TH379334 - Radio THOMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TH379334 THOMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TH379334 THOMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TH379334 - THOMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TH379334 de la marca THOMSON.
MANUAL DE USUARIO TH379334 THOMSON
LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE ESTE FOLLETO PARA PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO.
Contenido
Primeros pasos 1
Medidas de seguridad y advertencias 1
Cuidado del producto 2
Cuidado del medioambiente 3
Contenido del embalaje 3
Descripción de las partes 4
Alimentación eléctrica 5
Reloj y temporizadores 6
Modo de radio DAB 7
Radio FM 9
Sintonización manual 10
Reproducción de un disco compacto (CD) 11
Nota 15
Primeros pasos
- Saque el aparato del embalaje.
- Retire todo el material de embalaje del producto.
- Coloque el material de embalaje dentro de la caja y deséchelo todo de forma segura.
Medidas de seguridad y advertencias
Lea y entienda las instrucciones antes de usar este producto. Si el producto resultara dañado por incumplimiento de las instrucciones, la garantía quedaría anulada.
Seguridad
Advertencia
- No abra nunca la carcasa de este aparato.
- No lubrique nunca ninguna de las piezas de este aparato.
- No coloque nunca este aparato sobre otros equipos eléctricos.
- Mantenga este aparato alejado de la luz directa del sol o de fuentes de calor.
- No mire nunca directamente al rayo láser ubicado dentro del aparato.
- Compruebe que el cable, el enchufe o el adaptador para desconectar este aparato de la toma de corriente son fácilmente accesibles.
- El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras, ni se deben colocar encima de él objetos llenos de agua, tales como jarrones.
- Para garantizar la desconexión completa de la fuente de alimentación, el enchufe del aparato debe desconectarse de la toma de corriente.
- El enchufe del aparato no debe estar obstruido Y debe poder accederse fácilmente a él cuando se utilice la unidad.
- Deje una distancia mínima de 10 cm alrededor del aparato para que haya suficiente ventilación.
- La ventilación no debe obstaculizarse cubriendo los orificios de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
- No deben colocarse sobre el aparato llamas abiertas, como velas encendidas.
- Deberán tenerse en cuenta los aspectos medioambientales al eliminar las pilas.
-
El aparato está diseñado para usarse en climas moderados.
-
Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Preste atención a todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No use este aparato cerca del agua.
- Limpie el aparato solo con un paño seco.

- No bloquee las ranuras de ventilación. Instale el aparato de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, calentadores, cocinas o cualquier otro aparato (incluso amplificadores) que produzca calor.
- Coloque el cable de alimentación de forma que no se pueda pisar o pinzar, especialmente a la altura de los enchufes, tomas de corriente y otros puntos de salida del aparato.
- Use solo complementos/accesorios recomendados por el fabricante.
- Use solamente el carrito, pie, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o vendidos con el aparato. Cuando se usa un carrito, tenga cuidado al moverlo junto con el aparato para evitar lesiones personales llegara a volcarse.
- Desenchufe el aparato cuando haya tormentas eléctricas o si no va a utilizarse durante largos periodos de tiempo.
- El aparato debe ser reparado siempre por personal autorizado. Lleve el aparato a reparar si alguno de los siguientes elementos han sufrido daños: cuando el cable de alimentación o el enchufe están deteriorados, si le ha caído líquido o algún objeto se ha introducido en su interior, si ha quedado expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o se ha caído al suelo.
- No exponga el aparato a goteos o salpicaduras de líquidos.
- No coloque ningún tipo de objeto que pueda presentar un peligro sobre el aparato (por ejemplo: recipientes con líquidos o velas encendidas).
- Cuando se use el enchufe de la corriente (o del adaptador de alimentación) o un acoplador como sistema de desconexión, éste deberá permanecer accesible en todo momento.
- Compruebe que haya siempre suficiente espacio libre alrededor del aparato para su ventilación.
- Las pilas (pack de pilas o pilas instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo, a la luz del sol, al fuego o similares
- La placa identificativa está situada en la parte trasera del aparato.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila no se cambia correctamente.
Cambie la pila solo por otra del mismo tipo o equivalente.

ADVERTENCIA
No ingiera la pila (peligro de quemadura química)
El mando a distancia incluido con este producto contiene una pila de botón. En caso de ingestión, la pila de botón puede causar graves quemaduras internas en tan solo 2 horas y provocar la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartimento de la pila no se cierra bien, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si sospecha que la pila ha podido ser ingerida o introducida en alguna parte del cuerpo, solicite atención médica inmediatamente.
Cuidado del producto
- Desenchufe siempre el aparato cuando no esté usándolo y antes de limpiarlo.
- No reproduzca música a un nivel de volumen excesivo ya que puede dañarse el oído o el aparato.
- No use este aparato en lugares mojados o húmedos.
- Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave, húmedo y sin fibras. No use productos de limpieza abrasivos o ásperos.
Cuidado del medioambiente

Este producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse o reutilizarse.
El producto contiene pilas sujetas a la directiva europea 2006/66/CE,
que no se pueden eliminar tirándolas a la basura doméstica normal. Infórmese sobre la normativa local relacionada con la recolección separada de pilas usadas ya que al eliminarse de forma correcta se evitan consecuencias negativas sobre el medioambiente y la salud humana.
Cuando el producto posee el símbolo de un contenedor con ruedas tachado significa que se encuentra conforme con la Directiva europea 2002/96/CE. Infórmese sobre el sistema local de recolección separado de productos eléctricos y electrónicos. Siga la normativa local y no deseche los productos usados junto con los residuos domésticos. Una eliminación correcta de este producto ayuda a evitar las consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.

El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero constituye una advertencia destinada a avisar al usuario de la presencia de tensiones eléctricas dentro del producto, que pueden provocar un riesgo de electrocución.
Contenido del embalaje
Compruebe e identifique el contenido del embalaje:
- Aparato principal
- Cable de alimentación CA
- Manual del usuario
Descripción de las partes

- Puerta del casete
- Altavoz
- Botón FISTA ANTERIOR CD
- Botón ■ARAR CD / «Snooze» (Repetición de alarma)
- Botón «CD PROGRAMME / MENU / TIME» (Programa del CD / Menú / Hora)
- Mando de control del VOLUMEN
- Botón «POWER» (Encendido)
- Botón |PAUSA del casete
-
Botón ■ PARAR / EXTRAER casete
-
Botón ◀MANCE casete
- TAPA DEL CD
- Botón REBOBINAR casete
- Botón ▶ REPRODUCIR casete
- Botón «RECORD» (GRABAR casete)
- Botón ABRIR / CERRAR CD
- MUTE ON/OFF (Activar / desactivar silenciación)
- Botón de función
- Control de SINTONIZACIÓN de la radio
-
Botón «REPEAT / INFO / ALARM» (REPETIR / INFORMACIÓN / ALARMA)
-
Dotón PISTA SIGUIENTE CD
- Botón ▶ REPRODUCIR / PAUSA / INTRODUCIR CD
- Pantalla LCD
-
Asa de transporte
-
Antena telescópica
- Conexión de entrada AUX para dispositivos externos
- Conexión de CA
- Compartimento de las pilas
Alimentación eléctrica
PRECAUCIÓN

- ¡Riesgo de dañar el producto! Compruebe que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la etiqueta ubicada en la parte posterior del aparato.
- ¡Riesgo de descargas eléctricas! Al desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable.
- Antes de conectar el cable de alimentación a la toma de corriente, compruebe que ha completado todas las demás conexiones.

Uso con la red eléctrica
Coloque el aparato en la ubicación deseada y extienda el cable de alimentación.
Inserte el cable en la toma de corriente y encienda el aparato si fuera aplicable.

text_image
A la conexión de CA A la toma de CAUso con pilas
Desconecte el cable de alimentación de CA de la entrada de CA.
La alimentación por pilas se desconecta automáticamente cuando está conectado el cable.
Nota:
si se reduce el volumen o el sonido:
introduzca seis pilas UM-2 (tamaño C).

Cuando reproduzca medios desde un dispositivo conectado, la torre cambiará automáticamente al modo en espera si:
- No se pulsa ningún botón durante 10 minutos.
- No se reproduce ningún archivo de audio durante 10 minutos desde un dispositivo conectado.
Alimentación por pilas
- Asegúrese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para así evitar que se produzcan daños en el aparato. Saque siempre las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante mucho tiempo, ya que si las deja dentro podrían producirse fugas de ácido que acabarían dañándolo.
- Utilice siempre pilas de un mismo tipo. Nunca mezcle entre sí pilas de diferentes tipos.
- No arroje las pilas al fuego ni las exponga a la luz solar directa o fuentes de calor similares.
- Si el líquido que contienen las pilas entra en contacto con los ojos o la piel, enjuague a fondo inmediatamente la zona afectada con agua limpia y acuda a un médico.
Fuente de alimentación del aparato (230 V, 50 Hz)
Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente de 230 V.
Advertencia:
- Antes de usar el aparato, compruebe que la corriente de la red local es compatible con el aparato (230 V / 50 Hz).
- No enchufe o desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas.
- Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no vaya a ser utilizada durante mucho tiempo (por ejemplo, en vacaciones).
- Para evitar posibles descargas eléctricas debido a daños en el cable, desconecte siempre el cable de alimentación tirando directamente del enchufe, nunca del cable.
Modo de empleo
Pulse el botón «POWER» para encender o apagar el aparato.
Ajuste del volumen
Gire el mando del volumen en sentido horario para subir el volumen.
Gire el mando del volumen en sentido antihorario para bajar el volumen.
Compruebe el nivel de volumen en la pantalla.
Desactivar sonido
Pulse el botón «MUTE» para ponerlo en la posición «ON». El sonido se desactivará y en la pantalla se indicará «Volume Muted» (sonido desactivado). Pulse este botón de nuevo ponerlo en la posición «OFF» y cancelar la función de desactivación del sonido. (Nota: con el mando del volumen no se puede cancelar la función de desactivación del sonido)
Reloj y temporizadores
Ajuste del reloj y la fecha
Después de enchufar el aparato a la red eléctrica o tras un fallo en la corriente, en la pantalla LCD se mostrará la hora actual y la fecha. El aparato debe estar en el modo de espera para poder ajustar el reloj.
- Pulse el botón «CLOCK». En la pantalla aparecerá «Time setup» (Ajuste de la hora). Pulse «ENTER» para confirmar. A continuación, se indicará «Time Wizard Interval» (Asistente de intervalo de tiempo).
- Pulse ◀◀/▶▶ para seleccionar «24H» o «12H». A continuación, pulse «ENTER» para confirmar. Los dígitos de las horas parpadearán en la pantalla.
- Pulse ◀◀/▶▶ para ajustar las horas y después pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearán los dígitos de los minutos.
- Pulse |◀◀/▶▶| para ajustar los minutos y después pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearán los dígitos del año.
-
Pulse |◀◀ / ▶▶▶ para ajustar el año y después pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearán los dígitos del mes.
-
Pulse |◀◀ / ▶▶▶ para ajustar el mes y después pulse «ENTER» para confirmar. En la pantalla parpadearán los dígitos del día.
- Pulse |◀◀ / ▶▶| para ajustar el día y después «ENTER» para confirmar. Pulse |◀◀ / ▶▶| «YES/NO» (SÍ/NO) para seleccionar y guardar.
Ajuste de la alarma
Nota: compruebe que en la radio se muestre la hora y la fecha correctas antes de configurar una alarma.
Este aparato se puede usar como despertador. El dispositivo Bluetooth, el dispositivo USB o la radio FM se pueden activar a una hora programada.
- Pulse «POWER» para conmutar el aparato al modo de espera.
- Asegúrese de que el reloj está ajustado correctamente.
- Pulse el botón «ALARM» con el aparato apagado;
- En la pantalla se mostrará «Alarm 1 Setup» (Ajuste de la alarma 1) o «Alarm 2 Setup» (Ajuste de la alarma 2). Pulse el botón «ENTER» para seleccionar.
- En la pantalla se mostrará «Alarm 1 (o 2) Wizard On Time» (asistente de establecimiento de Alarma 1 o Alarma 2) y los dígitos de las horas para la alarma parpadearán.
- Pulse |◀◀/▶▶| reiteradamente para ajustar las horas. Pulse «ENTER» para confirmar.
- Pulse |◀◀/▶▶| para ajustar los minutos y pulse después «ENTER» para confirmar.
- Pulse |◀◀/▶▶| para seleccionar el volumen de la alarma desde 0 hasta 30. A continuación, pulse «ENTER» para confirmar.
- Pulse /paravegar entre: OFF (apagado) / CD / DAB / FM / BUZZER (timbre). Pulse «ENTER» para confirmar.
- Pulse los botones I◀◀ / ▶▶ para seleccionar la duración de la alarma. Se puede elegir entre 15, 30, 45 o 60 minutos. Pulse el botón «ENTER» para seleccionar. Pulse I◀◀ / ▶▶ para seleccionar «YES» (SÍ) y pulse «ENTER» para guardar la alarma.
- En la pantalla se indicará la hora actual y la hora de la alarma.
Repetición de la alarma
- Cuando la alarma se activa, puede pararse durante aproximadamente 9 minutos pulsando una vez el botón «SNOOZE» (posponer alarma).
- A continuación, la alarma se encenderá de nuevo automáticamente cuando haya transcurrido el periodo «Z» de 9 minutos aproximadamente.
- El símbolo «Z _n » aparecerá en la pantalla para recordarle que la función de repetición de alarma está activada.
- Para desactivar la función de repetición de alarma, pulse una vez el botón «POWER».
Modo de radio DAB
Extienda la antena telescópica con cuidado.
Pulse el botón «POWER» para encender el aparato, que pasará automáticamente al modo DAB.
Sintonización automática
- Pulse el botón «FUNCTION» para seleccionar «DAB Mode» (si el aparato no está ya en el modo DAB)
Si es la primera vez que el aparato entra en el modo DAB, iniciará automáticamente una sintonización automática para buscar las emisoras disponibles. (Si el modo DAB ya se ha utilizado antes al menos una vez, el aparato seleccionará primero de forma automática la emisora que se ha reproducido anteriormente).
- Pulse el botón «ENTER» para iniciar una sintonización automática y buscar las emisoras disponibles.
Durante el proceso de sintonización, en la línea inferior de la pantalla aparece un gráfico de barras que indica el avance de la sintonización.

- Gire el mando «RADIO TUNING» para escuchar las emisoras disponibles.
Sintonización manual
- Pulse el botón «FUNCTION» en el aparato principal para seleccionar «DAB MODE».
- Pulse los botones [1] o [1] para seleccionar «Manual tune» (sintonización manual) y pulse después el botón [ENTER] para entrar en el menú de servicio.
-
Pulse [I◄◄] o [►►I] para buscar la emisora que desee. En el gráfico se indicará la intensidad de la señal.
-
Pulse «MENU» o [ ] para salir de la función de sintonización.

text_image
DAB-
Si no se encuentra ninguna emisora, asegúrese de que la antena esté extendida y compruebe la recepción efectuando una sintonización automática desde otro lugar.
-
Gire el mando «RADIO TUNING» para escuchar las emisoras disponibles
DRC (Dynamic Range Control = Control de rango dinámico)
El control de rango dinámico (conocido también como DRC) es una tecnología que se utiliza para lograr que los sonidos bajos se puedan oír mejor en un entorno ruidoso.
-
En el modo DAB, pulse los botones [ ] para seleccionar «DRC». A continuación, pulse el botón «ENTER» para que aparezca «*» en la parte superior derecha.
-
Pulse «MENU» para confirmar el ajuste. La pantalla regresará a la indicación normal. «DRC OFF»: el DRC está desactivado y se ignora el DRC transmitido.
-
En el modo DAB, pulse los botones [ ] para seleccionar «DRC». A continuación, pulse el botón «ENTER» para que aparezca «*» en la parte superior derecha.
- Pulse «MENU» para confirmar el ajuste. La pantalla regresará a la indicación normal. «DRC OFF»: el DRC está desactivado y se ignora el DRC transmitido.
«DRC LOW»: el nivel del DRC está ajustado a 1/2 del transmitido por la emisora.
«DRC HIGH»: el nivel del DRC se utiliza como lo transmite la emisora.
«Prune» (para eliminar emisoras que aparecen en la lista pero no están disponibles) En el modo DAB, pulse [ ] [ ] porque aparezca el submenú «Prune». Pulse después el botón «ENTER» para seleccionar la opción «Prune».

text_image
DABSistema (DAB)
En el modo DAB, pulse ◀◀ o ▶▶ para visualizar el submenú «SYSTEM» (Sistema). A continuación, pulse el botón «ENTER» para ir al submenú de ajustes del sistema.
1. Idioma
Pulse «ENTER» para ir a la selección del idioma; el idioma predeterminado es inglés. El idioma seleccionado se indicará con un «*» en la parte superior derecha.
Los usuarios pueden seleccionar «Deutsch», «Italiano» y «Français».

Pulse «ENTER» para restablecer el ajuste de fábrica. Si desea restablecerlo, pulse los botones o hasta que en la pantalla esté resaltado «YES» (SÍ), y selecciónelo para confirmar.
Se realizará un restablecimiento completo de la radio. Se borrarán todas las presintonías y las listas de emisoras.

flowchart
graph LR
A["System\n<Factory Reset>"] --> B["Factory Reset?\n<No> Yes"]
3. Versión de software
Pulse «ENTER» para ver la versión de software de DAB. Pulse «Menu» o ▶▶▶ | . La pantalla regresará a la indicación normal.

*Si no se realiza ninguna acción en el aparato durante 30 segundos, la pantalla regresará a la indicación normal.
Presintonía
1. Recuperar presintonías
En el modo DAB, pulse |◀◀ para seleccionar «Preset Recall» (Recuperar presintonías) y, a continuación, pulse [ENTER] para seleccionar la emisora guardada en la memoria de presintonías.

text_image
Preset Recall <1: 01DBC 1 > 01DBC 1 PlayingNota: si pulsa el botón de presintonía, pero no ha guardado todavía ninguna presintonía en el aparato, se indicará «Empty preset» (Presintonía vacía).
2. Guardar presintonías
Puede guardar sus emisoras de DAB preferidas en la memoria de emisoras presintonizadas. En la radio se pueden presintonizar 20 emisoras. En caso de que falle la corriente, las presintonías se mantienen en la memoria de la radio.
El procedimiento para configurar las presintonías y utilizarlas para seleccionar emisoras es el mismo que en los modos DAB:
En el modo DAB, seleccione la banda que desee y gire el mando «RADIO TUNNING» para visualizar las emisoras. Pulse I◀◀ para seleccionar la emisora que desee, como se ha descrito arriba. A continuación, pulse «ENTER» para seleccionar el número de presintonía que desee y se guardará la emisora. Pulse «ENTER» para confirmar.

text_image
Preset Store <1: 01DBC 1 > Preset 1 storedRadio FM
Extienda totalmente la antena telescópica con cuidado.
Sintonización automática
- Pulse el botón «FUNCTION» para seleccionar el modo "FM".
- Mantenga pulsado el botón, para que la radio busque las emisoras automáticamente y se detenga cuando encuentre una con una buena señal.
-
La pantalla se actualizará tras unos segundos. En la pantalla se indicará la frecuencia de la emisora. Si la señal es lo bastante fuerte y contiene datos de RDS, en la radio se indicará el nombre de la emisora.
-
Para buscar otras emisoras, mantenga pulsado de nuevo el botón
-
Para llevar a cabo una búsqueda en sentido opuesto en la banda FM (de las frecuencias más altas a las más bajas), mantenga pulsado el botón durante 2 segundos.
-
Cuando la unidad llegue al final de la banda de frecuencias, la radio reiniciará la sintonización desde el extremo opuesto de la banda.

text_image
90.50MHz Auto scanning... 19 Memory Auto End- Gire el mando «RADIO TUNING» para escuchar las emisoras disponibles
Sintonización manual
- Pulse el botón «FUNCTION» en el aparato para seleccionar «FM Mode» (Modo FM).
- En caso necesario, seleccione el modo FM como se ha descrito arriba.
- Pulse ¿parí buscar una emisora. Cada vez que pulse el botón de sintonización, la frecuencia aumentará o disminuirá en 100 kHz.
- Cuando la unidad llegue al final de la banda de frecuencias, la radio reiniciará la sintonización desde el extremo opuesto de la banda. Si no se encuentra ninguna emisora, asegúrese de que la antena esté extendida y compruebe la recepción efectuando una sintonización automática desde otro lugar.
- Gire el mando «RADIO TUNING» para escuchar las emisoras disponibles.
Menú
1. Configuración de búsqueda
En el modo FM, pulse «MENU» para acceder al menú de ajustes de FM. A continuación, pulse |◀◀ o ▶▶| para seleccionar «Scan setting» (Configuración de búsqueda), y pulse después «ENTER» para seleccionar el ajuste de sensibilidad:
1.1. Todas las emisoras: \~15 dB

1.2. Solo emisoras fuertes: \~19 dB,

flowchart
graph LR
A["FM <Scan setting>"] --> B["Scan setting* <All station>"]
A --> C["Scan setting* <Strong station>"]
- Configuración de audio
2.1. Permitir estéreo:

2.3. Sistema (sistema FM), igual que el ajuste del sistema DAB.
- PRESINTONÍA:
3.1. Recuperar presintonías (seleccionar la emisora):
Pulse «ENTER» y seleccione la emisora guardada en la memoria de presintonías.

text_image
Preset Recall <1: 90.50MHz > → 90.50MHz St P1 [No RadioText]3.2. Recuperar presintonías (seleccionar la emisora):
Puede guardar sus emisoras de FM preferidas en las memorias de emisoras
presintonizadas. En la radio se pueden presintonizar 20 emisoras. En caso de que falle la corriente, las presintonías se mantienen en la memoria de la radio.
El procedimiento para configurar las presintonías y utilizarlas para seleccionar emisoras es el mismo que en los modos DAB:
Seleccione la banda que desee en el modo FM. Gire el mando «RADIO TUNING» para visualizar las emisoras. Pulse |◀◀ para seleccionar la emisora que desee, como se ha descrito arriba. A continuación, pulse «ENTER» para seleccionar el número de presintonía y se guardará la emisora. Pulse «ENTER» para confirmar.

text_image
Preset Store <1: 90.50MHz > → Preset 1 storedReproducción de un disco compacto (CD)
NOTA: nunca toque la lente láser del interior del lector de discos CD. Limpie la lente de láser con un limpiador de discos CD si se ensucia.
- Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
- Pulse el botón «"FUNCTION» para seleccionar la función «CD».
- Pulse el botón ▲ para abrir el lector de CD y coloque un disco con la cara impresa mirando hacia arriba.
- Cierre la tapa del CD. El disco empezará a girar tras unos segundos y la reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista.
- Pulse el botón para poner en pausa la reproducción, y púlselo de nuevo para reanudarla.
- Pulse el botón para detener la reproducción.
RETROCEDER / AVANZAR
- Los botones y se utilizan para saltar a diferentes números de pistas o para avanzar o retroceder con rapidez.
- Pulse el botón | una vez para escuchar el inicio de la pista actual. Púlselo dos o más veces para escuchar las pistas anteriores del disco.
- Pulse el botón para escuchar la pista siguiente del disco.
- Mantenga pulsado el botón ◀◀. La reproducción retrocederá con rapidez por la pista actual y las pistas anteriores. Cuando encuentre la sección de la pista deseada, deje de pulsar el botón para reanudar la reproducción normal.
- Mantenga pulsado el botón ▶ala avanzar con rapidez por la pista actual y las siguientes. Cuando haya encontrado la sección de la pista deseada, deje de pulsar el botón para reanudar la reproducción normal.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
El botón «CD REPEAT» se puede utilizar para repetir una sola pista o todas las pistas de un disco compacto.
- Pulse el botón «REPEAT» una vez durante la reproducción. El símbolo «REPEAT ONE» (repetir una vez) aparecerá durante unos 2 segundos. La pista que se está reproduciendo se repetirá una y otra vez.
- Pulse el botón «REPEAT» por segunda vez para que se repitan todas las pistas del disco. El signo «REPEAT ALL» (repetir todo) aparecerá en la pantalla durante unos 2 segundos.
- Para cancelar la función de repetición, pulse «REPEAT» reiteradamente hasta que «REPEAT OFF» (desactivar función de repetición) aparezca en la pantalla aprox. 2 segundos.
FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN
La función de programación se puede utilizar para programar la reproducción de 20 pistas como máximo en un orden determinado.
-
Con el CD detenido, pulse el botón «PROG»; en la pantalla LCD se indicará «P 01» y «T 01» prog. empezará a parpadear.
-
Use los botones y par buscar la pista que desee.
-
Pulse el botón «PROG» para seleccionar la pista y guardarla en la memoria.
-
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar hasta 20 pistas.
-
Para reproducir las pistas seleccionadas (en el modo de programación), pulse el botón ▶II
-
Pulse el botón |◀◀ para escuchar la pista programada anterior o el botón ▶▶| para escuchar la siguiente.
Nota: una vez reproducidas todas las pistas del programa, el reproductor de CD se detendrá.
- Pulse el botón para salir de la REPRODUCCIÓN DE PROGRAMA.
DISCO MP3
-
Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
-
Pulse el botón «FUNCTION» para seleccionar el modo «CD».
-
Cierre la tapa del CD. El disco empezará a girar tras unos segundos y la reproducción se iniciará automáticamente desde la primera pista.
-
Use los botones ly para elegir una pista.
-
Pulse el botón para poner en pausa la reproducción, y púlselo de nuevo para reanudarla.
-
Pulse el botón para detener la reproducción.
Nota: dado que los discos MP3 tienen mayor capacidad, llevará más tiempo a la unidad acceder a ellos.
FUNCIÓN DE REPETICIÓN
Repetición de una pista
Pulse el botón «REPEAT» una vez para repetir una sola pista. En la pantalla aparecerán las palabras «Repeat one» (Repetir una).
Repetición de todas las pistas de un disco
Durante la reproducción, pulse el botón «REPEAT» dos veces para repetir todas las pistas del disco una y otra vez. En la pantalla se indicará «Repeat All» (repetir todo).
Para cancelar la función de repetición, pulse el botón «REPEAT» reiteradamente hasta que se muestre «Repeat Off» (desactivar la función de repetición).
REPRODUCIR PROGRAMA
Las pistas del disco se pueden programar en cualquier orden (hasta un máximo de 20 pistas).
Nota: esto solo puede hacerse cuando el lector está parado.
-
Pulse el botón «PROG» con el lector de CD detenido. «P01» y «F01» aparecerán en la pantalla, y se indicará «T001».
-
Use los botones ¿para seleccionar las pistas que desee del álbum y, a continuación, pulse el botón «PROG» para guardarlas en la memoria.
-
La primera pista estará ahora guardada en la memoria y el programa cambiará a «P02» a la espera de la siguiente selección.
-
Repita los pasos del 1 a 3 para programar más pistas.
Una vez finalizada la programación, pulse el botón ▶ para iniciar el programa de reproducción desde la primera pista programada. El reproductor se detendrá automáticamente cuando se hayan reproducido todas las pistas. (Para borrar las pistas programadas de la memoria, pulse el botón ■ dos veces).
Reproducir un casete
-
Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
-
Pulse el botón «FUNCTION» para seleccionar el modo «Tape» (Casete); en la pantalla aparecerá «Tape Mode».
-
Introduzca el casete.
-
Pulse el botón para reproducir el casete.
-
Para detener la reproducción, pulse el botón ■. ▲
-
Pulse el botón Ipara interrumpir la reproducción.
-
Pulse los botones ◀b ▶para avanzar deprisa.
Grabar un casete
- Introduzca el casete.
- Pulse el botón ||
- Pulse el botón «O».
- Prepare la fuente desde la que desea grabar y empiece a reproducirla. Pulse el botón «FUNCTION» para seleccionar «CD» o «Radio».
- Pulse el botón II
- Pulse el botón ■ para detener la grabación.
- Pulse el botón para interrumpir la grabación; para reanudarla, pulse de nuevo el botón .II
Para borrar un casete grabado
- Pulse el botón "FUNCTION" para seleccionar el modo «Tape».
- Introduzca un casete con el lado que desea borrar mirando hacia usted.
- Pulse el botón de grabación para empezar a borrar.
CONEXIÓN DE ENTRADA AUX
- Pulse el botón «POWER» para encender el aparato.
- Gire el mando «FUNCTION» hasta seleccionar el modo AUX. En la pantalla LCD se indicará «Aux-Input» (entrada para dispositivos externos).
- Conecte el cable AUX desde la salida de audio de su reproductor (por ejemplo, un reproductor de MP3) hasta la conexión de entrada AUX del aparato.
- Inicie la reproducción en el dispositivo reproductor.

Tenga en cuenta la información siguiente: utilice solo las fuentes de alimentación que se indican abajo.
Especificaciones:
Alimentación: CA 230 V\~ 50 Hz 0,3 A
$$ D C: 9 \mathrm{V} (6 \times 1, 5 \mathrm{V} L R 1 4 / ^ {\prime \prime} C ^ {\prime \prime} / U M 2) $$
Intervalos de frecuencias: FM 88.8 – 108 MHz
$$ D A B / D A B + 1 7 4. 8 2 9 - 2 3 9. 2 0 0 \mathrm{MHz} $$
Consumo máx.: 10 W
Impedancia del altavoz: 8 ohmios
Potencia de salida total: 1,5 W x 2
Nota: el alcance máximo de la señal inalámbrica es de unos 10 metros. Coloque el altavoz Bluetooth lo más cerca posible del dispositivo para evitar perturbaciones en la conexión.
Acerca de los discos
![]() | ManipulaciónProcure no tocar la cara grabada de los discos.Sujete el disco por sus cantos a fin de evitar dejar huellas dactilares sobre su superficie.La presencia de polvo, huellas dactilares o arañazos en la cara grabada del disco podría afectar su correcta reproducción.Nunca coloque etiquetas ni cinta adhesiva en los discos. |
![]() | AlmacenamientoGuarde los discos en sus cajas o fundas después de su utilización.Nunca deje expuesto los discos a la acción directa de los rayos del sol ni a fuentes de calor. Nunca deje discos en el interior de un vehíc aparcado en pleno sol. |
![]() | LimpiezaPara limpiar los discos, utilice un paño suave que nos suelte pelusas y desplácelo en línea recta desde el centro del disco hacia sus cantos. No utilice disolventes, tales como gasolina, aguarrás, limpiadores de venta en comercios o aerosoles antiestéticos formulados para discos de vinilo. |
Nota:
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.

- Lleve este material al punto de reciclado.
- Algunas piezas de estos aparatos pueden ser dañinas para la salud o el medio ambiente.
- Para ahorrar energía, si el aparato cesa su actividad durante rato, se apagará y entrará en modo standby automáticamente. Se puede volver a encender mediante el botón de ENCENDIDO.
- Si hubiera una llamada entrante mientras el teléfono móvil está conectado al RK200ABCD/RK203DABCD para reproducir música, la reproducción se pondrá en pausa inmediatamente cuando responda a la llamada y se reanudará una vez finalizada la misma (algunas veces se pondrá en pausa después de finalizar la llamada, depende del teléfono móvil utilizado).
- La palabra Bluetooth®, la marca y el logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por Bigben Interactive se hace bajo licencia.
- THOMSON es una marca comercial de TECHNICOLOR SA o sus afiliados usada por Bigben Interactive bajo licencia.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo RK200ABCD / RK203DABCD cumple con la directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/
Fabricado en China
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu







Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France
Estique cuidadosamente a antena telescópica.
Estique cuidadosamente a antena telescópica por completo.
Procura automática
2.1. Estéreo permitido:

Características técnicas:
Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu







Fabricant : Bigben Interactive FRANCE
396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France


