GIGA 600 SD - Cocina CATA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GIGA 600 SD CATA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GIGA 600 SD CATA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIGA 600 SD - CATA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIGA 600 SD de la marca CATA.
MANUAL DE USUARIO GIGA 600 SD CATA
Instrucciones de uso y mantenimiento para encimeras
EN
El fabricante declara que este producto cumple todos los requisitos esencias sobre el material eletrico de bajo tension prescritos en la directiva 2014/35/EU y de compatibiliad electromagnética prescrita por la directiva 2014/30/EU.
PRECAUCIONES
- Durante el funciona alejar el material que se pueda magnetizar como tarjetas decretio, discos, calculadoras, etc.
- Nunca usar hojas de papel de aluminio o apoyar productos envueltos con aluminio directamente sobre el plano
- Los objetos metalicos como cucillos tenedores, cucharas y tapas no deben ser puestos sobre la superficie del plano para evaporar que se calienten
- Durante la cocción con recipientes de fondo antiadherente, sin condimentosaggedos, limitar el tiempo de precalentimiento a uno o dos horas
- La cocción de alimentos con tendencia a pegarse en el fondo, comenzar a potencia minima para luegoacular revolviendo frenuentamente.
- Después del uso, apague con el dispositivo correspondiente (disminución hasta "0") y no confie en el detector deallas.
- Si la superficie de la encimera se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir un
shock electrolyco.
- Para la limpieza de la encimera no debe usarse ningún limpiador a vapor.
- El aparato y sus partes accesibles pueda calentarse durante su funciona.
- Se debe tener cuidado para evaporar tocar los elementos calefactores.
- Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados a menos que estén bajo supervisión permanente.
- Este aparato pueda usar lo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o instrucción apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Los niños no deben usar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
- Puede ser peligioso cocinar con-grasa o aceite sin estar presente ya que pueda resultar en fuegos. NUNCA trate de extinguir un fuego con agua, desconnecte sin embargo. S,el aparato y對於 cubra las llamas, por exemple, con una tapa o con una sabana.
- El proceso de cocinado tiene que estar supervisado. Un proceso de cocinado de cinta duraciónDebe ser supervisado continually.
- Una cocción desatendida con grasa o aceite pueda ser peligrosa y podra Cause un incendio.
- Peligro de fuego: no almacenar elementos en las superficies de cocción.
- Utilizar solo protectores de encimera diseñados por el fabricante del aparato de coccción o indicado por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de protectores inadequados pueda causar accidentes.
Instale en el cableado fijo un medio de desconexión de la red electrica con una separación de contacto en todos los polos que permit a una desconexión completa en conditiones de sobretension de categoría III, de acuerdo con la normativa de cableado.
El enchufe o el interruptor omnipolar tiene que ser fácilmente alcanzables con el aparato instalado.
Este aparato no está previsto para hacerlo funcional por medio de un temporizador externo o Sistema de control remotoso分开.
El constructor declina cualquier responsabilitad en el caso de que lo做到了 arriba y las usuales normas contra los infortunios no sean respetados.
Si el cable de alimentacion se dana, hagalo sustituir por el fabricante, por un centro de asistencia的技术ica autorizo o por un先进技术 competencia similar, a fin de prevenir todo tipo de riesgos.
Se basa en las propiedades electromagnéticas y funciona con la mayor parte de los recipientes de coccción.
El circuito electrónico gobierna el funciona de la bobina (inductor) que create un camino magnétique.
El calor se transmite desde el本身就是 recipient al alimento.La coccion por induccion dispone de las seguidentes caracteristicas:
- Minima dispersion (alto rendimiento)
- El retiro de la olla (o su elevación) provoca automatistically el paro de la zona de coccción.
- El sistemas electrónico permite flexibilitad y la fineza de regulación.
(Fig. 1)
1 Recipiente
2 Corrente inducida
3 Campo magnétique
4 Inductor
5 Circuito electronico
6 Suministro électrique
Instrucciones para el usuario (Fig. 2)
1 Encendido / Apagado (ON/OFF)
2 Zona Individual
3 Mando Deslizante
4 Indicador Mando Deslizante
5 Zona Total
6 Bloqueo
7 Display Nivel de Potencia
8 Display Temporizador
9 Indicador Zona Combinada
10 Indicador Zona Temporizada
11 Indicador Zona Total
12 Indicador Bloqueo Activo
13 Funciones de Temperatura
14 Indicador Funciones de Temperatura
15 Menos (Temporizador)
16 MÁs (Temporizador)
17 Indicador Temporizador Autonomo
Instalación
Todas las operaciones relacionas a la instalacion (conexion electrica)ienen que ser efectuadas por personalriallicado segun las normas vigilentes.
Para las instrucciones especificas vexe la parte reservada al instalador.
Encendido / Apagado del Touch Control
Después de la connexion a la red électrica, se requires aproximamente un secondo para que el touch pueda funciona. Después del reset todos los displays y los LEDs centellean durante aproximamente un segundo. Una vez transcurrido este lapso todos los displays y los LEDs se apagan y el touch queda en posición de stand-by.
Para encender el touch se debe presionar la tecla de encendido (1) durante 1 segundo.
Para todas las zonas de coccción, el indicator del mando deslizante (4) se ilumina de forma intermitente a la espera que se seleccione la funciona deseada. En caso de que alguna zona de coccción "queme" (alta temperatura), en el indicator (7) aparecerá una "H" intermitente.
Después del encendido el touch permanece activado durante 20 seguidos. En caso de no selecciónarse ni una zona de coccción ni el temporizador, el Touch returna automatistically al estado de standby.
El touch se enciende presionando unicamente la tecla de alimentacion.
En caso de presionarse la tecla de alimentacion simultaneamente con othersteclas no se obtendrinasinun efecto y el touch permanecera en stand-by.
El touch control puede apagarse en cualquier momento mediante la tecla de alimentacion. Illo es valido incluo en caso de que el mando haya sido bloqueado mediante el dispositivo de seguridad para niños.
La tecla de alimentacion goza siempre de prioridad en la direccion de apagado.
Apagado automatico
Una vez encendido, el touch se apaga de modo automatico antes de 20segundos de inactividad.
Encendido / Apagado de una zona de cocción
Cologne el recipiente en la zona de coccyon deseada. Si el recipiente no está, el sistema noactivara la correspondiente zona y aparecerá elsignificante symbolo en su display (7):

Una vez encendido el Touch Control, se pueda activarrialquier zona de cocción con solo presionar sobre el correspondiente mando deslizante (3).
Presionando y desplazando el dedo sobre el mando deslizante (3), se pueda selectionar un nivel de potencia entre 0 y 9. El nivel de potencia se muestra en el display (7) correspondiente.
Para apagar una zona de coccciónISTA con seleccionar el nivel de potencia 0 mediante el correspondiente mando deslizante. Si el calor residual de la zona de coccción es elevado, el display (7) correspondiente做不到 "H".
Detectione integiente de recipientes
El control detecta automatistically para cada zona de cocción la presencia/ausencia de recipiente. En caso de detectar un recipiente, el display (7) de la zona correspondiente做不到 un "0" de forma permanente hasta que se selección el nivel de potencia deseado. En caso que no detecte ningún recipiente, el display (7) permanecerapagado sinmostrar nada. Si se anade/retira un recipiente, el control lo va a detectar y va a encender/apagar el "0" del display (7) correspondiente.
Zonas de cocción
Existen varias combinaciones posibles de las zonas de cocccion: Zona individual (Fig. 7-A)
Existen 4 zonas de coccción individuales cuadradas (A,B,C,D) que pueda configurar de forma independiente mediante el mando deslizante propio para cada una de ellas.
Diámetros orientativos de las bases de las ollas: 12-20cm
Zona doble (Fig. 7-B)
Existe la option de que dos zonas individuales funciona conjunktamente como si fuesen una sola zona controlada por un solo mando deslizante. Las combinaciones de zonas que se pueda realizar son A + B o C + D . Este se consigue pulsando simultanamente sobre el mando deslizante 3 de las dos zonas que se desean unir. A continuacion aparecerá el symbolo en el indicator (9) de las zonas seleccionadas. Solo van a quedar activos el mando deslizante (3) y el display (7) situados más a la izquierda en el panel de control. De esta forma se consuea una zona de cocción rectangular especialmente apropiada para recipientes rectangulares u ovalados.
Dámetros orientativos de las bases de las ollas: 20-25cm
Zona total (Fig. 7-C)
Existe la option de que las 4 zonas de coccción situadas más a la izquierda funciona en como una de sola (A + B + C + D) , controlada por un solo mando deslizante. Este se consigue pulsando la tecla (5) y permitte disponible de una gran zona de coccción cuadrada muy apropiada para grandes recipientes cuadrados o redondos Diámetros orientativos de las bases de las ollas: 30-40cm
Función Booster
La funciona Booster se pueda selectionar presionando sobre la "P" en el extremo derecho del mando deslizante (3) de la zona de cocción deseada.
Con esta función todas las zonas de coccción你能 recibir una potencia por encima de la nominal (el número de zonas con booster simultáneo depende de la potencia entrega a lasdietes zonaslaqualdebeserinferia al potencia maxima de la encimera).Si la zona deseadaiene la capacité de activar la functiOn booster su display做不到 el significo "P".
El tiempo de activación del booster está limitado a 10 horas para proteger los utensilios de comida. Después de la desactivación automatística del booster, la zona continua operando a un niveau de potencia "9". El booster可以选择 volver a ser reactivado pasadoselinesanosminutos.
En el caso de que la olla sea retrirada de la zona de cocccion durante el periodo booster, esta funciona permanece activa y el tiempo de desactivacion sigue contando.
La gestión de potencia está basada en el principio que laULTima modificación en el nivel de potencia de lasdietres zonas es la queiene la maxima prioridad. Esto significa que los niveles de potencia configurados previamente en las zonas restantes peuvent ser disminuidos automatistically.
- Si la induccion detecta que es necessaria una reduccion en algoza zona de cocciudad, el indicator de la zona que va a disminuir su potencia parpadea 3seguidos proportionando un periodo de correccion antes de su modificacion.
- Si se reajusta la zona seleccionada antes del fin del periodo de corrección, el gestor de potencia analiza la distribución de potencia另外一个 vez. Si entones no esnecessary una reduccion de potencia, el parpadeo desaparece y el nivel de potencia original permanece en el correspondiente indicador.
- Si el reparto de potencias es换成 another vez por el usuario, en ningún caso se incrementara automatistically el nivel de potencia en las zonas que han sido reduidas automatistically.
Funciones de temperatura
Están disponible tres functions de temperatura que permiten escoger un determinado nivel de temperatura para la zona de coccción deseada.Esta temperatura se va a mantener fija en el tiempo sin variar.
Para activar esta funciona, basta con presionar la tecla (13) correspondiente a la zona de cocccion deseada. El indicator (14)做不到 el symbolo correspondiente al niveau de temperatura seleccionado y el display (7)做不到 el symboloisible:

Existen 3 niveles de temperatura disponibles:
Nivel 1: 42^
Recomendado para descongelar o fundir (chocolate, por ejemplo).
Presionar una vez la tecla (13).
Nivel 2: 70^
Recomendado para calentar comida o para mantenerla caliente.
Recomendado para hervir a fuego lento.
Presionar tres vezes la tecla (13).
Para cancelar esta funciona, se debe presionar la tecla (13) repetidamente hasta que el symbolo del indicator (14) desaparezca, o bien selectionar un niveau de potencia mediante el mando deslizante (3).
Indicador de calor residual
Indica al usuario que el vidrio se encuesta a una temperatura peligrosa en caso de contacto con el和地区 situada sobre la zona de coc Oción.
Después de haber apagado la zona de coccción, el correspondiente display (7)whelming "H" hasta que la temperatura de la zona haya descended por debajo del nivel critico.
Desconexión automatica (limitación de tiempo de funciona)
Para cada zona de cocinado activada se define un tiempo de funciona本次活动. El tiempo de funciona本次活动 se define el potencia de cocinado selecciónada. Después de transcurrir el tiempo de funciona本次活动, la zona de cocinado se desconecta automatistically.
Cada vez que se activa el estado de la zona de cocinado (cambio de la potencia de cocinado, etc.) se reinicia el temporizador al valor inicial. Los ajustes del temporizador tienen mayor prioridad ante a las limitaciones del tiempo de funciona bajo el ajuste de la potencia de cocinado.
Protección contra el encendido no intencionado
En caso de que el Touch Control detecte una presión continua sobre una tecla durante más de 10segundos:
-
Si se tratate de la tecla ON/OFF 1, todos los displays≧mostrarán intermitentes el symbolo abajo indicado hasta que cese la presión y se presione de nuevoequaliertecla.
-
Si se tratate del mando deslizante, el control emitirá un Signals acústico continu y el display (7) correspondiente做不到 intermitmente el simbolo abajo要做到. Si se mantiene la presión, el Touch Control se apagará al cabo de 20segundos más.
El agua o comida derramada encima del cristal, en la zona de control, puede ser detectada como una presión continua de una o varias teclas.

En caso de no activarse ninguna zona de cocción bajo de los 20segundos suscesivos al encendido del Touch, el control returnará a la modalidad stand-by. · Cuando el control se encuesta encendido la tecla ON/OFF tieneprioridad respecto de todas las restantes teclas, a fin de que el control pueda serapagado enequalquiermomento incluso en caso de presiónmultiple ocontinua de teclas.
- En modalidad stand-by una presión continua de teclas no producirá nunca efecto. Enequalquier caso, para poder encenderNuevoamente el control electrónico este deben haber detectado que ninguna tecla seswanaearre presionada.
Bloqueo de teclas (dispositivo de seguridad para los niños)
El acontecimiento del botón debloqueo (6) en el modo deespera activo bloquea los botones y el LED debloqueo (12) asignado se ilumina fijo. La placaca vigue的功能ando en el modeajustado, pero ya no puede operarse con ningún botón, excepto el propio botón debloqueo o el de
encendido/ apagado "1". Cuando los botones están bloqueados, también se pueda apagar con el botón de encendido/ apagado "1". El LED debloqueo de botones
(12) asignado se apaga cuando se desactiva el control. El LED de la función de bloqueo de botones hace a activarse cuando se enciende (en el modo de espera 20 s) hasta que se desactiva acontenderando repetidamente el botón de bloqueo. No es possible la activación/desactivación de la funciona de bloqueo de botones cuando launidad está apagada. Cuando finalizar los temporizadores programados, pueda confirmarse las alarmas del temporizador correspondiente presionando los botones (15) o (16) o bien apagando launidad mediante el botón (1). Elreasoncimiento repetido del botón de bloqueo en el mode de espera o activo desbloquea los botones y el LED de bloqueo de botones asignado se apaga. Todos los botones del sensor peuvent operarse de nuevo del modo habitual.
Este automatismo simplifica el proceso de cocción porque no es necesaria la supervisión durante todo el ciclo de cocción. La función determina un precalentimiento de la zona de cocción a la maxima potencia, paraellar rápidamente la zona a la temperatura de régimen. Después de un cierto tiempo, el nivel de potencia vuelve asofar programado. Activación del precalentimiento automático
En la zona deseada, seleccionar en el mando deslizante (3) el nivel de potencia para la cocción y mantener la presión durante 3segundos. El simbolo "A" aparecerá en el display (7)alternativamente con el nivel de potencia seleccionado.
Si con posterioridad se selección una nivel de potencia superior, la función de precalentimiento se mantiene, adaptando el tiempo de precalentimiento al nuevo nivel selectionado.
Si, por el contrario, se selección un nivel de potencia inferior, la función de precalentimiento automatico sera cancelada.
Señal acústica (zumbador)
Durante el uso lassiguientesactividadessonseñaladasmedianteun zumbador:
Presión normal sobre las teclas con un sonido breve.
- Presión continua sobre las teclas durante más de 10 s con un sonido continuo.
Función Temporizador
La función temporizador permitte hasta un máximo de 7 temporizadores independentes. Esto es, un temporizador para cada zona de coccción individual y un temporizador autónomo (independiente de las zonas de coccción).
Temporizador autonomo
-Si el touch control está encendido y no hay ninguna zona de coccción en configuracion (todos losindicadores (4) estan parpadeando),el temporizador autonomo pueda ser activado presionando las teclas (15) y (16) simultaneamente;entries,el indicador (17) se encendera.Si,por el contrario, enalguna de las zonas Tiene el nivel de potencia esdifferente de 0" ,el temporizador autonomo pueda ser activado presionando simultaneamente las teclas (15) y (16) varias vezes hasta que el indicador (17) se encienda. El display del temporizador (8) muestra 0.00" .En este momento se peutecategoriar el tiempo deseo entre 0 y 119 minutes. Si no se selecciona ningun valor, el temporizador se desactiva al cabo de 5 segundos.
-
Para seleccionar el tiempo desrado, basta con presionar la tecla Más (16) para incrementar el tiempo o la tecla Menos (15) para reducirlo.
-
Una vez se ha cumplido el tiempo programado, se activa una postal acústica intermitente y el display (8) muestra un "0.00" intermitente. Tanto el "0.00" como la postal acústica cesan cuando se presionaylvaniaas teclas (15), (16) o (1), o bien al cabo de 2关键时刻.
-
En caso de estar activo, al apagar el Touch Control mediante la tecla ON/ OFF (1), el temporizador autónomo continua con la cuenta除外.
Temporizador para las zonas de cocción
-Si como微量元素 una zona de coccción está en funciona,[1] el temporizador pueda ser activado presionando las teclas (15) y (16) a la vez.
-El display del temporizador (8) muestra "0.00" y se enciende el significo de temporizador (10) correspondiente a la zona de coccción en funciona que este situada más al izquierda. En este momento, se dispone de 5segundos para selectionar el tiempo para la zona de coccción眼看adamediante las teclas Más (16) y Menos (15).Duraente esta operation, todoslosmandos deslizantes (3) continuallyactivados para la seleccion del nivenelde potencia de las zonas de coccción.
- Para Cambiar del temporizador asignado a una zona de coccción al temporizador asignado a另一边 zona, basta con ir presionando las teclas (15)
y (16) simultaneamente de forma repetida hasta que se ilumine el significo de temporización (10) de la zona deseada.
- Una vez se ha cumplido el tiempo programado, se activa una SERIAL acústica intermitente y el display (8) muestra un "0.00" intermitente, la zona de coccción correspondiente se apaga y su display (7) indica "0" (alternativamente con "H" en caso que haya calor residual). Tanto el "0.00" como la SERIAL acústica cesan cuando se presionarial quialquier tecla o bien al cabo de 2 horas.
Uso del temporizador
-
El valor del tiempo deseado se pueda selectionar mediante las teclas Más (16) y Menos (15).
-
El tiempo máximo que se pueda selectionar es de 1h 59min.
- Para desactivar el temporizador, se debe seleccionar el valor "0.00" presionando la tecla Menos (15) repetidamente o de forma continua.
Ollas (Fig. 3)
- Si acercando un imán al fondo de un recipiente permanece atraido, esta olla pueda ser apta para la cocción por inducción.
- Preferir ollas declaradas idoneas para la cocción por inducción.
- Ollas con fondo plano y espeso.
- Una olla de igual diámetro que la zona permite aprovechar la maxima potencia.
- Unalla másPICA reduce la potencia pero no causara dispersion de energia. De todas manos no es aconsejable el uso de recipientes con diametro inferior a 10 cm.
- Recipientes inox con el fondo a capas multiples o inox ferritico si sobre el fondo indica: para induccion.
- En el caso de usar recipientes de hierro fundido, mejor si tienen el fondo asmaltado paraatar rayas en plano de la vitroceramica.
- No son adecuados los siguientes recipientes: vidrio, cerámica, barro cocido, recipientes de aluminio, cobre o inox no magnético (austenico).
Mantenimiento (Fig. 4)
Restos de hojas de aluminio, residuos de alimentos, salpicaduras de grasa, azucar o alimentos fuertamente sacarificos deben ser inmediamente retardados del plano de cocción con un raspador para evaporar danos posibles a la superficie del plano. Sucesivamente limpiar con un producto adecuado y papel de cucina, bajo enjuagar con agua y secar con un paño limpio. De ningunaforma usar esponjas o estropajos abrasivos; evaporar también el uso de detergentes químicos agresivos o quitamanchas.
Instrucciones para el instalador
Instalación
Las presentes instrucciones estan dirigidas al instalador como guia para la instalacion, regulacion yostenimiento segun las leyes y las normas vigilentes. Las intervenciones tienen que ser efectuadas siempre con el aparato desenchufado.
Colocacion (Fig. 5)
El aparato está previsto para ser encajado en un plano como se ilustra en la figura.
Predisponer sobre todo el perimetro del plano el sellador en dotacion.
No se aconseja la instalacion sobre un horno, o por el contrario verificar:
que el,hornoonga un eficazsystemadenfierniamento
- que no se produzca de ningún modo el pasaje de aire caliente desde el hora hacía el plano.
- prever pasajes de aire como se indica en la figura.
Conexión eletrica (Fig. 6)
Antes de efectuar la connexion electrica comprobar que: - las caracteristicas de la instalacion satisfagan lo indicado en la placar de caracteristicas colocada sobre el fondo de la superficie de cocccion;
- la instalaciónongauna eficaz conexión de tierra según las normas y las prescriçõesdeleyvigentes.La puestaatierraesobligatorypor ley.
En el caso de que el aparato noonga el cable y/o enchufe utilizing material apto para la corrente indicada en la placac de caracteristicas y para la temperatura de trabajo. El cable en ningun punto tendrá que临港 a una temperatura superior de 50^ sobre the temperatura ambiente.
EN
O circuito electrónico administría o funciona da bobina (inductor) que creía un camino magnétique.
Detectión inteligente de recipientes
El control detecta automatistically para cada zona de cocción la presencia/ausencia de recipiente. En caso de detectar un recipiente, el display (7) de la zona correspondiente做不到 un "0" de forma permanente hasta que se selección el nivel de potencia deseado. En caso que no detecte ningún recipiente, el display (7) permanecería apagado sin estar nada. Si señade/retira un recipiente, el control lo va a detectar y va a encender/apagar el "0" del display (7) correspondiente.
Zonas de cozedura
Existem varias combinacoes possiveis das zonas de cozedura: Zona individual (Fig. 7-A)
Existem 4 zonas de cozedura individuais quadradas (A, B, C,
D) queedomejuncar de forma independente atravesdo comado deslizante especico para cadauna delas. Diameros orientativos das bases das panelas:12-20cm
Zona dupla (Fig. 7-B)
Indicador de calor residual
Pré-aquecimiento automatico
Este automatismo simplifica o pro cesso de cozedura, visto que nao exige
Se posteriormente se selecciona um nivel de potencia superior, a