VaporChef - Horno de vapor Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VaporChef Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno de vapor |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | VaporChef |
| Referencias | 10036173 (31 L) / 10036174 (24 L) |
| Capacidad | 31 L (ref. 10036173) o 24 L (ref. 10036174) |
| Peso neto | 21,8 kg (ref. 10036173) / 19,5 kg (ref. 10036174) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia total | 2100-2400 W (ref. 10036173) / 1900-2200 W (ref. 10036174) |
| Potencia de vapor | 1100 W (ref. 10036173) / 950 W (ref. 10036174) |
| Capacidad del depósito de agua | 1,45 L |
| Clase de eficiencia energética | A |
| Consumo energético (modo convencional) | 0,64 kWh/ciclo (ref. 10036173) / 0,59 kWh/ciclo (ref. 10036174) |
| Consumo energético (modo calor rotatorio) | 0,65 kWh/ciclo (ref. 10036173) / 0,57 kWh/ciclo (ref. 10036174) |
| Programas de cocción | Vapor, Grill, Grill+vapor, Freidora de aire, Descongelación, Fermentación, Menú (31 recetas) |
| Rango de temperatura | 30 °C a 230 °C (según programa) |
| Temporizador | Hasta 2 horas |
| Funciones de seguridad | Bloqueo parental, apagado automático, contacto de puerta |
| Limpieza | Programa de descalcificación (C1) y limpieza de cavidad (C2) |
| Accesorios incluidos | Rejilla, bandeja de cocción, asador, bandeja de recuperación de agua |
Preguntas frecuentes - VaporChef Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre VaporChef Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno de vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VaporChef - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VaporChef de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO VaporChef Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.

Ficha técnica del producto (10036173) 64
Ficha técnica del producto (10036174) 65
Indicaciones de seguridad 66
Vista general del aparato 68
Indicaciones sobre los niveles 69
Panel de control y funciones de los botones 70
Indicadores del display y programas 71
Otras funciones 76
Menu (recetas) 78
Limpieza y cuidado 79
Resolución de problemas 80
Indicaciones sobre la retirada del aparato 82
Fabricante e importador (Reino Unido) 82
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10036173 | 10036174 | |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz | ||
| Potencia 2100-2400 W 1900-2200 W | ||
| Potencia del vapor 1100 W 950 W | ||
| Capacidad máx. del depósito de agua | 1,45 | 1,45 | | |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (10036173)
Datos según 65/2014
Marca comercial del proveedor: Klarstein
Denominación del modelo del proveedor: 10036173
Índice de eficiencia energética (EEI cavidad): 94,1
Clase de eficiencia energética: A
Consumo de energía por ciclo para cada cavidad en modo convencional y en modo ventilación en kWh: 0,64/0,65 kWh
Número de cavidades: 1
Fuentes de calor de la cavidad: Electricidad
Capacidad de la cavidad en litros: 31 L
Datos según 66/2014
| Símbolo | Valor Unidad | ||
| Identificación del producto | 10036173 | ||
| Tipo de horno | Horno eléctrico | ||
| Peso del aparato | M 21,8kg | ||
| Número de cavidades | 1 | ||
| Fuente de calor de la cavidad (electricidad o gas) | Electricidad | ||
| Capacidad de la cavidad | V 31 L | ||
| Consumo de energía (electricidad) al calentar una carga estándar en la cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo convencional por cavidad (energía final eléctrica) | EC Horno eléctrico | 0,64 kWh/ciclo | |
| Consumo de energía en el calentamiento de una carga estándar en la cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo ventilación por cavidad (energía final eléctrica) | EC Horno eléctrico | 0,65 kWh/ciclo | |
| Consumo de energía al calentar una carga estándar en la cavidad de un horno a gas durante un ciclo en modo convencional por cavidad (energía final gas) | Horno a gas EC | - | MJ/ciclo kWh/ciclo (1) |
| Consumo de energía al calentar una carga estándar en la cavidad de un horno a gas durante un ciclo en modo ventilación por cavidad (energía final gas) | Horno a gas EC | - | MJ/ciclo kWh/ciclo (1) |
| Índice de eficiencia energética por cavidad | Horno EEI 9 | 4,1 | |
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo.
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (10036174)
Datos según 65/2014
Marca comercial del proveedor: Klarstein
Denominación del modelo del proveedor: 10036174
Índice de eficiencia energética (EEI cavidad): 87,7
Clase de eficiencia energética: A
Consumo de energía por ciclo para cada cavidad en modo convencional y en modo ventilación en kWh: 0,59/0,57 kWh
Número de cavidades: 1
Fuentes de calor de la cavidad: Electricidad
Capacidad de la cavidad en litros: 24 L
Datos según 66/2014
| Símbolo Valor Unidad | |||
| Identificación del producto | 10036174 | ||
| Tipo de horno | Horno eléctrico | ||
| Peso del aparato | M 19,5 kg | ||
| Número de cavidades | 1 | ||
| Fuente de calor de la cavidad (electricidad o gas) | Electricidad | ||
| Capacidad de la cavidad | V 24 L | ||
| Consumo de energía (electricidad) al calentar una carga estándar en la cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo convencional por cavidad (energía final eléctrica) | EC Horno eléctrico | 0,59 kWh/ciclo | |
| Consumo de energía en el calentamiento de una carga estándar en la cavidad de un horno eléctrico durante un ciclo en modo ventilación por cavidad (energía final eléctrica) | EC Horno eléctrico | 0,57 kWh/ciclo | |
| Consumo de energía al calentar una carga estándar en la cavidad de un horno a gas durante un ciclo en modo convencional por cavidad (energía final gas) | Horno a gas EC | - | MJ/ciclo kWh/ciclo (1) |
| Consumo de energía al calentar una carga estándar en la cavidad de un horno a gas durante un ciclo en modo ventilación por cavidad (energía final gas) | Horno a gas EC | - | MJ/ciclo kWh/ciclo (1) |
| Índice de eficiencia energética por cavidad | Horno EEI 87,7 | ||
(1) 1 kWh/ciclo = 3,6 MJ/ciclo.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales
- Nunca limpie la carga con agua, o de lo contrario dañará los componentes eléctricos.
- No deje que se filtre agua ni otros líquidos al aparato para evitar una descarga eléctrica.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de seguridad y los riesgos que entraña su uso.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- Los niños solo podrán limpiar el aparato y realizar labores de mantenimiento bajo supervisión.
- Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe o el propio aparato están dañados.
- Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, deberán ser sustituidos por el fabricante, un servicio técnico autorizado o una persona igualmente cualificada.
- No toque el enchufe ni el panel de control con las manos mojadas.
- No coloque el aparato encima o cerca de manteles, cortinas, tapetes u otros materiales y objetos combustibles.
- Instale el aparato en una superficie seca y plana y deje al menos 10 cm de distancia alrededor del aparato para que el aire pueda circular correctamente. No coloque objetos sobre el aparato.
- No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.

ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Al abrir la puerta del horno puede salir vapor caliente. Mantenga una distancia de seguridad evitar escaldaduras.
- No encaje objetos extraños en el interruptor de la puerta del horno.
- Utilice exclusivamente el sensor de temperatura recomendado para este horno.
- No utilice productos a vapor para la limpieza.
- Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconecte el enchufe antes de sustituir la lámpara para evitar una descarga eléctrica.
- El aparato no debe empotrarse en un armario para evitar que se sobrecaliente.

ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Durante el uso, el aparato se calentará. Asegúrese de no tocar los elementos calefactores del interior del horno y de utilizar guantes de cocina.
- Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato y deje que este se enfríe por completo.
- No conecte el aparato a tomas de corriente en las que ya se encuentren conectados otros dispositivos.
- Limpie el cristal de la puerta del horno con un paño húmedo y suave. No utilice productos abrasivos ni rascadores que puedan arañar la superficie.
- No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador.
- Antes del uso, compruebe que su vajilla sea adecuada para el aparato. Le recomendamos utilizar recipientes de cristal resistentes al calor o recipientes cerámicos. Llene el recipiente un máximo de dos tercios de su capacidad.
- No llene en exceso el depósito de agua. Oriéntese por la marca MAX del depósito cuando lo llene.
- No coloque ningún recipiente en la puerta abierta del horno.
- No caliente alimentos en un recipiente sellado, pues podría explotar. Antes de calentarlos, traslade los alimentos a un recipiente resistente al calor.
VISTA GENERAL DEL APARATO

| 1 | Panel de control | 7 | Asa |
| 2 | Espetón (40 l/36 l) | 8 | Puerta |
| 3 | Asa del espetón (40 l/36 l) | 9 | Bandeja colectora de agua |
| 4 | Rejilla | 10 | Estructura |
| 5 | Bandeja de horneado | 11 | Interruptor de la puerta |
| 6 | Depósito de agua |
Nota: Asegúrese de que el nivel del agua del depósito siempre se sitúe por encima de la marca mínima. Deje el depósito de agua dentro del horno durante todo el periodo que esté en funcionamiento.
INDICACIONES SOBRE LOS NIVELES
Existen cuatro niveles para colocar las bandejas. Seleccione el nivel adecuado según el plato o la receta que desee preparar. Asegúrese de que el arco de la rejilla se sitúe hacia abajo y deslícela dentro de la inserción deseada del horno.

PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS BOTONES

| Teclas Descripción de funciones | |
On/off![]() | Después de encenderlo por primera vez, suena un pitido y se ilumina el indicador luminoso. Pulse el [botón on/off]para acceder a la selección de funciones.Si en 5 minutos no selecciona ninguna función, se eliminarán todos los ajustes y el aparato regresará al modo de espera. |
Ajustes/Protección infantil![]() | Ajustes:En los programas „Cocinar al vapor”„Freír con aire“„Asar y cocinar al vapor” se ilumina el [botón de ajustes/protección infantil]Si pulsa el botón, parpadean el LED de tiempo y el [regulador de inicio/pausa] mismo tiempo. Gire el regulador para seleccionar la temperatura y el tiempo. A continuación, pulse el [regulador de inicio/pausa]para confirmar el ajuste. Si espera demasiado tiempo, el LED de tiempo y el [regulador de inicio/pausa]parpadean simultáneamente durante 5 segundos para confirmar y guardar automáticamente el ajuste.Si después de encender el aparato selecciona el programa „Menú”se ilumina el [botón de ajustes/protección infantil]Con este botón puede ajustar el tiempo de cocción correspondiente de la cantidad de alimentos. Esto solo será posible una vez para cada receta, a continuación, se apagará el [botón de ajustes/protección infantil] y no se podrá volver a regular el tiempo para este modo2. Protección infantil:La protección infantil se puede activar en todos los programas. Pulse el [botón ajustes/protección infantil](cuando se ilumine) durante 3 segundos. El [indicador de bloqueo infantil]se ilumina, lo que indica que la protección infantil está activada. Si vuelve a pulsar el [botón de ajuste/protección infantil] otros 3 segundos, se desactivará la protección infantil. Le verrouillage parental peut être activé dans tous les programmes. |
Inicio/Pausa(Regulador)![]() | Para iniciar o pausar el aparato, pulse el [regulador de inicio/pausa]Gire el [regulador de inicio/pausa] para seleccionar uno de los siguientes programas: „Cocinar al vapor“, „Asar“, „Asar y cocinar al vapor“, „Freír al aire“, „Menú“, „Limpieza“, „Descongelar“ o „Fermentar”.Gire el [regulador de inicio/pausa]para ajustar el tiempo y la temperatura en los diferentes programas y funciones.Si el [regulador de inicio/pausa]barpadea, se puede confirmar o ajustar girando el regulador los ajustes de los programas seleccionados o funciones.Si el aparato está en funcionamiento, se ilumina el [regulador de pausa/inicio]. |
INDICADORES DEL DISPLAY Y PROGRAMAS

| Programas Descripción de funciones | |
Cocinar al vapor![]() | La función principal es „cocinar al vapor“. El tiempo predeterminado es de 30 minutos y la temperatura, 100 °C.Si selecciona el programa „Cocinar al vapor“, parpadean el [indicador de cocción al vapor]el [regulador de inicio/pausa]pulse el [regulador de inicio/pausa]parb confirmar la selección del programa y para acceder al modo de ajuste.Con el regulador, a continuación, se puede regular un periodo de tiempo comprendido entre 1 minuto y 2 horas. Pulse el [regulador inicio/pausa]para confirmar los ajustes de tiempo. Ahora puede realizar los ajustes de temperatura. Puede seleccionar una temperatura de entre 100 °C y 110 °C. Tras ajustar la temperatura, pulse para confirmar el [regulador inicio/pausa]si pulsa de nuevo el [regulador inicio/pausa]pel aparato se pone en marcha y comienza la cuenta atrás. |
Asar![]() | En el programa „Asar“ se utiliza tanto el calor arriba como el calor abajo. Una parte del programa es la función „Precalentar” Espere a que haya finalizado el precalentamiento antes de introducir el alimento en el horno.El tiempo predeterminado es de 30 minutos y la temperatura, 180 °C.Con el [regulador de inicio/pausa] puede regular un periodo de tiempo comprendido entre 1 minuto y 2 horas.Pulse el [regulador de inicio/pausa] para confirmar los ajustes de tiempo. Ahora puede realizar los ajustes de temperatura. Puede seleccionar una temperatura de entre 100 °C y 230 °C. Para confirmar, presione el [regulador inicio/pausa] El aparato se pone en marcha.Después de iniciar el programa „Asar” se ilumina el [indicador de precalentamiento] Ahora se precalienta el horno. En cuanto finalice el precalentamiento, se apaga el [indicador de precalentamiento] y el aparato parpadea 10 veces para recordarle que debe introducir los alimentos en el horno. En cuanto finalice el precalentamiento, se inicia automáticamente la función de asar. |
Asar y cocinar al vapor![]() | La función principal de este programa es la de asar. Además, el horno también genera algo de vapor. Así, los alimentos se cocinarán más rápido sin que se sequen. El tiempo predeterminado es de 30 minutos y la temperatura, 100 °C. Con el [regulador inicio/pausa] puede regular un periodo de tiempo comprendido entre 1 minuto y 2 horas. Pulse el [regulador de inicio/pausa] para confirmar los ajustes de tiempo. Ahora puede realizar los ajustes de temperatura. Puede seleccionar una temperatura de entre 120 °C y 230 °C. Para confirmar, presione el [regulador de inicio/pausa] El aparato se pone en marcha. |
Freir con aire![]() | En la función de freidora con aire, funciona el elemento de calefacción trasero con ventilación. El tiempo predeterminado es de 30 minutos y la temperatura, 180 °C.Con el [regulador de inicio/pausa] puede regular un periodo de tiempo comprendido entre 1 minuto y 2 horas. Pulse el [regulador de inicio/pausa] para confirmar los ajustes de tiempo. Ahora puede realizar los ajustes de temperatura. Puede seleccionar una temperatura de entre 100 °C y 230 °C. Para confirmar, presione el [regulador inicio/pausa] El aparato se pone en marcha.Cuando el aparato se inicia, se ilumina el [indicador de precalentamiento] Esto indica que el horno se está precalentando. En cuanto finalice el precalentamiento, se apaga el [indicador de precalentamiento] y el aparato parpadea 10 veces para recordarle que debe introducir los alimentos en el horno. En cuanto haya finalizado el precalentamiento, empieza la cuenta atrás de la función de freidora de aire. |
Menú![]() | Con el [botón menú]dede elegir entre 31 recetas. Si pulsa el [botón menú]parpadea el [indicador de menú]y el [regulador de inicio/pausa]simultáneamente.En la pantalla LED aparece „F-00“. Pulse el [regulador de inicio/pausa] para acceder a la selección del menú. Pulsando el [regulador de inicio/pausa]parecen las recetas de manera consecutiva („F-01“, „F-02“... „F-31”). Pulse el [regulador de inicio/pausa] para seleccionar una receta.Si ha seleccionado una receta, tras el inicio se ilumina el [botón de ajustes/protección infantil]con este botón puede ajustar el tiempo de cocción correspondiente de la cantidad de alimentos. Para cada receta puede el tiempo una sola vez durante el funcionamiento. A continuación, se apaga la iluminación del [botón de ajustes/protección infantil]y el tiempo no se puede ajustar hasta que el proceso de cocción de la receta seleccionada finalice. |
Descongelar![]() | Si selecciona la función „Descongelar“, parpadean el [indicador de descongelación]el [regulador de inicio/pausa]pulse el [regulador de inicio/pausa] ygírelo para seleccionar un tiempo de entre 5 minutos y 2 horas. Pulse el [regulador de inicio/pausa]para confirmar los ajustes de tiempo. Ahora puede realizar los ajustes de temperatura. Puede seleccionar una temperatura de entre 50 °C y 60 °C. A continuación, pulse el [regulador de inicio/Pausa]para confirmar. El aparato se pone en marcha con la cuenta atrás.El tiempo predeterminado es de 20 minutos y la temperatura, 55 °C. |
Fermentar![]() | Si selecciona la función „Fermentar“, parpadean el [indicador de fermentación]y el [regulador de inicio/pausa].Eltiempo predeterminado es de 40 minutos y la temperatura, 40 °C. Con el [regulador inicio/pausa]puede regular un periodo de tiempo comprendido entre 5 minutos y 2 horas. Pulse el [regulador de inicio/pausa]para confirmar los ajustes de tiempo. Ahora puede realizar los ajustes de temperatura. Puede seleccionar una temperatura de entre 30 °C y 50 °C. Para confirmar, presione el [regulador de inicio/pausa]aparato se pone en marcha. |
Limpieza

- La función de limpieza se puede utilizar para eliminar la cal después de utilizar el horno. Si selecciona el programa „Limpieza“, parpadean el [indicador de limpieza] el [regulador de inicio/pausa] Para confirmar, presione el [regulador inicio/pausa] y seleccione el modo de limpieza deseado: „C1“ o „C2“.
C-1 : Eliminar la cal del generador de vapor en 50 minutos. C-2 : 25 minutos y 100 °C para limpiar la cavidad del horno o para desinfectar aparatos.
Eliminar la cal en modo limpieza „C-1“:
- Si se ha alcanzado el tiempo total de funcionamiento del conducto de calor del evaporador cifrado en 100 horas, el aparato le recordará que es necesario retirar la cal del evaporador (la función de descalcificación la puede iniciar usted automáticamente). El [indicador de limpieza] parpadea.
- Prepare la solución de descalcificación en una proporción de 1:8 (descalcificador: agua). Agite la solución tras mezclarla cuidadosamente en el depósito de agua. El nivel de la solución descalcificante debe situarse por encima de la marca mínima del depósito.
- Cuando queden 20 minutos, el aparato le recordará que debe extraer el depósito de agua, desechar el resto de la solución descalcificadora y sustituirla por agua limpia. El [indicador de limpieza] parpadea y el aparato pita varias veces. Cuando haya introducido de nuevo el depósito, se continúa con la limpieza. Cuando queden 10 minutos, el aparato le recordará que debe extraer el depósito de agua, desechar el resto de agua y sustituirla por agua limpia. Cuando haya introducido de nuevo el depósito, se continúa con la limpieza. Cuando el proceso de descalcificación haya finalizado, se ilumina el [indicador de limpieza] de manera permanente.
| Indicadores del display | Descripción de funciones |
Poca agua![]() | Si el aparato se inicia en cualquier programa y hay poca agua en el depósito, el horno detendrá el funcionamiento y el [indicador de Poca agua] parpadeará. El aparato pita 10 veces. Todos los botones quedan desactivados. Después de haber rellenado el depósito con agua, el horno reanuda el funcionamiento y se continúa con el proceso de cocción |
Precalentar![]() | Si se ilumina el [indicador de precalentamiento] el horno se precalienta. En cuanto finalice el proceso de calentamiento, se apaga el indicador. |
| Fin de programaOK | Cuando se finaliza el programa, aparece en pantalla „END” y el indicador se ilumina. |
Protección infantil![]() | Si se ilumina el [indicador de protección infantil] significa que la función está activada. Pulse el [botón de ajustes/protección infantil] durante 3 segundos para desactivar la función. |
Limpieza![]() | Si el [indicador de limpieza] se ilumina de manera continuada, indica que el aparato se está descalcificando. El [indicador de limpieza] se apaga en cuanto se haya completado el proceso de descalcificación. |
OTRAS FUNCIONES
| Proceso de cocción | 1. PausaSi el aparato está en funcionamiento y pulsa [regulador de inicio/pausa]la luz LED de tiempo y el [regulador de inicio/pausa]darpadean. El proceso de cocción se interrumpe, la cuenta atrás se detiene temporalmente y la pantalla indica el estado de funcionamiento. Si vuelve a pulsar el [regulador de inicio/pausa]se continúa con el proceso de cocción hasta que la cuenta atrás finalice.Si abre la puerta del horno durante el proceso de cocción, el proceso se interrumpe, la cuenta atrás se detiene temporalmente y la pantalla indica el estado de funcionamiento. El LED de tiempo y el [regulador de inicio/pausa]darpadean. Si vuelve a cerrar la puerta del horno, se continúa con el proceso de cocción hasta que la cuenta atrás transcurra.2. Ajuste de tiempo y temperaturaDurante el proceso de cocción puede ajustar el tiempo de cocción y la temperatura del siguiente modo:Si pulsa el [botón ajustes/protección infantil]parpadean las cifras del indicador de minutos. Ajuste los minutos girando el [regulador de inicio/pausa]confirme la selección pulsando el [regulador de inicio/pausa]Nota: No es posible ajustar las horas).Después de configurar los minutos, puede ajustar la temperatura girando el [regulador de inicio/pausa]Para confirmar, presione el [regulador de inicio/pausa]Si no es necesario ajustar la temperatura, también puede pulsar el [regulador de inicio/pausa]para seleccionar los minutos.Después de seleccionar una receta en el menúilumina el [botón de ajustes/protección infantil]Con este botón puede ajustar el tiempo de cocción correspondiente de la cantidad de alimentos. Para cada receta solo se puede ajustar el tiempo una vez y, a continuación, la iluminación del [botón de ajustes/protección infantil]se apaga. No es posible volver a ajustar el tiempo de cocción. |
| Iluminación interior | • Cuando se ponga en marcha el horno, la iluminación interior se enciende durante 3 minutos y luego se apaga automáticamente.• Cuando se abre la puerta del horno, la iluminación interior se enciende y se vuelve a apagar automáticamente transcurridos 3 minutos. Si cierra la puerta del horno, la iluminación interior se apaga a los 3 minutos.• Si gira una vez el regulador en modo standby o durante el funcionamiento, la iluminación interior se enciende durante 3 minutos y luego se apaga automáticamente. |
| Cómo abrir y cerrar la cubierta | • Si abre la puerta del horno durante el funcionamiento, el aparato se detiene y se pausa. En cuanto vuelva a cerrar la puerta, se continúa con el funcionamiento automáticamente. |
| Fin del proceso de cocción | • Cuando el horno haya finalizado el proceso de cocción, el aparato pita 10 veces. En pantalla aparece „END” y OK. Esto significa que el proceso de cocción o la receta han finalizado. |
MENU (RECETAS)
Los ajustes que aparecen en la tabla para cada uno de los alimentos deben entenderse como valores orientativos. Si es necesario cocinar más alimentos o los alimentos se van a situar a distintos niveles, será necesario ajustar el tiempo de cocción. Ajustes el tiempo con el [botón de ajustes/protección infantil]
| Código | F-01 F-02 | F-03 | F-04 F-05 | F-06 | F-07 F-08 | F-09 | |||
| Alimento | Verduras al vapor | Arroz al vapor | Pescado al vapor | Gambas al vapor | Lango-stinos al vapor | Huevos al vapor | Pollo al vapor | Papaya al vapor | Pollo asado |
| Tiempo (min) | 16 | 50 | 20 | 15 | 30 | 18 | 30 | 35 | 45 |
| Temp (°C) | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 230 |
| Peso (g) | 600 | 200 | 600 | 500 | 800 | 300 | 800 | 400 | 1000 |
| Código | F-10 | F-11 | F-12 | F-13 | F-14 | F-15 | F-16 | F-17 | F-18 |
| Alimento | Filete asado | Cordero asado | Costillas asadas | Salmón asado | Muslo de pollo asado | Alitas de pollo asadas | Caballa asada | Patatas asadas | Gambas asadas |
| Tiempo (min) | 13 | 35 | 20 | 22 | 26 | 23 | 20 | 18 | 15 |
| Temp (°C) | 230 | 200 | 210 | 210 | 210 | 210 | 220 | 220 | 180 |
| Peso (g) | 600 | 600 | 500 | 400 | 750 | 500 | 600 | 500 | 400 |
| Código | F-19 | F-20 | F-21 | F-22 | F-23 | F-24 | F-25 | F-26 | F-27 |
| Alimento | Salchicha asada | Bacon asado | Pizza | Mini-Pizza | Baguette | Bizcocho | Tarta de queso y yogur | Hojaldre | Gal-letas |
| Tiempo (min) | 13 | 11 | 22 | 18 | 16 | 50 | 60 | 32 | 14 |
| Temp. (°C) | 200 | 200 | 180 | 180 | 180 | 150 | 150 | 180 | 180 |
| Código | F-28 | F-29 | F-30 | F-31 | |||||
| Alimento | Tortitas | Almen-dras tostadas | Nueces tostadas | Yogur | |||||
| Tiempo (min) | 22 | 10 | 12 | 480 | |||||
| Temp. (°C) | 180 | 140 | 160 | 45 | |||||
LIMPIEZA Y CUIDADO
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
- No limpie la superficie del aparato con herramientas metálicas ni productos abrasivos, pues el recubrimiento podría dañarse.
- Limpie frecuentemente el interior del horno. Retire los alimentos o las salpicaduras de grasa de la pared interior del horno con un paño húmedo. En caso de suciedad incrustada, puede utilizarse una solución de limpieza neutra.
- Se recomienda rellenar el depósito de agua con agua dulce o con agua destilada. Si se utiliza agua corriente, tras una utilización más prolongada del aparato aparecerán restos de cal.
- Compruebe el depósito de agua regularmente. Extráigalo en posición horizontal. Límpielo y séquelo con un paño suave. Tras la limpieza, vuelva a colocar el depósito en su posición inicial.
- Tras finalizar el proceso de cocción, retire los restos de agua del depósito.
- Limpie la junta del horno regularmente con un paño suave y seco.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente, limpie todo el aparato, vacíe el depósito de agua y coloque el aparato en un lugar fresco y seco si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado.
- En caso de problemas de funcionamiento, el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con una cualificación similar se encargará de su reparación. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
- No limpie la puerta de cristal con productos de limpieza agresivos ni rascadores de metal afilados, o de lo contrario el cristal podría sufrir daños.
- Antes de limpiar el aparato o de cambiar las bombillas, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- No utilice un limpiador de vapor para limpiar el aparato.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| Problema Posible causa | Solución propuesta | |
| E01 | Fallo en el sensor de calor arriba | Apague el aparato, abra la puerta del horno y deje que el aparato se enfríe durante 10 minutos. Reinicie el aparato o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. |
| E02 | Cortocircuito en el sensor de calor arriba | |
| E03 | Fallo en el sensor de calor abajo | |
| E04 | Cortocircuito en el sensor de calor abajo | |
| E05 | Fallo en el sensor de evaporador | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| E06 | Cortocircuito en el sensor del evaporador | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| En pantalla no aparece nada. | Compruebe que ha conectado el enchufe. | Conecte el enchufe a la toma de corriente. |
| La pantalla está averiada. | Contacte con el servicio de atención al cliente. | |
| La luz del horno no se enciende. | La luz del horno está averiada. | Sustituya la luz o contacte con el servicio de atención al cliente. |
| El portalámparas está averiado. | Contacte con el servicio de atención al cliente. | |
| El ventilador no funciona. | Los contactos están dañados. | Contacte con el servicio de atención al cliente. |
| El ventilador está averiado. | ||
| Los botones no responden. | El panel de control está averiado o está activada la protección infantil. | Desactive la protección infantil o contacte con el servicio de atención al cliente. |
| El indicador de tiempo parpadea y el resto de botones no responden. | Asegúrese de que en el depósito haya suficiente agua y que se haya colocado correctamente. | |
| No hay vapor El circuito | de agua está bloqueado. | Contacte con una empresa especializada para que examine y repare el aparato. |
| El sistema de calor del evaporador está averiado. | ||
| La entrada de agua está dañada. | ||
| El aparato no funciona. | La puerta del horno no se cierra correctamente. | Cierre la puerta. |
| El cierre de la puerta está dañado. | Contacte con una empresa especializada para que examine y repare el aparato. | |
| El vapor sale del horno. | La puerta del horno no se cierra correctamente. | Cierre la puerta correctamente. |
| La junta de la puerta no está bien colocada o presenta daños. | Sustituya la junta de la puerta o contacte con el servicio de atención al cliente. | |
| Si la presión del interior del horno es demasiado elevada, el aparato emite vapor. | Se trata de un fenómeno normal. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:













