EXP820 - Maquina de cafe H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXP820 H.KOENIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre EXP820 H.KOENIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXP820 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXP820 de la marca H.KOENIG.
MANUAL DE USUARIO EXP820 H.KOENIG
Manual de instrucciones
Manuale d'uso

Espresso machine
Machine expresso
Espresso kaffeemaschine
Espresso-apparaat
Cafeteria express
LEA CUIDADOSAMENTE Este MANUAL DE INSTRUCCIONES Y GUARDELO EN UN LUGAR SEGURO PARA POSIBLES CONSULTAS EN EL FUTURO.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Para utiliser cualquier electrodomístico, siempre se deben tomar las precaucionesasicas de seguidad, bajo de las cuales se incluyen las siguientes:
- Antes de usar compruebe que la tension de red indicaea en la placac de caracteristicas de la cafeteria corresponda a la red elctrica local.
- El aparatoDebe estar connectado a tierra.
- Es necesaria una estrecha supervisión cuando se usa la cafeteria cerca de niños.
- Para evaporar choques electricos, no coloque el cable de alimentacion y el enchufe en agua u other liquido; No dañe, doble ni estire el cable de alimentacion; No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentacion.
- Para protegerse contraCHOques electricos, no sumerja el cable de alimentacion, el enchufe, ni ninguna parte del
aparato en agua u otros liquidos.
- No utilise el aparato en altas temperatas, Campos magnéticos altos y ambientes humedes. No coloque la cafeteria sobre o cerca de ninguna superficie caliente, fuentes de calor u otros aparatos electricos, como el refrigerador.
- No use este aparato si se ha caido o dañado de unaforma o si su cable de alimentación o enchufe estádañados. Diríjase al centro de servicios autorizzato máscercano para suinspection y mantenimiento, ocomuniquése con el distribuidor.
- Utilice exclusivamente accesorios originales.
-Esta cafetera está diseñada solo para hacer café, no la use paraarlo fin que no sea el previsto ypongala en un ambiente seco. - Coloque la cafeteria sobre una superficie firme y estable.
- Nocede que el cable de alimentación可能导致 del borde de la mesa oitarian, ni que entre en contacto con superficies calientes.
- Al operar la cafeteria, no toque directamente las partes calientes de la superficie.
- Limpie regularmente las partes de la cafeteria para garantizar la calidad del café y extendar la vida útil de la
misma.
- No desenchufe la cafeteria cuando está funciona.
No opere sin agua. - Para garantizar su seguridad, lea atentamente las instrucciones y comprenda el método de uso correcto.
- Nosumerja la cafeteria o el cable de alimentacion en agua u otheros liquidos.
- El aparato está disnéado para uso domestico, no lo use al aire libre.
- Antes de usar la cafeteria por primera vez, coloque agua limpia y caliántela para eliminar el olor. Repita la operación 2 vezes.
- Guarde estas instrucciones para referencia futura.
- La cafeteria no debe colocarse en un gabinete cuando está en uso.
- Los niños no deben limpar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Este aparato pourrait ser utilizes por niños de 8 años en adelante siempre que hayan sido debidamente instruidos en el uso del aparato de forma segura yentaenden los peligros involucrados. Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean supervisados.
- Este aparato puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendanperfectamente lospeligos potecuales.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Advertencia: el mal uso pueda causear lesiones personales. La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor residual antes del uso.
SOLO PARA USO DOMÉSTICO. - Este aparato puede ser utilisé por niños de al menos 8 años de edad, siempre que@cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y Sean plenamente conscientes de lospeligros que implica.
-
La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como微量元素 8 años de这个时代 y cuenten con la supervisión de unadulto
-
Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
- Al utiliser equipos electricos, siempre se deben tener tartar precauciones de seguridad para evaporar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indefinido.
- Asegúrese de que la tension nominal de la placá de característica corresponde a la tension de red de su instalación. Si no es asi,pongase en contacto con el distribuidor y no connecte la unidad.
- Por favor, teng a este documento a mano y entrada al futuro propietario en caso de transferencia de su dispositivo
- El dispositivo no debe utilizesse si se ha caido, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas.
-
Nunca deje la unidad desatendida cuando está en funciona.
-
Este dispositivo está disnado para su uso en aplicaciones domesticas y similares, tales como:
- Areas de cocina en tiendas, oficinas y otros enternos de trabajo
- las granjas
- en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial
- habitaciones de invitados.
INTRODUCCION DEL PRODUCTO
Este producto es una cafetera express en el systema de maquina de cafe de notre Empresa. Su modelo es de ambiente clasico, diseñada para partir su cafe más espumante y sabroso, fácil de operar, segura y fácil de limpiar.
CHARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
- Depóstito de agua transparente y desmontable.
- Puede hacer todo tipo de café expreso.
- Plato de acero inoxidable para precalentamento de tazas de café.
- Puede hacer café expreso y espuma de leche.
- Boquilla de espuma desmontable y bandeja de goteo para poder la limpieza.
- Con medidor de presión en la parte frontal.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO


| 1. | Tapa del depósito |
| 2. | Depósito de agua |
| 3. | Perilla de vapor |
| 4. | Panel de control |
| 5. | Medidor de presión |
| 6. | Plato de tazas de café |
| 7. | Boquilla de espuma |
| 8. | Bandeja de goteo |
| 9. | Filtro para 1 taza |
| 10. | Filtro para 2 tazas |
| 11. | Embudo |
| 12. | Portafiltrde aluminio |
| 13. | Cuchara de café |
| 14. | Botón de vapor |
| 15. | Botón para 2 taza de café |
| 16. | Botón para 1 taza de café |
| 17. | Botón de encendido |
PRIMER USO: PRECALENTAMENTO DE LA CAFETERA.
Vierta el agua en el deposito. El nivel del agua no debe exceder lamarca "Max" en el deposito.
Retire el embudo de la caja de embalaje,pongalo en el porta filtro y atornillelo en la posicón
correspondiente de la cafeteria. El mango del embudo deben alinearse con lamarca

- Enchufe la cafeteria al tomacorriente, bajo presione el botón. La cafeteria emitirá un pitido y a luz del botón "una taza" y "dos tazas" parpadeará tres veces y comenzará a calentarse
(asegúrese de que la perilla de vape esté Sla perilla está en las quatre luces parpadearán juntas y no funciona).

- Cuando la luz indicaora de "una taza" y "dos tazas" se mantenga encendida, presione el botón de "una taza" para lavar el filtro de café o lave la taza de café con agua caliente.
PREPARANDO CAFÉ ESPRESSO
- Mientras laquina está precalentando, el café molido en polvo (el café en polvo debe ser el polvo número 1, no demasiado grueso o fino) pueda cargarse en el "filtro de metal" y bajo comprimirse con la prensa de polvo; Limpie el borde del embudo con un cepillo para eliminar el polvo de café residual.

- Inserte el embudo y bloquéelo bien, bajo colque la taza de café debajo del embudo.

- Cuando la luz y estén encendidas, presione el botón varias veces para liberar 1 taza de café o presione la tecla para liberar 2 tazas de café.
- Ajuste la posicion de la taza de café para permitir que el liquido del café fluya hacía la taza a lo large de la pared de la taza.
- Espere a que el café gotee, claramente el café está lista.
FUNCION DE VAPOR PARA LECHE ESPUMOSA
Presione y bajo. En este momento, el indicator comenzará a parpádear. Cuando el indicator se encienda normalmente el precalentimiento está finalizzato.
- Vierta la leche fresca helada en una taza de café con leche hasta completar un 1/3 de esta, inserte la boquilla de espuma 1cm en la superficie de la leche, bajo gire lentamente la "perilla de vapeur" hasta que el vapor comience a salir.

(Note: LaULD de vapor se pue de acuerdo con las habilidades personales. Libere un poco de agua de la boquilla de espuma antes de hacer la leche espumosa).
- Cuando la temperatura de la leche alcanza aproximadamente 75 grados y la espuma comienza a inflarse, gire la "perilla de vape" a y presione para cerrar.
FUNCION DE AGUA CALIENTE
Presione, gire la "perilla de vapor" a y la bequilla comenzará a verte agua caliente.
continuamente; Gire la "perilla de vapor" a para detener el agua caliente.
- Después de calentar la cafeteria (cuando las luces indicadoras y permanecen encendidas) presione y mantenga presionado el botón, el embudo comenza a verte café. Cuando se alcanza lacantidad deseada, suele el botón y cuchará un sonido de la cafeteria. Eso significía que el tiempo ha sido memorizzato. Laproxima vez que desee preparar café, presione el botón tiempo más largo es 60segundos, la configuración no es valida por más de 60segundos. Si configura el tiempo demasiado corto no se guardará en la memoria, el tiempo continuoDebe ser para un volumenefluaente superior a15ml).
La configuracion de la funcion de memoria para es la misma que la anterior.
- Para restaurar la configuración de fabrica, mantenga presionado al mesmo tiempo durante 3seguidos. Cuando también botones estén encendidos y suen 3 vezes, se ha restaurado la configuración de fabrica.
FUNCION DE ENFRIAMIENTO
Si va a preparar café afterwards del vapor, apague la "perilla de vapor", porque la temperatura es demasiado alta, las lucesindicadorasdeuna taza y dos tazas parpadearánindicando que la
cafeteria necesita ser enfiada. En este momento, gire la "perilla de vapor" a 13 , la cafeteria comenzará abosear agua, la boquilla de vapor verterá agua continuamente y se inicia el enfiambre. Después de que la luz indicadora parpadee rápidamente, gire la "perilla de vapor" a 0 - 1 yooter que la cafeteria se enfiarse. Puede hacer café cuando el indicator de encendido está encendido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente ycede que la cafeteria se enfiré por completeo.
- Limpie la carcasa y las partes de la cafeteria con un paño humedo o una esponja limpia.
Nota: Nunca utilise productos de limpieza abrasivos o
inflammables. Nuncasumerja el aparato en agua!
-
Desatornille el embudo y limpie los residuos de café.
-
Desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente ycede que se enfié antes de limpiarla.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema | Causa | Soluciones |
| No hay agua/vapor | No hay agua en el depósito o este está atascado eneldom lugar.No vierte agua por adelantado.No está precalentando. | Llene el depósito con agua y presione el interruptor de encendido y presione el botón de café.Presione el botón de agua caliente y la bomba comenzará aregarra agua a la cafeteria hasta que salga agua de la boquilla de vapor o del embudo.La cafeteria necesita precalentarse antes de que se pueda producir el café. Es claro, el indicator pasado de parpadear a constante.. |
| Sin tinta | Los granos de café son demasiado gruesos o no están presionados. | Reemplace el polvo de café y aplánelo con una prensa. |
| No hay vapor | La boquilla de vapor está tupida.La perilla de vapor no está encendida o el precalentimiento no se ha completado. | Introduzca un cableostequeño a技术水平de la boquilla de vapor.Limpie la boquilla de vapor con agua caliente afterwards de hacer espuma.Encienda el interruptor de vapor y espere a que se complete el precalentamento. |
| Demasiado o muy poco café | Mucho o muy poco café en polvo. | Según lacantadestándar de polvo, use 1 cucharada a presión para 1 taza. El café en polvo no可以选择 ser demasiado grueso o fino. El café demasiado grueso no se可以选择 extraer por completo y demasiado fino afecta lacantadecafé. |
| La leche no se espuma lo sufiente. | La leche no está fresca.La boquilla de vapor no se ha calentado. | Utiliza leche frescaEl vapor para espumar solo可以选择 iniciarse afterwards de que la luz indicadora pasa de parpadear a constante. |
| No hay café, luesindicadoras de café y vapor parpadeando. | La temperatura es demasiado alta afterwards de utilizar la boquilla de vapor. | Enfriamente con agua. |
| No se hace el café | La perilla de vapor no está en la posición de apagado. | Ponga la perilla de vapor en OFF. |
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.
Si tiene algunos problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas deridge, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecuentes y manuales de usuario en nuestro situ de service: https://sav.hkoenig.com.
AlSCRnEeR e nme de referencia de su dispositivo en la barra de buesque, puede acceder a toda la asistencia en linea disponible, diseñada para satisfacer mejor sus necessities.
Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, hagablick en"La的回答sta ha resuelto su problema? Este le llevará al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda relllenar para confirmar su solicitud y Obtenerridge.
CONDICIONES DE GARANTIA
La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.
Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.
EXCLUSION DE GARANTIA
- Accesorios y piezas de desgaste (^*)
- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averías derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados.
- Danos de origen externo: incendidio, danos por agua, sobrecarga electrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, inclujo parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
- Productos@cuyo numero de series falte, estedanado o sea ilegable, lo que no permitirsa su identificacion.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puedeaccentuarse por las malas conditiones de uso o deostenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.
Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No se pueda携带 ni reembolsar. No obstarve, algunos accesos你能 acquirirse directamente en nuestro situ web: https://sav.hkoenig.com/
MEDIO AMBIENTE
ATENCION:

No se deshaga de este producto como lo hace conthers Productos del hogar. Existe un systema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, debe de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en los quegue depositar este producto. De着他o, los productos electricos y electronicos peuvent tener
substencias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El símboloAquipresente indica que los equipos electricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados,representa un recipientede basura con ruedas marcado con una X.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France
www.hkoenig.com - https://sac.hkoenig.com/ - Tél: +33 1 64 67 00 05