CDC 100 BT - Reproductor de mp3 OneConcept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CDC 100 BT OneConcept en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CDC 100 BT OneConcept
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de mp3 en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDC 100 BT - OneConcept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDC 100 BT de la marca OneConcept.
MANUAL DE USUARIO CDC 100 BT OneConcept
Reproductor de CD portátil
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atenta-mente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso in-debido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.

Datos técnicos 41
Indicaciones de seguridad 42
Controles 43
Puesta en funcionamiento 44
Manejo 46
Emisor bt 49
Cuidado y mantenimiento. 50
Resolución de problemas ..... 50
Indicaciones sobre la retirada del aparato ..... 51
Declaración de conformidad. 51
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10033713, | 10033714, 10033715 |
| Suministro eléctrico Pilas: 2 x 1, | 5 V (Tipo LR6, AA) Opcional:Funcionamiento a través de la red eléctrica con cable USB para la toma USB (no incluido en el envío) |
| Formatos compatibles con el reproductor de CD | CD, CD-R, CD-RW, MP3-CD |
| Especificaciones de BTBanda de frecuenciaPotencia máxima de radiofrecuencia | 2402-2480 MHz4 dBm |
Símbolos de advertencia en el aparato
Este aparato contiene un láser de baja tensión
Cuidado: Radiación láser no visible. Si el aparato se abre y se ha obviado el bloqueo de acceso, no se exponga a la radiación láser.
- La radiación láser en este producto es dañina para los ojos, no intente abrir la carcasa.
- Finalice el funcionamiento enseguida si un líquido o un objeto sólido cae sobre la carcasa.
- No toque la lente ni la golpee. De lo contrario, puede dañar la lente y el dispositivo de reproducción no funcionará correctamente.
- No introduzca ningún objeto en las ranuras de la carcasa. Si lo hace, el diodo láser se enciende cuando se abra la tapa.
- Si el aparato no se abre durante un periodo de tiempo prolongado, asegúrese de que lo desconecta del suministro eléctrico. Retire las pilas del compartimento y desconecte el enchufe. Acostúmbrese a tirar del enchufe para desenchufarlo y no del cable de alimentación.
- Este aparato utiliza un láser. Un uso que difiera de las instrucciones aquí presentadas sobre el panel de control y los pasos de uso puede provocar que las personas se expongan a la radiación del láser.
- Nunca enrolle el cable de los auriculares alrededor de personas o mascotas. Tenga cuidado con los cables largos de auriculares.
- No ponga en marcha el aparato bajo la luz directa del sol o en lugares cálidos, húmedos o con polvo para evitar el riesgo de un incendio o de una descarga eléctrica.
- Mantenga el aparato alejado de calefactores y fuentes eléctricas que provoquen interferencias, como lámparas de neón o motores.
- Para poder leer mejor el indicador LED, evite utilizar el aparato bajo la luz directa del sol o con una iluminación de la estancia potente.
CONTROLES
Parte superior

text_image
1 2 3 PROG. BT ASP A-B PMODE CO OFF 4 5 6 7 8Parte lateral

text_image
9 10111213 11000 > OPEN 14 15Parte inferior

1 A - B
2 Pantalla LCD
3 ASP
4 Pista anterior/retroceder
5 Detener CD
6 ON/OFF, reproducción de CD, Reproducción/Detención
7 Pista siguiente/Avanzar
8 Programa, modo de reproducción
9 Salida de auriculares
10 Intensifi cación de graves on/off
11 Volumen +
12 Volumen -
13 Abrir compartimento de CD
14 Entrada USB 5V
15 Conexión para fuente de alimentación
16 HOLD (Bloqueo de las teclas)
Suministro eléctrico
Este reproductor de CD se pone en marcha con dos pilas de 1,5 V (tipo LR6) (no incluidas en el envío).
Colocar las pilas
- Abra el compartimento de las pilas situado en la parte inferior de la carcasa.
- Coloque dos pilas alcalinas (1,5 V, tipo LR6) (no incluidas en el envío) en el compartimento de las pilas. Tenga en cuenta la marca de la polaridad que se encuentra en la tapa del compartimento.
- Cierre el compartimento de las pilas.
Advertencia: Asegúrese de colocar correctamente las pilas. Una polaridad incorrecta puede dañar el aparato y provocar la pérdida de la garantía.
Indicaciones de la manipulación de las pilas
- Al introducir el tipo incorrecto de pilas, existe el riesgo de explosión. Introduzca solo el tipo de pila correcto.
- No mezcle pilas nuevas con usadas.
- No mezcle las pilas alcalinas con pilas de zinc y carbono ni pilas recargables.
- Extraiga las pilas si no utiliza el aparato en un periodo de tiempo prolongado. Las pilas usadas o con fugas podrían dañar el aparato y cancelar la garantía.
- No intente recargar pilas que no sean recargables. Así podrían sobrecalentarse y reventar. Siga las indicaciones del fabricante de las pilas.
- No tire las pilas al fuego. Las pilas podrían presentar fugas o explotar.
Uso de un cable de conexión USB (no incluido en el envío)
- Cerciórese de que la tensión nominal del aparato coincide con la tensión del suministro eléctrico antes de conectar el adaptador de red al suministro eléctrico.
- Conecte la fuente de alimentación (4,5 V; 500 mA) a una toma de corriente de pared.
- Enchufe la fuente de alimentación al reproductor de CD.
Advertencia: Cuando el enchufe esté conectado, el suministro de las pilas se interrumpe automáticamente y el reproductor de CD se abastece a través de las pilas.
Pase el enchufe de los auriculares (parte del envío) por los conectores de audio.
Advertencia
- Evite utilizar auriculares a volumen elevado durante un periodo de tiempo prolongado. Esto puede afectar a la capacidad auditiva.
- No utilice los auriculares en la calle, pues puede provocar un accidente de tráfico y en estas situaciones no se permite su uso.
Uso del reproductor de CD
El reproductor de CD en estos aparatos está creado de tal manera que reproduce los CD comunes. También lee discos MP3, WAV y CR-R/CD-RW de creación propia. El comienzo de la reproducción puede demorarse hasta 10 segundos. Si no se ha iniciado la reproducción, quizás se deba a la calidad del CD-R/CD-RW o a la incompatibilidad del software de compilación de CD. El fabricante no se hace responsable de la calidad de reproducción de CD-R/CD-RW. No coloque etiquetas en ninguna de las dos caras del CD. Esto puede provocar fallos en la reproducción.
Encender y apagar el aparato
- Encender: Pulse PLAY/PAUSE para encender o apagar el aparato. El display LCD se enciende y el reproductor de CD lee el disco introducido. Cuando haya introducido el CD o el CD introducido presente un fallo, aparece el mensaje "no disc".
- Apagar: Mantenga pulsado el botón STOP durante tres segundos con el CD en funcionamiento para detenerlo. El display se apaga.
Advertencia: Si el reproductor de CD no se pone en marcha en 30 segundos, se apaga automáticamente.
Reproducción
- El reproductor de CD debe estar apagado. Desplace el botón de apertura del compartimento del CD hacia la derecha para abrirlo.
- Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba. Cierre el compartimento del CD.
- Pulse el botón PLAY/PAUSE para poner en marcha el aparato. Ahora se mostrará de manera alterna la pista y el tiempo de reproducción total. Se reproduce la primera pista.
- Para detener la reproducción provisionalmente, pulse el botón PLAY/PAUSE. En el display parpadea el tiempo transcurrido. Pulse de nuevo el botón para reanudar la reproducción.
- Gire el regulador de volumen hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen.
- Pulse el botón STOP para finalizar la reproducción.
- No abra el compartimento del CD si se está reproduciendo un CD.
- Pulse el botón BBS para intensificar los graves.
- La potencia de la intensidad de graves desciende o asciende en función del volumen ajustado.
Bloqueo de las teclas
Mueva el interruptor HOLD situado en la parte trasera hasta la posición ON para bloquear las teclas. Muévalo hasta la posición OFF para desbloquearlas.
Información en el display
Al encender:
- En el display aparece el número de pistas y la duración total de reproducción. Si el disco comienza con la reproducción, aparece en el display el primer número de pista y la posición temporal.
- Para ver el número total de las pistas y la duración total de reproducción, pulse el botón STOP.
Durante la reproducción
- Aparece el número de pista y el tiempo transcurrido.
Durante la pausa
- Cuando se interrumpe la reproducción, parpadea el tiempo transcurrido.
Indicador de nivel bajo de las pilas
- Aparece el indicador para un nivel bajo de las pilas.
Tipos de reproducción
Reproducción normal
El CD entero se reproduce y el reproductor de CD se detiene al finalizar la pista.
Retroceder y avanzar
- Pulse el botón ◀ durante la reproducción o el botón ▶ para saltar a la pista anterior o siguiente.
- Durante la reproducción o en pausa, mantenga pulsados los botones ◀ o ▶ para avanzar o retroceder en la pista actual.
Cada vez que pulse el botón MODE, aparece en el display el tipo de reproducción correspondiente:
REPEAT 1
Se repite la pista actual.
REPEAT ALL
Se repiten todas las pistas del CD.
Para fi nalizar la función de repetición, pulse varias veces el botón MODE hasta que desaparezca el símbolo.
RANDOM
Permite reproducir todas las pistas del disco en una secuencia aleatoria. Para cancelar la función RANDOM, pulse el botón MODE repetidamente hasta que el icono desaparezca.
Repetición de A-B
- Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT A-B (1) en el punto en que debe comenzar la repetición. En pantalla aparece "Repeat" A.
- Pulse el botón REPEAT A-B (1) en el punto en que debe finalizar la repetición. En pantalla aparece Repeat A-B.
- Pulse el botón STOP (5) para eliminar el punto de repetición y finalizar la reproducción.
Función programación
Puede programar hasta 20 pistas.
- Pulse el botón PROG con el reproductor de CD detenido. Ahora aparece el número PROG. El símbolo PROG y el número de pista "01" parpadean.
- Pulse el botón ANTERIOR/SIGUIENTE para seleccionar la pista.
- Cuando haya seleccionado la pista deseada, pulse el botón PROG para guardar la pista. El número PROG cambia a "02". El número de pista regresa a "00" y parpadea junto con "PROG".
- Repita los pasos 2 y 3 para añadir más pistas. Puede guardar hasta 20 pistas en la memoria.
- Pulse el botón PLAY/PAUSE para reproducir la lista de reproducción.
- Para eliminar la lista programada, pulse el botón STOP con el CD detenido.
Sistema anti golpes
El reproductor de CD tiene una protección antigolpes para evitar que se interrumpa la reproducción del CD en caso de sacudidas. El sistema antichoque se activa automáticamente al reproducir un CD. En el display aparece y parpadea "ESP".
Cuando la memoria antichoque está llena, protegerá durante aprox. 60 segundos de interrupciones en la reproducción del audio. Cuando el reproductor de CD se haya visto expuesto a sacudidas o golpes durante un tiempo prolongado, comenzarán las interrupciones. Se trata de un fenómeno normal. El sonido regresará cuando el reproductor de CD se coloque en una posición estable.
Advertencia: El sistema antichoque garantiza una reproducción de sonido continuada cuando el aparato se ve expuesto a sacudidas. No compensa ningún fallo de CD defectuosos, rayados o sucios.
Conexión a unos auriculares o altavoces BT
El reproductor de CD puede funcionar como emisor BT para un altavoz o unos auriculares BT. Siga estos pasos para establecer una conexión con unos auriculares BT y reproducir música desde el CD introducido. Si detiene el reproductor de CD durante aprox. 30 segundos, el aparato se apaga automáticamente. El usuario deberá volver a realizar todos los pasos de sincronización para iniciar la reproducción.
- Mantenga pulsado el botón A-B/BT para acceder al modo de sincronización.
- Si el reproductor de CD se encuentra en modo BT, en pantalla aparece BT. El proceso de sincronización puede durar hasta 30 segundos. Para mejorar la recepción, mantén-gase a un metro de distancia con el altavoz BT.
- Cuando se haya establecido la conexión BT, en pantalla aparece el símbolo BT.
- Advertencia: El reproductor de CD se conectará al altavoz BT que se sitúe más cerca.
- Inicie la reproducción de un CD para escuchar el sonido en el altavoz BT conectado. Si existe una conexión con un altavoz BT que tiene un botón de reproducción/pausa y no escucha ningún sonido, pruebe a pulsar dicho botón de reproducción/pausa.
- Cuando haya terminado de escuchar, pulse el botón STOP.
- Finalmente, mantenga pulsado el botón A-B/BT.
Limpie el aparato con un paño suave y húmedo (no mojado). Nunca utilice productos de limpieza ni disolventes.
En caso de detenciones o interrupciones en la reproducción de música o si el CD no se inicia, es posible que la cara inferior del CD deba limpiarse. Antes de reproducir el CD, pase un paño sin pelusas por dicha cara desde dentro hacia afuera.
Atención: Durante la limpieza del aparato, no deje que se filtre agua ni ningún otro líquido a su interior.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa Solución | ||
| No hay sonido | Las pilas se han agotado. Sustituya las | pilas usadas por unas nuevas. |
| El volumen seleccionado es demasiado bajo. | Aumente el volumen. | |
| No es posible reproducir un CD. | El aparato no se encuentra en modo CD. | Cambie al modo CD. |
| El CD se ha colocado de manera incorrecta. | Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba dentro del compartimento. | |
| Las pilas se han agotado. Coloque pilas | nuevas. | |
| Si se trata de un CD grabado de manera casera, es posible que no sea compatible con el aparato. | Utilice un dispositivo de almacenamiento de mejor calidad e inténtelo de nuevo. | |
| El CD se detiene durante la reproducción. | El CD está sucio o rayado. Limpie el CD | con un paño limpio o utilice otro disco. |
| El CD está sucio o roto. Limpie o sustituya el CD defectuoso. | ||
| La lente de lectura está sucia. Utilice un limpiador adecuado para la lente. | ||
| El aparato está expuesto a vibraciones o sacudidas extremas. | Reubique el aparato. | |
| Las pilas se han agotado. Sustituya las | pilas usadas por unas nuevas. | |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

text_image
CE UK CAFabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Puede descargar la declaración de conformidad completa del fabricante en el siguiente enlace: https://use.berlin/Artikelnummer
Gentile cliente,