PSVH 56 A1 - Perforar POWERFIX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PSVH 56 A1 POWERFIX en formato PDF.
| Marca | Powerfix |
| Modelo | PSVH 56 A1 |
| Tipo de producto | Guía de perforación para uniones invisibles |
| Uso previsto | Realización de atornillados invisibles en madera: uniones en ángulo, a tope, en T, juntas a inglete y piezas preensambladas |
| Material suministrado | Guía de perforación, broca escalonada HSS 9,5 mm (180 mm), tope de profundidad 9,5 mm, llave para tornillos hexagonales, punta de atornillado (150 mm), sargento, 40 tornillos para madera (4x25, 4x30, 4x40, 4x60), 10 tapas para tornillos de haya seca |
| Diámetro de perforación | 9,5 mm (broca escalonada) |
| Profundidad de perforación ajustable | Sí, mediante tope de profundidad |
| Grosor de madera aplicable | De 12 mm a 38 mm y más |
| Tipos de uniones | Ángulo, a tope, en T, a inglete, piezas preensambladas |
| Alimentación | Requiere un taladro o taladro atornillador inalámbrico (no incluido) |
| Seguridad | Use gafas, mascarilla, protectores auditivos y guantes; desconecte el taladro antes del montaje; use solo en rotación derecha |
| Limpieza | Cepillo suave y seco, paño seco; evite productos agresivos |
| Almacenamiento | En el estuche original |
| Reciclaje | Conforme a las normativas locales; deseche el embalaje de forma ecológica |
| Servicio postventa Francia | Tel. 0800 919270, Correo electrónico: kompernass@lidl.fr |
| Garantía | Caduca en caso de uso no conforme |
| Material de la guía | Plástico (estimación) |
| Idioma del manual | Multilingüe (incluye francés, inglés, alemán, español, neerlandés, portugués) |
Preguntas frecuentes - PSVH 56 A1 POWERFIX
Preguntas de los usuarios sobre PSVH 56 A1 POWERFIX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSVH 56 A1 - POWERFIX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSVH 56 A1 de la marca POWERFIX.
MANUAL DE USUARIO PSVH 56 A1 POWERFIX
Instrucciones de uso
IAN 306026

DE AT Clappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
N L ouw voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Cz Pred ctenim si otevrete stranu s obrazky a potom seseznamte se vsemi funkcem pristroje.
ES Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagen y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
PT Antes de partir a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Información sobre estas instrucciones de uso 52
Uso previsto 52
Seguridad 52
Volumen de suministro 54
Utilación 55
Medir el grosor de la madera (fig. A) 55
Ajustar el grosor de la madera (fig. B) 55
Ajustar la profundidad de taladrado (fig. C) 56
Perforar un agujero (fig. D) 56
Realizar uniones angulares, superficies y en T (fig. E). 57
Realizar uniones a inglete (fig. F) 57
Procesar piezas de trabajo de madera premontadas (fig. G) 58
Limpieza 58
Conservacion 59
Desecho 59
Asistencia Tecnica 60
Importador 60
Introduccion
Información sobre estas instructuciones de uso

Felicidas!
Ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de la primerapellsta en functionamento, familiaricese con el producto. Para
ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ambitos de aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para hacer atornilladuras huecas cubiertas en la madera. Con este producto puede realizar uniones angulares, de superficies, uniones en T y uniones a inglete. Además, este producto es adequado para piezas de trabajo de madera ya montadas. No se permitse su uso comercial o industrial. No nos hacemos responsables de una utilización contraía al uso previsto. Tampoco nos hacemos responsables de los días derivados de un uso incorrecto o indefinido, del uso de una fuerza excessiva o de las改动aciones no autorizadas. El riesgo sera responsableidad exclusiva del usuario.
Seguridad
■ Antes de usar el producto, compruebe que está en perfecto estado. Si se apprecian daños, no debeooterutilizandoseel producto.
■ Los niños solo deben usar el producto bajo supervisión, ya que no siempreabenecualgarcorrectamenteelpeligro. Este producto no es un juguete.
No permitted to utilize the product of personas (incluidos los niños) with faculties ficas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de experiencia o conocimientos a menos que les vigile una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidas por esta en el uso del producto.
El volumen de suministro incluye piezas pequeñas que pueda ser ingeridas. Si se ingiere una pieza, busque inmediamente asistencia Médica.

equipo de proteccion personal.

Use gafas de proteccion, proteccion auditiva, mascarilla y guantes de proteccion.

Al manejar el producto, observe también las instrucciones de uso del taladro o taladro atornillador inalámbrico.
-
Desconecte el enchufe de la red electrica antes de montar o cambiar las piezas.
-
Todas las piezas deben estar montadas correctamente, ya que, de lo contrario, existe peligro de lesiones.
■ Utilice el taladro o el taladro atornillador inalábrico exclusivamente con la marcha hacía la derecha. Debe apagarse el modo de funcionapermiento percutor.
Nunca quite los dispositivos de proteccion existentes.
Fije firmamente la pieza de madera sobre la que va a trabajo.
Asegúrese de que tanto usted como la pieza de trabajo de madera que va a procesar estar en una posición segura.
Las coloraciones por oxido uthers indicios de alteracion mecancia o quimica en las piezas能把 provocar un fallo prematuro de dichas piezas.
Volumen de suministro
1 plantilla para taladrar
1 broca escalonada HSS 9,5 mm (longitud: 180~mm
3 1 tope de profundidad 9,5 mm
4 1 Ihave Allen SW 3
1 punta (longitud: 150 mm)
6 1 abrazadera
40 tornillos de madera:
10 tornillos de madera 4mm× 25mm
10 tornillos de madera 4mm× 30mm
10 tornillos de madera 4mm× 40mm
10 tornillos de madera 4mm× 60mm
8 10 tapas para tornillos (madera de haya seca)
Estas instruccionedes uso


INDICACION
- Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Utilización
INDICACION
- Además del volumen de suministro, necessitará un taladro o un taladro atornillador inalámbrico y una abrazadora adicional para utiliser el producto.
Medir el grosor de la madera (fig. A)
Presione el tope de la plantilla para taladrar 1氨酸 abajo.
Coloque la plantilla para taladrar 1 en la pieza de trabajo de madera y compruebe el grosor de la madera.
Ajustar el grosor de la madera (fig. B)
Ajuste el grosor de la madera medido de acuerdo con lasuma te Tabla a la plantilla para taladrar 1
Grosor de la madera Ajuste
12-18 mm 12
19-26 mm 19
27-37 mm 27
≥ 38 ~mm 38
Mantenga pulsados los botones y deslice la plantilla para taladra 1 hasta alcanzar el ajuste deseado.
Suelte los botones cuando la plantilla para taladrar ① está encastrada.
Ajustar la profundidad de taladrado (fig. C)
Deslice el tope de la plantilla para taladrar ① hacía arriba y coloque la plantilla para taladrar ①n una superficie plana.
Coloque la broca escalonado ② sin distancia en la parte con el symbolo de la broca escalonado de la plantilla para taladrar. A continuacion, ponga la punta de la broca escalonada en la punta del symbolo de la broca escalonada.
Deslice el tope de profundida en la broca escalonada 2asta el borde de la plantilla para taladrar 1
Atornille firmamente el tope de profundidad con la llave Allen
Perforar un agujero (fig. D)
INDICACION
- Para una fijación estable, perfore dos tornillos de mader en cada unión.
Sujete la broca escalonad con el tope de profundidad atornillado n un taladro o taladro atornillador inalámbrico.
Presione el tope de la plantilla para taladrar 1 hacia abajo.
Coloque el tope de la plantilla para taladra en la pieza de trabajo de materia.
Fije la plantilla para taladro y la pieza de trabajo de madera con la abrazadora
Perfore la pieza de trabajo de madera hasta el tope de profundidad 3.
Realizar uniones angulares, superficiales y en T (fig. E)
Cuando vaya a realizar las uniones indicadas, fije las piezas de trabajo de madera con una abrazadora (no includa en el volumen de suministro).
INDICACION
Asegúrese de que las piezas de trabajo de madera son lasADEcuadas y quedan fijadasfirmamente.
Seleccione los tornillos de madera adecuado 7 teniendo enIELD asuma table.
Grosor de la madera
Dimensiones de los tornillos de madera
$$ \begin{array}{l} \geq 1 2 \mathrm {m m} \varnothing 4 \mathrm {m m} \times 2 5 \mathrm {m m} \ \geq 1 9 \mathrm {m m} \varnothing 4 \mathrm {m m} \times 3 0 \mathrm {m m} \ \geq 2 7 \mathrm {m m} \varnothing 4 \mathrm {m m} \times 4 0 \mathrm {m m} \ \geq 3 8 \mathrm {m m} \varnothing 4 \mathrm {m m} \times 6 0 \mathrm {m m} \ \end{array} $$
Atornille con la punto el tornillo de madera seleccionado 7
Realizar uniones a inglete (fig. F)
Proceda como en las uniones anteriores (consulte las figuras A-C). Mida el grosor de la madera y ajuste la profundidad de perforacion.
Coloque la plantilla para taladrar como se muestra en la ilustracion.
Perfore los agujeros como se describe en el capitulo "Perforar un agujero (fig. D)".
Una las piezas de trabajo de madera como se describe en el capitulo "Realizar uniones angulares, superficies y en T (fig. E)".
Procesar piezas de trabajo de materia premontadas (fig. G)
Ajuste la profundidad de perforacion (consulte las figuras A-C).
Deslice el tope de la plantilla para taladra ① hacia arriba.
Fije la plantilla para taladra y la pieza de trabajo de madera con la abrazadora
Escoja los tornillos de madera adecuado 7 tenerendo en cuenta la Tabla.
INDICACION
- Los tornillos de poder 7 deben ser 5 ~mm más largos ya que hay queañadir la dimisión del tope insertado de 5 ~mm de ancho.
Atornille con la punto el tornillo de madera 7eleccionado despues de la perforacion.
Encole las perforaciones e inserte las tapas para tornillo 8.
Limpieza
ADVERTENCIA
Antes de la limpieza, retire la broca escalonada 2 o la punta 5 del taladro o taladro atornillador inalámbrico.
No utilise produits de limpieza agresivos o abrasivos, ya que podran darar la superficie del producto.
Para eliminar el polvo del producto, utilise un cepillo suave y seco.
Limpie el producto con un pano seco.
Conservación
Se deben almacenar todas las piezas en el conteditor en el que fueeron suministradas para que estén protegidas contra influencias externas.
Desecho

Deseche el producto en un centro de residuos autorizzato o a工程技术 de las instalaciones Municipales de gestion de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones Municipales de desecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe lasindicacionesde losdistinctomateriales de embalaje y,si proceede,recicellos de la manera correspondiente.Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a)y CIFras (b) que significan lo suiviente:
1-7:plastosicos;
20-22: papel y carton;
80-98: materiales compuestos.
Asistencia技术水平
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 306026
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平(expected).