Craftsman CMCPW350 - Limpiador de alta presion

CMCPW350 - Limpiador de alta presion Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCPW350 Craftsman en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCPW350 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMCPW350 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCPW350 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCPW350 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCPW350 Craftsman

1 Manija principal
2 Unidad de lavadora a presión
3 Entrada de agua
4 Bloqueo de gatillo
5 Cubierta de puerto de batería
6 Gatillo ON/OFF (Encendido/Apagado)
7 Filtro de conexión rápida
8 Varilla de rocío a presión
9 Collar de conexión rápida
10 Boquilla de rocío múltiple
11 Botella de jabón
12 Manguera de succión
13 Conector de manguera de conexión rápida
14 Bola de flotador
15 Adaptador de manguera de jardín
16 Varilla de riego corta

Fig. B Fig. C
Craftsman CMCPW350 - 1

text_image 75–100% charged Chargé de 75 à 100 % 75–100% cargada 51–74% charged Chargé de 51 à 74 % 51–74% cargada < 50% charged Chargé de < 50 % < 50% cargada Pack needs to be charged Le bloc-piles doit être rechargé La batería tiene que cargarse

Indicators
Craftsman CMCPW350 - 2

text_image Charging Bloc-piles en Cours de Chargement Unidad en Proceso de Carga Fully Charged Bloc-piles Chargé Unidad Cargada Hot/Cold Pack Delay Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Restraso por Unidad Caliente/ Fría

Fig. D Fig. E
Craftsman CMCPW350 - 3

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCPW350 - 4

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Uso pretendido

Esta lavadora a presión está diseñada para limpiar botes, automóviles, cubiertas, entradas de vehículos, parrillas, revestimientos de casas, motocicletas, patios y muebles de exterior.

nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.

nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.

Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad

Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PENGRO: Indica una situación de peligro incommente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro pudicial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.

(Unizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta lavadora a

presión. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por baterías (inalámbrica).

1) Seguridad de Área de Trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desorganizadas u oscuras pueden provocar accidentes.

b) No opere lavadoras a presión en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamable. Las lavadoras a presión crean chispas que pueden encender el polvo o vapores.

c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opere una lavadora a presión. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con tierra.

b) No exponga las lavadoras a presión a la lluvia o condiciones húmedas. El agua que entre a la lavadora a presión incrementar el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una lavadora a presión. No use una lavadora a presión cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera lavadoras a presión puede resultar en lesiones personales serias.

b) Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Los equipos de protección, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección para los oídos, utilizados para las condiciones adecuadas reducirán las lesiones personales.

c) Evite el arranque no intencional. Asegúrese que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar al paquete de batería, al recoger o transportar la herramienta. Transportar las lavadoras a presión con su dedo en el interruptor o energizar las lavadoras a presión que tengan el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) No se estire. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite mejor control de la lavadora a presión en situaciones inesperadas.

e) Vístase apropiadamente. No use ropa holgada o joyería. Mantenga su cabello, ropa, y guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.

f) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.

4) Uso y Cuidado de Lavadora a presión

a) No use la lavadora a presión si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier lavadora a presión que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

b) Retire el paquete de batería de la lavadora a presión antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios, o guardar las lavadoras a presión. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la lavadora a presión accidentalmente.
c) Guarde las lavadoras a presión inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la lavadora a presión o estas instrucciones operen la lavadora a presión. Las lavadoras a presión son peligrosas en las manos de usuarios sin capacitación.
d) Dé mantenimiento a las lavadoras a presión y los accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, ruptura de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la lavadora a presión. Si está dañada, haga reparar la lavadora a presión antes de usarla. Muchos accidentes son causados por lavadoras a presión con mantenimiento deficiente.
e) Use la lavadora a presión, los accesorios y brocas de herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de operación y el trabajo a realizar. El uso de la lavadora a presión para operaciones diferentes a las previstas podría ocasionar una situación peligrosa.
f) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Cuidado de Herramienta de Batería

a) Sólo recargue con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se use con otro tipo de batería.
b) Use las lavadoras a presión únicamente con paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
c) Cuando el paquete de batería no esté en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de una terminal a la otra. Poner en corto las terminales de la batería puede causar quemaduras o un incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente, lave con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar comportamiento imprevisto que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.

f) No exponga un paquete de batería o herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición al fuego o temperatura mayor a 265 °F (130 °C) puede causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

6) Servicio

a) Pida que una persona de reparación calificada dé servicio a la lavadora a presión usando únicamente partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la lavadora a presión.
b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Cuando use este aparato, siempre se debe seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes:

  • Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
  • Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita supervisión cercana cuando se use un producto cerca de niños.
  • Conozca como parar el producto y purgue las presiones rápidamente. Familiarícese completamente con los controles.
  • Permanezca alerta - Observe lo que está haciendo.
  • No opere el producto cuando esté fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas.
  • Mantenga el área de operación libre de personas.
  • No se estire o se pare en un soporte inestable. Mantenga una base de apoyo y equilibrio correctos en todo momento.
  • Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual.

ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o lesiones – No darjena corriente de descarga a personas.

ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o lesión grave - Mantiéngase alejado de la boquilla - No dirija el flujo de descarga a las personas - Este producto debe ser utilizado únicamente por operadores capacitados.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA: Lea este manual completo antes de instalar ensamblar, operar o instalar el producto.
ADVERTENCIA: Esta unidad se diseñó para aplicaciones específicas. No se debe modificar y/o usar para ninguna aplicación diferente para la que se diseñó.

EsPAÑOI

AVISO: Siempre guarde su lavadora a presión en una ubicación en la que la temperatura no descienda debajo de 40 °F (4 °C). El daño por congelamiento no está cubierto por la garantía.

  1. Evite arranques accidentales. Mueva el interruptor de encendido en la unidad a la posición OFF (apagado) antes de conectar o desconectar el paquete de batería.
  2. El rocío de agua nunca se debe dirigir hacia ningún cableado eléctrico o puede ocurrir una descarga eléctrica fatal.
  3. La corriente de punta estrecha es muy poderosa. No se recomienda su uso en superficies pintadas, superficies de madera o artículos unidos con un respaldo adhesivo.
  4. Mantenga el área de operación libre de personas y animales.
  5. Siempre use ambas manos cuando opere la lavadora a presión para mantener el control completo de la varilla.
  6. No toque la boquilla o el rocío de agua mientras esté funcionando. Nunca coloque las manos delante de la boquilla.
  7. Use gafas de seguridad mientras opera. Use ropa y calzado de protección para protegerse contra el rocío accidental.
  8. Desconecte el paquete de batería cuando no esté en uso y antes de desconectar la manguera de alta presión.
  9. No opere o guarde este producto en temperaturas menores a 40 °F (4 °C). El daño por congelamiento no está cubierto por la garantía.
  10. Observe cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias químicas antes de usar. Utilice sólo lavadoras a presión aprobadas. No use blanqueador, cloro ni ningún limpiador que contenga ácidos. Siga siempre las recomendaciones de la etiqueta del fabricante para el uso adecuado de los limpiadores. Siempre proteja los ojos, la piel y el sistema respiratorio de los limpiadores.
  11. La lavadora a presión no debe usarse en áreas donde puedan estar presentes vapores de gas. Una chispa eléctrica puede causar una explosión o incendio.
  12. Para evitar descargas accidentales, la pistola de rocío se debe asegurar bloqueando el gatillo cuando no esté en uso.
  13. Utilice sólo mangueras y accesorios con una presión superior al valor de psi de su lavadora a presión.
    Nunca lo use con accesorios o componentes de ningún otro fabricante.
  14. Nunca retire las características de seguridad de este producto.
  15. No opere la máquina con partes faltantes, rotas, o no autorizadas.
  16. Nunca rocíe líquidos inflamables ni use una lavadora a presión en áreas que contengan polvo combustible, líquidos o vapores.

Información de Seguridad Adicional

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta en nunca o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.

ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad.

Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

  • Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
    • Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
  • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algún polvo contiene químicos cálados por el Estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:

  • compuestos en fertilizantes,
  • compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas,
  • arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.

Para reducir su exposición a estos químicos, use equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar y/o dispersar polvo, que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones.

Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropiada para la exposición de polvo. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre use protección auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6

(S3.19) durante el uso. Bajo algunas condiciones y duración de uso, el ruido de este producto puede contribuir con la pérdida auditiva.

PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, coloque la normaamienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo

o caída. Algunas herramientas con un paquete de batería grande pueden quedar verticales pero se pueden voltear fácilmente.

- Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.

La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:

BPM....golpes por minuto A....ampéres

V.....volts Hz.....hertz

min...... minutos W......watts

===0 CD......corriente directa Wh......Watt Horas

.../min.....por minuto s_in .....sin carga velocidad

RPM......revolucionespor minuto n......velocidad nominal

⚠️ ...... símbolo de alerta de seguridad

useprotección respiratoria

use protección para los ojos

ConstrucciónClase II (aislamiento doble)

useprotección auditiva

...... lea toda la documentación

El paquete de batería no está completamente cargado cuando se retira del cartón. Antes de usar la batería y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos. Cuando solicite paquetes de baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Paquetes de Batería

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

  • No cargue o use el paquete de batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el paquete de batería del cargador puede encender el polvo y los vapores.
  • NUNCA fuerce el paquete de batería dentro del cargador. NO modifique el paquete de batería en ninguna forma para instalarlo en un cargador no compatible ya que el paquete de batería se puede romper causando lesiones personales serias.Consulte la tabla al final de este manual respecto a compatibilidad de las baterías y cargadores.
    • Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN.
  • NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
  • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al paquete de batería.
  • No almacene ni use la herramienta y el paquete de baterías en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 40 °C (104 °F) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde los paquetes de baterías en un lugar fresco y seco.

NOTA: No guarde los paquetes de baterías en una herramienta con el interruptor de gatillo bloqueado. Nunca sujete con cinta el interruptor de gatillo en la posición ON.

- No incinere el paquete de batería incluso si está dañado severamente o está completamente agotada. El paquete de batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman los paquetes de baterías de ion de litio.

  • No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) pueden causar una explosión."
  • Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones.

Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

  • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
  • El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
  • El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
  • Nunca intente abrir el paquete de baterías por ninguna razón. Si la caja del paquete de baterías está agrietada o dañada, no la inserte en el cargador.

No aplaste, deje caer o dañe el paquete de la batería. No use un paquete de baterías o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Los paquetes de batería dañados se deben regresar al centro de servicio para reciclaje.

Recomendaciones de Almacenamiento

El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado fuera del cargador.

Instrucciones de Limpieza de Paquete de Batería

La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior de la paquette de batería con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Paquetes de Baterías de Indicador de Combustible (Fig. B)

Algunos paquetes de batería incluyen un indicador de combustible. Cuando se presiona y sostiene el botón de indicador de combustible, las luces LED indicarán el nivel de carga aproximado restante. Éste no indica la funcionalidad de la herramienta y está sujeto a variación en base a los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Transporte

ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. No guarde, transporte, o lleve el paquete de batería de forma

ESPAÑOL

que objetos de metal puedan tener contacto con las terminales expuestas de la batería. Por ejemplo, no coloque la batería en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajas de juego de productos, cajones, etc., con clavos sueltos, tornillos, llaves, monedas, herramientas manuales, etc. Al transportar paquetes de baterías individuales, asegúrese que las terminales de la batería estén protegidas y bien aisladas de materiales que puedan entrar en contacto con ellas y causar un cortocircuito. NOTA: Los paquetes de batería de ion de litio no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado.

El Sello RBRC®

Lleve sus paquetes de batería agotados a un centro de servicio autorizado o a su minorista local para reciclarlas. En algunas áreas, es ilegal colocar paquetes de batería gastados en la basura. También puede comunicarse con su centro de reciclaje local para obtener información sobre dónde dejar el paquete de batería agotado. No las coloque en el reciclaje de la acera. Para información adicional visite www.call2recycle.org. O llame al número de larga distancia gratuito en el Sello RBRC®.

RBRC® es una marca comercial registrada de Call

2 Recycle, Inc.

Craftsman CMCPW350 - El Sello RBRC® - 1

Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería

Craftsman CMCPW350 - Instrucciones de Seguridad Importantes para Todos los Cargadores de Batería - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.

  • NO intente cargar el paquete de batería con cargadores diferentes al CRAFTSMAN. CRAFTSMAN y los paquetes de batería están diseñados específicamente para funcionar juntos.
  • Estos cargadores no están destinados para ningún otro uso que no sea cargar CRAFTSMAN. Cargar otros tipos de baterías puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o la nieve.
  • NO permita que agua o ningún otro líquido entre al cargador.
  • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños al enchufe y cable eléctricos.
  • Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
  • No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.

  • Cuando opere un cargador al aire libre, proporcione siempre un lugar seco y use un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.

  • Un cable de extensión debe tener un tamaño de cable adecuado (AWG o American Wire Gauge) por seguridad. Cuanto menor es el número de calibre del cable, el cable será más pesado y por lo tanto su capacidad. Un cable de tamaño inferior causará una caída en el voltaje en línea que resulta en una pérdida de energía y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud total de todos los cables de extensión juntos, y la clasificación de amperes de la placa de identificación. Si tiene duda, use el calibre más pesado siguiente.

Calibre mínimo para juegos de cable

VoltiosLongitud total de cable en pies (metros)
120V 25 (7.6)50 (15.2) 100(30.5) 150 (45.7)
Clasificación de amperesAmerican Wire Gauge
Mayor a Nomayora
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12No recomendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque el cargador sobre una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excesivo. Coloque el cargador en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila a través de ranuras en la parte superior e inferior del alojamiento.
  • No opere el cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los remplacen inmediatamente.
  • No opere el cargador si recibió un golpe fuerte, se dejó caer o se dañó de cualquier manera. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
  • No desensamble el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando se requiera servicio o reparación. El reensamble incorrecto puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica, electrocución o incendio.
  • El cargador está diseñado para operar con corriente eléctrica doméstica estándar de 120V. No intente usarlo en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador de vehículos.
  • Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados de las cavidades y ranuras de ventilación del cargador.
  • Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya paquete de baterías en la cavidad.

Carga de la Batería (Fig. C)

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado.
  2. Inserte y asiente completamente el paquete de batería. La luz de carga verde parpadeará continuamente mientras carga.
  3. La carga es completa cuando la luz verde permanece encendida continuamente. El paquete de batería se puede dejar en el cargador o retirarse.

ADVERTENCIA: Cargue las baterías únicamente a una temperatura del aire superior a 4,5 °C (40 °F) y por debajo de +40,5 °C (105 °F).

  1. El cargador no cargará un paquete de batería defectuoso, lo que puede indicarse por la luz que permanece apagada. Lleve el cargador y el paquete de batería a un centro de servicio autorizado si la luz permanece apagada.

NOTA: Consulte la etiqueta cerca de la luz de carga en el cargador respecto a los patrones de parpadeo.

Demora de Paquete Caliente/Frío

Cuando el cargador detecta un paquete de batería que esté demasiado caliente o demasiado fría, comienza automáticamente una Demora de Paquete Caliente/Frío, suspendiendo la carga hasta que el paquete de batería alcance una temperatura apropiada. El cargador cambia automáticamente al modo de carga del paquete. Esta característica garantiza la vida máxima del paquete de batería.

Un paquete de batería frío puede cargar a un ritmo más lento que un paquete de batería caliente.

La demora de paquete caliente/frío se indicará por la luz verde que continúa parpadeando pero con la luz roja encendida continuamente. Una vez que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada, la luz roja se apagará y el cargador reanudará el proceso de carga.

Sistema de Protección Electrónica

Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un Sistema de Protección Electrónica que protegerá el paquete de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el paquete de batería se necesitará volver a cargar.

Notas Importantes de Carga

  1. El cargador y el paquete de baterías pueden calentarse al tacto durante la carga. Esta es una condición normal y no indica un problema. Para facilitar el enfriamiento de la batería después de su uso, evite colocar el cargador o la batería en un ambiente cálido, como en un cobertizo de metal o un remolque sin aislamiento.
  2. Si la batería no se carga correctamente:

a. Verifique la operación del receptáculo conectando una lámpara u otro aparato;
b. Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apegue la energía cuando apague las luces;
c. Si persisten los problemas de carga, lleve la herramienta, el paquete de batería y el cargador a su centro de servicio local.

  1. Puede cargar un paquete parcialmente usado cuando lo desee sin ningún efecto adverso en el paquete de baterías.

Instrucciones de Limpieza de Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. La conecte el cargador del tomacorriente CA antes de limpiar. La suciedad y grasa se pueden retirar del exterior del cargador con una tela o cepillo no metálico suave. No use agua o ninguna solución de limpieza.

Montaje en Pared

Algunos cargadores CRAFTSMAN están diseñados para montarse en pared o colocarse verticales sobre una mesa o superficie de trabajo. Si se monta en pared, localice el cargador dentro del alcance de un tomacorriente eléctrico, y lejos de una esquina u otras obstrucciones que puedan impedir el flujo de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Instale el cargador firmemente con tornillos para Tablaroca (adquiridos por separado) por lo menos de 25,4 mm (1") de largo, con un diámetro de cabeza de tornillo de 7–9 mm (0,28–0,35"), atornillados en madera a una profundidad óptima dejando aproximadamente 5,5 mm (7/32") de tornillo expuesto. Alinee las ranuras en la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y conéctelos completamente dentro de las ranuras.

VersaTrack™

ADVERTENCIA: No cargue las baterías mientras el cargador esté colgado en Trackwall.

Los cargadores CRAFTSMAN se pueden guardar en VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ Trackwall para obtener más información.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

ESPECIFICACIONES

Libras por pulgada cuadrada máximas 350
Galones por minuto nominales 0.5
Batería 20V CD
Manguera de entrada 6 m (20 pies)
Presión de agua de entrada 0-80 PSI
Agua de entrada Agua de llave fría

EsPAÑOI

Conexión de Filtro de Conexión Rápida (Fig. D)

Esta lavadora a presión se debe usar con los adaptadores de conexión rápida. La manguera de jardín o de succión sólo se puede conectar cuando el filtro de conexión rápida 7 esté instalado.

  1. Para conectar el filtro de conexión rápida ⑦ a la lavadora a presión ②, coloque el extremo del filtro de conexión rápida en la entrada de agua ③. Apriete el filtro de conexión rápida a mano.

nOTA: Evite trasroscar cuando instale la manguera. Trasroscar causará fugas.

Accesorios (Fig. E)

  • Inserte el extremo del accesorio en la abertura en la lavadora a presión ②. Presione y gire el accesorio en sentido de las manecillas del reloj hasta que se asegure en la posición de operación.
  • Para retirar el accesorio, presione y gire el accesorio en sentido contrario a las manecillas del reloj y jale de la lavadora a presión ②.

nOTA: Otros accesorios están disponibles para uso con esta lavadora eléctrica, consulte la sección Accesorios.

Conexión de Manguera de Jardín o Succión (Fig. F, G)

Conectar la manguera de jardín o manguera de succión dependerá del trabajo a realizar.

Conexión de Manguera de Jardín (Fig. F)

Esta lavadora a presión se debe usar con los adaptadores de conexión rápida.

  1. Para conectar el adaptador de la manguera de conexión rápida 15 a una manguera de jardín, enrosque el adaptador de la manguera de conexión rápida en el extremo de la manguera de jardín. Apriete la manguera de jardín a mano.

nOTA: Evite trasroscar cuando instale la manguera. El trasroscado causará fugas.

nOTA: Antes de conectar la manguera de jardín a la lavadora a presión, haga correr agua por la manguera de jardín durante treinta segundos para limpiar cualquier residuo de la boca de la manguera de presión de jardín.

  1. Para conectar el adaptador de manguera de conexión rápida 15 al filtro de conexión rápida 7 en la lavadora a presión 2, empuje el adaptador de manguera de conexión rápida firmemente sobre el filtro de conexión rápida.

nOTA: Antes de usar, jale suavemente sobre la manguera de jardín para asegurar que la conexión esté segura. Asegúrese que el adaptador de manguera de conexión rápida esté al ras con el filtro de conexión rápida como se muestra en la Fig. F.

  1. Siempre desconecte la manguera de jardín después del uso. Para desconectar, jale hacia atrás el collar en el adaptador de manguera de conexión rápida y retírela del filtro de conexión rápida.

Para Conectar la Manguera de Succión (Fig. F, G)

Use la manguera de succión para extraer agua de una cubeta u otra fuente de agua fresca.

AVISO: No la use para succionar jabón, químicos, líquidos sucios o corrosivos, como un limpiador para ventanas, fertilizantes o cloro. No use agua salada.

  1. Para conectar el adaptador de la manguera de conexión rápida 13 en el extremo de la manguera de succión al filtro de conexión rápida 7 en la lavadora a presión 2, empuje el adaptador de la manguera de conexión rápida firmemente en el filtro de conexión rápida.
    nOTA: Antes de usar, jale suavemente sobre la manguera de jardín para asegurar que la conexión esté segura. Asegúrese que el adaptador de la manguera de conexión rápida en el extremo de la manguera de succión esté al ras con el filtro de conexión rápida como se muestra en la Fig. F insertar.
  2. Coloque otro extremo de la manguera de succión con el filtro en el contenedor de agua fresca o una fuente de agua fresca. Ajuste la bola de flotador 14 en la manguera de succión de forma que el filtro 20 permanezca cubierto en el líquido.
  3. Seleccione la boquilla correcta que se utilizará. nOTA: Gire la boquilla al ajuste de baja presión para riego. Vea el párrafoCómo utilizar la boquilla de rocío múltiple.
  4. Una vez completado el trabajo, coloque la manguera de succión en un recipiente con agua limpia y extraiga el agua limpia a través del sistema para enjuagar.

Conexión de Boquilla a Varilla de Rocío (Fig. H)

PENGRO: Riesgo de inyección de fluido. No darla corriente de descarga hacia personas, piel desprotegida, ojos o mascotas o animales. Se producirán lesiones graves.

ADVERTENCIA: Los objetos voladores pueden causar riesgos de lesiones graves. NO intente cambiar boquillas mientras la lavadora a presión esté funcionando. Apague la lavadora a presión antes de cambiar las boquillas.

Para conectar la boquilla a la varilla de rocío 8, jale el collar de conexión rápida 9 hacia la varilla de rocío e inserte la boquilla apropiada. Suelte el collar de conexión rápida para bloquear la boquilla en su lugar.

Para garantizar que la boquilla esté bloqueada en su lugar, dé un tirón firme después que el collar de conexión rápida se haya bloqueado en su lugar.

nOTA: La boquilla de rocío múltiple se suministra con esta lavadora a presión, otras boquillas están disponibles, consulte la sección Accesorios.

Cómo Utilizar la Boquilla de Rocío Múltiple

Hay cinco configuraciones de patrón de rocío ubicadas en la boquilla de rocío múltiple. Para seleccionar un patrón de

rocío, gire el selector de rocío al ajuste deseado. NO cambie los patrones de rocío con la lavadora a presión encendida. Consulte la siguiente tabla para elegir la boquilla correcta para el trabajo a realizar.

Boquilla Usos Superficies*
[T2xx]Potente punta para la limpieza de puntos de superficies duras sin pintar o para áreas de alto alcanceMetal o concreto sin pintar. NO lo use en madera
Craftsman CMCPW350 - Cómo Utilizar la Boquilla de Rocío Múltiple - 1Limpieza intensa de superficies duras sin pintarRejillas, entradas de autos, aceras de concreto o ladrillo, estuco o ladrillo sin pintar
Craftsman CMCPW350 - Cómo Utilizar la Boquilla de Rocío Múltiple - 2Boquilla de limpieza estándar para la mayoría de aplicacionesHerramientas de jardín, aceras, muebles de jardín, revestimientos sin pintar, estuco, canalones y aleros, concreto, superficies de ladrillo
Craftsman CMCPW350 - Cómo Utilizar la Boquilla de Rocío Múltiple - 3Limpieza de superficies pintadas o delicadasAutomóvil/RV, marino, madera, ladrillo o estuco pintado, vinilo, recubrimiento pintado
Craftsman CMCPW350 - Cómo Utilizar la Boquilla de Rocío Múltiple - 4Ajuste de baja presión para la mayoría de las necesidades de riegoEl aerosol de baja presión es seguro para todas las superficies

*AVISO: El rocío de alta presión de su lavadora a presión puede dañar superficies como madera, vidrio, pintura de automóviles, franjas y molduras de automóviles y objetos delicados como flores y arbustos. Antes de rociar, verifique el artículo que va a limpiar para asegurarse que sea lo suficientemente fuerte como para resistir los daños causados por la fuerza del rocío.

OPERACIÓN

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería (Fig. I)

NOTA: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete de batería esté completamente cargado.

Para Instalar los Paquetes de Batería

  1. Levante y sostenga la cubierta de puerto de batería 5 para exponer el puerto de batería.
  2. Alinee el paquete de baterías con los rieles dentro del alojamiento de la batería y deslícelo en la manija hasta que el paquete de batería esté firmemente asentada en la herramienta y asegúrese que no se desconecte.

  3. Cierre la cubierta del puerto de batería 5. Asegúrese que la cubierta esté asegurada completamente en posición antes de arrancar la herramienta.

Para Retirar el Paquete de Batería

  1. Levante y sostenga la cubierta de puerto de batería 5 para exponer el paquete de batería 17.
  2. Presione el botón de liberación de batería 18 en el paquete de batería 17 y jale firmemente el paquete de batería 17 fuera de la herramienta.
  3. Inserte la batería en el cargador como se describe en la sección de cargador de este manual.

Colocación Adecuada de Manos (Fig. J)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina.

La posición adecuada de las manos requiere una mano en la manija principal ① y la otra mano en el cuerpo de la lavadora a presión ② como se muestra.

Selector de Velocidad (Fig. A, K)

Esta lavadora a presión le da la opción de operar a una presión menor para trabajos más delicados, o acelerar la lavadora de presión para limpieza de alto desempeño.

Para acelerar, jale el selector de velocidad 19 hacia atrás hacia la manija principal 1 en la posición "HI". Este modo es mejor para aplicaciones que necesitan más PSI.

Para presión menor, empuje el selector de velocidad hacia adelante hacia la varilla de rocío ⑧ en la posición "LO". Este modo es el mejor para proyectos más grandes que requieren más tiempo para completarse.

NOTA: Cuando esté en el modo "HI", se disminuirá el tiempo de operación en comparación cuando la lavadora a presión esté en el modo "LO".

Lavado a Presión

Preparación de Superficie para Limpieza

  • Retire objetos del área que podrían crear un riesgo.
  • Asegúrese que todas las puertas y ventanas estén bien cerradas. Proteja todas las plantas y árboles en el área adyacente con una tela protectora para asegurarse que no se vean perjudicados por el rociado excesivo.
  • Enjuague previamente el área de limpieza con agua fresca.
  • Use sólo detergentes formulados para lavadoras a presión.
  • Siempre pruebe el detergente en un área discreta antes de usar.

Preparación de Unidad de Lavadora a Presión para Uso

PEAGRO: Riesgo de inyección de fluidos y laceración. Cuando utilice la configuración de alta presión, NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto

ESPAÑOL

con la piel, los ojos o las mascotas o animales sin protección. Se producirán lesiones graves.

PPSCAUCIÓN: Antes de la operación: Conecte el suministro de agua a la lavadora a presión. Para instrucciones sobre conexión del suministro de agua a la lavadora a presión, consulte Conexión de manguera de jardín o de succión en Ensamble y ajustes.

- Conecte el accesorio. Para instrucciones sobre la conexión de la varilla de rocío a presión, consulte Accesorios en Ensamble y ajustes.

Preparación de la Lavadora a Presión (Fig. L)

IMPORTANTE: Desconecte el bloqueo de apagado de gatillo 4,oprima el gatillo 6 y sosténgalo por 30 segundos para purgar el aire del sistema. Si todavía hay aire en la corriente de agua, continúe dejando correr agua a través de la manija de rocío.

  1. Desconecte el bloqueo de apagado del gatillo 4.
  2. Oprima el gatillo 6.

Limpieza de Superficie (Fig. L)

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones por rociado. Siempre conecte el bloqueo de gatillo cuando la pistola no esté en uso. La falla en hacerlo podría causar un rocío accidental.

  1. Para arrancar la lavadora a presión, desconecte el bloqueo de apagado del gatillo 4 y apriete el gatillo 6.

NOTA: El mejor ángulo para rociar agua contra una superficie de limpieza es 45 °. Rociar de forma frontal tiende a causar que las partículas de suciedad se incrusten en la superficie. Cuando trabaje en superficies verticales, es mejor aplicar detergente comenzando en la parte inferior y hacia arriba, lo que evitará que el detergente se deslice hacia abajo y produzca rayas.

  1. Para apagar la lavadora a presión, libere el gatillo.

NOTA: La presión excesiva de la bomba puede ser el resultado de una boquilla obstruida. Siempre apague la lavadora a presión y retire la batería antes de intentar desobstruir una boquilla

ADVERTENCIA: Nunca succione agua que contenga quáticos. Sólo succione de fuentes de agua limpia.

Paro (Fig. A)

  1. Para detener la lavadora a presión, libere el gatillo y retire la batería.
  2. Cierre el agua en el grifo.
  3. Descargue la presión residual apretando el gatillo 6 hasta que ya no salga agua de la varilla de rocío 8.
  4. Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua ③ y la manguera de drenaje.
  5. Retire la manguera de jardín de la lavadora a presión jalando hacia atrás el collar en el adaptador de manguera de conexión rápida y retirándola del filtro de conexión rápida.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.

Boquilla (Fig. A, H)

Si la boquilla 10 se obstruye con materiales extraños, como suciedad, se puede desarrollar una presión excesiva. Si la boquilla se obstruye o restringe parcialmente, la presión de la bomba pulsará. Limpie la boquilla inmediatamente.

  1. Apaguela lavadora a presión ② y retire la batería y cierre el suministro de agua.
  2. Jale el gatillo 6 en la manija principal 1 para aliviar cualquier presión de agua.
  3. Abra la boquilla tanto como sea posible.
  4. Desobstruya cualquier desecho de la boquilla.
  5. Deje correr el agua de un grifo o manguera de jardín por la boquilla.

Manguera de Succión (Fig. N)

  1. Para limpiar la manguera de succión 12, apague la lavadora a presión.
  2. Jale el interruptor de gatillo para liberar cualquier presión de agua.
  3. Desconecte la manguera de succión 12 de la lavadora a presión.
  4. Para limpiar la manguera de succión, use agua de una manguera de jardín para enjuagar la manguera de succión y permita que seque.

Filtro de Manguera de Succión (Fig. N)

- Gire el filtro 20 en el extremo de la manguera de succión 12 en sentido contrario a las manecillas del reloj y retírelo. Retire el colador del interior del filtro. Enjuague todas las partes con agua limpia y vuelva a ensamblar.

Filtro de Conexión Rápida (Fig. O)

  1. Jale el collar en el adaptador de la manguera de conexión rápida 13 y retire la manguera de jardín o succión del filtro de conexión rápida 7.

  2. Retire el filtro de conexión rápida de la lavadora a presión.

  3. Dentro del filtro de conexión rápida 7 hay un filtro de pantalla 21. Retire el filtro de pantalla y enjuague con agua limpia y vuelva a ensamblar.

Almacenamiento

  • Siempre vacíe completamente el agua de la manguera de succión, lavadora a presión, varilla de rocío, y boquillas
  • Almacene en un lugar seco y cubierto arriba de la temperatura de congelación. ALMACENE EN INTERIORES.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado cintente producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

VersaTrack™ (Fig. M)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de batería antes de realizar cualquier ajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar VersaTrack™ o Trackwall de VersaTrack™ dañados. Un gancho para colgar VersaTrack™ o Trackwall de VersaTrack™ dañados no soportarán el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegúrese que el tornillo que sujeta el accesorio esté apretado firmemente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho. SÓLO suspenda la herramienta en el Trackwall de VersaTrack™ con el gancho para colgar VersaTrack™.

ADVERTENCIA: Asegúrese que el peso de la herramienta no exceda el peso máximo nominal de 9 kg (20 lbs) para el gancho VersaTrack™ seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando cuelgue objetos en la pared VersaTrack™, espacie adecuadamente las herramientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANTE: Cuando conecte el gancho para colgar VersaTrack™, sólo use el tornillo incluido. Asegúrese de apretar bien el tornillo. Los accesorios VersaTrack™ montan herramientas compatibles con seguridad al sistema Trackwall de VersaTrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el paquete de batería.

ATACIÓN: Cualquier producto con dientes de corte expuestos debe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall de VersaTrack™.

  1. Conecte el gancho de colgar 22 ala herramienta.

a. Coloque el gancho de colgar VersaTrack™ en la ubicación de montaje en la base de la herramienta como se muestra. b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto. No use ningún otro tornillo 23 para esto.

NOTA: Los accesorios VersaTrack™ para uso con su herramienta están disponibles por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda para encontrar cualquier accesorio, comuníquese con CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CARMABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto idénticas.

Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juárez

MEXICO, D.F.

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

ESPAÑOL

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ, VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del producto: ____

Mod./Cat.:

Marca: ____

Núm. de serie: ____

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto:

Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.

Excepciones

Esta garantía no será válida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fé

Código Postal : 01210 Delegación Alvaro Obregón México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7

Registro en Línea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en línea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra (dos años para las baterías). Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.

2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CRAFTSMAN

3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACIÓN CRAFTSMAN

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por la ley.

gARAnTÍA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DÍAs

Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.

REEMPIAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente.

Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles

20V Max* Li-IonBattery PacksBlocs-pilesBateríasCMCB201, CMCB2011, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206
ChargersChargeursCargadoresCMCB100, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124

* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.

Craftsman CMCPW350 - REEMPIAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE - 1

RTENCIA: El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCPW350

Categoría : Limpiador de alta presion