IREX150AT - Remoto NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IREX150AT NEDIS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IREX150AT NEDIS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IREX150AT - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IREX150AT de la marca NEDIS.
MANUAL DE USUARIO IREX150AT NEDIS
ES Guía de inicio=rápido
Extensor del mando a distancia por IREX150AT infrarrojos (IR)

Para más información, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/irex150at
Uso previsto por el fabricante
Este produit amplifica y extende la seals de infrarrojos desde un mando a distancia a un dispositivo connectado a este producto, incluso si sus dispositivos estan ocultos.
El producto está disnado unicamente para uso en interiores.
El producto no está disnado para un uso profesional.
Cualquier modificación del producto pueda tener consecuencias para la seguridad, la garantía y el funciona satisfactorio adecuado.
Especificaciones
| Producto Extensor del mando a distancia por infrarrojos (IR) | |
| Número de articulo IREX150AT | |
| Dimensiones (L x An x Al) 88 x 55 x 26 mm | |
| Suministro electrico 12 VDC; 1 A | |
| Suministro de corrienteUSB | 5 VDC |
Partes principales (imagen A)
1 Puerto del emisor de IR (6x)
2 Transmisor de IR
3 12 Puerto de corriente VCC
4 5 Puerto de corriente VCC USB-B
5 Emisor de IR (6x)
6 Indicadores LED de encendido
7 Indicador LED de estado
8 Puerto del receptor de IR (3x)
9 Receptor de IR (1x)
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
- Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
- No use el producto si alguna pieza está dañada o presente defectos.
Sustituya inmediamente el aparato si presente daños o está defectuoso. - No deja caer el producto y evite que sufra golpes.
- Este produit solo puede recibir增值服务 de un technicianriallicado para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas electricas.
- Desconecte el producto de la toma de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
- No exponga el producto al agua o a la humedad.
- No abra el producto.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por un cable o ensamblaje especial:puesto a disposición por el fabricante o su agente de servicios.
- Utilice solamente las piezas proportionadas.
Cómo instalar el producto
Asegürese de que todos los dispositivos que quiere conectar se hayan apagado.
- Enchufe el receptor de IR A 9 en el puerto del receptor de IR A 8.
En caso de utiliser multíples receptores de IR A 9, mantenga una distancia de 6 metros, como minimo, para evaporar interferencias. - Enchufe el transmisor de IR A 5 en un puerto del emisor de IR A 1.
- Coloque A 5 circa de un transmisor de IR de su disposativo.
Solamente se pueda conectar 1 A5 por disposativo.
Para evaporar interferencias, mantenga la distancia entre su dispositivo y el receptor de IR de 10 m el uno del除外.
Cómo conectar la fuente de alimentación
HaymultiplespocionesparaconectareltransmisordeIRA2auna fuente de alimentacion.Seleccionuna de lassiguientes:
- Enchufe un adaptor 12 VCC a 1 A al puerto de corriente 12 VCC A 3.
- Enchufe un cable USB (no incluido) desde su dispositivo al puerto de corriente USB-B 5 VCC A 4.
Se encenderan losindicadores LED de encendido A 6 correspondentes.
Preguntas frecentes
-
¿Cómo localizo el receptor de IR de mi dispositivo?
-
Consulte el manual de su dispositivo.
-
Mueva el emisor sobre la superficie de su dispositivo hasta que se reciba una sealsal desde el mando a distancia.
-
Por que A 9 no responde?
-
Compruebe si A 2 está pegado en la posicion correcta (punto de IR de su dispositorio).
- Bombie la fuente de alimentacion del adaptor 5 VCC (cable no incluido).
-
Mueva A 9 lejos del teovisor bajo que los electrones poden intererir desde el teovisor.
-
¿Qué mando a distances se pueda usar?
- Utilice el mando a distancia de su disposativo.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declaramos como fabricante que el producto IREX150AT de nuestramarca Nedis, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con exito. Esto incluye, entre otheras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaración de conformidad completa (y la hora de datos de seguridad, si procede) se pueda encontrar y descargar en webshop.nedis.es/ IREX150AT#support
Para más información sobre el cumplimiento,pongase en contacto con el servicios de atencion al cliente:
Págrina web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch (Países Bajos)

Guia de inciação
Extensor IR para controlo remoto IREX150AT

Para mais informações, consulta a versão alargada do manual on-line: ned.is/irex150at
Utilização prevista
Este produit amplíça e estende o sinal infravernelho de um controlo remoto para um dispositivo ligado a este produits, mesmo quando os seu dispositivos está ocultos.
O produit destina-se apenas a'utilização em interiores.
O produit não se destina a'utilização prossional.
Qualquer alteração do produits pode ter consequências em termos de segurança, garantia eFUNçionamento adequado.
Especificações
ProduTo Extensor IR para controlo remoto
Número de artigo IREX150AT
Dimensoes (cxIxa) 88 x 55 x 26 mm
Alimentação 12 VDC; 1 A Fonte de alimentação
USB 5 VDC
Peças principales (imagem A)
1 Portas do emissor IR (6x)
2 Transmitter IR
3 12 Porta de alimentacao VDC
4 5 Porta de alimentacao VDC USB-B
5 Emissor IR (6x)
6 LEDindicadores de potência
7 LEDindicadorde estado
8 Porta do recetor IR (3x)
9 Recetor IR (1x)
Instruções de segurarca
A SO
- Utilize o produit apenas conforme descririto;neste manual.
- Não utilize o produit caso uma coisa esteja danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um dispositivo danificado ou defeituoso.
- Não deixe cair o produits e evite impactos.
- Este produit pode ser reparado apenas por um专业技术e qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de什麽 eletrico.
- Em caso de problema, desligue o produits da tomada elétrica bem como outros équipimientos.
- Não exponha o produit à agua ou humidade.
- Não abra o produit.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou Conjunto especial disponibilizzato pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência técnica.
- Utilize apenas as peças fornecidas.
Instalacao do produits
Certifique-se de que todos os dispositivos com os quais pretende estabelecar a ligação está desligados.
1. Ligue o recetor IR A 9 na porta de recetor IR A8
Quando utiliser various recetores IR A9, mantenha uma distência de, pelo menos, 6 metros de modo a fazer interferências.
2. Ligue o transmissor IR A 5 a uma porta de emissao IR A 1
3. Cologne A 5 perto de um transmissor IR do seu dispositivo.
Apenas 1 A5 podem ser ligados por dispositivo.
Para evaporar interferências, mantenha uma distança de 10 m entre o seu disposicao e o recetor IR.
Ligar à fonte de alimentação
Existem varias opsoes para ligar o transmisor IR A2 a uma fonte de alimentacao. Seleciona uma das seguentes:
Ligue um adaptor 12 VDC a 1 A na porta de alimentacao VDC 12 A 3.
- Ligue um cabo USB (não incluído) do seu disposítivo à porta de alimentação 5 VDC USB-B A 4.
Os LED indicadores de potência correspondentes A6 acendem.
FAQ
1. Como posso localizar o recetor IR do meu dispositorio?
- Consulte o manual do seu dispositorio.
- Desloque o emissor na superficie do dispositivo até que sera recebido um sinal do controlo remoto.
2. Porque A 9 não responde?
- Verifique se A 2 está colado na posicao correta (ponto IR do seu disposicao).
- Altere a fonte de alimentação para o adaptor 5 (cabo não incluído).
- Afaste A 9 do televisor, uma vez que os eletrões podem interferir com o mesmo.
3. Que controlo remoto pode ser utilizado?
- Utilize o controlo remoto do seu dispositorio.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit IREX150AT da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade comtodas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foramconcluidos com succès. Osleasedos incluem, entre outros, o regulamento RED2014/53/UE.
A Declariaço de conformidade (e a ficha de dados de seguranca, se aplicavel) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/IREX150AT#support
Para informações adiconais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Países Baixos

Snabbstartsguide
Förlängare für IR fjärrkontroll IREX150AT

Förytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/irex150at
Avsedd användning
Denna produit Förstärker och förlänger den infraröda signalens räckvidd från en fjarrkontroll till en enchet som är ansluten tillenna produit även:när dina encheter ärdola.
Denna produit ar endast avsedd for användning inomhus.
Produkten ar inte avsedd for yrkesmagg anvandning.
Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser För sakerhet, garantiet och korrekt Funktion.
Specificationer
Produkt Förlängare für IR fjällkontroll Artikelnummer IREX150AT Dimensioner (I x b x h) 88 x 55 x 26 mm Strömförsörjning 12 VDC; 1 A USB kraftförsörjning 5 VDC
Huvuddelar (bild A)
1 IR-sandarfönster (6 st.)
2 IR-sandare
3 12 VDC kraftport
4 5 VDC USB-B kraftport
5 IR-fonster (6 st.)
6 Kraftindikerings-LED-lampor
7 LED-statusindicator
IR-mottagarfonster (3 st.)
IR-mottagare (1x)
Sakerhetsanvisningar
WARNING
- Använd Produkten endast enlicht anvisingarna ienna bruksanvisning.
- Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt,enhet.
- Tappa inteprodukten och skydda den mot slag.
- Denna produit fär, För att minska risiken För elchock, endast servas av en kvalificerad underhällstekniker.
- Koppla bort Produkten från eluttaget och annan utrustning i handelse av problem.
- Exponera inte Produkten till vatten eller fukt.
- Oppna inteprodukten.
- Om kabeln ar skadad mäste den bytas ut mot en speciell kabel eller en frän tillverkaren eller dennes serviceagent tillganglig,enhet.
- Använd endast tillhandahällna delar.
Installera Produkten
Setill att alla enheter som du vill ansluta ar avstangda.
1. Anslut IR-mottagaren A 9 till IR-mottagarens port A 8.
Vid användning av flera IR-mottagare A9, upprätthäll minst 6 meters avständ für att undvika störningar.
2. Anslut IR-sändaren A 5 till en IR-sändarport A1.
3. Placera A 5 nara en IR-sandare for din enchet. Endast 1 A 5 per enchet kan anslutas.
Häll 10 m avständ mellan din enchet och IR-mottagaren für att undvika störningar.
Att ansluta kraftförsörjningen
IR-sändaren A 2 kan anslutas till en kraftförsörjning på flera olika satt. Välj att av följande:
- Anslut en 12 VDC @ 1 A nätadapter till 12 VDC-kraftporten A 3.
- Anslut en USB-kabel (medfoljer ej) frän din enchet till 5 VDC USB-B kraftporten A4.
Tillhörande kraftindikerings-LED-lampor A 6 tänds.
Fragor och svar
1. Hur kan jag hitta IR-mottagaren på min enchet?
Se bruksanvisningen for din enchet.
- Flytta sändaren på enchetens yta tills en signal mottas frän fjärrkontrollen.
2. Varför reagerar inte A 9?
- Kontrollera att A 2är korrekt placerad (IR-punkten på den enchet).
- Anslut 5 VDC-adaptern till att annat eluttag (kabel medfoljer ej).
- Flytta A 9 bort fran TV:n eftersom elektronerna fran TV:n kan fororsaka störningar.
3. Vilken fjarrkontroll kan anvandas?
- Använd din enchets fjärrkontroll.
Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare attprodukten IREX150AT frän värt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförs med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga försakran om överensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan lásas och laddas ned frän webshop.nedis.sv/IREX150AT#support
Förytterligare information om overensstammelse, var god kontakta var kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Nederländerna

Pika-aloitusopas
Infrapunakaukosaätimen laajennin IREX150AT

Katso tarkemmat tiedot käytöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/irex150at
Käytötarkoitus
Tällä tuotteella voit vahvistaa ja laajentaa kaukosaätimen infrapunasignaalia laiteseen, joka on liitety tähän tuotteseen, vaikka laitteesi eivat olisi nakyvissa.
Tuote on tarkoitetti vain sisakayttoon.
Tuotetta ei ole tarkoitetti ammattikayttoön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Infrapunakaukosäätimen laajennin Tuotenro IREX150AT Mitat (p x l x k) 88 x 55 x 26 mm Virtälähde 12 VDC; 1 A USB-virtälähde 5 VDC
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Infrapunasäteilijän portit (6 kpl)
2 Infrapunalähetin
3 12 VDC-virtaliitäntä
4 5 V DC USB-B -virtaliitäntä
5 Infrapunasäteilija (6 kpl)
6 Virran LED-merkkivalot
7 Tilan LED-merkkivalo
8 Infrapunavastaanottimen portti (3 kpl)
9 Infrapunavastaanotin (1x)
Turvallisuusohjeet
V AROITUS
- Käytä tuotetta vain tassä oppaassa kuvatun mukaisesti.
- Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite valittömästi.
- Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta.
- Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
- Irrota tuote sahköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
- Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
- Alä avaa tuotetta.
- Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava erikoiskaapeliin tai kokoonpanoon, joita saa valmistajalta tai sen huoltoedustajalta.
- Käytä vain mukana toimitettuja osia.
Tuotteen asentaminen
Varmista, etta kaikki laitteet, jotka haluat yhdistä, on kytketty pois pälta.
1. Liitä infrapunavastaanotin A 9 infrapunavastaanottomen porttiin A 8. Jos kaytät useita infrapunavastaanottomia A 9, pidä niiden valillä etäisyyttä vähintään 6 metriä Häiriöiden välttämiseksi.
2. Liitä infrapunalähetin A 5 infrapunasäteilijän porttiin A1.
3. Aseta A 5 lähelle laitteesi infrapunalähetintä.
Vain 1 A 5 laitetta voidaan liittäa laitetta kohden.
Häriöiden välttämiseksi pidä laitteesi ja infrapunavastaanotin 10 metrin päässä toisistaan.
Virtalähteen liittäminen
Infrapunalähettimen A 2 liittämiseksi virtalähteeseen on useita vaihtoehtoja. Valitse jokin seuraavista:
- Kytke 12 V DC @ 1 A sovitin 12 V DC -virtaliitäntään A 3.
- Kytke USB-kaapeli (ei sisally toimitukseen) laitteestasi 5 V DC USB-B -virtaliitäntään A 4.
Vastaava virran LED-merkkivalo A6 sytty.
Usein esitetyt kysmykset
1. Missä infrapunavastaanotin sijaitsee laitteessani?
- Katso laitteesi käyttoopas.
- Siirra sateilijäa laitteen pinnalla, kunnes signaali vastaanotetaan kaukosäätimestä.
2. Miksi A 9 ei vastaa?
- Tarkista, onko A 2 asetetu oikeaan asentoon (laitteesi infrapunapiste).
Vaihda virtalähde 5 V DC:n sovittimeen (kaapeli ei sisälly toimitukseen).
- Siirra A 9 kauemmas televisiosta, sillä elektronit voivat aiheuttaa Häiriöitä.
3. Mitä kaukosaadintä voin käyttaa?
Käytä laitteesi kaukosäädinta.
Vaatimustemmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote IREX150AT tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standarddien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käyttrurvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/IREX150AT#support
Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sahköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Alankomaat

Hurtigguide
IR-forlenger for fjernkontroll IREX150AT

For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/irex150at
Tiltenkt bruk
Dette Produktet forsterker og utvider det infrarøde signalet fra en fjernkontroll til en,enhet koblet til dette Produktet, selvningar.
Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk.
Produktet er/DDke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modifikasjoner av produit kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt IR-forlenger for fjernkontroll Artikkelnummer IREX150AT Dimensjoner (L x B x H) 88 x 55 x 26 mm Strømforsyning 12 VDC; 1 A USB-strømforsyning 5 VDC
Hoveddeler (bilde A)
1 IR-emitterporter (6x)
2 IR-sender
3 12 VDC-strømport
4 5 VDC USB-B-strømport
5 IR-emitter (6x)
6 Strømindikatorlys
7 Statusindikatorlys
8 IR-mottakerport (3x)
IR-mottaker (1x)
Sikkerhetsinstruksjoner
VARSEL
- Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
- Ikke bruk produit het hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet ull defekt,enhet med det samme.
- Ikke mist produitet, og forbindre at det slås borti andre gjenstander.
- Dette Produktet skal kun händteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for Å redusere risikoen for elektrisk støt.
- Hvis det oppstår problemer, skal du koble produit et og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket.
- Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet.
- Ikke øpe Produktet.
- Hvis strømkabelen er skadet, på den byttes ut med en spesiell kabel eller enchabet som er tilgjengelig fra produsenten eller dens serviceleverandør.
- Bruk kun delene som fulgte medproduktet.
Installasjon av Produktet
Sorg for at alle enhetene du vil koble til er slatt av.
1. Plugg IR-mottakeren A 9 inn i IR-mottakerporten A 8.
Når du bruker flere IR-mottakere A9, sørg for at du holder en avstand på minst 6 meter for Å unngå forstyrelser.
2. Plugg IR-mottakeren A 1inn i IR-emitterporten A 5.
3. Plasser A 5 i nærheten av en IR-sender til encheten din.
Kun 1 A5 kan kobles til per enchet.
Sørg for at du holder en avstand på 10 m mellom encheten og IR-mottakeren for ä unngå forstyrelser.
Koble til strømforsyningen
Det er flere alternative for Å koble IR-senderen A 2 til strømforsyningen. Velg ett av følgende:
- Plugg en 12 VDC @ 1 A-adapter inn i 12 VDC-strømporten A 3.
- Plugg en USB-kabel (ikke inkludert) fra encheten inn i 5 VDC USB-Bstrømporten A 4.
Detilsvarende strømindikatorlysene A 6 tennes.
Ofte stilte spørsmål
1. Hvordan finner jeg IR-mottakeren på encheten min?
- Les bruksanvisingen som fulgte med encheten din.
- Flytt senderen på overflaten av encheten til et signal mottas fra fjernkontrollen.
2. Hvorfor reagerer A 9 ikke?
- Kontroller at A 2 er plassert korrekt (IR-punktet på encheten din).
- Bytt strømforsyningen til 5 VDC-adapteren (kabel er/DDne inkludert).
Flytt A 9 vekk fra TV-en ettersom elektroner kan forstyrre TV-en.
3. Hvilken fjernkontroll kan brukes?
- Bruk fjernkontrollen til encheten din.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent atprodukter IREX150AT fra Nedis-merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestatt. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/IREX150AT#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Nederland

Vejledning til hurtig start
IREX150AT
Infrarod (IR) forlanger til fjernbetjening

Yderligere oplysninger vindes i den udvidede manual online: ned.is/irex150at
Tilsigtet brug
Dette produit forstærker og forlænger det infrarode signal fra en fjernbetjening til en enthed forbundet til dette produit, selvningar dine encheder er skjult.
Produktet er kun beregnet til indendørs brug.
Dette produit er/DDke beregnet til professionel brug.
Enhver moderificering af produit kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.
Specificationer
Produkt Infrarød (IR) forlænger til fjernbetjening Varenummer IREX150AT Mål (I x b x h) 88 x 55 x 26 mm Strømforsyning 12 VDC; 1 A USB-strømforsyning 5 VDC
Hoveddele (billede A)
1 IR-senderporte (6x)
6 LED-strømindikatorlamper
2 IR-transmitter
7 Statusindicator LED
3 12 VDC-strømforsyningsport
8 IR-modtagerport (3x)
4 5 V DC USB-B-strømforsyningsport
IR-modtager (1x)
5 IR-sender (6x)
Sikkerhedsinstruktioner
VARSEL
- Anvend kunprodukter som beskrevet i dette manual.
- Brug/DD: Produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produit.
- Tab/DD duokket og undgå at støde det.
- Dette produit på kun vedligeholds af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
- Afbryd produitet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
- Udsæt ikke Produktet for vand eller fugt.
Abn化进程.
- Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et specielt kabel ellen samling, der er tilgængelig fra producenten eller dennes serviceagent.
- Brug kun medfolgende dele.
Installation af Produktet
Sorg for at slukke alle de enheder, du vil tilslutte.
1. Sæt IR-modtageren A 9 ind i IR-modtagerporten A 8.
Når du bruger flere IR-modtagere A 9, skal du holde en afstand på mindst 6 meter for at undgå interferens.
2. Sæt IR-senderen A 5 ind i en IR-senderport A 1.
3. Placer A 5 i nærheden af din encheds IR-transmitter.
Der kan kun tilsluttes 1 A5 for hver enhed.
For at undgå interferens bør du holde en afstand mellem din enhed og IRmodtageren på 10 meter.
Tilslutning af strømforsyningen
Der er flere muligheder for at slutte IR-transmitteren A 2 til en strømforsyning. Vælg en af følgende:
- Slut en 12 V DC ved 1 A adapter til 12 V DC-strømforsyningsporten A 3.
- Sæt et USB-kabel (medfolger ikke) fra din enhed ind i 5 V DC USB-Bstrømforsyningsporten A4.
Detilsvarende LED-strømindikatorlamper A 6 lyser.
Ofte stillede sporgsmål
1. Hvordan finder jeg min encheds IR-modtager?
Sevejledningen til din enhed.
- Flyt senderen på enhedens overflade, indtil der modtages et signal fra fjernbetjeningen.
2. Hvorfor svarer A 9 ikke?
- Kontroller, om A 2 er insat i den rette position (din encheds IR-punkt).
- Skift strømforsyningen til 5 V DC-adapteren (kabel medfølger ikke).
- Flyt A 9 væk fra TV'et, da der kan vaere elektronisk interferens fra TV'et.
3. Hvilken fjernbetjening kan anvendes?
- Brug din encheds fjernbetjening.
Overensstemmelseserklaering
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, atproduktet IREX150AT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer øgså direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloads via webshop.nedis.da/IREX150AT#support
For yderligere information angaende denen overholdelse,kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, the Netherlands

Gyors beüzemelési utmutató
IREX150AT
IR (infravörös) távirányító hosszabbíto

További információrt lásd a bóvitett online kézikönyvet:ned.is/irex150at
Tervezett felhasználas
A termek a tavirányitókból érkező infravörös jelet felerósiti és a termékkel összeköttt készülékekvez továbbítja, meg akkor is, ha a készülékek rejoventa vannak.
A termék beltéi használatra készült.
A termék nem professzionalis használatra készült.
A termek barmilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jóttálst és a megfelelo muködésst.
Muszaki adatok
Termék IR (infravörös) távirányító hosszabbíto Cikkszám IREX150AT Mérétek (h x sz x m) 88 x 55 x 26 mm Áramellátás 12 VDC; 1 A USB pápegység 5 VDC
Fő alkatrészek (A kép)
1 IR jalado bemenet (6x)
6 Áramellátást jelzo LED-ek
2 IR jeladó
7 Állapotjelzo LED
3 12 VDC tapkabel bemenet
8 IR jelvevo bemenet (3x)
4 5 VDC USB-B tapkabel bemenet
9 IR jelvevo (1x)
5 IR jeladó (6x)
Biztonságiutasítások
YELMEZTETES
- A terméketCsak az ebben a kezikonyvben leirt modon használja.
- Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki.
- Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódésst.
- Ezt a terméketCsak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében.
- Ha problema merul fel, valassza le a terméket az elektromos halózatról és más berendezesekról.
- Ölva a terméket viztól vagy nedvességól.
- Ne nyissa ki a terméket.
- Ha a tupkabel sérult, akkor a gyartótól vagy a hivatalos szervizben beszerezheto specialis kabelle l vagy szerelvénnyel kell helyettesiteni.
- Kizárólag a mellekelt alkatrészeket használja.
A termék beüzemelése
Bizonyosodjon meg arról, hogy minded csatlakoztatni kívant eszköz ki van kapcsolva.
1. Dugja be az IR jelvevőt A 9 az IR jelvevő bemenetbe A 8.
Ha tobb IR jelvevot A9 hasznal, az interferencia elkerulésének erdekében tartsa oket legalább 6 métertávolságra egymástol.
2. Dugja be az IR jaladót A 5 egy IR jaladó bemenetbe A 1.
3. Helyezze a A 5 részt a keszülékén találhato egyik IR jaladó bözelébe. Keszülékenként kizárólag 1 A 5 lehet csatlakoztatva.
Az interferencia elkerulésének érdekében tartsa a keszülékét és az IR jelvevőt legalább 10 m távolságra egymástól.
A páegység csatlakoztatása
Az IR jalado A2 tapegységhez való csatlakoztatására tobb megoldás létezik.
Válasszon az alábbiak kozül egyet:
- Dugjon egy 12 VDC @ 1 A adapter t a 12 VDC tápkábel bemenetbe A 3.
- Dugjon egy, a keszülékból érkező USB kábelt (nincs mellekelve) a 5 VDC USB-B pákábel bemenetbe A 4.
A megfelelo áramellátást jelzo LED-ek A 6 világítani kezdenek.
Gy.I.K.
1. Hol taláom a készülékem IR jelvevojét?
- Olvassa el a keszülek hasznalati utmutatóját.
- Mozgassa a jaladó t a készülék felületén, amig nem kap jelet a távirányítótól.
2. Miérnt nem valaszol a A 9 rész?
Ellenőrizable, hogy a A 2 megfeleloen helyzetbe van állitva (a készülék IR pontja).
- Cserélje le a tâpegységet a 5 VDC adapterre (a kábel nincs mellekelve).
- Távolítsa el a A 9 részt a TV-tól, mert a TV elektronjai interferenciát okozhatnak.
3. Milyen távirányítót használhatok?
Hasznalja a keszülékenek tavirányitóját.
Megfeleloségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis márkájú, Kínaban gyártott IREX150AT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és elöirás szerint bevizsgáltuk, és a termék minded vizsgálaton sikeresen megfeelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a radióberendeźesekról szoló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfelelo ségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/IREX150AT#support címen elérhető és letölthető
A megfeleloseggel kapcsolatos tovabbi informaciokert hivja az ügyfelszolgagalatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Hollandia

Przewodnik Szybki start
PrzedŁuźacz pilota na podczerwień IREX150AT

Więcej informacje znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online: ned.is/irex150at
Przeznaczenia
Ten produit wzmacnia i rozszerza sygnal podczerwieni nadawany z pilota do urzadzenia połaczonego z tym produktem, nawet gdy urzadzenia są zakryte.
Produkt jest przyznaczony wyłącznie do uzytku wewnatrz pomieszczen.
Produkt nie jest przyznaczony do uzytku nawodowej.
Wszelkie modyfikacja produktu mogąmieć wptyw na bezpieczność, gwarancje i działanie.
Specyfikacja
Produkt Przedȩzacz pilota na podczerwień Numer katalogowy IREX150AT Wymiary (dł. x szer. x wys.) 88 x 55 x 26 mm Zasilanie 12 VDC; 1 A Zasilanie USB 5 VDC
Głowne częsci (rysunek A)
1 Gniazda emitera podczerwieni (6x)
2 Nadajnik podczerwieni
3 Gniazdo zasilania 12 VDC
4 Gniazdo zasilania 5 VDC USB-B
5 Emitter podczerwieni (6x)
Diody LED wskaźnika zasilania
7 LEDowy wskaznik stanu
Gniazdo odbiornika podczerwieni (3x)
9 Odbiornik podczerwieni (1x)
Instrukcje bezpiecznych
OSTRZEZENIE
- Urzadzenie nalewy eksploatować wyłącznie w sposob opisany w niniejszej instrukcjji.
- Nie uzywaj produktu, jesti jakolwiek seinem czyszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzone lub wadliwe urzemdenie.
- Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go.
- Ten produit doivent beç serwisOWany wyIacznie przy wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyc rzyko poraZenia pradem elektrycznym.
- Ješli wystapiä problemy, odžac urzadzenie od gniazdka elektryczné i innych urzadzen.
- Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci.
Produktu nie wolno otwierać.
- W przypadku uszkodzenia przyzewodu zasilaj到账 go z uzyciem specjalné go zestawu do kabli, dostepné u producenta lub u agenta serwisowej.
Uzywacztylko dostarczonych czeci.
Instalowanie produktu
Upewnij sie, ze wzystkie urzadzenia, które chcesz podćczyc, zostaly wyłaczone.
1. Podłucz odiornik podczerwieni A 9 do gniazda odiornika podczerwieni A 8.
W przypadku stosowania wielu odiorników podczerwieni A9 zachowaj odlegóść co najmiej 6 metrów, abyunikné zlokćen.
2. Podlacz nadajnik podczerwieni A 5 do gniazda emitera podczerwieni A 1.
3. Umieszec A 5 blisko nadajnika podczerwieni urzadzenia.
Do urzadzeniaromatic podlaczyc tylko 1 A5.
Aby uniknac zaklocen, utrzymuj odlegtosc 10 m między urzadzeniem a odbiornikiem podczerwieni.
Podłuczanie zasilania
Istnieje wiele opcji podlączenia nadajnika IR A 2 do zródla zasilania. Wybierz jeder z ponieszych opcji:
- Podłucz zasilacz 12 VDC @ 1 A do gniażda 12 VDC A 3.
- Podłucz kabel USB (brak w zestawie) od urzadzenia do gniażda zasilania 5 VDC USB-B A4.
Zaświeczsi odpowiednie diody LED A6 wskazujuce zasilanie.
Pytania i disappointzi
1. Jak zlokalizacja odbiornik podczerwieni dla urzadzenia?
- Zapoznaj sie z instrukcja obstugi urzadzenia.
- Przesuwaj emiter po powierzchni urzadzenia, dopóki nie zostanie odebrany sygnat z pilota.
2. Dlaczego A 9 nie odpogiada?
- Sprawdz,czyA 2znajduje sie na wlasciwym.),punkt IR urzadzenia).
Zmien zasilacz na 5 VDC (brak kabla w zestawie).
- Odsun A 9 od telewizora, poniewaz elektrony pochodzace z telewizora moga zaklocac dziafanie urzadzenia.
3. Jakiego pilotaUNCTa uzyc?
Uzyj pilota przyznaczonego do urzadzenia.
Deklaracja zgodnosci
Niniejszymirma Nedis B.V. deklarujekajo producent, ze produkt IREX150AT naszej marki Nedis,produkowany w Chinach,zostal przytestowy zgodnia ze wszystkimi odpowiednimi normami i przypisami WE oraz ze we wszystkich testach uzyska on pozywyny rezultat. Obejmujeto, ale nie ogranica sie do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE.
Pełną deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędsta, sąsi dotyczy).,
można znPaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/IREX150AT#support
Aby uzyskać dodatkowe informacja dotyczę zgodnosci, skontaktuż z obsługość klienata:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia.

Oδnyóç yρήyopnc εKKívnσŋç
IREX150AT
Avaεταδότης εντολών τηλεχειριστηρίου IR

Tia περισοστερες πληροφορίες δείτε το εκτένές online εγχειρίδιο: ned.is/irex150at
Ppooipocouevn xpno
To npoiov auto evioxuei kai eekteivei to onma unepu0pwv ano eva
tnlambdaeipiotnpio oε μia ouokeuun ouvdeedεμevn μe auto to npoiov, akoua kal otav
oi ouokevc ocac εival kaUmuEvc.
To npoiov auto npoopicietai anokkietiká yia eowtepiko xwo.
To npoiov npenei xpoiooioiteai yia enayyEmaikn xpno.
Onoiadnote TpOonoiOn Tou npoiovtoc mOpεi va éxεI eππtwoεic σtnv aσφαλεia, tnv εyyunon kal n oωotn λεitoupyia.
Xapaktnpiotiká
Προίόν Αναμεταδότης ευτολών τηλεχεριστηρίου IR Αριθμός είδους IREX150AT Διαστάσεις (μ x π x u) 88 x 55 x 26 mm Τροφοδοσία ρεύματος 12 VDC; 1 A Παροχή σχύος USB 5 VDC
Kópia μέρη (εικόνα A)
1 Θúρες πομπού IR (6x)
2 PnOnc IR
3 12 VDC θύρα ιοχύος
4 5 VDC USB-B θúpa ioxúoc
5 Πoμπός IR (6x)
Evδειξηιοχύος LED
7 LED v i
8 Θúpa δékτη IR (3x)
9 IR (1x)
Odelta aσφαλεια
ADEIADONOIHSH
Xpnoiopoioie to npoiov mvo ouwva e auto to yxipidio.
Mnv xnpoiopoiie to npoiov ev oiooohnoe tmu aou exi nmuia n eattwma. Avikataotnoe aoeowc ia xaalaoevn n elattwmuatikn ouokuen.
Mny pixveTe kAtw To npoiov kal anooyete Ta TpaVTaymuata.
- Γα va μειώσετε tov κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήροιοι του προίόντος πρέπεινα πραγματοποιείαι μόνο από εξουσιδόθημένο τεχνιός συντήροισς.
- Anouvδεσε to προίν aπό to ρεύμα και ἀλλες συοκεύες av προκύψει κάποι πρόβλημα.
Mnv EKtETe To npoiov oE vepo n uypaia.
Mnv avoiyEto npoiov.
Av to kaawio 1oxuoc exe i n, npen va avikataoatae i ano eva eidiko Kaawio n Eoanio tou kataokvaootn Tou oepic.
- Na xρησιμοποιείτε μόνο τα μέρη που παρέχονται.
EykaTaOtaon Tou PpoiovtoC
Bεβaiωθειτέ οτι ἐχούν απενεργοποιηείόλες Πουσκευές που θέλετενα συνδέσετε.
1. Συνδέστε τον δέκτη IR A 9 στη θύρα δέκτη IR A 8.
O'otav xpoioioiEIOAanlouc δkTec IR A9, kpatnoTe μia anoσtaon Touλaiotov 6 μεTpa yia va εμπoδioεTE tuxov npεμβoλn.
2. Συνδέστε τον πομήσο IR A 5 στη θύρα πομησου IR A 1.
3. Tonoetnoe to A 5 kovtao eevav npnIO IR tnC ouokeuNC oac.
Móvo 1 A5 μπopεí va συνδεθεί ανα συσκεύη.
Tia va eunodioe Tuxov napeoun diatnpnoTnv anootaan avaesa otn oukeun oac kai tov ektn IR 10 etpa anootaon avaesa touc.
Σύνδεση της παροχής ισχύος
Ynapxouv noaanlEc εnioyec yia tn ouvdeltaon tou nou IR A2 σε μia npoxn ioxuc. EiEeTε ia ano tic npakatw:
-Σuvδεστε ενα 12 VDC σε 1 A μετασχηματιστή στη 12 VDC θύρα iοχύος A 3.
- Συνδέστε ενα καλώδιο USB (δεν περιλαμβάνεται) από τη συσκεύη σας στη 5 VDC USB-B θύρα ὄχύος A 4.
Φωτιζεται έντίστοιχη ἐνδειξη LED A 6
Σuxvéc Epwτnoεic
1. εντοπιζω τον δέκτη IR της συσκεύncy μου;
- Συμβουλευτείτε το εγχερίδιο της συσκεύncyς.
- Metakivnote tov nouno otnv epiaveia tnC ouokueuc μexpto tnλexipto npio va laβεi to onμa.
2. Γιατί δεν ανταποκρίνεται to A 9 ;
- Eλέγετε av to A 2 ἐχει επικολληθείστη σωστή θέση (IR σημείο της συσκεύς σας).
- Aλαξτε την παροχή ιοχύος στον 5 VDC μεταοχηματισή (το καλώδιο δεν περιλαβάνεται).
- Mετακινείοτε το A 9 μακρία από την τηλέραση καθώς τα ηεκτρόνια μπορείνα παρεμβάλουν από την τηλέραση.
3. Nioo tnAeXeiPiotnpio mnpEi va xpnouoioNtEi;
Xpnoiopoioiote to tnaexeiopntnpio tnocoukeunc oac.
Δnλωση συμόρφωσης
Eμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ὄτι το προίόν IREX150AT aπό τη μάρκα μας Nedis, to ΟΟΙΟ κατασκευαςται στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμωνα με ὅλa τα σχετικα πρότιπα και κανονισμούς της EK kai ὄτι ὅλοιοι ἐλεγχοι ἐχει oλοκληρωθεί με ἀπιχία. H δηλωση συμμόρφωσής περιλαβάνει aλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU.
To πλήρες κείμενο της δήλωσις συμμόρφωσις (Και το δέλτίο ασφάλεια Μου ἀχύει) Απάρχει και εἶναι δίαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/ IREX150AT#support
Ia nepioootepe c npopopiec oxetik a e tn dnoon oumoppwoc, ENIkoivwvnte uynpoeia eunnpetnonc neatuw:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, the Netherlands
Rozširovac dosahu infracerveného IREX150AT signalu dialkového ovládača

Viac informáci najdete v rozsirenom námode online:ned.is/irex150at
Urcené použitie
Tento vyrobok zosilnuje a Rozsiruje posobenie infračerveneho signalu z dialkoveho ovládača do zariadenia pripojeného k tomuto vyrobku, aj ked'su vaše zariadenia skryté.
Vyrobok je určeny len na použitie vo vnútri.
Vyrobok nie je určený na profesiónáne použitie.
Kazda zmena vyrobku moze mat'nasledky na bezpecnost, zaruku a spravnefungovanie.
Technické udaje
Produkt Rozširovač dosahu infračervného signáludialkového ovládača Číslo výrobku IREX150AT Rozmery (D x Š x V) 88 x 55 x 26 mm Napájanie 12 VDC; 1 A Napájanie USB 5 VDC
Hlavné Časti (obrázok A)
1 Porto infračerveného vysielača (6x)
2 Infračerveny vysielač
3 12 V Jednosm. napajací port
4 5V Jednosm. napajací port USB-B
5 Infračerveny vysielač (6x)
6 LED indicátory napájania
7 LEDindicatostavu
8 Port infračerveneho prijímača (3x)
9 Infračerveny prijímač (1x)
BezpečnostnéPokyny
AROVANIE
- Vyrobok používajte len podla opisu v tomto námode.
- Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poskodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vyměnte.
Davajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom.
- Servis tohto vyrobkumöze vykonávatlen kvalifikované technik,aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prudom.
- Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od sietovej zasuvky a ineho zariadenia.
- Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
Vyrobok neotvarajte.
- Ak dôjde k poskodeniu napájacieho kábla, musi sa vymenit za špecialny kabel alebo dostavu dostupné od vyrobcu alebo servisného zastupcu.
- Používajte len dodané diely.
Instalácia vyrobku
Uistite sa, ze su vypnute vsetky zariadenia, ktoré chcete pripjit.
1. Infračerveny prijímač A 9 pripojte k portu infračervého prijímača A 8. Pri použití viacerych infračervénych prijímačov A 9 uchovávajte vzdialenost minimálne 6 metrov, aby nedoslo k rušeniu.
2. Infračerený vysielač A 5 pripojte k portu infračervého vysielača A1.
3. A 5 umiestnite blízko infračervéného vysielača vášho zariadenia.
Najedno zariadenie je możné pripojit len 1 A 5.
Aby nedoslo k ruşeni, uchovávajte vázomné vzdialenost medzi vaším zariadením a infračervenyím prijímačom 10 m.
Pripojenie napajania
Na pripojenie infračerveneho vysielača A 2 k napájaniu existuje niedolko možnosti. Zvolte neiktorú z nasledujúcích možnosti:
- Pripojte 12 V Jednosm. pri 1 A adaptéri k 12 V Jednosm. Napájaciemu portu A 3.
- Pripojte USB kabel (nie je sućastou dodávky) z vášho zariadenia do 5 V Jednosm. napajacieho portu USB-B A 4.
Rozsvietia sa zodpovedajuce LED indicatory napajania A 6.
Časté otázky
1. Ako najdem infračerveny prijímač mojho zariadenia?
- Pozrite si priručku k svojmu zariadeniu.
- Posúvajte vysielač na povrchu zariadenia dovstedy, kým sa nezačne prijímat signál z dialkového ovládača.
2. Preco A nereaguje?
- Skontrolujte, Č je A 2 prilepené v správnéj polohe (bod infračervěho signálu vášho zariadenia).
- Zmente napájanie privádzané do 5 V Jednosm. adaptéra (kabel nie jsuciastou dodávky).
- Posunte A 9 mimo TV prijimača, kedže elektróny možu spôsobovat' rušenie z TV prijimača.
3. Ktorý dialkový ovládac je možné použit?
- Použite dialkový ovládač vásho zariadenia.
Vyhlásenie o zhode
Spoločnost' Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje,Že vyrobok IREX150AT našej značky Nedis, vyrobený v Čine, bol preskúšaný podla vsetkych príslušnych noriem a smernić CE aŽe vsetky skúšky boli ukončene úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ.
Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a przypadné kartu bezpečnostnéch udajov) možete najst' a stiahnut' na webshop.nedis.sk/IREX150AT#support
Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obratte sa na zakaznicky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Holandsko
Extender IR dalkového ovladání IREX150AT

Vice informaci najdete v rozsiirené priruce online:
ned.is/irex150at
Zamyslené použití
Tento vyrobek zesiluje a prodlužuje dosah infracerveného signálu z dálkového ovládání na zařizení propojné s tímto vyrokem, a to i v pripadě, ze je zařizení skryté.
Tento vyrobek je určen vyhradné k použití ve vnitřiních prostorách.
Vyrobek není určen k profesonálnímu použití.
Jakékoli upravy vyrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické udaje
Produkt Extendér IR dǎlkového ovládání Číslo položky IREX150AT Rozměry (D × Š × V) 88 × 55 × 26 mm Zdroj napajení 12 VDC; 1 A Napajecí zdroj USB 5 VDC
Hlavni Časti (obrázek A)
1 Porto IR emitoru (6×)
2 IR vysilac
3 Napajeci port 12 VDC
4 Napajeci porod USB-B 5 VDC
5 IR emitter (6×)
6 LEDukazatele napajen
7 LEDukazatel stavu
8 Port IR prijimace (3×)
IR prijimač (1x)
Bezpečnostní poukyny
AROVANI
- Vyrobek používejte pouze tak, jak je popsánov těto príručce.
- Vyrobek nepoužívejte, pokud je jakákoliást poškozená nebo vadna. Poškozené nebo vadné zařizení okamžitě vyměnte.
Zabraţe pádu vyrobku a chraţe jej prêd nárazy.
- Servisni zásahy na toto vyrobku smi provadět pouze kvalifikovany technik udržby, sníží se tak riziko urazu elektrickým proudem.
- Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jiních zařizení.
- Nevystavujte vyrobek pusobeni vody ani vlhkosti.
- Nesnazte se vyrobek otevrit.
- Pokud je napajeci kabel poškozený, je nutné jej nahradit SPECIALNIM kabelem nebo svazkem dostupným od vyrobce nebo servisu.
- Používejte pouze poskytnuté současti.
Instalace výrobku
Ujistete se, ze jsou vsechna zaizeni, ktera chcete pripojit, vypnuta.
1. Zapojte IR prijimač A 9 do portu IR prijimače A 8.
Pokud používáte vice IR prijímačú A 9, dodržte vzdálenost minimálne 6 m, zabránite tak rušeni.
2. Zapojte IR vysilac A 5 do portu IR emitoru A1.
3. Umistěte A 5 do blízkosti IR vysilacé vašeho zařizení.
Na Jedno zařizení lze pripojit pouze 1 A 5.
Abyste zabrani ruşeni, dodržujete vzdálenost mezi zařizením a IR prijímačem minimálné 10 m.
Připojení napájecího zdroje
Pripojit IR vysilac A2 k napajecimu zdroji lze nekolika zpusoby. Vyberte si jeder:
- Zapojte adaptor 12 VDC, 1 A do napajecího portu 12 VDC A 3.
- Zapojte kabel USB (není součástí) ze zařizení do napájecího portu USB-B 5 VDC A 4.
Rozsvitise odpovidajci LED ukazatele napajeni A 6
Často kladené otázky
1. Jak na svém zařizení majdu IR prijímač?
- Podívejte se do námodu k zařizení.
- Posouveje emitor po povrchu zařizení, dokud nezačnete prijímat signal z dálkového ovládání.
2. Proč A 9 neodpovída?
Zkontrolujte, zda je A 2 vlozen ve spravné poloze (IR bod zařizení).
- Změnte napajeci zdroj na adaptér 5 VDC (kabel není současti baleni).
- Presunte A 9 pryč od TV, jelikož proudly elektronů můze byt rušen televizorem.
3. Jaké dalkové ovladani lze použit?
- Použijte dalkové ovladání od svého zařizení.
Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje,Že vyrobek IREX150AT značky Nedis®, vyrobený v Čině,byl prezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařizeními EK aŽe všemi zkouškami uspěšné prostel. Patrí sem mimo jiné také nařizení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášeni o shodě (a prípadné bezpečnostní list) můžete rajít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/IREX150AT#support.
Dalsí informace týkající se shody s prédpíy získáte u oddělení služeb zákazníkúm:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Nizozemsko
Extensie telecomanda IR IREX150AT

Pentru informaţii suplimentare, consulțați manualul extins, disponibil online: ned.is/irex150at
Utilizare preconizata
Acest produs amplifica Şi extinde semnalul infrarosu de la o telecomanda la un dispositiv connectat la acest produs, chiar Şi atunci cand dispositivele dumneavoastră sunt ascunse.
Produsul este destinat exclusiv pentru適用are in interior.
Produsul nu este destinat utilizarii professionale.
Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranta, guarantiași functiOnarea corectă a produsului.
Specifications
Proclus Extensie telecomandă IR Numărul articicolului IREX150AT Dimensiuni (L x l x h) 88 x 55 x 26 mm Alimentare electrică 12 VDC; 1 A Alimentare electrică USB 5 VDC
Piese principale (imagine A)
1 Porturi emitafoare IR (6x)
2 Transmitător IR
3 12 Port alimentare VCC
4 5 Port alimentare VCC USB-B
5 Emitător IR (6x)
6 LED-uriindicatoare alimentare electrică
7 LEDindicator de stare
8 Port receptor IR (3x)
Receptor IR (1x)
Instruţiuni de siguranta
A VERTISMENT
- Folosiţi produsul exclusiv conform descririerii din acest manual.
- Nu folosiţi produsul dacă o piesă este deteriorata sau defectă. Inlocuiţi imediat un dispositiv deteriorarat sau defect.
- Nu lasati produsul sa cada si evitați ciocnirile elastice.
- Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de catre un tehnician calificat pentru intreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
- Deconnectați produsul de la prise electricăși de la alte echipamente în cazul în care apar probleme.
- Nu expuneti produsul la apă sau umezeală.
- Nu deschidei produsul.
- Daca este avariat cablul electric, acesta trebuie inlocuit cu un cablu special sau un ansamblu disponible de la producător sau agentul său de service.
- Folosiţi numai piesele furnizate.
Instalarea produsului
Verificati dacà toate dispositivele pe care doriti să le conectaşi au fost oprite.
1. Conectaţi receptorul IR A 9 in portul receptorului IR A 8.
La folosirea de receptori IR multipli A 9, pastraţi distanţa de cel puţin 6 metri pentru evitarea interferentelor.
2. Conectaţi emittătorul IR A 5 intr-un port al receptorului IR A 1.
3. Asezati A 5 langa un emitant IR al dispositivului dumneavoastră.
Numai 1 A 5 poate fi conectat la un dispositiv.
Pentru evitarea interferenctelor, păstrați distanța între disposizitivși receptorul IR de 10 m unul față de celălalt.
Conectarea sursei de alimentare electrică
Există multiple optiuni de connectare a emitantului IR A 2 la o sursă electrică. Selectati una+dentre următoarele:
- Conectați un adaptor 12 VCC @ 1 A la portul electric 12 VCC A 3.
- Conectați un cablu USB (nu este inclus) de la disposizitivul dumneavoastră la portul electric 5 VCC USB-B A 4.
LED-urile indicatoare alimentare electrica A 6 se aprind.
Intrebări freventa
1. Cum localizez receptorul IR al dispositivului meu?
- Consultatuţi manualul disposizitivului dumneavoastră.
- Deplasați emitătorul pe suprafata disposizitivului până se primește un semnal de la telecomanda.
2. De cenu raspunde A 9?
- Verificazioni dacă A 2 este lipit în poziția corectă (punctul IR al dispositivului dumneavoastră).
- Schimbański sursa electrică la adaptorul de 5 VCC (cablul nu este inclus).
- Deplasati A 9 de la televizor, intrucat electronii de la televizor pot create interferente.
3. Care telecomanda poate fi folosita?
- Folosiţi telecomanda dispositivului dumneavoastră.
Declaratie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declaram, in calitate de producător, că produsul IREX150AT de lamarca noastră Nedis®, fabricat în China, a fost testat în conformitate cu todo standardele CEși reglementările relevanteși că"Toate testele au fost trecute cușcess. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarata de conformitate completa (si fişa tehnica de securitate, dacă este cazul) pot fi găsiteși descărcate prin intermediul webshop.nedis.ro/IREX150AT#support
Pentru informaţii supplementare privind respectarea conformitatei, contactaţi serviciul clienti:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Olanda

Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC's-Hertogenbosch - The Netherlands 04/20
Extensor IR para controlo remoto IREX150AT
 Para mais informações, consulta a versão alargada do manual on-line: ned.is/irex150atUtilização prevista
Este produit amplíça e estende o sinal infravernelho de um controlo remoto para um dispositivo ligado a este produits, mesmo quando os seu dispositivos está ocultos. O produit destina-se apenas a'utilização em interiores. O produit não se destina a'utilização prossional. Qualquer alteração do produits pode ter consequências em termos de segurança, garantia eFUNçionamento adequado.Especificações
ProduTo Extensor IR para controlo remoto Número de artigo IREX150AT Dimensoes (cxIxa) 88 x 55 x 26 mm| Alimentação 12 VDC; 1 A | |
| Fonte de alimentação USB | 5 VDC |
Peças principales (imagem A)
1 Portas do emissor IR (6x) 2 Transmitter IR 3 12 Porta de alimentacao VDC 4 5 Porta de alimentacao VDC USB-B 5 Emissor IR (6x) 6 LEDindicadores de potência 7 LEDindicadorde estado 8 Porta do recetor IR (3x) 9 Recetor IR (1x)Instruções de segurarca
A SO
- Utilize o produit apenas conforme descririto;neste manual. - Não utilize o produit caso uma coisa esteja danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um dispositivo danificado ou defeituoso. - Não deixe cair o produits e evite impactos. - Este produit pode ser reparado apenas por um专业技术e qualificado para manutenção a fim de reduzir o risco de什麽 eletrico. - Em caso de problema, desligue o produits da tomada elétrica bem como outros équipimientos. - Não exponha o produit à agua ou humidade. - Não abra o produit. - Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou Conjunto especial disponibilizzato pelo fabricante ou pelo seu agente de assistência técnica. - Utilize apenas as peças fornecidas.Instalacao do produits
Certifique-se de que todos os dispositivos com os quais pretende estabelecar a ligação está desligados. 1. Ligue o recetor IR A 9 na porta de recetor IR A8 Quando utiliser various recetores IR A9, mantenha uma distência de, pelo menos, 6 metros de modo a fazer interferências. 2. Ligue o transmissor IR A 5 a uma porta de emissao IR A 1 3. Cologne A 5 perto de um transmissor IR do seu dispositivo. Apenas 1 A5 podem ser ligados por dispositivo. Para evaporar interferências, mantenha uma distança de 10 m entre o seu disposicao e o recetor IR.Ligar à fonte de alimentação
Existem varias opsoes para ligar o transmisor IR A2 a uma fonte de alimentacao. Seleciona uma das seguentes: Ligue um adaptor 12 VDC a 1 A na porta de alimentacao VDC 12 A 3. - Ligue um cabo USB (não incluído) do seu disposítivo à porta de alimentação 5 VDC USB-B A 4. Os LED indicadores de potência correspondentes A6 acendem.FAQ
1. Como posso localizar o recetor IR do meu dispositorio? - Consulte o manual do seu dispositorio. - Desloque o emissor na superficie do dispositivo até que sera recebido um sinal do controlo remoto. 2. Porque A 9 não responde? - Verifique se A 2 está colado na posicao correta (ponto IR do seu disposicao). - Altere a fonte de alimentação para o adaptor 5 (cabo não incluído). - Afaste A 9 do televisor, uma vez que os eletrões podem interferir com o mesmo. 3. Que controlo remoto pode ser utilizado? - Utilize o controlo remoto do seu dispositorio.Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit IREX150AT da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade comtodas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foramconcluidos com succès. Osleasedos incluem, entre outros, o regulamento RED2014/53/UE. A Declariaço de conformidade (e a ficha de dados de seguranca, se aplicavel) pode ser consultada e descarregada em webshop.nedis.pt/IREX150AT#support Para informações adiconais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Países Baixos Snabbstartsguide
Förlängare für IR fjärrkontroll IREX150AT
 Förytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/irex150atAvsedd användning
Denna produit Förstärker och förlänger den infraröda signalens räckvidd från en fjarrkontroll till en enchet som är ansluten tillenna produit även:när dina encheter ärdola. Denna produit ar endast avsedd for användning inomhus. Produkten ar inte avsedd for yrkesmagg anvandning. Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser För sakerhet, garantiet och korrekt Funktion.Specificationer
| Produkt Förlängare für IR fjällkontroll | |
| Artikelnummer IREX150AT | |
| Dimensioner (I x b x h) 88 x 55 x 26 mm | |
| Strömförsörjning 12 VDC; 1 A | |
| USB kraftförsörjning 5 VDC | |
Huvuddelar (bild A)
1 IR-sandarfönster (6 st.) 2 IR-sandare 3 12 VDC kraftport 4 5 VDC USB-B kraftport 5 IR-fonster (6 st.) 6 Kraftindikerings-LED-lampor 7 LED-statusindicator IR-mottagarfonster (3 st.) IR-mottagare (1x)Sakerhetsanvisningar
WARNING
- Använd Produkten endast enlicht anvisingarna ienna bruksanvisning. - Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt en omedelbart en skadad eller defekt,enhet. - Tappa inteprodukten och skydda den mot slag. - Denna produit fär, För att minska risiken För elchock, endast servas av en kvalificerad underhällstekniker. - Koppla bort Produkten från eluttaget och annan utrustning i handelse av problem. - Exponera inte Produkten till vatten eller fukt. - Oppna inteprodukten. - Om kabeln ar skadad mäste den bytas ut mot en speciell kabel eller en frän tillverkaren eller dennes serviceagent tillganglig,enhet. - Använd endast tillhandahällna delar.Installera Produkten
Setill att alla enheter som du vill ansluta ar avstangda. 1. Anslut IR-mottagaren A 9 till IR-mottagarens port A 8. Vid användning av flera IR-mottagare A9, upprätthäll minst 6 meters avständ für att undvika störningar. 2. Anslut IR-sändaren A 5 till en IR-sändarport A1. 3. Placera A 5 nara en IR-sandare for din enchet. Endast 1 A 5 per enchet kan anslutas. Häll 10 m avständ mellan din enchet och IR-mottagaren für att undvika störningar.Att ansluta kraftförsörjningen
IR-sändaren A 2 kan anslutas till en kraftförsörjning på flera olika satt. Välj att av följande: - Anslut en 12 VDC @ 1 A nätadapter till 12 VDC-kraftporten A 3. - Anslut en USB-kabel (medfoljer ej) frän din enchet till 5 VDC USB-B kraftporten A4. Tillhörande kraftindikerings-LED-lampor A 6 tänds.Fragor och svar
1. Hur kan jag hitta IR-mottagaren på min enchet? Se bruksanvisningen for din enchet. - Flytta sändaren på enchetens yta tills en signal mottas frän fjärrkontrollen. 2. Varför reagerar inte A 9? - Kontrollera att A 2är korrekt placerad (IR-punkten på den enchet). - Anslut 5 VDC-adaptern till att annat eluttag (kabel medfoljer ej). - Flytta A 9 bort fran TV:n eftersom elektronerna fran TV:n kan fororsaka störningar. 3. Vilken fjarrkontroll kan anvandas? - Använd din enchets fjärrkontroll.Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare attprodukten IREX150AT frän värt varumärke Nedis®, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och föreskrifter och att alla tester genomförs med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga försakran om överensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillämpligt) kan lásas och laddas ned frän webshop.nedis.sv/IREX150AT#support Förytterligare information om overensstammelse, var god kontakta var kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Nederländerna Pika-aloitusopas
Infrapunakaukosaätimen laajennin IREX150AT
 Katso tarkemmat tiedot käytöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/irex150atKäytötarkoitus
Tällä tuotteella voit vahvistaa ja laajentaa kaukosaätimen infrapunasignaalia laiteseen, joka on liitety tähän tuotteseen, vaikka laitteesi eivat olisi nakyvissa. Tuote on tarkoitetti vain sisakayttoon. Tuotetta ei ole tarkoitetti ammattikayttoön. Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.Tekniset tiedot
| Tuote Infrapunakaukosäätimen laajennin |
| Tuotenro IREX150AT |
| Mitat (p x l x k) 88 x 55 x 26 mm |
| Virtälähde 12 VDC; 1 A |
| USB-virtälähde 5 VDC |
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Infrapunasäteilijän portit (6 kpl) 2 Infrapunalähetin 3 12 VDC-virtaliitäntä 4 5 V DC USB-B -virtaliitäntä 5 Infrapunasäteilija (6 kpl) 6 Virran LED-merkkivalot 7 Tilan LED-merkkivalo 8 Infrapunavastaanottimen portti (3 kpl) 9 Infrapunavastaanotin (1x)Turvallisuusohjeet
V AROITUS
- Käytä tuotetta vain tassä oppaassa kuvatun mukaisesti. - Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen laite valittömästi. - Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta. - Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi. - Irrota tuote sahköpistorasiasta ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. - Alä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle. - Alä avaa tuotetta. - Jos virtajohto vaurioituu, se on vaihdettava erikoiskaapeliin tai kokoonpanoon, joita saa valmistajalta tai sen huoltoedustajalta. - Käytä vain mukana toimitettuja osia.Tuotteen asentaminen
Varmista, etta kaikki laitteet, jotka haluat yhdistä, on kytketty pois pälta. 1. Liitä infrapunavastaanotin A 9 infrapunavastaanottomen porttiin A 8. Jos kaytät useita infrapunavastaanottomia A 9, pidä niiden valillä etäisyyttä vähintään 6 metriä Häiriöiden välttämiseksi. 2. Liitä infrapunalähetin A 5 infrapunasäteilijän porttiin A1. 3. Aseta A 5 lähelle laitteesi infrapunalähetintä. Vain 1 A 5 laitetta voidaan liittäa laitetta kohden. Häriöiden välttämiseksi pidä laitteesi ja infrapunavastaanotin 10 metrin päässä toisistaan.Virtalähteen liittäminen
Infrapunalähettimen A 2 liittämiseksi virtalähteeseen on useita vaihtoehtoja. Valitse jokin seuraavista: - Kytke 12 V DC @ 1 A sovitin 12 V DC -virtaliitäntään A 3. - Kytke USB-kaapeli (ei sisally toimitukseen) laitteestasi 5 V DC USB-B -virtaliitäntään A 4. Vastaava virran LED-merkkivalo A6 sytty.Usein esitetyt kysmykset
1. Missä infrapunavastaanotin sijaitsee laitteessani? - Katso laitteesi käyttoopas. - Siirra sateilijäa laitteen pinnalla, kunnes signaali vastaanotetaan kaukosäätimestä. 2. Miksi A 9 ei vastaa? - Tarkista, onko A 2 asetetu oikeaan asentoon (laitteesi infrapunapiste). Vaihda virtalähde 5 V DC:n sovittimeen (kaapeli ei sisälly toimitukseen). - Siirra A 9 kauemmas televisiosta, sillä elektronit voivat aiheuttaa Häiriöitä. 3. Mitä kaukosaadintä voin käyttaa? Käytä laitteesi kaukosäädinta.Vaatimustemmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote IREX150AT tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standarddien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin siihen kuitenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käyttrurvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatatavilla ja ladattavissa osoitteesta webshop.nedis.fi/IREX150AT#support Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakaspalveluun: Internet: www.nedis.com Sahköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Alankomaat Hurtigguide
IR-forlenger for fjernkontroll IREX150AT
 For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: ned.is/irex150atTiltenkt bruk
Dette Produktet forsterker og utvider det infrarøde signalet fra en fjernkontroll til en,enhet koblet til dette Produktet, selvningar. Produkter er bare tiltenkt innendørs bruk. Produktet er/DDke tiltenkt profesjonell bruk. Eventuelle modifikasjoner av produit kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.Spesifikasjoner
| Produkt IR-forlenger for fjernkontroll |
| Artikkelnummer IREX150AT |
| Dimensjoner (L x B x H) 88 x 55 x 26 mm |
| Strømforsyning 12 VDC; 1 A |
| USB-strømforsyning 5 VDC |
Hoveddeler (bilde A)
1 IR-emitterporter (6x) 2 IR-sender 3 12 VDC-strømport 4 5 VDC USB-B-strømport 5 IR-emitter (6x) 6 Strømindikatorlys 7 Statusindikatorlys 8 IR-mottakerport (3x) IR-mottaker (1x)Sikkerhetsinstruksjoner
VARSEL
- Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen. - Ikke bruk produit het hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet ull defekt,enhet med det samme. - Ikke mist produitet, og forbindre at det slås borti andre gjenstander. - Dette Produktet skal kun händteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for Å redusere risikoen for elektrisk støt. - Hvis det oppstår problemer, skal du koble produit et og eventuelt annet utstyr fra det elektriske uttaket. - Ikke utsett Produktet for vann eller fuktighet. - Ikke øpe Produktet. - Hvis strømkabelen er skadet, på den byttes ut med en spesiell kabel eller enchabet som er tilgjengelig fra produsenten eller dens serviceleverandør. - Bruk kun delene som fulgte medproduktet.Installasjon av Produktet
Sorg for at alle enhetene du vil koble til er slatt av. 1. Plugg IR-mottakeren A 9 inn i IR-mottakerporten A 8. Når du bruker flere IR-mottakere A9, sørg for at du holder en avstand på minst 6 meter for Å unngå forstyrelser. 2. Plugg IR-mottakeren A 1inn i IR-emitterporten A 5. 3. Plasser A 5 i nærheten av en IR-sender til encheten din. Kun 1 A5 kan kobles til per enchet. Sørg for at du holder en avstand på 10 m mellom encheten og IR-mottakeren for ä unngå forstyrelser.Koble til strømforsyningen
Det er flere alternative for Å koble IR-senderen A 2 til strømforsyningen. Velg ett av følgende: - Plugg en 12 VDC @ 1 A-adapter inn i 12 VDC-strømporten A 3. - Plugg en USB-kabel (ikke inkludert) fra encheten inn i 5 VDC USB-Bstrømporten A 4. Detilsvarende strømindikatorlysene A 6 tennes.Ofte stilte spørsmål
1. Hvordan finner jeg IR-mottakeren på encheten min? - Les bruksanvisingen som fulgte med encheten din. - Flytt senderen på overflaten av encheten til et signal mottas fra fjernkontrollen. 2. Hvorfor reagerer A 9 ikke? - Kontroller at A 2 er plassert korrekt (IR-punktet på encheten din). - Bytt strømforsyningen til 5 VDC-adapteren (kabel er/DDne inkludert). Flytt A 9 vekk fra TV-en ettersom elektroner kan forstyrre TV-en. 3. Hvilken fjernkontroll kan brukes? - Bruk fjernkontrollen til encheten din.Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklærer som produsent atprodukter IREX150AT fra Nedis-merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestatt. Dette inkluderer, men er ikke begrenset til, RED 2014/53/EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklæringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via webshop.nedis.nb/IREX150AT#support For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Nederland Vejledning til hurtig start
IREX150ATInfrarod (IR) forlanger til fjernbetjening
 Yderligere oplysninger vindes i den udvidede manual online: ned.is/irex150atTilsigtet brug
Dette produit forstærker og forlænger det infrarode signal fra en fjernbetjening til en enthed forbundet til dette produit, selvningar dine encheder er skjult. Produktet er kun beregnet til indendørs brug. Dette produit er/DDke beregnet til professionel brug. Enhver moderificering af produit kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.Specificationer
| Produkt Infrarød (IR) forlænger til fjernbetjening | |
| Varenummer IREX150AT | |
| Mål (I x b x h) 88 x 55 x 26 mm | |
| Strømforsyning 12 VDC; 1 A | |
| USB-strømforsyning 5 VDC | |
Hoveddele (billede A)
1 IR-senderporte (6x) 6 LED-strømindikatorlamper 2 IR-transmitter 7 Statusindicator LED 3 12 VDC-strømforsyningsport 8 IR-modtagerport (3x) 4 5 V DC USB-B-strømforsyningsport IR-modtager (1x) 5 IR-sender (6x)Sikkerhedsinstruktioner
VARSEL
- Anvend kunprodukter som beskrevet i dette manual. - Brug/DD: Produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produit. - Tab/DD duokket og undgå at støde det. - Dette produit på kun vedligeholds af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød. - Afbryd produitet fra det elektriske strømstik og andet udstyr, hvis der opstår problemer. - Udsæt ikke Produktet for vand eller fugt. Abn化进程. - Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et specielt kabel ellen samling, der er tilgængelig fra producenten eller dennes serviceagent. - Brug kun medfolgende dele.Installation af Produktet
Sorg for at slukke alle de enheder, du vil tilslutte. 1. Sæt IR-modtageren A 9 ind i IR-modtagerporten A 8. Når du bruger flere IR-modtagere A 9, skal du holde en afstand på mindst 6 meter for at undgå interferens. 2. Sæt IR-senderen A 5 ind i en IR-senderport A 1. 3. Placer A 5 i nærheden af din encheds IR-transmitter. Der kan kun tilsluttes 1 A5 for hver enhed. For at undgå interferens bør du holde en afstand mellem din enhed og IRmodtageren på 10 meter.Tilslutning af strømforsyningen
Der er flere muligheder for at slutte IR-transmitteren A 2 til en strømforsyning. Vælg en af følgende: - Slut en 12 V DC ved 1 A adapter til 12 V DC-strømforsyningsporten A 3. - Sæt et USB-kabel (medfolger ikke) fra din enhed ind i 5 V DC USB-Bstrømforsyningsporten A4. Detilsvarende LED-strømindikatorlamper A 6 lyser.Ofte stillede sporgsmål
1. Hvordan finder jeg min encheds IR-modtager? Sevejledningen til din enhed. - Flyt senderen på enhedens overflade, indtil der modtages et signal fra fjernbetjeningen. 2. Hvorfor svarer A 9 ikke? - Kontroller, om A 2 er insat i den rette position (din encheds IR-punkt). - Skift strømforsyningen til 5 V DC-adapteren (kabel medfølger ikke). - Flyt A 9 væk fra TV'et, da der kan vaere elektronisk interferens fra TV'et. 3. Hvilken fjernbetjening kan anvendes? - Brug din encheds fjernbetjening.Overensstemmelseserklaering
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, atproduktet IREX150AT fra vores brand Nedis®, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer øgså direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis gældende) kan findes og downloads via webshop.nedis.da/IREX150AT#support For yderligere information angaende denen overholdelse,kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, the Netherlands Gyors beüzemelési utmutató
IREX150ATIR (infravörös) távirányító hosszabbíto
 További információrt lásd a bóvitett online kézikönyvet:ned.is/irex150atTervezett felhasználas
A termek a tavirányitókból érkező infravörös jelet felerósiti és a termékkel összeköttt készülékekvez továbbítja, meg akkor is, ha a készülékek rejoventa vannak. A termék beltéi használatra készült. A termék nem professzionalis használatra készült. A termek barmilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jóttálst és a megfelelo muködésst.Muszaki adatok
| Termék IR (infravörös) távirányító hosszabbíto |
| Cikkszám IREX150AT |
| Mérétek (h x sz x m) 88 x 55 x 26 mm |
| Áramellátás 12 VDC; 1 A |
| USB pápegység 5 VDC |
Fő alkatrészek (A kép)
1 IR jalado bemenet (6x) 6 Áramellátást jelzo LED-ek 2 IR jeladó 7 Állapotjelzo LED 3 12 VDC tapkabel bemenet 8 IR jelvevo bemenet (3x) 4 5 VDC USB-B tapkabel bemenet 9 IR jelvevo (1x) 5 IR jeladó (6x)Biztonságiutasítások
YELMEZTETES
- A terméketCsak az ebben a kezikonyvben leirt modon használja. - Ne használja a terméket, ha valamelyik része sérult vagy hibás. A sérult vagy hibás eszközt azonnal cserélje ki. - Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódésst. - Ezt a terméketCsak szakképzett technikus szervizelheti az áramütés kockázatának csökkentése érdekében. - Ha problema merul fel, valassza le a terméket az elektromos halózatról és más berendezesekról. - Ölva a terméket viztól vagy nedvességól. - Ne nyissa ki a terméket. - Ha a tupkabel sérult, akkor a gyartótól vagy a hivatalos szervizben beszerezheto specialis kabelle l vagy szerelvénnyel kell helyettesiteni. - Kizárólag a mellekelt alkatrészeket használja.A termék beüzemelése
Bizonyosodjon meg arról, hogy minded csatlakoztatni kívant eszköz ki van kapcsolva. 1. Dugja be az IR jelvevőt A 9 az IR jelvevő bemenetbe A 8. Ha tobb IR jelvevot A9 hasznal, az interferencia elkerulésének erdekében tartsa oket legalább 6 métertávolságra egymástol. 2. Dugja be az IR jaladót A 5 egy IR jaladó bemenetbe A 1. 3. Helyezze a A 5 részt a keszülékén találhato egyik IR jaladó bözelébe. Keszülékenként kizárólag 1 A 5 lehet csatlakoztatva. Az interferencia elkerulésének érdekében tartsa a keszülékét és az IR jelvevőt legalább 10 m távolságra egymástól.A páegység csatlakoztatása
Az IR jalado A2 tapegységhez való csatlakoztatására tobb megoldás létezik. Válasszon az alábbiak kozül egyet: - Dugjon egy 12 VDC @ 1 A adapter t a 12 VDC tápkábel bemenetbe A 3. - Dugjon egy, a keszülékból érkező USB kábelt (nincs mellekelve) a 5 VDC USB-B pákábel bemenetbe A 4. A megfelelo áramellátást jelzo LED-ek A 6 világítani kezdenek.Gy.I.K.
1. Hol taláom a készülékem IR jelvevojét? - Olvassa el a keszülek hasznalati utmutatóját. - Mozgassa a jaladó t a készülék felületén, amig nem kap jelet a távirányítótól. 2. Miérnt nem valaszol a A 9 rész? Ellenőrizable, hogy a A 2 megfeleloen helyzetbe van állitva (a készülék IR pontja). - Cserélje le a tâpegységet a 5 VDC adapterre (a kábel nincs mellekelve). - Távolítsa el a A 9 részt a TV-tól, mert a TV elektronjai interferenciát okozhatnak. 3. Milyen távirányítót használhatok? Hasznalja a keszülékenek tavirányitóját.Megfeleloségi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis márkájú, Kínaban gyártott IREX150AT terméket az összes vonatkozó CE szabvány és elöirás szerint bevizsgáltuk, és a termék minded vizsgálaton sikeresen megfeelt. Ez magában foglalja – nem kizárólagos jelleggel – a radióberendeźesekról szoló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfelelo ségi nyilatkozat (és ha van, akkor a biztonsági adatlap) a webshop.nedis.hu/IREX150AT#support címen elérhető és letölthető A megfeleloseggel kapcsolatos tovabbi informaciokert hivja az ügyfelszolgagalatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Hollandia Przewodnik Szybki start
PrzedŁuźacz pilota na podczerwień IREX150AT
 Więcej informacje znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obstugi online: ned.is/irex150atPrzeznaczenia
Ten produit wzmacnia i rozszerza sygnal podczerwieni nadawany z pilota do urzadzenia połaczonego z tym produktem, nawet gdy urzadzenia są zakryte. Produkt jest przyznaczony wyłącznie do uzytku wewnatrz pomieszczen. Produkt nie jest przyznaczony do uzytku nawodowej. Wszelkie modyfikacja produktu mogąmieć wptyw na bezpieczność, gwarancje i działanie.Specyfikacja
| Produkt Przedȩzacz pilota | na podczerwień |
| Numer katalogowy IREX150AT | |
| Wymiary (dł. x szer. x wys.) | 88 x 55 x 26 mm |
| Zasilanie 12 VDC; 1 A | |
| Zasilanie USB 5 VDC | |
Głowne częsci (rysunek A)
1 Gniazda emitera podczerwieni (6x) 2 Nadajnik podczerwieni 3 Gniazdo zasilania 12 VDC 4 Gniazdo zasilania 5 VDC USB-B 5 Emitter podczerwieni (6x) Diody LED wskaźnika zasilania 7 LEDowy wskaznik stanu Gniazdo odbiornika podczerwieni (3x) 9 Odbiornik podczerwieni (1x)Instrukcje bezpiecznych
OSTRZEZENIE
- Urzadzenie nalewy eksploatować wyłącznie w sposob opisany w niniejszej instrukcjji. - Nie uzywaj produktu, jesti jakolwiek seinem czyszczona lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzone lub wadliwe urzemdenie. - Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go. - Ten produit doivent beç serwisOWany wyIacznie przy wykwalifikowanego serwisanta, aby zmniejszyc rzyko poraZenia pradem elektrycznym. - Ješli wystapiä problemy, odžac urzadzenie od gniazdka elektryczné i innych urzadzen. - Nie narażaj produktu na działanie wody lub wilgoci. Produktu nie wolno otwierać. - W przypadku uszkodzenia przyzewodu zasilaj到账 go z uzyciem specjalné go zestawu do kabli, dostepné u producenta lub u agenta serwisowej. Uzywacztylko dostarczonych czeci.Instalowanie produktu
Upewnij sie, ze wzystkie urzadzenia, które chcesz podćczyc, zostaly wyłaczone. 1. Podłucz odiornik podczerwieni A 9 do gniazda odiornika podczerwieni A 8. W przypadku stosowania wielu odiorników podczerwieni A9 zachowaj odlegóść co najmiej 6 metrów, abyunikné zlokćen. 2. Podlacz nadajnik podczerwieni A 5 do gniazda emitera podczerwieni A 1. 3. Umieszec A 5 blisko nadajnika podczerwieni urzadzenia. Do urzadzeniaromatic podlaczyc tylko 1 A5. Aby uniknac zaklocen, utrzymuj odlegtosc 10 m między urzadzeniem a odbiornikiem podczerwieni.Podłuczanie zasilania
Istnieje wiele opcji podlączenia nadajnika IR A 2 do zródla zasilania. Wybierz jeder z ponieszych opcji: - Podłucz zasilacz 12 VDC @ 1 A do gniażda 12 VDC A 3. - Podłucz kabel USB (brak w zestawie) od urzadzenia do gniażda zasilania 5 VDC USB-B A4. Zaświeczsi odpowiednie diody LED A6 wskazujuce zasilanie.Pytania i disappointzi
1. Jak zlokalizacja odbiornik podczerwieni dla urzadzenia? - Zapoznaj sie z instrukcja obstugi urzadzenia. - Przesuwaj emiter po powierzchni urzadzenia, dopóki nie zostanie odebrany sygnat z pilota. 2. Dlaczego A 9 nie odpogiada? - Sprawdz,czyA 2znajduje sie na wlasciwym.),punkt IR urzadzenia). Zmien zasilacz na 5 VDC (brak kabla w zestawie). - Odsun A 9 od telewizora, poniewaz elektrony pochodzace z telewizora moga zaklocac dziafanie urzadzenia. 3. Jakiego pilotaUNCTa uzyc? Uzyj pilota przyznaczonego do urzadzenia.Deklaracja zgodnosci
Niniejszymirma Nedis B.V. deklarujekajo producent, ze produkt IREX150AT naszej marki Nedis,produkowany w Chinach,zostal przytestowy zgodnia ze wszystkimi odpowiednimi normami i przypisami WE oraz ze we wszystkich testach uzyska on pozywyny rezultat. Obejmujeto, ale nie ogranica sie do Rozporzadzenia RED 2014/53/UE. Pełną deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędsta, sąsi dotyczy)., można znPaleźć i pobrać tutaj: webshop.nedis.pl/IREX150AT#support Aby uzyskać dodatkowe informacja dotyczę zgodnosci, skontaktuż z obsługość klienata: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia. Oδnyóç yρήyopnc εKKívnσŋç
IREX150ATAvaεταδότης εντολών τηλεχειριστηρίου IR
 Tia περισοστερες πληροφορίες δείτε το εκτένές online εγχειρίδιο: ned.is/irex150atPpooipocouevn xpno
To npoiov auto evioxuei kai eekteivei to onma unepu0pwv ano eva tnlambdaeipiotnpio oε μia ouokeuun ouvdeedεμevn μe auto to npoiov, akoua kal otav oi ouokevc ocac εival kaUmuEvc. To npoiov auto npoopicietai anokkietiká yia eowtepiko xwo. To npoiov npenei xpoiooioiteai yia enayyEmaikn xpno. Onoiadnote TpOonoiOn Tou npoiovtoc mOpεi va éxεI eππtwoεic σtnv aσφαλεia, tnv εyyunon kal n oωotn λεitoupyia.Xapaktnpiotiká
| Προίόν Αναμεταδότης ευτολών τηλεχεριστηρίου IR |
| Αριθμός είδους IREX150AT |
| Διαστάσεις (μ x π x u) 88 x 55 x 26 mm |
| Τροφοδοσία ρεύματος 12 VDC; 1 A |
| Παροχή σχύος USB 5 VDC |
Kópia μέρη (εικόνα A)
1 Θúρες πομπού IR (6x) 2 PnOnc IR 3 12 VDC θύρα ιοχύος 4 5 VDC USB-B θúpa ioxúoc 5 Πoμπός IR (6x) Evδειξηιοχύος LED 7 LED v i 8 Θúpa δékτη IR (3x) 9 IR (1x)Odelta aσφαλεια
ADEIADONOIHSH Xpnoiopoioie to npoiov mvo ouwva e auto to yxipidio. Mnv xnpoiopoiie to npoiov ev oiooohnoe tmu aou exi nmuia n eattwma. Avikataotnoe aoeowc ia xaalaoevn n elattwmuatikn ouokuen. Mny pixveTe kAtw To npoiov kal anooyete Ta TpaVTaymuata. - Γα va μειώσετε tov κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήροιοι του προίόντος πρέπεινα πραγματοποιείαι μόνο από εξουσιδόθημένο τεχνιός συντήροισς. - Anouvδεσε to προίν aπό to ρεύμα και ἀλλες συοκεύες av προκύψει κάποι πρόβλημα. Mnv EKtETe To npoiov oE vepo n uypaia. Mnv avoiyEto npoiov. Av to kaawio 1oxuoc exe i n, npen va avikataoatae i ano eva eidiko Kaawio n Eoanio tou kataokvaootn Tou oepic. - Na xρησιμοποιείτε μόνο τα μέρη που παρέχονται.EykaTaOtaon Tou PpoiovtoC
Bεβaiωθειτέ οτι ἐχούν απενεργοποιηείόλες Πουσκευές που θέλετενα συνδέσετε. 1. Συνδέστε τον δέκτη IR A 9 στη θύρα δέκτη IR A 8. O'otav xpoioioiEIOAanlouc δkTec IR A9, kpatnoTe μia anoσtaon Touλaiotov 6 μεTpa yia va εμπoδioεTE tuxov npεμβoλn. 2. Συνδέστε τον πομήσο IR A 5 στη θύρα πομησου IR A 1. 3. Tonoetnoe to A 5 kovtao eevav npnIO IR tnC ouokeuNC oac. Móvo 1 A5 μπopεí va συνδεθεί ανα συσκεύη. Tia va eunodioe Tuxov napeoun diatnpnoTnv anootaan avaesa otn oukeun oac kai tov ektn IR 10 etpa anootaon avaesa touc.Σύνδεση της παροχής ισχύος
Ynapxouv noaanlEc εnioyec yia tn ouvdeltaon tou nou IR A2 σε μia npoxn ioxuc. EiEeTε ia ano tic npakatw: -Σuvδεστε ενα 12 VDC σε 1 A μετασχηματιστή στη 12 VDC θύρα iοχύος A 3. - Συνδέστε ενα καλώδιο USB (δεν περιλαμβάνεται) από τη συσκεύη σας στη 5 VDC USB-B θύρα ὄχύος A 4. Φωτιζεται έντίστοιχη ἐνδειξη LED A 6Σuxvéc Epwτnoεic
1. εντοπιζω τον δέκτη IR της συσκεύncy μου; - Συμβουλευτείτε το εγχερίδιο της συσκεύncyς. - Metakivnote tov nouno otnv epiaveia tnC ouokueuc μexpto tnλexipto npio va laβεi to onμa. 2. Γιατί δεν ανταποκρίνεται to A 9 ; - Eλέγετε av to A 2 ἐχει επικολληθείστη σωστή θέση (IR σημείο της συσκεύς σας). - Aλαξτε την παροχή ιοχύος στον 5 VDC μεταοχηματισή (το καλώδιο δεν περιλαβάνεται). - Mετακινείοτε το A 9 μακρία από την τηλέραση καθώς τα ηεκτρόνια μπορείνα παρεμβάλουν από την τηλέραση. 3. Nioo tnAeXeiPiotnpio mnpEi va xpnouoioNtEi; Xpnoiopoioiote to tnaexeiopntnpio tnocoukeunc oac.Δnλωση συμόρφωσης
Eμείς, η Nedis B.V. δηλώνουμε ως κατασκευαστής ὄτι το προίόν IREX150AT aπό τη μάρκα μας Nedis, to ΟΟΙΟ κατασκευαςται στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμωνα με ὅλa τα σχετικα πρότιπα και κανονισμούς της EK kai ὄτι ὅλοιοι ἐλεγχοι ἐχει oλοκληρωθεί με ἀπιχία. H δηλωση συμμόρφωσής περιλαβάνει aλλά δεν περιορίζεται στον κανονισμό RED 2014/53/EU. To πλήρες κείμενο της δήλωσις συμμόρφωσις (Και το δέλτίο ασφάλεια Μου ἀχύει) Απάρχει και εἶναι δίαθέσιμο προς λήψη στο webshop.nedis.gr/ IREX150AT#support Ia nepioootepe c npopopiec oxetik a e tn dnoon oumoppwoc, ENIkoivwvnte uynpoeia eunnpetnonc neatuw: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, the NetherlandsRozširovac dosahu infracerveného IREX150AT signalu dialkového ovládača
 Viac informáci najdete v rozsirenom námode online:ned.is/irex150atUrcené použitie
Tento vyrobok zosilnuje a Rozsiruje posobenie infračerveneho signalu z dialkoveho ovládača do zariadenia pripojeného k tomuto vyrobku, aj ked'su vaše zariadenia skryté. Vyrobok je určeny len na použitie vo vnútri. Vyrobok nie je určený na profesiónáne použitie. Kazda zmena vyrobku moze mat'nasledky na bezpecnost, zaruku a spravnefungovanie.Technické udaje
| Produkt Rozširovač dosahu | infračervného signáludialkového ovládača |
| Číslo výrobku IREX150AT | |
| Rozmery (D x Š x V) 88 x 55 | x 26 mm |
| Napájanie 12 VDC; 1 A | |
| Napájanie USB 5 VDC |
Hlavné Časti (obrázok A)
1 Porto infračerveného vysielača (6x) 2 Infračerveny vysielač 3 12 V Jednosm. napajací port 4 5V Jednosm. napajací port USB-B 5 Infračerveny vysielač (6x) 6 LED indicátory napájania 7 LEDindicatostavu 8 Port infračerveneho prijímača (3x) 9 Infračerveny prijímač (1x)BezpečnostnéPokyny
AROVANIE
- Vyrobok používajte len podla opisu v tomto námode. - Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poskodená alebo chybná. Poškodené alebo chybné zariadenie okamžite vyměnte. Davajte pozor, aby vám vyrobok nepadol a zabrante nárazom. - Servis tohto vyrobkumöze vykonávatlen kvalifikované technik,aby sa znížilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prudom. - Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od sietovej zasuvky a ineho zariadenia. - Vyrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti. Vyrobok neotvarajte. - Ak dôjde k poskodeniu napájacieho kábla, musi sa vymenit za špecialny kabel alebo dostavu dostupné od vyrobcu alebo servisného zastupcu. - Používajte len dodané diely.Instalácia vyrobku
Uistite sa, ze su vypnute vsetky zariadenia, ktoré chcete pripjit. 1. Infračerveny prijímač A 9 pripojte k portu infračervého prijímača A 8. Pri použití viacerych infračervénych prijímačov A 9 uchovávajte vzdialenost minimálne 6 metrov, aby nedoslo k rušeniu. 2. Infračerený vysielač A 5 pripojte k portu infračervého vysielača A1. 3. A 5 umiestnite blízko infračervéného vysielača vášho zariadenia. Najedno zariadenie je możné pripojit len 1 A 5. Aby nedoslo k ruşeni, uchovávajte vázomné vzdialenost medzi vaším zariadením a infračervenyím prijímačom 10 m.Pripojenie napajania
Na pripojenie infračerveneho vysielača A 2 k napájaniu existuje niedolko možnosti. Zvolte neiktorú z nasledujúcích možnosti: - Pripojte 12 V Jednosm. pri 1 A adaptéri k 12 V Jednosm. Napájaciemu portu A 3. - Pripojte USB kabel (nie je sućastou dodávky) z vášho zariadenia do 5 V Jednosm. napajacieho portu USB-B A 4. Rozsvietia sa zodpovedajuce LED indicatory napajania A 6.Časté otázky
1. Ako najdem infračerveny prijímač mojho zariadenia? - Pozrite si priručku k svojmu zariadeniu. - Posúvajte vysielač na povrchu zariadenia dovstedy, kým sa nezačne prijímat signál z dialkového ovládača. 2. Preco A nereaguje? - Skontrolujte, Č je A 2 prilepené v správnéj polohe (bod infračervěho signálu vášho zariadenia). - Zmente napájanie privádzané do 5 V Jednosm. adaptéra (kabel nie jsuciastou dodávky). - Posunte A 9 mimo TV prijimača, kedže elektróny možu spôsobovat' rušenie z TV prijimača. 3. Ktorý dialkový ovládac je možné použit? - Použite dialkový ovládač vásho zariadenia.Vyhlásenie o zhode
Spoločnost' Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje,Že vyrobok IREX150AT našej značky Nedis, vyrobený v Čine, bol preskúšaný podla vsetkych príslušnych noriem a smernić CE aŽe vsetky skúšky boli ukončene úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ. Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a przypadné kartu bezpečnostnéch udajov) možete najst' a stiahnut' na webshop.nedis.sk/IREX150AT#support Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obratte sa na zakaznicky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, HolandskoExtender IR dalkového ovladání IREX150AT
 Vice informaci najdete v rozsiirené priruce online: ned.is/irex150atZamyslené použití
Tento vyrobek zesiluje a prodlužuje dosah infracerveného signálu z dálkového ovládání na zařizení propojné s tímto vyrokem, a to i v pripadě, ze je zařizení skryté. Tento vyrobek je určen vyhradné k použití ve vnitřiních prostorách. Vyrobek není určen k profesonálnímu použití. Jakékoli upravy vyrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.Technické udaje
| Produkt Extendér IR dǎlkového ovládání |
| Číslo položky IREX150AT |
| Rozměry (D × Š × V) 88 × 55 × 26 mm |
| Zdroj napajení 12 VDC; 1 A |
| Napajecí zdroj USB 5 VDC |
Hlavni Časti (obrázek A)
1 Porto IR emitoru (6×) 2 IR vysilac 3 Napajeci port 12 VDC 4 Napajeci porod USB-B 5 VDC 5 IR emitter (6×) 6 LEDukazatele napajen 7 LEDukazatel stavu 8 Port IR prijimace (3×) IR prijimač (1x)Bezpečnostní poukyny
AROVANI
- Vyrobek používejte pouze tak, jak je popsánov těto príručce. - Vyrobek nepoužívejte, pokud je jakákoliást poškozená nebo vadna. Poškozené nebo vadné zařizení okamžitě vyměnte. Zabraţe pádu vyrobku a chraţe jej prêd nárazy. - Servisni zásahy na toto vyrobku smi provadět pouze kvalifikovany technik udržby, sníží se tak riziko urazu elektrickým proudem. - Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jiních zařizení. - Nevystavujte vyrobek pusobeni vody ani vlhkosti. - Nesnazte se vyrobek otevrit. - Pokud je napajeci kabel poškozený, je nutné jej nahradit SPECIALNIM kabelem nebo svazkem dostupným od vyrobce nebo servisu. - Používejte pouze poskytnuté současti.Instalace výrobku
Ujistete se, ze jsou vsechna zaizeni, ktera chcete pripojit, vypnuta. 1. Zapojte IR prijimač A 9 do portu IR prijimače A 8. Pokud používáte vice IR prijímačú A 9, dodržte vzdálenost minimálne 6 m, zabránite tak rušeni. 2. Zapojte IR vysilac A 5 do portu IR emitoru A1. 3. Umistěte A 5 do blízkosti IR vysilacé vašeho zařizení. Na Jedno zařizení lze pripojit pouze 1 A 5. Abyste zabrani ruşeni, dodržujete vzdálenost mezi zařizením a IR prijímačem minimálné 10 m.Připojení napájecího zdroje
Pripojit IR vysilac A2 k napajecimu zdroji lze nekolika zpusoby. Vyberte si jeder: - Zapojte adaptor 12 VDC, 1 A do napajecího portu 12 VDC A 3. - Zapojte kabel USB (není součástí) ze zařizení do napájecího portu USB-B 5 VDC A 4. Rozsvitise odpovidajci LED ukazatele napajeni A 6Často kladené otázky
1. Jak na svém zařizení majdu IR prijímač? - Podívejte se do námodu k zařizení. - Posouveje emitor po povrchu zařizení, dokud nezačnete prijímat signal z dálkového ovládání. 2. Proč A 9 neodpovída? Zkontrolujte, zda je A 2 vlozen ve spravné poloze (IR bod zařizení). - Změnte napajeci zdroj na adaptér 5 VDC (kabel není současti baleni). - Presunte A 9 pryč od TV, jelikož proudly elektronů můze byt rušen televizorem. 3. Jaké dalkové ovladani lze použit? - Použijte dalkové ovladání od svého zařizení.Prohlášení o shodě
Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje,Že vyrobek IREX150AT značky Nedis®, vyrobený v Čině,byl prezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nařizeními EK aŽe všemi zkouškami uspěšné prostel. Patrí sem mimo jiné také nařizení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášeni o shodě (a prípadné bezpečnostní list) můžete rajít a stáhnout na adrese webshop.nedis.cs/IREX150AT#support. Dalsí informace týkající se shody s prédpíy získáte u oddělení služeb zákazníkúm: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, NizozemskoExtensie telecomanda IR IREX150AT
 Pentru informaţii suplimentare, consulțați manualul extins, disponibil online: ned.is/irex150atUtilizare preconizata
Acest produs amplifica Şi extinde semnalul infrarosu de la o telecomanda la un dispositiv connectat la acest produs, chiar Şi atunci cand dispositivele dumneavoastră sunt ascunse. Produsul este destinat exclusiv pentru適用are in interior. Produsul nu este destinat utilizarii professionale. Orice modificare a produsului poate avea consecințe pentru siguranta, guarantiași functiOnarea corectă a produsului.Specifications
| Proclus Extensie telecomandă IR |
| Numărul articicolului IREX150AT |
| Dimensiuni (L x l x h) 88 x 55 x 26 mm |
| Alimentare electrică 12 VDC; 1 A |
| Alimentare electrică USB 5 VDC |