UK CA
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Puede descargar ladeclaracion de conformidad completa del fabricante en elfollowing:
https://use.berlin/10035208
Gentile Cliente,