RLSW01 - Banco de pesas RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RLSW01 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RLSW01 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Banco de pesas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RLSW01 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RLSW01 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO RLSW01 RYOBI
TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
jAtencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y deutilizareste producto
La seguidad, el rendimiento y la fiabilidad han sido las的最大as prioridades a la hora de hacer este soporte para sierra ingletadora.
USO PREVISTO
El soporte para sierra ingletadora está Diseño para-ofrecer una superficie de trabajo estable y segura para una sierra ingletadora EMS305RG de RYOBI en las operaciones de corte.
El producto solo se debe utiliser del modo descripto anteriormente y en estemanual, y no se pueda usar con ningún other fin.
ADVERTENCIA
Lea atentamente todas las advertencias, instrucciones y asignaciones suministradas con la herramipta, y consulte las ilustraciones. El incumplimiento de las instrucciones que se indicate a continuacion possible occasionar diversos accidentes como incendios, descargas electricas y/o graves heridas corporales.
Guarde todas estas advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL SOPORTE PARA SIERRA INGLETADORA
El producto está Diseñado para ser realizado sobre un sueño plano y estable. No utilise el producto sobre superficies irregulares o inestables. Asegürese de estar suficiente espacio para Manipular y apoyar correctamente la pieza de trabajo.
- Durante el montaje o ajuste del producto, extreme las precauaciones para que sus dedos y manos no pueda estar atrapados entre los componentes moviles.
Si falta alguna pieza, no utilise el producto hasta que se hayan sustituido dichas piezas.
No connecte la sierra ingletadora a una fuente de alimentacion o bateria hasta que se haya completado el montaje del soporte y la sierra.
- Desconecte la sierra ingletadora de la fuente de alimentacion o de la bateria antes de realizarrialquier ajuste, cambio de accesorios, o cuando no se vaya a utiliser.
No monte una sierra ingletadora en el soporte antes de asegurarse de que el soporte se pueda abrir y bloquear de forma segura. De lo contrario, podra sufrir una lesión o達到 la herramienta.
Asegürese de que el borde delantero curvo de los soportes de montaje de la sierra está bien apoyado sobre los raíles superiores antes apoyar el(other extremo de los soportes.
- Asegürese de que los soportes de montaje de la sierra se pueda fjjar correctamente en el soporte antes de montar la sierra. Si la palanca de bloqueo de los soportes de montaje de la sierra no se pueda empujar hacía abajo con calidad hasta la posición de bloqueo o no se pueda fjjar de forma segura, consulte las instrucciones de este manual relativas al ajuste de los soportes de montaje de la sierra.
Coloque siempre la sierra ingletadora de forma que se obtenga el máximo equilibrio y estabilidad. Las cuales esquinas de la sierra se deben fjar con permos a los soportes de montaje de la sierra antes de su uso.
- Al cerrar el soporte con una sierra ingletadora acoplada, asegúrese de que la cucilla está situada 90^ en relacion con la mesa (si fuera el caso). Incline la cucilla hacía la derecha al máximo, bloquee el brazo de la sierra en la posición baja y bloquee también todas las perillas y palancas. Retire todas las piezas de trabajo, fjaciones y el resto de accesorios de la sierra.
- Desplace siempre la sierra montada hacía el bajo contrario del extremo con ruedas del soporte (en la posición abierta) antes de transporte o tumbar el soporte y asegúrese de que los soportes de montaje de la sierra están correctamente bloqueados.
- Utilice el asa paraEAR el soporte.No eleve ninguna parte de la sierra ingletadora que estefijada al soporte. No seguir lasindicacionesde esta advertencia可以使provocaruna possible lesion y daños enel producto.
El soporte se debe almacenar sobre una superficie planay estable, en posicion cerrada (en vertical u horizontal).
No sobrecargar. El peso máximo combinado de la sierra ingletadora y la pieza de trabajo no debe superar los 136kg . La energia maxima sobre el soporte de trabajo no debe superarlos 136kg
- Para evacitar lesiones graves, asegúrese de que la sierra ingletadora está bien asentada y fijada sobre el soporte. Eviterialquierdesplazamente del centro del gravedad del producto.
- Ajuste la alta del soporte de trabajo y la longitud del brazo de extension en la posicion adecuada, asegurandose de que la pieza de trabajo quede bien apoyada.
- Puede caerse objetos, incluidas partes de la pieza de trabajo, del soporte. Llevelisho un calzado adecuado para reducir el riesgo de lesiones.
No eleve ninguna parte de la sierra ingletadora que esté fjada al soporte.
No se suba, no se siente ni se ponga de pie sobre el producto.
- Utilice exclusivamente las piezas y accesorios recomendados por el fabricante. El uso de cualquier pieza o accesorio no recomendado puede occasionar lesiones personales graves.
No exponga ninguna parte del soporte ni de la sierra ingletadora a la lluvia, ni la utilice en lugares humedos.
-Si entra agua en una herramienta electrica augmentaré el riesgo de descargas electricas.
-La mayoria de las piezas de trabajo no se podran fjar correctamente en un entorno humedo.
Guarde estas instrucciones. Consultelas con fecuencia yutilicelas parainstrir aotraspersonasquecouldanutilizareste producto.Sideaalguienesta herramenta,entreguelealsoyenestas instrucciones para evitar un mal uso del producto y posibles daños.
AVISOS DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Mantenga el area de trabajo despejada y bien iluminada.
-Las areas y los bancos de trabajo desordenados propician los daños corporales.
- Asegürese de que no haya ningún obstáculo que pueda interferir con los componentes móvil.
-
Mantenga a Others personas alejadas.
-
No permita que Ninguna persona (especialmente niños) no involucrada en el trabajo toque el producto y no deje que se acerque al area de trabajo.
-
No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adequado en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- El producto solo se debe utiliser para su fin previsto. Cualquier除外 lo usoAparte de los Mentionados en estas instrucciones se considerar un uso indebido. El fabricante no sera responsable de ningún daño o lesión que se deriven de un uso indebido del producto.
Vistase adecuadamente.
- No utilise ropa holgada ni joyas. Puede quedar atrapados en los componentes móvil.
- Para trabajo exteriorores se recomienda calzado antideslizante.
-
Use cobertura de proteccion para elapelillo para amarrar elapelillo长大o.
-
Utilice equipos de proteccion personal.
-
Utilice gafas de seguidad.
- Utilice una mascarilla para la cara o contra el polvo en caso de que el trabajo origine polvo.
- Utilice proteccion auditiva! La exposacion a niveles de ruido excessivos可以使earperida de audicion.
-
Utilice calzado de proteccion. Puede caarse objetos, incluidas partes de la pieza de trabajo, del soporte.
-
Asegürese de que el cable está colocado deforma que no se pueda pisar, tropezar con el,entar en contacto con bordes aflidador o piezasVRTES u othercosa que pueda tener daños or tensión. Estodeducirale risgo de cañdas accidentales, que podrieran provocar lesiones y danar el cable, lo que provocarla una descarga electrica.
- Compruebe que no haya piezas danadas. Antes de seguir utilizing la herramienta, esta deben ser minuciosamente comprobada para determinar si va a funciona adecadamente y realizar su función prevista.
- Cuando no se utilise, el producto se debe guardar en un lugar seco y cerrado con llave, fuera del alcance de los niños y de las las personas que no sepan utiliser.
Al desplazar el soporte o con Conjunto del soporte y la sierra, mantengalo equilibrado para evaporar lesiones.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por
completo ciertos factores de riesgo residuales. Pueden surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador deben prestar especial atencion para evaporar lo paciente:
Balanceo excessivo. Si se canta una pieza grande de uno de los extremos de la pieza de trabajo, la pieza restante pourrait ser lo suficientemente pesada como para volcar el soporte. Asegürese ahora de que la pieza de trabajo está bien apoyada.
Riesgo de descarmado del producto. Asegúrese de que todos los tornillos de fijación y las perillas estén apretados y que todas las piezas están bloqueadas en su posición antes de usar el soporte.
Las piezas de trabajo mal susjetas peuvent causar daños y lesiones graves. Fije la pieza de trabajo en el torno o en el soporte para evaporar que se pueda cuando trabajo con ella.
CONOZCA EL PRODUCTO
Consulte la pagina 81.
- Rail superior
- Soporte de montaje de la sierra
- Mando de ajuste del tope de trabajo
- Brazo de extension
- Mando de ajuste del soporte de trabajo
- Mango
- Palanca de desbloqueo
- Rueda
- Tope de trabajo
- Soporte de trabajo
- Palanca de bloqueo del brazo de soporte
- Palanca de bloqueo del soporte de montaje
- Fijación central
- Soporte del bastidor
- Pata
MANTENIMIENTO
No modifique el producto de ningún modo ni utilise accesorios no aprobados por el fabricante. Su seguridad y la de losDEMAspuede verse amenazadas.
- Antes y después de cada uso, compruebe que no hay daños ni piezas rotas en el producto. Mantenga el producto en las mejoras conditiones de trabajo sustituyendo de inmediato las piezas por repuestos aprobados por el fabricante.
- Utilice solo piezas de recambio ideéticas cuando está realizando laborores de mantenimiento de laquina. El uso de otheras piezas puede occasionar ríesgos o danos en el producto.
- Los elementos de plástico nunca deben estar en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados de petróleo, aceites penetrantes, etc. Los productos químicos peuvent darar, destruir o debilitar el plástico, lo que pueda occasionar graves daños personales.
VERTENCIA
Para una mayor seguidad y fiabilidad, todas reparaciones deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Recycle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura domestica. Para proteger el medio ambiente, deben Separar la herramienta, los accesos y los embalajes.
SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

Alerta de seguridad

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

Utilice dispositivos de proteccion para los oidos

Utilice sempre gafas de proteccion.

No sobrepase los 136 kg.

No seonga encima niutilice la unidad como escalera.

No se siente encima.

No toque el hueco. Tenga cuidado de no pellizcarse.

Presione la palanca de liberacion para desbloquear el soporte

Asegürese de que el soporte esté correctamente bloqueado
SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

Utilice dispositivos de proteccion para los oidos.

Utilice sempre gafas de proteccion.

Utilice guantes de seguridad

Las piezas o accesos se venden por separado

Nota

Advertencia
Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.
PELIGRO
Indica una situacion inminente de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrfa causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
Indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,uede provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION
(Sin símbolo de seguridad) Indica una situación que podra occasionar días materiales.
O suporte da serra circular FOI concebido paramericana superficie de trabajo estavel e segura para una serra circular RYOBI EMS305RG para a operacao de corte.
- Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.
- As和地区 os bancos de trabajo desordenados
Consulte a página 81.
- Sina de sus
- Consola de montare fierastrau
3acBosten de ajustare a opririi operatiei de lucru.
etataBrat de extensie
-
Buton de ajustare a suportului de lucru
-
Maner
- Parghie de decuplare
- Roata
-
Oprirea operatiei de lucru
-
Suport de lucru
-
Parghie de blocare a bratului de suport
- Parghie de cuplare a consolei de montare
- Clama de prindere centrala
- Suport cadru
- Talpa
INTRETINEREA
Nu modificati produsul in niciun fel sau s folositi accesorii neaprobate de producator. Siguranta dvs. si a celorlalti poate fi periclitatata.
Inainte si dupa fiecare folosire, verificati prodsusul de deteriorare sau piese rupte/crapate. Mentineti prodsusul in condiiti optime de fonctionare prin inlocuirea imediata uneta pieselor cu piese de schimb aprobate de producator.
Piese sau accesorii vandute separat

Notă

Avertisment
Rmatoarele cuvinte symbol si intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.

PERICOL
Indica o situaie imediata de pericol, care dacn nu este. evitata va rezulta in deces sau ranire grava.

AVERTISMENT
Además de cualquierckecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.
- El periodo de garantía es de 24 días para consumoidores y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarsewoulden una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado.
Fyconcebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o commercial. -
Existe la posibiliad de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de ferrimentas electricas (CA/CC) durante el periodo descrito mas abriva y mediana el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. La elegididad de las ferrimentas para que se amplie el periodo de garantia se mystra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentoacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus ferrimentas recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario finalouldra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de Residence si this aprecare en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta opticonsea valida. Además, los sueccher usuarias finalesberan dar su consentimiento alalmacenamento de los Engagedatosesionarios para el acces en lineay Tienen que acceptar los terminos gungen condiones. El recibo de confirmacion de registrar, que ensandorrooelectrondo,yla facturaoriginalque muestra la fecha de compra fusiservirán como comprobante para la garantia ampliada.
-
La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obstructa o material en la Fecha de compra.
gs- Lada garantía se limita al reparación o sustitución y no incluye ninguna sobre obligation como, por exemple, danos accidentales o consecuentes. La garantía no es正版a si se ha usado mal el producto, se ha usado en. contraviniendo elmanual de instructiones o se ha conectado wurheorrecta.Esta garantía no es aplicable a: -
ningún dano en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado
- ningún producto que haya sido alterado o modificado
- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayanorrodo, modificado o eliminado
- ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
- ningún producto que no sea CE
-
ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional noequalificado o sin la autorización previa de Techrthon Industries.
-
ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-
ningún dano causado por influencias externas (químicas, fisicas, impactos) o sustancias extrasas
-
desgaste normal de piezas de repuestos
- uso inadequado, sobrecarga de la herramenta
-
uso de accesorios o piezas noaprobados
-
Accesorios de herramrientas electricas proportionados con la herramipta o comprados por separatado. Tales exclusiones incluyen, entreculos, brocas de destornilladores, brocas de taladro, discos abrasivos, papel de lija y cuchillas, y guias laterales
-
Componentes (piezas y accesos) susjetos a un desgaste natural, que incluyen, entre它们, equipos de service y mantenimiento, oscobillas de carbono, cojinetes, pinzas, accesorio oreetinga de broca de taladro SDS, cable electrico, manillar auxiliar, transporte, hoja lijadora, bolsa de polvo, tubo de escape de polvo, disco de fielto, pasadores y resortes de llave de impacto, etc.
-
Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estacion de service de RYOBI autorizada que figure en la?siguiente lista
en Lstia
fahrliche - Una reparacion / sustitucion con esta garantia es gratuite.No constituya aoder una amplacion ni un nuevo comienzo del periodo de garantia.Las piezas o Herramentas intercambiadas pasan a ser de notrestra propietidad.En algunos paises,los gastos de envio o correto技术支持 que pagarlos hieror remitente.Sus direchos legales derivados de esta compra de la Herramienta no se veran afectados.
Fistola garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, en Schichtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, pángase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable otra garantía.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato mas cercano, visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents
ES RYOBI es unamarca registrada de Ryobi Limited, y seutiliza bajo licencia.