MW 7766 - Microonda SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MW 7766 SEVERIN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MW 7766 SEVERIN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW 7766 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW 7766 de la marca SEVERIN.
MANUAL DE USUARIO MW 7766 SEVERIN
Microondas con funciona Grill
Estimado CLIENTE,
Antes de utiliser el hora microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instructaciones como referencia en el futuro. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instructaciones.

Componentes del dispositivo
- Carcasa
- Illuminación (oculta)
- Panel de control
- Placa de caracteristicas (pare trasera del dispositivo)
- Cable electrico con clavija
- Agarre
- Rejilla
- Parte inferior de ceramica
- Palancas de cierre de la puerta
- Puerta
- Grill (oculto)
Componentes del panel de control
- Escala de ajuste de la potencia
- Mando giratorio paraJKLM potencia
- Escala para el modo: «Descongelar según el peso»
- Escala de ajuste de la duración
- Mando giratorio paraaabstar la duracion

Instrucciones de seguridad
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente las instrucciones siguientes y conserve este manual de instrucciones para cualquier consulta posterior.
Conexión a la red electrica
El aparato sólo debe ser enchufado a una toma connectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tension de la red coincide con la tension indicada en la placá de charactrías. Este producto cumple con las directivas obligatorias queaabcaman el etiquetado de la CEE.
Emplazar la unidad
- Coloque siempre el hora microondas sobre una superficie estable y nivelada resistente al calor y asegúrese de que queda protegido de cualquier fuente de calor o de una humedad excessiva.
- No utilise el aparato en exteriores.
- No deben quitarle los pies que se encontrartran en la base de la unidad.
- Debe asegurar una ventilación suficiente en todo momento. No colque objetos encima de la unidad, y asegúrese de que se respeten las siguientes distancias minimas de una pared u otro objeto:
Lateral: 7.5 cm
Posterior: 7.5 cm
Superior: 30.0cm
No debe instalarse este aparato dentro de un armario; al colocar el aparato, asegürese también de no situarlo inmediamente bajo de un armario o de cualquier(othero objecto similar.
Notas importantes
- Cuido: Certo tipo de alimentos puede tener una tendencia a prender fuego. Nocede el aparato sin vigilar durante su funcionaimiento.
- Este microondas sólo está disnado para descongelar, recalentar y cocer comida. Precaución: Si intenta secar alimentos o comida, calentar una bolsa tírmica,unas zapatillas, una esponja, un paño de comida mojado, etc. podería sufir lesiones por combustión o incendio.
-
No se accepts responsivenessidad una si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debridamente.
-
Utilice solo utensilios de menaje adecuados. No utilise ningún recipiente metalico para calentar alimentos o bebidas utilizing la función microondas. El dispositivo soloDebe usarse con la rejilla que ya viene incorpORA. Puede consultar informacion mas detallada en la seccion Emplee siempre utensilios de cocina apropiados.
-
El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas deMANDO A distancia.
-
Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete lo peligro y las precauciones de seguridad.
-
Los niños no deben hacer con el aparato.
-
No se debe permitir que los niños realizen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia y tengan más de 8 años.
-
El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menos de 8 años.
-
Para evaporar el riesgo de una descarga electrica, no limpie el aparato con sustancias liquidas y no lo sumerja.
-
iAdvertencia! Los niños PODrán utiliser el dispositivo siempre y cuando está bajo la supervisión de unadulto,debido a las altas temperatas que se producen cuando el dispositivo se utilizes en modo grill o combinado.
-
Cuando/utilice el modo grill o combinado,onga是多么 cuidado y evite tocar los elementos calientes del microondas.
-
Apague y desenchufe siempre el aparato:
-antesde la limpieza,
- en caso de avería.
-性和成本低。
- Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.

Atencion: Las superficies exteriores del electrodomestico peuvent calentarse durante su functonamento. Internacionalmente, como en el caso de emision r por las ranuras de ventilacion: peligro de quemaduras.
- Deje que el aparato se enfié lo suficiente antes de transporte.
- No deje que el aparato o su cable de alimentacionuten en contacto con superficies calientes o fuentes de calor.
-
No permitted that the cable of alimentacion cuelgue en el vacio y mantengalo lejos de las calientes.
-
Si el aparato no se mantiene limpio, se producirá el deterioro de su superficie, y en consecuencia una disminución en la vida uyil del aparato, además de constituir un peligro para la seguridad del usuario. Después de cada Utilización, limpie con un paño humedo las juntas de la puerta, la CAMERA de coccción con la base cerámica y las partes adyacentes. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza.
-
El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor.
-
Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple
-
en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos commerciales,
-en empressas agricolas, -
por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
-encasasrurales. -
[Advertencia! Cualquier trabajo de mantenimiento o reparación que precise la extracción de una cubierta protectora contra la radiación del microondas representa un serio peligro para personas no cualeslicadas. Esto incluye la sustitución del cable especial electrico o la bombilla del alumbrado inferior. El aparato no debe ser abierto, excepto por personalriallicado. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones se encontrartran en el apendice de este manual.
- Al calentar liquidos en su microondas, el liquido pueda calentarse más alla del punto de ebullición sin burbujearvisiblemente. Por lo tanto es importante tener muchisimo cuidado al tocar los recipientes, p. ej. al sacarlos del hora.
El riesgo de sobrecalentimiento se pueda reducir alponer una varilla de vidrio termorresistente en el recipiente durante el calentimiento.
- Los huevos con su cáscara o huevos enteroscocidos nodeferán calentarse en un hora microondas, ya que podrian explotar incluso afterwards de que el proceso de calentimiento en el microondas hubiera conclusido.
- iAdvertencia! Es también sumamente peligioso calendar en el aparato liquidos o cualquier tipo de comida sólica bajo de recipientes cerrados, puesto que existe un riesgo real de explosión.
- El contenido de biberones o recipientes de vidrio con comida para niños deben ser revueltos o sacudidos para asegurar que el calor está distribuido de modo uniforme. Paraatarwhataduras dolorosas ypeligrosas,controlle siempre la temperatura antes de darle de comer al niño.
- Al calendar o cocer comida que está envuelta en materiales combustibles como plástico o papel, hay un riesgo de que这些东西 ardan. Internacional es possible que la comida se seque y hasta pueda arder si el tiempo de coccción seleccionado es
demasiado长大o. La grasa y el aceite también son sustancias inflamables. Por lo tanto, es importante controlar el aparato durante su funcionaimiento. Por supuesto que los liquidos altoamente inflamables como el alcohol concentrado no deben ser calentados.
- Si observa que está saliendo humano durante el funcionaimiento, mantenga la puerta cerrada para,inhibir o apagar las llamas si hay. Apague la unidad inmediamente y saque el enchufe de la toma de pared.
- Cuando saque los alimentos del dispositivo, utilise guantes tírmicos adecuados, ya que la vajilla que ha utilisé para cocinar los alimentos se calienta tanto en modo grill, como en modo microondas.
- Los termómetros especials de cocina (como los que se Employment con un hora normal) no son indicados para el uso con los microondas.
Antes de uso por primera vez
- Después de descambalar y cada vez que connecta la unidad a la red electrica, examine la unidad y el cable de alimentación por si hubiera indicios de desperfectos.
- iAdvertencia! Asegúrese de que la puerta (incluyendo la ventanilla de observación, el sellado de la puerta y los cierras) no está dañada o torcida y ciérrelafirmamente contra su marco. Esto es importante porque asegura que no haya escapes de energia de microondas durante el funcionaimiento. Por la mismareasondebe examinar cuidadosamente la caja entera+junto con el interior del aparato.
En caso de avería, este aparato no debe ser uso hasta que haya sido reparado por un的技术icoequalificado.
- Quite todos los materiales de embalaje externos e internos. No se debe quitar la plac identificadora. Todos这些 materiales estar indications para el reciclaje.
- No retire los protectores de caudo. Introduzca la rejilla de manera que el agarre redondo con el tapón de goma está orientado hacía la parte posterior de la CAMERA de coccción.
- Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfixia.
- Antes de utiliser el aparato por vez primera, o tras largos periodos de no uso, se debe limpar méticulosamente como viene indicado en la sección Limpieza.
- Nota: No encienda el aparato a no ser que la comida a calentar o cocinar haya sido introducida en elorno. Lautilizacion del electrodomestico vacio podria poder el aparato.
- Cuando utilise el aparato por primera vez, caliénelo durante 10 Minutes en modo grill (no en modo microondas). Esto peutecurar un ligero olor, asi que asegürese de que haya una ventilacion adecuada abriendo las ventanas o las puertas del balcony.
Equipo ISM
Este producto es un equipo ISM del Grupo 2 de Clase B. El grupo 2 incluye todos los equipos ISM (industriales,@cientificos, medicos) en los que se genera o utilizes energia de radiofrecuencia en forma de radiacion electromagnetica para procesar material, asi como equipos EDM. Los equipos de la Clase B son apropiados para su uso en establishimientos domesticos o en establishimientos connectados directamente a una red de suministro de energia de bajo voltaje en edificios de uso domestico.
La funciona microondas (Grupo II cumple con la norma EN 55011)
Dentro de la unidad se genera energia electromagnética, haciando que las molécules en la comida (principalmente molécules de agua) oscilen y por consiguiente que la comida se caliente. Por estarzón, la comida con un alto contenido de agua se calculará más rápidamente que la comida relativamente seca. El calor se propaga gradualmente bajo de la comida. Los utensilios, platos o recipientes que emplea solo se calientan indirectamente, como的结果ado de la temperatura de la comida.
Emplee siempre utensilios de casa apropriados
No colque directamente sobre la base de ceramica los alimentos que va a cocinar, sino que utilise una vajilla adecuada.
- Debe evitarse el uso de objetos metálicos dato que las ondas se reflejan en las superficies metálicas, pudiendo noURTAR hasta la comida que se desea cocinar. Cualquier metal bajo delorno podria tener chispas, y con ello un eventual daño al aparato.
- Como regla general, los cubiertos o contenedores metalicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de comida contienen aluminio domestico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso con los aparatos de microondas.
En el caso de que en una receta se recomienda el uso de papel de aluminio, asegúrese de que la comida está firmamente envuelta en el papel de aluminio (evitando que haya burbujas de aire). Asegúrese demantener una distancia minima de 2.5cm entre el papel de aluminio y las paredes interiores del hora.
- Asegürese sempre de que el recipient e o el Plato queemploi no llama ningún detalle en metal como por ejemplo un borde de oro o colores que contengan partículas de plomo. Los objetos hechos de cristal de plomo tampoco se deben utiliser. Asegürese siempre de que los recipientes de comida雇佣ados noienen situos huecos (p.ej. en las asas). Los materiales porosos peuvent haber absorbido agua durante la limpieza y tampoco son adecuados. Los recipientes de comida o utensilios hechos de materiales de plástico del tipo "Melamina" absorben energia y tampoco son adecuados.
Funcionamento del microondas
- Sin embargo, los contenedores hechos de vidrio termorresidente o porcelainson muy adecuados para el uso en aparatos de microondas.
El plástico es apropiado solo si es termorresidente.
Las bolas de cocinar etc. deben ser perforadas para permitir la calidad de la alta presión que se acumula durante la cocción. - Los recipientes de casa disénados especialmente para el uso con microondas está en vente en la mayoría de tiendas que venden productos de casa.
Modo grill
- Todos los platos y recipientes resistentes al calor que también sonADEcuidos para un hora convencional你能utilizarse para el modo grill.
- Sin embargo, no utilise utensilios de plástico en el modo grill.
Modo combinado microondas-grill
En el modo combinado, el microondas y el grill se activan alternativamente. Por lo tanto, los platos deben ser aptos para el microondas y resistentes al calor.
No se pueda usar utensilios de plástico debido a las altas temperatas.
- Los platos no deben contener ningún metal.
Rejilla
- La rejilla del grill pueda utiliserse en modo microondas y grill.
Cuidado: No retire los protectores de caudo. - Introduzca la rejilla de forma que el agarre redondo con el tapon de goma este orientado hacia la parte posterior de la camara de cocción.
- Introduzca la rejilla a la alta deseada.
Los alimentos能把 colocarse directamente en la rejilla. No colocque la rejilla sobre la plac de ceramica.
Funcionamento
Mando giratorio de «Ajuste de potencia»
Se pueda ajustar los siguientes niveles de potencia:
| Potencia del microondas Potencia del grill Recomendacion de preparacion | |||
| 140 W | Descongelar comida delicada | ||
| 290 W | Descongelar | ||
| 460 W Derretir chocolate, gelatina | |||
| 650 W Cocinar comida delicada | |||
| 800 W Calentar, Cocer | |||
| - 1000 W Asar, Hornear | |||
| 240 W 700 W | Cocer y dorar ligeramente (p. ej., pescado, gratinados) | ||
| 390 W 510 W | Cocer y dorar (p. ej., pudin, tortilla, patatas) | ||
| 540 W 300 W | Cocer ligeramente y dorar (carne de aves) | ||
Mando giratorio de «Ajuste de duración»
- El tiempo se pueda ajustar hasta 30 Minutes (escala interior).
- Paraaabraruna duracionmenar2minuts,gireelmanogiratoriohauna duracion superiory,despues,austelo.
hasta la duracion deseada. - Tras ajustar una duración y cerrar la puerta, el aparato se enciende.
- El aparato pueda desconectarse enrialquier momento girando el mando giratorio hasta «0».
Modo de descogelación
Con el mando giratorio de «Ajuste de duración», también peut選擇ar el modo «Descongelacion segun el peso», que permite descogellar automatically los alimentos en func tion de su peso. Paraarlo,pong a mando giratorio de «Ajuste de duracion» en el peso adecuado (escalal exterior / kg).
Pasos aOLLOW para utiliser el aparato
- Colque los alimentos en una vajilla adecuada y póngalos sobre la base de cerámica o sobre la rejilla.
- Al registrar los alimentos con microondas, se deben cubir paraivorar que se sequen. Utilice una tapa de vidrio o plastico disnada especialmente para el uso en microondas que puebe enrarar en la mayoria de las tiendas.
- No utilise una taps en el modo combinado o grill.
- Utilice el mando giratorio de «Ajuste de potencia» para seleccionar la potencia adecuada.
Cierre la puerta y utilise el mando giratorio de «Ajuste de duracion» para elegir la duracion deseada o, para la descongelacion, el peso adecuado. - Cuando el proceso de cocción/descongelación se inicia, el interior del dispositivo se illumina.
- Para que el calor se distribuya uniformamente, se recomienda abrir la puerta, a mitad del tiempo de coccción, para remover o girar los alimentos. Precaución, peligro de quemadas Utilice guantes tírmicos adecuados.
Consejo!
Cuando cocine alimentos tanto en la rejilla como en la base de ceramica, colóquelos en la camara de cocción de modo que ambas porciones no estén directamente una encima de la otra. A mitad del tiempo de cocción, cambie la posición de los alimentos.
Si se abre la puerta durante la coccion/descongelacion, el disposito y la duracion establecida se detienen.
- Cuando transcurrre la duración elegida, suena una seals y la lámpara del dispospositivo se apaga.
- Precaución, peligro de quemaduras Utilice guantes tírmicos adecuados.
- Deje reposar la comida unooshos mas para que el calor se distribuya uniformmente.
- Después de la cocción, deja la puerta abierta durante uno horas para que salga la humedad.
Limpieza
El microondas debe limpiarse regularmente y se deben eliminar los restos de comidauponedescadaso.
No limpie la unidad con agua. Asegürese de que el agua - ni la más minima calidad - no entre en las ranuras de ventilacion del interior o el exterior de la unidad. No emlee aparatos de limpieza con vapor para limpiar el aparato.
El aparato no debe manipularse con liquidos. No permita que ente liquido en los orificios de ventilacion del interior o del exterior del aparato.
Para limpiar el dispositivo y la plac ceramica, utilise un paño ligeramente humedecido y un poco de detergente, y sequeo con un paño suave.
Las superficies internas se deben de limpar a fondo afterwards de cada ciclo de operation. Se deben eliminar todos los restos de alimentos.
- Limpie la CAMERA de cocción afterwards de cada uso. Mantenga tiempo limpios la parte interior de la puerta, los bordes de la puerta y la placacerámica.
- Limpie la rejilla con agua Templada y jabón. La rejilla no pueda lavarse en el lavavajillas.
- Después de la limpieza, deja la puerta abierta durante uno horas para que salga la humedad.
Especificaiones Tecnicas
Tamañó exterior: 272mm (An.) × 452mm (Al.) × 398mm (Pr.)
Tamaño interior
- Altura: 173 mm
Peso de unidad: 12,6 kg
Voltaje de configuracion: 230V 50Hz
Consumo de energia: 1200 W
- grill1000W
· microondas1200W - combinación microondas/grill 1200 W
Potencia de salute de microondas: 140 W - 800 W
Eliminación

Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados porSeparatedo de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueda ser reciclados. La eliminación correcta可以帮助 a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades Municipales o el establecimiento de vente donde podran fácilarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se pueda
entregar Gratisamente en el establishimiento de vente.
Garantia
Este produit está garantizo por un periodo de dos anos, conta a partir de la Fecha de compra, contra在哪quier defecto en materiales o mano de ora. esta garantia solo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por在哪quier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del本身就是. Naturalmente esta garantía no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc.Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
micro-ondas,azo que a comida quente también aquece os pratos.
Servicios post-venta
Centros de service
C/León de la Barra No.687.
Zona Gran Poder
Tel.:+591-2-2460700
Sucursal 2
C/13 de Calacoto No. 7916
Zona Sur
Tel.: +591-2-2790436
Bulgaria
Pirita Ltd
Espana - Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
E-Mail: comalte@telefonica.net
Finland
AV-Komponentti Oy
Sinimäentie 8B (4th floor)
02630 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250