B1800 - Licuadora CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B1800 CASO en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora con vaso mezclador, picadora y botella Mix & Go (set) |
| Marca | CASO |
| Modelo | B1800 (PowerBlender) |
| Dimensiones (con vaso mezclador) | 220 x 435 x 190 mm |
| Dimensiones de la picadora | 200 x 135 x 130 mm |
| Dimensiones de la botella Mix & Go | Ø 95 x 215 mm |
| Peso neto (aparato con vaso) | 4,1 kg |
| Peso del bloque motor | 2,3 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Potencia consumida | 1800 W |
| Funciones principales | Pulse, Crushed Ice, Auto Pulse, Smoothie, ajuste continuo de velocidad (MIN-MAX) |
| Capacidad máxima del vaso | Llenar al 60 % como máximo |
| Programas automáticos | CRUSHED ICE, AUTO PULSE, SMOOTHIE |
| Seguridad | Sistema anti-sobrecalentamiento, apagado automático, protección contra salpicaduras (tapa central) |
| Mantenimiento y limpieza | Vaso mezclador, tapa, botella Mix & Go y picadora aptos para lavavajillas (excepto bloque motor); función AUTO PULSE para limpieza rápida |
| Garantía | 24 meses |
| Contenido del envío (set 3618) | Bloque motor, vaso mezclador con tapa, base de cuchillas, llenador, botella Mix & Go con tapa, picadora con tapa, manual de instrucciones |
| Uso previsto | Doméstico en interiores: licuar, triturar hielo, moler especias/café, preparar batidos, sopas, salsas, etc. |
| Temperatura máxima de los alimentos | Hasta 80 °C (solo para el vaso mezclador) |
| Duración máxima de funcionamiento | Aproximadamente 10 minutos para el vaso mezclador, aproximadamente 1 minuto para la picadora/botella |
Preguntas frecuentes - B1800 CASO
Preguntas de los usuarios sobre B1800 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B1800 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B1800 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO B1800 CASO
61 Seguridad 112
61.1 Uso previsto 112
61.2 Instrucciones generales de seguridad 113
61.3 Fuentes de peligro 114
61.3.1 Peligro de lesiones ficas 114
61.3.2 Peligro de electrocución 115
62 Puesta en marcha 116
62.1 Instrucciones de seguridad 116
62.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 116
62.3 Desembalaje 117
62.4 Eliminacion del embalaje 117
62.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 117
62.6 Conexión electrica 117
63 Estructura y unidades 118
63.1 Descripción general y ensamblaje 118
63.2 Selector giratorio y botones de referencia 119
63.3 Ensamblaje 119
63.4 Placa de specifications 120
64 Operación y funciona. 120
64.1 Antes del primer uso y antes de cada uso 121
64.2 Uso de la batidora/botella Mix & Go 121
64.2.1 Funcion HIELO PICADO [CRUSHED ICE] 121
64.2.2 Funcion AUTO PULSE 121
64.2.3 Funcion SMOOTHIE 121
64.2.4 Funcion PULSE 121
64.3 Uso de la picadora 122
64.3.1 Proteccion contra el sobrecalentamento 122
65 Limpieza y conservacion 122
65.1 Instrucciones de seguridad 122
65.2 Limpieza 123
66 Resolucion de fallas 123
66.1 Instrucciones de seguridad 123
66.2 Indicaciones de avería 123
67 Eliminación del aparato uso 124
68 Garantia 124
69 Datos技术和 125
70 Gebruiksaanwijzing 127
60 Manual del usuario
60.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Su B 1800 PowerBlender le servirá durante muitos anos si lo trata y conserva adecuadamente. Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
60.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del aparato y le proporción instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano,URT del aparato. Debe ser leído y realizado por la persona encargada de:
-
la puesta en marcha,
-
operación,
-
resolution de fallas y/o
-
limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
60.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR
Peligro
Una advertencia de este niveau de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好caesar la muerte o lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para registrar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
WARNING
Advertencia
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
AVORSICHT
Precaución
Una advertencia de este nivel de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,可以使ear a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicación proporción información adicional que Facilitaré el manejo de laquina.
60.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contentsa, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operacion y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术和icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta es meimento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripiones contentsadas en el presentemanual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto,sole el texto original en alemn tendráaráctor vinculante.
60.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentacion está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo erros de contenido y modificaciones sociales
61 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarte, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y días materiales.
61.1 Uso previsto
Este aparato es apto exclusivamente para su uso domestico en habitaciones cerradas, para:
- Preparar smoothies, de batidos, sorbetes, papilla infantil, batir verduras para sopas, salsas, dios, etc. bebidas y picar cubitos de hielo en el vaso batidor.
B 1800 PowerBlender-Set (3618):
- Picar/moler frutos secs, café en grano, finas hierbas/especias, etc. con la picadora.
- Preparar smoothies, de batidos, sorbetes, papilla infantil, batir verduras para sopas, salsas, dios, etc. y otheras bebidas en la botella Mix & Go.
Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas uOthers ambitos commerciales, en explotaciones agricolas, por clientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.
Cualquier除外 no se adecúa a su uso original.
Cualquier除外 usodistinctal aquiprevisto se considera unusoindebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato o cualquier usodistincto al uso previsto pueda registrar delicro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
61.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar些许 días. Si el aparato presente días, no lo ponga en marcha.
No utilise el aparato si las cucillas/cuchilla batidora está combadas o presentan daños. - Este aparato ha sido disnado para su uso dométrico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, ofecinas u otros ambitos commerciales, en explotaciones agrícolas, por pacientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
No utilise el aparato en combinación con uno de los recipientes suministrados si"These no contienen liquido o alimentos.
HINWEIS Nota
La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ SEOEQ
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el complimiento de los requisitos de seguridad.
No sumergir el bloque motor con cable en agua u otros liquidos ni introducirlo en el lavavajillas.
Si no va a utiliser el aparato y antes de cada limpieza, desconecte el enchufe de la toma de alimentacion electrica. Deje que el aparato se enfiree antes de cada limpieza, montaje/desmontaje de componentes y antes de guardarlo.
- Por su propia seguridad, solo deben usar los accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato.
No retire los recipientes del bloque motor durante su operación.
61.3 Fuentes de peligro
61.3.1 Peligro de lesiones físicas
▲GEFAHR Peligro
El uso descuidado de la unidad puede provocar lesiones
Para evaporar lesiones tenga en cuenta las siguientes precauciones:
Evite tocar las piezas moviles (cuchillas / cuchilla picadora).
▲GEFAHR Peligro
- Está prohibido el uso de repuestos y accesorios no recomendados por el fabricante, ya que, si se utilizes, pueda causar lesiones físicas a personas, incendios o electrocución.
No introduzca las manos ni cuales quro utensilio en el vaso batidor o de la picadora cuando bate o pica, con el fin de evaporar lesiones ficasas a personas o daños en el aparato.
Las cucillas de la batidora y la cucilla picadora peuvent estar muy(IFILadas.Proceda con cuidado.
Por su propia seguidad:
Al llenar y procesar liquidos calientes,onga presente que这些东西 peuvent salpicar al exterior.
Tome el vaso batidor y la picadora por el asa, como la botella Mix&Go utilizing una manopla de cocina cuando procese alimentos calientes. - La parte central de la tapa del vaso batidor debe permanecer colocada durante el batido de liquidos calientes, para que los liquidos no salpiquen al exterior.
- Si algunos elemento obstruye las cucillas, desconecte primero el enchufe de la toma de alimentacion electrica antes de retiring los alimentos que bloquean las cucillas.
61.3.2 Peligro de electrucución
▲GEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implicada peligro de muerte.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de electrocución:
▲GEFAHR Peligro
- El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el Diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueda producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
No sumergir el bloque motor incluido su cable y enchufe en agua uthers liquidos ni introducirlo en el lavavajillas.
62 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para Severity y daños.
62.1 Instrucciones de seguridad
WARNING Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utilizar como juguetes. Peligro de asfixia.
62.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
La mezcludora vertical B 1800 PowerBlender (3619) se suministra de series jusqu to con los seguidentes componentes:
- Recipiente batidor con tapa
-
Centro de la tapa del batidor
-
Base con cuchilla
-
Empujador
-
Vaso batidor con tapa
-
Bloque motor
-
Manual del usuario
El articulo B 1800 Power Blender-Set (3618) contiene además los siguientes accesorios:
-
Picadora con tapa
-
Botella Mix & Go con tapa
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
62.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, saquelo de la caja y retirel material de embalaje.
62.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
- Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
62.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
- No utilise el aparato en exteriros.
- Elija el montaje deundry que los niños no podan tener en el dispositivo.
- El dispositivo no está Diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
- La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)uede llavearse a cabo por entreprises especializadas /si se aseguran las conditiones para el uso seguro de este equipo.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al建立起 la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la plaza de asignaciones con las de la red electrónica domestica. Estos datos deben coincidir paraatar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e eléctrico.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
-
La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
-
Asegürese de que el cable de alimentación no的结果dañado y que no se Tiende bajo elorno ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se connecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. Estas probidocnectar el aparato a una toma de alimentacion desprotegida.En caso de duda,avise al electricista autorizo para que revise la instalacion domestica.El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptpida.
63 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y el funciona del aparato.
63.1 Descripción general y ensamblaje


A Centro de la tapa
B Tapa del vaso batidor
C Empujador
D Vaso batidor
E Base con cuchillas
F Bloque motor
G Panel de control
Solo en el B 1800
Power Blender-Set (3618):
H Tapa de la picadora
I Picadora
J Tapa de la botella Mix & Go
K Botella Mix & Go
63.2 Selector giratorio y botones de funciona

Selector giratorio
OFF - Apaga el aparato.
ON - Regulación para que pueda utilizarlos botones de funciona
MIN-MAX: Regulación continua de la velocidad
Con regulación individual (el aparato se apaga automatistically en 10关键时刻, para garantizar la seguridad, en el caso del caso del vaso batidor y en 1 minuto en el caso de la picadora y de la botella). Si, a continuación, ajusta el selector en OFF, pueda volver a utiliser el aparato.
Botones de referencia
Botón PULSE: Velocidad Tmaxima cuando se mantiene pulsado el botón
Pulse el botón CRUSHED ICE para起初ar el funcionaarto
Pulse el botón AUTO PULSE para iniciair el funcionaimiento
Pulse el botón SMOOTHIE para起初ar el funcionaarto
63.3 Ensemblaje

Vaso batidor:

-
Enroscar el vaso batidor sin su tapa hasta que quede fijo. Girar el recipientte batidor-Newamente, de forma que la base de la cucilla quede abajo.
-
Colocar el vaso batidor sobre el bloque motor (vease ilustracion 2), enroscandolo a derechas hasta que quede fijo.
-
Colocar el recipiente batidor, colocar el centro de este y enroscar la tapa aarethas en la direccion del asa.

Solo en el B 1800 Power Blender-Set (3618):
Botella Mix & Go
Enroscar la botella Mix & Go y bajo enroscar la base con cucilla hasta que quede fija. Girar la botella Mix & Go nuevomente, de forma que la base de la cucilla quede abajo.
Colocar la botella Mix & Go sobre el bloque motor (vease ilustracion 2), enroscandola a derechas hasta que quede fija.
Picadora
Colocar el vaso batidor sobre el bloque motor (véase ilustración 2), enroscándolo aarethas hasta que quede fijo.
Colocar la tapa de la picadora y enroscarla girandola aarethas.
El aparato solo se encenderá si está correctamente ensamblado.
63.4 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
64 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
WARNING Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.
64.1 Antes del primer uso y antes de cada uso
Limpiar el aparato tal y como se explicía en el apartado Limpieza y conservación.
64.2 Uso de la batidora/botella Mix & Go
- Verter los alimentos en el vaso batidor /la botella Mix & Go yañada un poco de liquido al gusto. Llenar el vaso batidor /la botella Mix & Go hasta aprox. un 60% de su capacité.
- Ensamblar el vaso batidor/la botella Mix & Go tal y como se explica en el ensamblaje.
- Conecte el enchufe a la toma de alimentacion.
- Girar el selector giratorio hasta la velocidad deseada (MIN-MAX) o pulsar los botones de funciona para batir.
Los botones de funciona能把 usar tanto para el vaso batidor como para la botella Mix & Go.
64.2.1 Función HIELO PICADO [CRUSHED ICE]
- Agregar los cubitos de hielo uno a uno en el recipiente batidor para estar que se acumule el hielo.
- Conectar el enchufe a la toma de alimentacion.
- Ajustar el selector giratorio en ON. Pulsar el botón CRUSHED ICE. El aparato picará los cubitos de hielo automatistically. El proceso pueda detenerse en cualquier momento pulsando de nuevo el botón CRUSHED ICE o girando el selector giratorio hasta OFF.
64.2.2 Función AUTO PULSE
Por exemple, para la preparación de batidos, sorbetes, papilla infantil, batir verduras para sopas, salsas, dios, etc.
- Conectar el enchufe a la toma de alimentacion.
- Ajustar el selector giratorio en ON. Pulsar el botón AUTO PULSE. El aparato bate los alimentos automatistically. El proceso pueda detenerse en cualquier momento pulsando de nuevo el botón AUTO PULSE o girando el selector giratorio hasta OFF.
ADWARNUNG Advertencia
Evite el peligro de sufrir quemaduras. Compruebe la temperatura del alimento antes de dárselo al bebé. Esto pueda comprobarse fácilmente con la mano.
64.2.3 Función SMOOTHIE
Para la preparación de cremosos smoothies de fruta y verdura.
- Conectar el enchufe a la toma de alimentacion.
- Ajustar el selector giratorio en ON. Pulsar el botón SMOOTHIE. El aparato bate los alimentos automatistically. El proceso pueda detenerse en cualquier momento pulsando de nuevo el botón SMOOTHIE o girando el selector giratorio hasta OFF.
64.2.4 Función PULSE
- Conectar el enchufe a la toma de alimentacion.
- Ajustar el selector giratorio en ON.
- Mantener pulsado el botón PULSE hasta alcanzar la consistencia deseada.
64.3 Uso de la picadora
- Introducir en la picadora los alimentos que se desean picar o moler.
- Ensambar la picadora tal y como se explicía en elApartado «Ensamblaje»
- Conectar el enchufe a la toma de alimentacion.
- Utilizar la funciona PULSE o girar el selector giratorio hasta la velocidad deseada (MIN-MAX), hasta alcancar la consistencia deseada.
HINWEIS Nota
El aparato no debe rebosar ni funciona sin contenido. Si este sucede, el motor resultaría dañado y se sobrecalentaría. Llene el aparato sólo hasta un 60 % del total.
Los alimentos calientes solo deben vertearse en el vaso batidor cuando no superen los 80^
Nouvele aparato sin vigilancia durante el funcionaamento.
Primero debe desconectar el enchufe si vacía el Vaso batidor / Picadora / Botella Mix & Go.
64.3.1 Proteccion contra el sobrecalentamento
Para prolongar la vidautil del aparato,el motorllevauna proteccionde sobrecalentamento integrada.Si el motorfunciona durantemucho tiempo,se sobrecarga o sobrecalienta,el aparato se apaga automatically. Siesto sucede,desconecte el enchufe de la toma de alimentacion y espereunos 30minutos hasta queel motor se haya enfiado completamente.Acontinuacionpuedeutilizarel aparato de nuevo.
Si tiene un problema con el aparato, diríjase al servicios专业技术. Nunca intente reparar el aparato por cuenta propia.
65 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
65.1 Instrucciones de seguridad
Atencion
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato.
- Antes de limpiar el aparato, desconectelo de la red de alimentacion electrica y si no está sido utilizado, desconectelo de la toma igualmente.
- No sumergir el bloque motor incluido su cable y enchufe en agua u或者其他 liquidos ni introducirlo en el lavavajillas.
Las cucillas de la batidora y la cucilla picadora peuvent estar muy aflidas. Proceda con cuidado.
65.2 Limpieza
- Llenar el vaso batidor / la botella Mix & Go / la picadora hasta la mitad de su capacité con agua caliente,regararunas gotas de lavavajillas ydeoarqueel aparato bata durante 30segundos con la referencia AUTO PULSE ajustada.Lavar el vaso batidor / la botella Mix & Go / la picadora con abundante agua Templada ydeojar secar.
- Todos los componentes peuvent lavarse con agua y un poco de lavavajillas EXCEPTO en el caso del bloque motor.
- El vaso batidor, su tapa, el centro de la tapa y la botella Mix & Go y su tapón puede lavarse en el lavavajillas.
- Para lavar la base con cucilla, como como de la cucilla picadora, deben utilizar la funciona AUTO PULSE o limpar cuidadosamente con un cepillo, ya que las cucillas peuvent estar afiladas, por lo que debe hacer con precaución.
- El bloque motor能把 limpiarse@cuidadosamenteutilizando un pano humedecido.
66 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización yResolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para Severity del peligros y daños.
66.1 Instrucciones de seguridad
Atencion
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos sólo deben realizarse por personalístico autorizado einstruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligralusuarioycausardanos en el aparato.
66.2 Indicaciones de avería
| Problema | Solución |
| El aparato no arranca. | Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación electrónica.Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado. |
| El aparato se ha desconectado. | Se ha activado la protección de sobrecalentimiento. Si thisucede, desconecte el enchufe de la toma de alimentacióneléctrica y espere uno 30 Minutes hasta que el motor se hayaenchfiado Completely. A continuaaptionuede volver a utiliserel aparato. |
HINWEIS Nota
Si con los pasos que se indicatem mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al serviceo专业技术.
Limpie el aparato antes de enviarlo al serviceo technician.
67 Eliminación del aparato uso

Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios
para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la
manipulación indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente.
Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso junto con la basura domestica
HINWEIS Nota
- Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.
68 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meSES de garantia a contear desde la fecha de vente por defectos de fabricacion o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen danos resultantes de la Manipulación o el uso indebidos, ni他们都 han impidado el correcto funciona o disminuyan el valor del aparato en lo más bajo. Además, no nos hacemos responsables en cuando a la garantía en relacion con los componentes desgastados, danos de transporte, siempre que no seamos responsables, como danos no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso dométrico y sus caracteristicas de性和 potencia como confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el Derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso dométrico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discrección, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la Fecha de suministro. Queda excluida cualquier other reclamation de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra),pongase en contacto con nosotros.
69 Datos技术和
| Denominación | B 1800 PowerBlender-Set (3618) B 1800 PowerBlender (3619) |
| Conexión | 220 V - 240 V; 50 Hz / 60 Hz |
| Consumo de potencia | 1800 W |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) | |
| B 1800 PowerBlender (3619) | |
| Dimensiones del aparato con cuba de vidrio | 220 x 435 x 190 mm |
| Los accesos forman parte solo del Power Blender-Set (3618) | |
| Picadora | 200 x 135 x 130 mm |
| Botella Mix & Go | Ø 950 x 215 mm |
| Peso neto | |
| Aparato con cuba de vidrio | 4,1 kg |
| Bloque motor | 2,3 kg |
| Picadora | 0,4 kg |
| Botella Mix & Go | 0,25 kg |
| Cuba de vidrio | 1,7 kg |