SILVERCREST SAD 12 E4 - Difusor de aromas

SAD 12 E4 - Difusor de aromas SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SAD 12 E4 SILVERCREST en formato PDF.

📄 246 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SAD 12 E4 - page 148
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SAD 12 E4 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Difusor de aromas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SAD 12 E4 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SAD 12 E4 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SAD 12 E4 SILVERCREST

Instrucciones de uso

T

DIFFUSORE DI AROMIA ULTRASUONI

Información sobre estas instrucciones de uso. 146
Uso conforme al previsto 146
Indicaciones de seguridad realizadas 147

Seguridad 148

Indicaciones de seguidad bfaces. 148

Descripción de las piezas 154

Antes de lapella en functionamento 154

Comprobación del volumen de suministro 154
Desembalar 154
Evacuacion del embalaje 155
Conexión electrica 155

Manejo y funciona . 156

Puesta en funciona 156
Encendido/apagado del aparato y ajuste de la direccion de cambio de color 156

Limpieza/Almacenimiento/Eliminacion . . . . . . . 1 5 7

Limpieza del aparato/descalcificado 158
Almacenamento. 158
Evacuacion del aparato 159

Anexo. 159

Indicaciones sobre la Declaracion de conformidad EU 159
Cáracterísticastécnicas 160
Garantía de Kompernass Handels GmbH 161
Asistencia的技术. 164
Importador 164

Introduccion

Información sobre estas instructuciones de uso

Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Se ha decidido usted por un producto de gran calidad. Estas instrucciones de uso forman parte del Difusor de aromaterapia (denominado en adelante "el aparato o producto") y proportionsionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la connexion, asi como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leidas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entradaas jusqu con el aparato aequalquier possible propietario futuro.

Uso conforme al previsto

Este aparato está Diseñado para refrescar y humedecer el aire en espacios cerrados y para un uso privado. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.

Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuestos no homologadas. El riesgo sera responsable exclusiva del usuario.

Indicaciones de seguridad realizadas

En estas instrucciones de uso se utilizes las advertencias siguientes:

SILVERCREST SAD 12 E4 - Indicaciones de seguridad realizadas - 1

ADVERTENCIA

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situación de peligro.

Si no可以选择 evaporarse la situación de peligro, pueda producirse lesiones.

  • Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia paraatar lesiones fisicas.

ATENCIón

Una advertencia de este niveau de peligro indica un possible daño material.

Si no可以选择 evaporarse la situación, pueda producirse daños materiales.

  • Deben-Seigirse las instrucciones de esta advertencia paraatar daños materiales.

ADVERTENCIA

  • Unaadicidaciónadvierte deinformacionesadiconialesquefacilitanelmanejo delaparato.

Seguridad

En este capítulo obtendra indications de seguridad importantes para manejar el aparato. El uso inadequado puede causar daños personales y materiales.

Indicaciones de seguridadasicas

Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta lasindicaciones de seguridad siguientes:

  • Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de danos externos visibles. Noonga en funciona bajo un aparato dañado o que se haya caido.

Este aparato peut ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o caretzan de los conocimientos y de la experiencia necessarios siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.

APELIGRO! Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. IExiste peligro de asfixia!
■ No realice transformaciones o modificaciones en el dispositalo por cuesta propia.
No utilise el producto cerca de fuentes de calor, como calefactores uthers aparatos generadores de calor.
■ No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperatas elevadas. De lo contrario, podria sobrecalentarse y danarse de forma irreparable.
- Mantenga siempre alejado el aparato de las llamas abiertas (p. ej., velas).
No exponga el aparato a gotas o salpica-duras de agua ni coloque objetos llenos de liquidos, como jarrones o bebidas abiertas, sobre el aparato ni jusqu a el.
Nosumerja el aparato en agua ni enotros liquidos.

Cologne siempre el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se cae, podria sufrir danos.
Apague inmediamente el aparato y desconecte el adaptador de red connectado si detecta olor a quemado o se forma humano. Encargue la revisión del aparato a un先进技术ual可能导致 antes de volver a utiliser.
Utilice el adaptor de red exclusivamente en estancias interiores secas.
■ Utilice el aparato exclusivamente con el adaptorador de red suministrado y viceversa.
No utilise el adaptor de red si el enchufe o el cable de connexion está dañados.
El adaptor de red y el cable de conexión fijo no pueda repararse. Si se detectaalgún defecto,debe sustituirse el adaptor de red por otheridentico.
El usuario no tiene que hacer nada para ajustar el producto a 50 o 60 Hz. El PRODUCTO SE AJUSTA AUTOMATICamente a 50 o 60 Hz.

La toma electrica realizada debe estar en un lugar de fácil acceso para podershipsconectarrapidamenteeladaptadordered en caso depeligro.

  • Antes de llenar/vaciar el deposito de agua y de limpar el aparato, desconecte siempre el adaptorador de red de la toma electrica.

Tenga en cuenta que una humedad atmósférica elevada puede favorecer la proliferación de organismos biológicos en el entorno.

■ Asegúrese de que los objetos situados en el entorno del aparato no se humedezcan ni se mojen. Si se produce humedad, deben reducirse la emisión. Si la emisión no pueda reducirse, soloDebe utiliserse el aparato periodically. No deben permitirse que materiales absorbentes, como alfombras, moquetas, cortinas, visillos o manteles, se humedezcan.

No debe dejarse agua en el deposito de agua cuando el aparato no está en uso.

El aparato debe vaciarse y limpiarse antes de guardarlo. El aparato debe limpiarse antes del suiviente uso.
iADVERTENCIA! Es possible que los micro-organismos que pueda estar presentes en el agua o en el entorno en el que se utilizes o almacene el aparato proliferoen en el depó-sito de agua y se transmitan por el aire. Este provoca un riesgo grave para la salute si no se reneweva el agua y si el depó-sito de agua no se limpia correctamente cada 3 días.
El deposito de agua debe vaciarse y rellenarse cada 3 días.
Antes de llenarlo, el deposito de agua debe limpiarse con agua fresca. Debe eliminarse sixthquier incrustacion, deposito opellicula de sucidad que haya podido formarse en las superficies del deposito de agua o en las superficies internas del aparato. Todas las superficies deben secarse bien por frotado.
- Solo debe utilizes e el aparato con aceites etéreos (aceites esencias).

No utilise nunca el aparato con aceites esenciales sin diluir para evaporar daños.
Solo deben utiliser los aceites esencias que cumplan los requisitos nationales de salute aplicables. El uso de otheras sustancias pueda provocar intoxicaciones o peligro de incendios.
- Los aceites esencias deben estar fuera del alcance de los niños.
Guarde los aceites esencias bien cerrados.
■ Observe también las advertencias especialidas en el etiquetado de los aceites esenciales:

Simbolo Significado

SILVERCREST SAD 12 E4 - Simbolo Significado - 1

jIea y observe las instrucciones de uso!

SILVERCREST SAD 12 E4 - Simbolo Significado - 2

jAtencion! Provoca irritacion cutanea. Puede provocar reacciones alergicas en la piel.

Descripción de las piezas

(Ver ilustraciones en la頁 plegable)

1 Tapa
Orificio de salute de vapor
3 Rejilla de ventilacion
Deposito de agua
5 Placa ceramica
6 Botón
7 Botón
8 Flecha de vaciado
Nivel maximalo dellenado
10 Conector de enchufe
Adaptador de red
Dosificador
Aceite esencial

Antes de lapellaa en functionamento Comprobacion del volumen de suministro

El aparato se suministra de series con los componentes siguientes:

  • Difusor ultrasonico con aromaterapia SAD 12 F5
    Adaptador de red
    Vaso medidor
  • 2 envases de 10ml de aceites esenciales (te verde y lavanda)
  • Instrucciones de uso

Desembalar

Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la casa.
Retire todos los materiales de embalaje del aparato.

Evacuación del embalaje

SILVERCREST SAD 12 E4 - Evacuación del embalaje - 1

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

SILVERCREST SAD 12 E4 - Evacuación del embalaje - 2

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones de los distinctos materiales de embalaje y, si procebe, recicellos de la manera correspondiente. Los materiales de embalajeCNTAN con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo seguido: 1-7: plasticos, 20-22: papel y carton, 80-98: materiales compuestos.

Conexión electrica

ATENCIón

  • Antes de conectar el aparato compruebe que los datos sobre la tensión de entrada你需要ear en la plaza de característica coincide con la fuente de tensión prevista para el funciona. Es imprescindible que这些东西 coincidan, para que no se produzan daños en el aparato.
    Asegúrese de que el cable del adaptor de red no está dañado y que no se vaya a colocar sobre superficies calientes y/o cantos afilados, de lo contrario podra dañarse.
    Asegúrese de que el cable del adaptor de red no está excessively tensado o que no está plegado.

Conecte el adaptorador de red ⑩ con el aparato, paraarlo conecte la clavija en la base de enchufe ⑩ en la parte inferior del aparato.

Manejo y funciona

Puesta en funciona

ATENCION

En determinadas circunstancias las gotas de aceite能把 causar daños en la superficie de los muebles. Dado el caso coloque un salvamanteles debajo del aparato.

Coloque el aparato sobre una base recta y estable.

Extraiga la tapa y llene el deposito de agua con referencia del vaso medidor suministrado con un máximo de 120 ml de agua corrente limpia. Asegúrese de no superar el nivel máximo dehlenado.

Añada al agua 2-4 gotas del aceite deseado.

Coloque nuevomente la tapa ① sobre el deposito de agua ④ . Asegúrese de que el orificio de salute de vapor ② no está directamente sobre la rejilla de ventilación ③ , ya que, de lo contrario, noURTADAR salir vapor.

Introduzca la clavija de red en la base de enchufe.

Encendido/apagado del aparato y ajuste de la funciona de cambio de color

Pulse el botón para encender el aparato. Tras este, se activa la generación de aroma y la funciona de cambio de color.

Pulse el boton para hacer el color actual.
Vuelva a pulsar el botón para apagar la funciona de cambio de color.
Para apagar el aparato,whelming a pulsar el boton. Tras esta, se apagan la generacion de aroma y la functiOn de cambio de color.

ADVERTENCIA

  • El aparato se detiene automatistically cuando se haya consumido por complete el liquido en el deposito de agua.

ATENCION

¡Danos en el aparato!

  • Nunca vuelque o intente vinciar el aparato durante el funciona.

Desenchufe la clavija 1 de la toma de corriente, antes de rellenar o vinciar el aparato.

Limpieza/Almacenamiento/Eliminación

ATENCIón

!Daños en el aparato!

Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para evaporar daños irreparables en el本身就是.
Desenchufe sin falta la clavija 11 de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato.
No vacie el aparato a工程技术 de ventilacion ③ , ya que se podrián producir daños. Tenga en cuenta el sentido de la flecha para vinciar ⑧ el deposito de agua 4
- Nunca intente limpar las acumulaciones de cal con objetos afilados o puntiagudos. Esto podra estropear el aparato.

Limpieza del aparato/descalcificado

Limpie el deposito de agua 4 afterwards de cada uso para eliminar los restos de aceite lo máximo possible. Utilice paraarlo un paño suave ligeramente humedecido. Para la sociedad más persistente vierta unaas gotas de un detergente suave en el paño humedo.

ADVERTENCIA

  • Para eliminar las decoloraciones causadas por los aceites aromáticos en el deposito de agua ④ , utilise un aceite de girasol convencional.

La plac ceramica en la base del deposito de agua 4 debe limpiarse occasionalmente si la produccion de neblina disminuye. Utilice paraarlo un bastoncillo de algodon ligeramente humedecido.

Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.

Para descalcificar el aparato utilise un producto descalcificador liquidocomings.Tenga en cuenta los datos del fabricante del producto descalcificador.

Llene el deposito de agua 4 hasta su nivel máximo de llenado 9 con el producto descalcificador y deje que surta efecto hasta que se haya disuelto la cal.

Tire el producto descalcificador y a continuacion limpie el deposito de agua con un 4 pano suave ligeramente humedecido.

Almacenamento

Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, interruppa el suministro de corriente y guardelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.

Evacuación del aparato

SILVERCREST SAD 12 E4 - Evacuación del aparato - 1

No deseche nunca el aparato ni el adaptorador de red con la basura normal domestica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU RAEE (residuos de aparatos electricos y electrónicos).

SILVERCREST SAD 12 E4 - Evacuación del aparato - 2

Deseche el aparato y el adaptador de red en un centro de residuos autorizzato o atramés de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

SILVERCREST SAD 12 E4 - Evacuación del aparato - 3

Puede informarse acerca de las posibilidades de esecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamento.

SILVERCREST SAD 12 E4 - Evacuación del aparato - 4

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilitad ampliada del fabricante y se recoge por separado.

Anexo

Indicaciones sobre la Declaración de conformidad EU

Este aparato cumple con los requisitos basics de las normativas de las directivas europeas sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, la directiva 2014/35/EU sobre limites de tension y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecologico.

Puede solicitarse la Declaracion de conformidad EU completa al importador.

SILVERCREST SAD 12 E4 - Indicaciones sobre la Declaración de conformidad EU - 1

Characteristicas tcenicas

Adaptador de red
FabricantePutian Yijia Electronic Co., Ltd. The West of Lihan Avenue Hanjiang District, Putian, Fujian, China Número de registrar: 91350303579298423W Importador: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA, tribunal de registrar: juzgado de primera instancia de Bochum, Número de registrar: HRB 4598
Modelo YJTH03
Tensión de entrada100 - 240 V ~ (corriente alterna)
Frecuencia de la CA de entrada50/60 Hz
Tensión de vente 24,0 V== (corriente continua)
Corrente de vente 0,5 A
Potencia de vente 12,0 W
Eficiencia media durante el funcionaimiento84,6 %
Eficiencia con cargo bajo (10%)76,1 %
Consumo de potencia sinonga0,05W
Consumo de corriente 0,5 A
Clase de aislamientoII / [aislamiento doble]
Polaridad(polo positivo interior, polo negativo exterior)
Grado de protección IP 20
Clase de eficiencia 6VI
Transformador de seguidad a prueba de cortocircuitos8
Temperatura ambienteno nominal (ta)40 °C
Fuente de alimentación conmutada-
Aparato
Tensión de entrada 24 V(corriente continua)
Toma de corriente 500 mA
Capacidad del depósito de agua120 ml

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo就需要 como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, bajo el plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraramos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabrificado@cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplicá a defectos en los materiales o erroses de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes fragens, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesespecificadas enlas instruccionesde uso. Debe evitarseequalquieruso y manejo que estedesacomsejado orente al que se advierta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitacion rapiida de su reclamacion, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:

Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 377261_2110 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen erros de funciona u或者其他 defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia技术水平a asignado a continuación por téléphone o por correto electrónico.

  • Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correo proportiónada.

SILVERCREST SAD 12 E4 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, como videos sobre los produits y software de instalación.

Con este número QR, accederá directamente a la pá-gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yEARá abrir las instrucciones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 377261_2110.

Asistencia技术水平

SILVERCREST SAD 12 E4 - Asistencia技术水平 - 1

ServicioEspana

Tel.: 900 984 989

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 377261_2110

Importador

Tenga en cuenta que la direcciononga no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 specifications.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SAD 12 E4

Categoría : Difusor de aromas