Klarstein Studio 5 - Tubo de lámpara

Studio 5 - Tubo de lámpara Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Studio 5 Klarstein en formato PDF.

📄 92 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Klarstein Studio 5 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoChimenea eléctrica
MarcaKlarstein
ModeloStudio 5
Alimentación eléctrica220-240 V ~ 50 Hz
Potencia de calefacción1800 W
ControlPanel de control y control remoto infrarrojo
Modos de funcionamientoLlama sola, Calefacción alta potencia, Calefacción baja potencia
Rango de temperatura10 °C a 30 °C
Temporizador integradoSí (0 a 9 horas)
Programación semanalSí (hasta 8 períodos de calefacción)
Detección de ventana abierta
Bloqueo infantilSí (botón OK presionado 6 segundos)
PantallaTemperatura (Celsius/Fahrenheit)
LimpiezaPaño suave y húmedo, no usar productos abrasivos
SeguridadDistancia mínima de 1 m de materiales inflamables; no cubrir; no usar con temporizador externo
UsoNo es adecuado como fuente principal de calefacción

Preguntas frecuentes - Studio 5 Klarstein

¿Cómo encender el efecto de llamas sin calefacción?
Presione el botón de encendido/apagado. El efecto de llamas se enciende. Si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C, la calefacción se inicia automáticamente. Para apagar la calefacción, ajuste la temperatura en OFF.
¿Cómo ajustar la temperatura?
Presione las teclas (+) o (-) para mostrar la temperatura actual, luego use estas teclas para ajustar la temperatura deseada. Confirme con OK.
¿Cómo usar el control remoto?
Asegúrese de que el interruptor principal (A) en la parte inferior del aparato esté en ON. Los botones del control remoto tienen las mismas funciones que los del panel de control.
¿Cómo bloquear las teclas?
Mantenga presionado el botón OK durante más de 6 segundos para bloquear o desbloquear. La pantalla muestra [LOC] parpadeando durante el bloqueo.
¿Cómo programar el temporizador semanal?
Acceda al modo [ModE] mediante la tecla Menú, seleccione [ProG] para programas predefinidos o [MANU] para ajuste manual. Siga los pasos para definir días, horas y duración. Se puede programar un máximo de 8 períodos de calefacción.
¿Qué hacer si el aparato no calienta?
Verifique que la temperatura ajustada sea superior a la temperatura ambiente. Asegúrese de que el símbolo de calefacción esté visible. Si la detección de ventana abierta está activada, puede haber cortado la calefacción temporalmente.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente. Limpie el exterior con un paño suave y húmedo. Nunca use detergentes agresivos o disolventes. Limpie regularmente las entradas y salidas de aire.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Mantenga una distancia de al menos 1 metro de materiales inflamables (muebles, cortinas). Nunca cubra el aparato. No lo use con un temporizador externo. No lo use cerca de una bañera, ducha o piscina. Nunca deje el aparato sin supervisión.
¿Cómo cambiar la pantalla de Celsius a Fahrenheit?
Presione la tecla Menú durante 3 segundos, luego use las teclas (+) o (-) para alternar entre °C y °F.
¿Qué hacer si la pantalla muestra [LOC] permanentemente?
Esto significa que las teclas están bloqueadas. Mantenga presionado el botón OK durante 6 segundos para desbloquear.

Preguntas de los usuarios sobre Studio 5 Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tubo de lámpara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Studio 5 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Studio 5 de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Studio 5 Klarstein

Advertencia: el aparato no es apto para utiliser como fuente de calefaction primaria.

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deatar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee elviouscodegQR para Obtener acces almanual de usuario másrecente yotra informacion sobre el producto.

Klarstein Studio 5 - 1

INDICE

Ficha的技术ical del producto 48

Indicaciones de seguridad 49

Panel de control y mando a distancia 50

Funciones y configuración 52

Modos de funciona 55

Programar el temporizador seminal 56

Limpieza y cuidado 59

Indicaciones sobre la retirada del aparato 60

DATOS TECNICOS

Número de articulo 10031572, 10031573
Suministro electrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 1800 W

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

Importador para Reino Unido:

Denominación del modelo 10031572, 10031573
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia calorifica Solo en calefactores electricos para habituales
Potencia calorifica nominal Pnom1,8kW Regulaciòncuestion manual del suministro calorífico con termostato integradoN/A
Potencia calorifica minima (valor de referencia)Pmin0kW Regulaciòncuestion manual del suministro calorífico con reacción de la temperature ambiente y/o exteriorN/A
Potencia calorifica continua maximaPmásc1,8kW Regulaciòncuestion electrónica del suministro calorífico con reacción de la temperature ambiente y/o exteriorN/A
Consumo de corriente auxiliarEmissione de calor con soporte de ventilador N/A
Con potencia calorifica nominal (motor del ventilador)elmásc.N/A kWTipo de potencia calorífica/controles de temperatura ambiente
Con potencia calorifica minima (motor del ventilador)elmin.N/A kW Potencia calorífica de nivel unico, sin control de temperatura ambientemás niveles ajustables manualmente, sin control de temperatura ambienteno
En modo de esper elSBN/A W Dos cno
Controles de temperatura ambiente con termostato mecánicono
Con control de temperatura ambiente electrónicono
Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de las horas del díano
Con control de temperatura ambiente electrónico y regulación de los días de la旬
Otras options de regulación
Controles de temperatura ambiente con detectión de presenciano
Controles de temperatura ambiente con detectión de ventsa abierta
Con option de mando a distanciano
Con regulación adaptativa del inizio de la calefacciónno
Con limitación de tiempo de funciona bajo lo señosno
Con sensor de bola negra no
Datas de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de su'utilisation, compruebe la tension indicada en la placà技术水平 del aparato y conectelo solamente a tomas de corriente con la misma tension.
  • Si el cable de alimentacion está dano, contacte con un service Tecnico qualifi cado para su sustitución.
  • No coloque la chimenea directamente bajo una toma de corriente.
  • Mantenga un metro de distancia con materiales infl amables como muebles, cortinas o similares.
  • Nocede el aparato sin supervisión durante su funciona.
  • Nocede el aparato sin supervisión cuando está conectado a la toma de corriente.
  • Utilice el aparato exclusivamente fuera del alcance de los niños. Los niños solo podran utiliser el aparato bajo supervisión.
  • Este aparato no está indicado para uso comercial, sino para uso dométrico o entornos similares.
  • No utilise el aparato si presente fallos en el funcionaimiento o si ha sufrido ):综合素质, no se quitter lo que possible.
    Las reparaciones deben ser realizadas solamente por personal formado.
    Las reparaciones erroneas o por CCTa propia suponen un riesgo de lesiones.
  • No pase el cable de alimentacion por debajo de alfombras o felpudos.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no pase por bordes afí lados o superficies calientes.
  • No cubra la chimenea para registrar un sobrecalentamento.
  • No utilise el aparato con un temporizador externo, una toma de corriente con control remoto u other aparato que encienda y apague automatistically la chimenea.
  • Nuncasumerja el aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
  • Noutilice el aparato cerca de baneras,duchas o piscinas.
  • No utilise el aparato al aire libre.
  • No utilise el aparato con las manos mojadas.
  • No utilise el aparato encima o cerca de superficies calientes.
  • No utilise el aparato con un cable de alimentacion danado.
    Desenchufe el aparato ycede que se enfiree totalmente antes de limpiarlo.
  • No utilise productos abrasivos para la limpieza.
  • Utilice solamente accesos que hayan sido expresamente autorizados por el fabricante.
  • Los niños y las personas con descapacidad fisica o psiquica peuvent usar el aparato si previamente una persona responsable les hainstruido sobre el funciona y lasindicaciones de seguidad.
  • No permitted que niños juguen con el aparato.

Klarstein Studio 5 - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ATENCIón

jPeligro de quemaduras! Algunos componentes del aparato能把 alcanzar temperatas muy elevadas. Asegürese de que ni ugsted ni los niños se quemen.

PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA

1 Rejilla
2 Carcasa
3 Mando a distancia
4 Panel de control

Klarstein Studio 5 - PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA - 1

Klarstein Studio 5 - PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA - 2

Klarstein Studio 5 - PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA - 3

Botón de encendido/apagado

Klarstein Studio 5 - PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA - 4
A
Menu

Klarstein Studio 5 - PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA - 5

Note: este calefactor se suministra con un mando a distancia. Para poder controlar el aparato con él, esnecessary que el interruptor principal (A) se situe en la posicion ON. Todas las teclas del mando a distancia tienen las mismas functions que las teclas del panel de control.

FUNCTIONS Y CONFIGURación

Abra la cubierta situada en la parte inferior del aparato y presione el botón A hacía abajo, hasta la posición ON.

Botón de encendido/apagado

Pulse la tecla ON/OFF para,iniciar el efecto de llamas.En pantalla aparece el.),
siguiente indicator:

H 10 ###·El síbolo de la calefacción aparece y el aparato comienza a calendar en cuando la temperatura ambiente se sitúue por debajo del ajuste estándar (10 °C). Si la temperatura es superior a 10 °C, el síbolo no aparece y el aparato no caliente. ·El síbolo del reloj parpadea y signaaliza que todasía no se ha configurado ningún temporizador (timer). Siga los pasos descriritos en el capítulo "Modos de funciona" en "Modo temporizador" para regular el temporizador.

Al encender el aparato se emitirán dos pitidos breves que aumento en intensidad; al apagar el aparato, se emitirán tres pitidos que descenderán en intensidad. Al encender se muestra el nivel de calefacción, la temperatura seleccionada y el símbolo del reloj. La pantalla se apaga tras 60segundos si no presiona ninguna tecla. Pulse cuales tecla para acceder de nuevo a la pantalla.

Bloqueo de las teclas

LOCMantenga presionada la tecla OK durante más de 6segundos para bloquear o desbloquear las teclas. En cuando se bloqueen las teclas, [LOC] parpadea durante 6segundos en la pantalla y luego desaparece. Presione cualquier tecla y [LOC] parpadea de nuevo. Presione la tecla OK durante 6segundos para volver a desbloquear las teclas.

Note: la tecla on/off nunca queda bloqueada.

Encender/apagar calefacción/inicio rápido

H 10 SSSPresione la tecla (+) o (-) para,iniciar directamente el ajuste de calefacción (inclujo,aunque el programador semanal está configurado). • Presione la tecla (+) o (-) para visualizar la temperatura actual enpellalla. • Presione la tecla (+) o (-) para,ajustar la temperatura deseada.Presione la tecla OK para configurar el ajuste.Si la temperatura seleccionada es superior a la registrada por el aparato,se inicia la calefacción.La calefacción no se inicia si la temperatura seleccionada es inferior a la temperatura ambiente.

Note: la temperatura puede regulararse en un tramo de 10 - 30^ . Selección OFF para apagar la calefaction.

Ajustar nivel de calefacción elevado

H HPresione el botón de menu del panel de control, la pantalla muestra H y el símbolo de la calefaction parpadea.
H 10 HPresione la tecla OK para selectionar la temperatura. La temperature predeterminada es de 10 °C (50 °F). En pantalla aparece el indicator izquierdo.

Presione la tecla (+) o (-) paraaabstar la temperatura deseada. Si la temperatura seleccionada es superior a la registrarda por el aparato, se inicia la calefacion. La calefacion no se inicia si la temperatura seleccionada es inferior a la temperatura ambiente.

Ajustar nivel de calefaction reducido

LSSPresione dos veces el botón de menu del panel de control, la pantalla muestra L y el symbolo de la calefacción parpadeando.
L10SSPresione la tecla OK para selectionar la temperatura. La temperatura predeterminada es de 10 °C (50 °F). En pantalla aparece el indicator izquierdo.

Presione la tecla (+) o (-) para ajustar la temperatura deseada. Si la temperatura seleccionada es superior a la registrada por el aparato, se inicia la calefaction. La calefaction no se inicia si la temperatura seleccionada es inferior a la temperatura ambiente.

Cambiar entre Fahrenheit y Celsius

El indicator de temperatura predeterminado es Celsius. Presione la tecla de menú tres segundos y, posteriormente, presione las teclas (+) o (-) para modifier el indicator de temperatura de Celsius a Fahrenheit.

Configurar el brillo

La regulación del brillo se emplea para selectionar el brillo deseado de la llama.

briPresione varias vezes la tecla de menú para acceder al ajuste del brillo. La pantalla muestra [bri] y el símbolo de la bombilla parpadeando.
5Presione la tecla OK para iniciar con la configuración del brillo. Presione la tecla (+) o (-) paraaabdar el nivel de brillo deseado.

Configurar el tiempo de funcionalement

HourPresione varias vezes la tecla de menu para acceder al ajuste del temporizador. La pantalla muestra [Hour] y el símbolo del temporizador parpadeando.
00:00Presione la tecla OK para iniciar con la configuración del temporizador Presione la tecla (+) o (-) paraaabstar el tiempo de funciona bajo suCTRL. En la pantalla se muestra el tiempo selecciónado.

Pulse varias vezes el botón de comida para acceder a los modos de funciona bajo. La pantalla muestra [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del modo y utilise las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo deseado.

Modo de ventana abierta

Klarstein Studio 5 - Modo de ventana abierta - 1

Pulse varias vezes el boton de menu para acceder a los modos de funciona bajo [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del modo y utilizes las teclas (+) o (-) para selectionar el modo de planta abierta. La pantalla muestra [OPEN].

Pulse OK para confirmar y utilise las teclas (+) o (-) para selectionar ON (encendido) o OFF (apagado):

Klarstein Studio 5 - Modo de ventana abierta - 2

Klarstein Studio 5 - Modo de ventana abierta - 3

Trasactivarledetecciondeventanaabierta,elaparato desactiva lacalefacion automaticallywhendectateque latemperatura ambientedeoscende mas de 4^ en10minutos.LacalefacionseapagaDurante20minutos.

Para reinecer la calefaction, ajuste la temperatura deseada y pulse la tecla OK para confirmar el ajuste. Tras restablecer la temperatura, la detectacion de ventana abierta cambia a OFF (apagado).

Seleccionar la hora y el día de la semana actuales

7 INANALINEPulse varias vezes el botón de menú para acceder a los modos de funciona [ModE]. Pulse OK paraAbrir el ajuste del temporizador y utilise las teclas (+) o (-) para selectionar el modo del temporizador. La pantalla muestra [TIME].
DIPulse OK paraAbrir el ajuste del temporizador y utilise las teclas (+) o (-) para selectionar el día desaido para el que desea ajustar el temporizador. D1 = lunes, D2 = martes, D3 = miércoles, D4 = jueves, D5 = viernes, D6 = sábado, D7 = domingo.
10.00Presione OK y utilise la tecla (+) o (-) para selectionar las horas.
10.30Presione OK y utilise la tecla (+) o (-) para selectionar los Minutes. Pulse de nuevo OK para guardar los ajustes.

Note: pueda abandonar la configuracion del temporizador en cualesquiermomento presionando el boton de menu. En caso de un corte de luz, el symbolo del temporizador (reloj) se ilumina de manera permanente e indica que no se ha seleccionado el temporizador. En ese caso, debenvoltar a programar eltemporizador.

PROGRAMAR EL TEMPORIZADOR SEMANAL

Note: antes de poder programar el temporizador seminal, primo deben seleccionar el dia actual de la semana y la hora actual (ver SeLECTIONAR la hora y el dia de la semana actuales).

Programas preconfigurados

P1 (programa 1)
El aparato calienta de lunes a viernes desde las 5:15 horas durante 4 horas en el nivel de calefacción elevado.
P2 (programa 2)
El aparato calienta sábado y domingo desde las 6:20 horas durante 4 horas en el nivel de calefacción reducido.

P3 (programa 3)

El aparato calienta de lunes a viernes desde las 17:45 horas durante 4 horas en el nivel de calefacción elevado.

P4 (programa 4)

El aparato calienta sabad y domingo desde las 16:30 horas durante 4 horas en el nivel de calefaction reducido.

Seleccionar programa predeterminado

Klarstein Studio 5 - Seleccionar programa predeterminado - 1

Pulse varias vezes el boton de menu para acceder a los modos de funciona bajo [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del modo y utilise las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo de programa. La pantalla muestra [ProG].

Pulse OK para confirmar y utilise las teclas (+) o (-) para selectionar ON (encendido) o OFF (apagado). Pulse de nuevo OK para confirmar. Puede abandonar la configuracion del temporizador en在哪�quier momento presionando el boton de menu.

Klarstein Studio 5 - Seleccionar programa predeterminado - 2

Klarstein Studio 5 - Seleccionar programa predeterminado - 3

Ajustarmanualmenteeltemporizadorsemanal

Klarstein Studio 5 - Ajustarmanualmenteeltemporizadorsemanal - 1

Pulse varias vezes el boton de Meals para acceder a los modos de funciona bajo [ModE]. Pulse OK para abrir el ajuste del modo y utilise las teclas (+) o (-) para seleccionar el modo manual. La pantalla muestra [MANU]. Pulse OK para confirmar.

  • Pulse [+] o [-] para seleccionar el primer dia de la programacion. Pulse OK para confirmar.
  • Pulse [+] o [-] para seleccionar elultimate dia de la programacion. Pulse OK para confirmar.

Ejemplo para un temporizador seminal de programacion manual

Note: poderen configurarse varios periodos de calefaction para un dia. Un periodo de calefaction programado también peute utilizescarse durante varios días.

d1.d7 #En el ejemplo izquierdo, el lunes (d1) es el primer día de programación y el domingo (d7), elultimate día para la programación.
H S SPulse la tecla (+) o (-) para selectionar el nivel de calefacción. H = potencia de calefacción elevada. L = potencia de calefacción reducida. Pulse OK para confirmar la selección.
H 10 S SPresione la tecla (+) o (-) para selectionar la temperatura deseada. Pulse OK para confirmar la selección.
10.00 #Pulse la tecla (+) o (-) para selectionar la hora en que se encenderá la calefacción. Pulse OK para confirmar la selección.
10:30 #Pulse la tecla (+) o (-) para selectionar los Minutes en que se encenderá la calefacción. Cada vez que pulsa la tecla, elindicador de menos aumenta 5 Minutes. Pulse OK para confirmar la selección.
0:430 #Pulse la tecla (+) o (-) para configurar el tiempo en que debe funciona la calefacción. Cada vez que pulse la tecla, elindicador aumenta 30 Minutes. Pulse OK para confirmar la selección.
CONAhora se ha completado el ajuste del primer periodo de calefacción del programa. En pantalla aparece [CON] (confirmado).
Nota: el programa no pueda ponserse en functionamento hasta el suejiente día. La duración máximo no debe superar la medianoche. Este quiere decir que, si la hora de inizio es a las 20:30 horas y la duración se configura para 4 horas, el programa finalizará tras 3 horas y media, cuando统计数据.
Para configurar un periodo periodo de calefacción, pulse OK. Cuando haya的选择acionado el periodo periodo de calefacción, pulse de nuevo OK y la pantalla regresa a la selección del día para elSEGundo periodo de calefacción.
FINISHPara completar el ajuste, pulse la tecla (+) o (-) hasta que aparezca [FINSH] en pantalla. A continuación, pulse OK para completar la programación.

Nota: para guardar los ajustes realizados, deben presionar siempre la tecla OK. Como máximo能把 programarse 8 periodos de calefaction para un programa.

Después de completar el ajuste manual del temporizador seminal, el programa selecciónado sobrescribe los values estandares predeterminados.

LIMPieZA Y CUIDADO

Nota: desconecte el aparato de la red electrica antes de la limpieza o mantenimiento.

  • Nunca utilise produits de limpieza agresivos, medios o disolventes químicos, puis peuvent darar las piezas plácicas.
  • Deje que el aparato se enfié Completely antes de la limpieza.
  • Para evaporar el riesgo de incendio y descarga electrica, asegúrese de que no se filtre agua al interior.
  • Limpie la pared exterior del aparato frotandola con un paño suave y humedo, con o sin detergente.
  • Limpie frecuentemente las entradas y salidas de aire.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Studio 5 - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento o con el service de eliminacion de residuos domesticos.

Este producto contiene baterias. Si en su País existe una normativa para la eliminacion de baterias, estas no deben ser arrojadas al cubo de la basura común. Informese sobre la legislación de su País que regula la retirada y eliminacion de las pilas y baterias. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute.

Gentile cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Studio 5

Categoría : Tubo de lámpara