MAKITA DBO381 - Lijadora

DBO381 - Lijadora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DBO381 MAKITA en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA DBO381 - page 69
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : DBO381

Categoría : Lijadora

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBO381 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBO381 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO DBO381 MAKITA

Lijadora de Acabado Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES

Longitud total (con empuñadura delantera) 336 mm Tensión nominal CC18 V Peso neto 1,9 - 2,2 kg

  • Debidoanuestrocontinuadoprogramadeinvestigaciónydesarrollo,lasespecicacionesaquídadasestán sujetasacambiossinprevioaviso.
  • Lasespecicacionesyelcartuchodebateríapuedendiferirdepaísapaís.
  • Elpesopuedevariardependiendodelaccesorio(s),incluyendoelcartuchodebatería.Lacombinaciónmenos pesadaylamáspesada,deacuerdoconelprocedimientoEPTA01/2014,semuestranenlatabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartuchodebatería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Cargador DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Algunosdeloscartuchosdebateríaycargadoresindicadosarribapuedequenoesténdisponiblesdepen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización decualquierotrocartuchodebateríaycargadorpuedeocasionarheridasy/ounincendio. Uso previsto Laherramientahasidodiseñadaparalijarsupercies grandesdemadera,plásticoymaterialesmetálicos,así comotambiénsuperciespintadas. Ruido ElnivelderuidoA-ponderadotípicodeterminadode acuerdo con la norma EN62841-2-4: Modelo DBO380 Nivel de presión sonora (L

) : 75 dB (A) Error(K):3dB(A) Elnivelderuidoensituacióndetrabajopuedeexceder 80 dB (A). NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método depruebaestándarysepuedeutilizarparacomparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla- rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medi- das de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-4: Modelo DBO380 Mododetrabajo:lijadodeplacasmetálicas Emisión de vibración (a

Modelo DBO381 Mododetrabajo:lijadodeplacasmetálicas Emisión de vibración (a

Error(K):1,5m/s 270 ESPAÑOL NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con unmétododepruebaestándarysepuedeutilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaraciones de conformidad Para países europeos solamente Lasdeclaracionesdeconformidadestánincluidas como Anexo A de este manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y espe- cicaciones provistas con esta herramienta eléc- trica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajopodráresultarenunadescargaeléctrica,un incendioy/oheridasgraves. Guarde todas las advertencias e ins- trucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias sereereasuherramientaeléctricadefuncionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctricadefuncionamientoabatería(sincable). Advertencias de seguridad para la lijadora

1. Utilice siempre gafas de seguridad o gafas de

protección. Las gafas normales o de sol NO son gafas de seguridad.

2. Sujete la herramienta rmemente.

3. No deje la herramienta en funcionamiento.

Ténga la herramienta encendida solamente cuando la tenga en las manos.

4. Esta herramienta no es a prueba de agua; por

lo tanto no utilice agua en la supercie de la pieza de trabajo.

5. Ventile adecuadamente su área de trabajo

cuando realice operaciones de lijado.

6. Algunos materiales contienen sustancias

químicas que podrán ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.

La utilización de esta herramienta para lijar algu- nos productos, pinturas y madera podrá exponer al usuario a polvo que contenga sustancias peli- grosas. Utilice protección respiratoria apropiada.

8. Asegúrese de que no hay grietas o roturas en

la almohadilla antes de utilizarla. Las grietas o roturas pueden ocasionar heridas personales.

Observe el suelo donde pisa y mantenga su equili- brio con la herramienta. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando trabaje en lugares altos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería

1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea

todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.

2. No desensamble ni manipule el cartucho de

batería.Podráresultarenunincendio,calor excesivo, o una explosión.

3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese

la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.

Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediata- mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.

5. No cortocircuite el cartucho de batería:

(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.71 ESPAÑOL

6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-

cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.

7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso

en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.

No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartu- cho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería.Talconductapodráresultaren un incendio, calor excesivo, o una explosión.

9. No utilice una batería dañada.

10. Las baterías de litio-ion contenidas están

sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Paratransportescomerciales,p.ej.,porterceras personasyagentesdetransportes,sedeberán observar requisitos especiales para el empaque- tadoyetiquetado. Paralapreparacióndelartículoquesevaaenviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibili- daddereglamentosnacionalesmásdetallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con- tactosexpuestosyempaquetelabateríadetal manera que no se pueda mover alrededor dentro delembalaje.

11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo

de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.

12. Utilice las baterías solamente con los produc-

tos especicados por Makita. La instalación de lasbateríasenproductosnocompatiblespuede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.

13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante

un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.

14. Durante y después de la utilización, el cartu-

cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.

15. No toque el terminal de la herramienta inme-

diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.

16. No permita que virutas, polvo, o tierra se

adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería.Estopodría ocasionarcalentamiento,quecojafuego,reviente yunmalfuncionamientodelaherramientaoel cartuchodebatería,resultandoenquemaduraso heridas personales.

17. A menos que la herramienta pueda utilizarse

cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión.Podráresultarenun mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartuchodebatería.

18. Mantenga la batería alejada de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita.Lautilizacióndebateríasno genuinasdeMakita,obateríasquehansidoaltera- das,puederesultarenunaexplosióndelabatería ocasionandoincendios,heridaspersonalesydaños. TambiénanularálagarantíadeMakitaparalaherra- mientayelcargadordeMakita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería

1. Cargue el cartucho de batería antes de que

se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.

2. No cargue nunca un cartucho de batería que

esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.

3. Cargue el cartucho de batería a temperatura

ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.

4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-

ría, retírelo de la herramienta o del cargador.

5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza

durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses). Instrucciones de seguridad importantes para la unidad inalámbrica

1. No desmonte o manipule la unidad

2. Mantenga la unidad inalámbrica alejada

de niños pequeños. Si se ingiere acci- dentalmente, solicite atención médica inmediatamente.

3. Utilice la unidad inalámbrica solamente con

herramientas Makita.

4. No exponga la unidad inalámbrica a la lluvia o

a condiciones que se pueda mojar.

5. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde la temperatura exceda los 50 °C.

6. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde se encuentren cerca instrumentos médicos, tales como marcapasos cardiacos.

7. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde se encuentren cerca dispositivos auto- matizados. Si la utiliza, los dispositivos automati- zadospodrándesarrollarunmalfuncionamientoo error.

8. No utilice la unidad inalámbrica en lugares de

temperatura alta o lugares donde se pueda generar electricidad estática o ruido eléctrico.

9. La unidad inalámbrica puede producir campos

electromagnéticos (CEM), pero no son perjudi- ciales para el usuario.

10. La unidad inalámbrica es un instrumento de

precisión. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la unidad inalámbrica.72 ESPAÑOL

11. Evite tocar el terminal de la unidad inalám-

brica con las manos desnudas o materiales metálicos.

12. Retire siempre la batería del producto cuando

vaya a instalar la unidad inalámbrica en él.

13. Cuando abra la tapa de la ranura, evite los

lugares donde polvo y agua puedan entrar en la ranura. Mantenga siempre limpia la abertura de la ranura.

14. Inserte siempre la unidad inalámbrica en la

15. No presione el botón de activación inalám-

brica en la unidad inalámbrica con fuerza ni presione el botón con un objeto de borde cortante.

16. Cierre siempre la tapa de la ranura cuando

esté realizando operaciones.

17. No retire la unidad inalámbrica de la ranura

mientras se esté suministrando alimentación a la herramienta.Silohacepodráocasionarun malfuncionamientodelaunidadinalámbrica.

18. No retire la etiqueta adhesiva de la unidad

19. No ponga ninguna etiqueta adhesiva en la

20. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

donde se pueda generar electricidad estática o ruido eléctrico.

21. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

expuesto a mucho calor, tal como dentro de un automóvil aparcado al sol.

22. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

polvoriento o polvoroso o en un lugar donde se pueda generar gas corrosivo.

23. Un cambio repentino de la temperatura puede

cubrir de rocío la unidad inalámbrica. No uti- lice la unidad inalámbrica hasta que el rocío se haya secado completamente.

24. Cuando limpie la unidad inalámbrica, frote con

cuidado con un paño suave y seco. No utilice benzina, disolvente, grasa conductora o algo similar.

25. Cuando almacene la unidad inalámbrica,

manténgala en la funda suministrada o en un contenedor libre de electricidad estática.

26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni-

dad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta.

27. No utilice la herramienta con la tapa de la

ranura dañada. Si entra en la ranura agua, polvo o suciedad puede ocasionar un mal funcionamiento.

28. No tire de la tapa de la ranura ni la retuerza

más de lo necesario. Vuelva a colocar la tapa si se desprende de la herramienta.

29. Reemplace la tapa de la ranura si se pierde o

se daña. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta. Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería.Sinosujetalaherra- mientayelcartuchodebateríarmementepodrán caérseledelasmanosyresultarendañosalaherra- mientayalcartuchodebateríayheridaspersonales. ►Fig.1: 1.Indicadorrojo2. Botón 3. Cartucho de batería Pararetirarelcartuchodebatería,deslícelodela herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. Parainstalarelcartuchodebatería,alineelalengüeta delcartuchodebateríaconlaranuradelalojamientoy deslíceloalinteriorhastaencajarloensusitio.Insértelo por completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeñochasquido.Sipuedeverelindicadorrojo comosemuestraenlagura,noestarábloqueado completamente. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo.Encasocontrario,podrá caerseaccidentalmentedelaherramientayocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- lizaalinteriorfácilmente,seráporquenoestásiendo insertado correctamente. Modo de indicar la capacidad de batería restante Solamente para cartuchos de batería con el indicador ►Fig.2: 1.Lámparasindicadoras2. Botón de comprobación Presione el botón de comprobación en el cartucho de bateríaparaindicarlacapacidaddebateríarestante. Laslámparasindicadorasseiluminanduranteunos pocos segundos.73 ESPAÑOL Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Puede que labateríano esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zaciónydelatemperaturaambiente,laindicación podrávariarligeramentedelacapacidadreal. NOTA:Laprimeralámparaindicadora(extremo izquierdo)parpadearácuandoelsistemadeprotec- cióndelabateríaestéfuncionando. Sistema de protección de la herramienta / batería Laherramientaestáequipadaconunsistemadepro- teccióndelaherramienta/batería.Estesistemacorta automáticamentelaalimentaciónalmotorparaalargar lavidadeserviciodelaherramientaylabatería.La herramientasedetendráautomáticamentedurantela operaciónsilaherramientaolabateríaespuestaen una de las condiciones siguientes: Protección contra sobrecarga Cuandolaherramientaolabateríaseaoperadade manera que le haga absorber una corriente anor- malmentealta,laherramientasedetendráautomá- ticamente sin ninguna indicación. En esta situación, apaguelaherramientaydetengalatareaqueocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuandolaherramientaolabateríaserecalienta,la herramientasedetieneautomáticamente.Enestecaso, dejequelaherramientaylabateríaseenfríenantesde encender la herramienta otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuandolacapacidaddebateríanoessuciente,la herramientasedetieneautomáticamente.Enestecaso, retirelabateríadelaherramientaycarguelabatería. Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: Evite encender la herra- mienta mientras esté colocada encima de una pieza de trabajo o encima de su banco de trabajo. Podráocasionarheridaspersonalesodaños. Encendido y apagado de la herramienta Presione el botón de selección de potencia/velocidad de la parte superior de empuñadura principal para poner en marcha la herramienta. La herramienta se pondráenmarchaasuvelocidadorbitalmásalta. Presione el botón de parada para hacer una pausa o cesar la operación. ►Fig.3: 1. Botón de selección de potencia/velocidad

2. Botón de parada 3. Empuñadura principal

Cambio de la velocidad de la herramienta La velocidad orbital se puede cambiar de tres modos, queson,alta,mediaybajadependiendodelaaplica- ciónydelacargadetrabajo. Presione el botón de selección de potencia/velocidad para cambiar el modo de velocidad. ►Fig.4: 1. Botón de selección de potencia/velocidad Tabla de ajustes de velocidad Nivel de velocidad Órbitas por minuto 3 (Alta) 12.000 min

AVISO: Si la herramienta es utilizada continua- mente a velocidades bajas durante largo tiempo, el motor se sobrecargará, resultando en un mal funcionamiento de la herramienta. AVISO: Seleccione un rango de velocidad apro- piado para sus operaciones de lijado para evitar recalentar y derretir la pieza de trabajo.Ellijado a velocidad orbital alta puede calentar la pieza de trabajoyderretirlaenelpuntodecontacto. Función electrónica Laherramientaestáequipadaconlafunciónelectró- nica para facilitar la operación. Control de velocidad constante Esta función proporciona una velocidad orbital cons- tanteparaobtenerunacabadono.74 ESPAÑOL MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación y desmontaje del papel abrasivo PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que se ha instalado rmemente una hoja de papel abrasivo antes de utilizar. De lo contrario, el papel sepodráaojar,desprenderfácilmenteyquedar expuesto a deslizamiento, resultando en una opera- cióndelijadodesigual. Utilización del papel abrasivo suministrado con la herramienta

1. Mantengapresionadalapalancadesujecióndela

parte delantera o bien de la parte trasera de la almoha- dilla,ydeslícelaalejándoladeltopedemaneraquela abrazadera se libere de su posición apretada.

2. Tiredelapalancadesujeciónhaciaafueratanto

como sea posible para crear un espacio entre la abra- zaderaylaparedlateraldelabaselijadoenelquese pueda insertar un extremo del papel abrasivo. ►Fig.5: 1.Palancadesujeción2. Tope 3. Abrazadera 4.Baselijado5. Almohadilla

3. Coloqueunahojadepapelabrasivoencimadela

almohadilla,alineandolosagujerosdesuccióndepolvo del papel con los de la almohadilla. ►Fig.6: 1. Papel abrasivo 2. Almohadilla 3.Agujero de succión de polvo

posición bloqueada de manera que el extremo del papelabrasivoquedesujetadormemente.

6. Liberelaabrazaderadelotroextremo,ytengael

otroextremodelpapelabrasivolistoparasersujetado.

7. Mantenga el papel abrasivo apropiadamente

tensado,ydespuéspongalapalancadesujecióndel otro extremo en una posición bloqueada. ►Fig.7: 1. Papel abrasivo 2. Abrazadera 3. Base lijado4.Palancadesujeción5. Tope

8. Para retirar el papel abrasivo, libere las abra-

zaderasdeambosextremosyquiteelpapeldela almohadilla. Utilización de papel abrasivo disponible en el comercio

2. Mantengapresionadalapalancadesujecióndela

parte delantera o bien de la parte trasera de la almoha- dilla,ydeslícelaalejándoladeltopedemaneraquela abrazadera se libere de su posición apretada.

3. Tiredelapalancadesujeciónhaciaafueratanto

como sea posible para crear un espacio entre la abra- zaderaylaparedlateraldelabaselijadoenelquese pueda insertar un extremo del papel abrasivo.

Reposicione el papel abrasivo de manera que quede biensuperpuestoenlasuperciedelaalmohadilla.

6. Vuelvaaponerlapalancadesujeciónenuna

posiciónbloqueadaparasujetarelextremodelpapel abrasivormemente.

7. Liberelaabrazaderadelotroextremo,ytengael

otroextremodelpapelabrasivolistoparasersujetado.

8. Mantenga el papel abrasivo apropiadamente

tensado,ydespuéspongalapalancadesujecióndel otro extremo en una posición bloqueada. ►Fig.9: 1. Papel abrasivo 2. Abrazadera 3. Base lijado4.Palancadesujeción5. Tope

9. Cubra el papel abrasivo con la placa de perfora-

ciónconsustopesdeposicionamientoadyacentesala esquinabienencajadosendosdelosbordeslaterales delaalmohadillaylabaselijado. ►Fig.10: 1. Papel abrasivo 2. Placa de perforación

3. Topes de posicionamiento 4. Almohadilla

10. Presione la placa de perforación sobre el papel

abrasivoparahaceragujerosdesuccióndepolvo.

Para retirar el papel abrasivo, libere las abrazaderas deambosextremosyquiteelpapeldelaalmohadilla. Utilización de papel abrasivo de gancho y bucle Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar la almohadilla de gancho y bucle correcta y rme- mente.Unaccesorioojosedesequilibraráyocasio- naráunavibraciónexcesivaresultandoenlapérdida del control. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que la almoha- dilla y el papel abrasivo de gancho y bucle estén alineados y sujetados rmemente. PRECAUCIÓN: Utilice solamente papeles abrasivos de gancho y bucle. No utilice nunca papeles abrasivos autoadhesivos.

2. Reemplace la almohadilla equipada de serie con

4. Retiretodalasuciedadymateriaextrañadela

bucleopcionalenlaalmohadilla,yalineelosagujeros de succión de polvo del papel con los de la almohadilla. ►Fig.12: 1. Papel abrasivo 2. Plato 3.Agujerosde succión de polvo75 ESPAÑOL

Para retirar el papel abrasivo, despréndalo por el borde. PRECAUCIÓN: La junta tórica se puede salir de la base lijado al reemplazar la almohadilla. Vuelva a poner la junta tórica en las ranuras cir- culares alrededor del centro de la base antes de instalar la almohadilla opcional. ►Fig.13: 1. Junta tórica 2.Baselijado3. Ranuras circulares Instalación y desmontaje de la bolsa de polvo Accesorios opcionales Coloque la bolsa de polvo sobre el conducto de polvo cónico delextremotraserodelalojamientodelmotor.Pongalaboca de entrada de polvo de la bolsa en el conducto de polvo a fondo para evitar que se salga durante la operación. ►Fig.14: 1. Conducto de polvo 2. Boca de entrada de polvo 3. Bolsa de polvo NOTA: Asegúrese de colocar la bolsa de polvo con sucierredecremalleraorientadohaciaabajo. NOTA: Para garantizar una recogida de polvo óptima, vacíelabolsadepolvocuandosellenehastaaproxi- madamente la mitad de su capacidad. Retirelabolsadepolvodelaherramientayextraiga eljador.Despuésagiteogolpeesuavementela bolsa de polvo para vaciarla. Instalación y desmontaje de la caja de polvo Accesorios opcionales Coloquelacajadepolvosobreelconductodepolvo cónicodelextremotraserodelalojamientodelmotor. Ponga la tobera de polvo en el conducto de polvo a fondo para evitar que se salga durante la operación. ►Fig.15: 1. Conducto de polvo 2. Tobera de polvo 3.Cajadepolvo NOTA: Para garantizar una recogida de polvo óptima, vacíelacajadepolvocuandosellenehastaaproxi- madamente la mitad de su capacidad.

1. Retirelacajadepolvodelaherramienta.

2. Retirelatoberadepolvodelacajamientras

mantiene presionados los seguros bloqueo de amboscostadosdelacaja.

3. Agiteogolpeesuavementelacajadepolvo

para vaciarla. Reemplazo del ltro AVISO: Tenga en cuenta alinear los logotipos de todos, la caja de polvo, el ltro y la tobera de polvo, en una orientación consistente cuando monte los componentes.

1. Retirelacajadepolvodelaherramienta.

2. Retirelatoberadepolvodelacajamientras

mantiene presionados los seguros bloqueo de ambos costadosdelacaja. ►Fig.16: 1. Tobera de polvo 2.Cajadepolvo

mientras mantiene presionados los seguros bloqueo de amboscostadosdelacajadepolvo. ►Fig.19: 1. Tobera de polvo 2.Cajadepolvo

Instalación y desmontaje de la empuñadura delantera Instalación Instale la empuñadura delantera en la herramienta antesdelaoperación,siestáincluidaporseparadoen el paquete. Inserte el extremo de la empuñadura delantera en la ranuradelalojamientodelmotor,alineandoloscontor- nos del extremo de la empuñadura con los de la ranura. Mantengapresionadalaempuñaduradelanterarme- mentehaciaelalojamientoygírela90gradosconsu superciedeasimientoorientadahaciaarriba. ►Fig.20: 1. Empuñadura delantera 2. Ranura 3.Alojamientodelmotor4.Superciede asimiento PRECAUCIÓN: Después de montarla, tire de la empuñadura delantera para ver si está colo- cada rmemente. AVISO: Asegúrese de empujar la empuñadura delantera completamente hasta el nal de la ranura y de mantenerla en esa posición mientras la gira.Encasocontrariopodráocasionardañosala herramienta. Desinstalación Quitando la empuñadura delantera desprendible, la operacióndelijadoenáreasestrechas,connadasyde difícilaccesosepuedenrealizardeformaefectiva. Mantengapresionadalaempuñaduradelanterarme- mentehaciaelalojamientodelmotorygírela90grados hacialaizquierdaohacialaderecha.Despuésextrái- gala de la herramienta.76 ESPAÑOL Conexión a un aspirador Accesorio opcional Cuandoquierarealizarunaoperacióndelijadolimpia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Utilice una manguera de 28 mm opcional o bien una combina- cióndemanguitosdelanterosde22ymangueraprovis- tos con el aspirador para hacer la conexión. ►Fig.21: 1. Conducto de polvo 2. Manguitos delante- ros 3. Manguera 4. Aspirador Instalación y desmontaje del protector de batería Accesorio opcional Elprotectordebateríahasidoprevistoparaprotegerla piezadetrabajoylabatería. ►Fig.22: 1.Protectordebatería PRECAUCIÓN: No sujete nunca con la mano un protector de batería cuando transporte la herramienta de un área a otra ni cuando sujete la herramienta mientras no la está usando. NOTA:Elprotectordebateríanosepuedeutilizar conlasbateríasnas,comoBL1815NyBL1820B. Parainstalarelprotectordebatería,sigalospasosde abajo.

1. Insertelabateríaenelprotectordebateríacomo

semuestraenlagura. ►Fig.23

2. Empujelabateríahaciaelinteriordelprotectorde

bateríademaneraquelasprotuberanciasdelprotector debateríaencajenenlosoriciosdelabatería. ►Fig.24: 1.Oricio2. Protuberancia

3. Asegúrese de que las cuatro esquinas estén

enganchadasrmementeenelprotectordebatería. ►Fig.25 Pararetirarelprotectordebatería,desenganchelas cuatroesquinas,ysaquedespaciolabateríadelprotec- tordebateríademaneraquelasprotuberanciassalgan delosoriciosdelabatería.Mientrastiradelabatería, sujetelabateríayelprotectordebateríarmemente. OPERACIÓN Operación de lijado PRECAUCIÓN: No utilice nunca la herra- mienta sin el papel abrasivo.Podrádañarseria- mente la almohadilla. PRECAUCIÓN: No fuerce nunca la herra- mienta.Unapresiónexcesivapodráreducirlaeca- ciadellijado,dañarelpapelabrasivoy/oacortarla vida de servicio de la herramienta. Lijado de áreas abiertas

adquiera plena velocidad.

3. Coloque la herramienta con cuidado sobre la

superciedelapiezadetrabajo.

1. Retire la empuñadura delantera de la herramienta.

adquiera plena velocidad.

4. Coloque la herramienta con cuidado sobre la

superciedelapiezadetrabajo.

6. Mueva la herramienta a lo largo de curvas, pare-

desyenotrosespaciosconnados,lijandoconlos bordesdelapartedelanteraydelaesquinadelaalmo- hadilla como necesite. ►Fig.27

FUNCIÓN DE ACTIVACIÓN

INALÁMBRICA Para el modelo DBO381 solamente AVISO:Lafuncióninalámbricaestádisponiblesola- mentecuandoelaspiradorcompatibleestásiendo instalado. Lo que puede hacer con la función de activación inalámbrica Lafuncióndeactivacióninalámbricapermitereali- zarunaoperaciónlimpiaycómoda.Conectandoun aspirador compatible a la herramienta, puede poner enmarchaautomáticamenteelaspiradorjuntoconla operación del interruptor de la herramienta. ►Fig.28 Parautilizarlafuncióndeactivacióninalámbrica,pre- pare los elementos siguientes:

  • Unaunidadinalámbrica(accesorioopcional)
  • Un aspirador compatible con la función de activa- cióninalámbrica Elresumendelajustedelafuncióndeactivaciónina- lámbricaescomosigue.Consultecadasecciónpera ver los procedimientos en detalle.

1. Instalacióndelaunidadinalámbrica

2. Registro de herramienta para el aspirador

3. Iniciodelafuncióndeactivacióninalámbrica77 ESPAÑOL

Instalación de la unidad inalámbrica Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Ponga la herramienta sobre una supercie plana y estable cuando instale la unidad inalámbrica. AVISO: Limpie el polvo y la suciedad de la herra- mienta antes de instalar la unidad inalámbrica. El polvo o la suciedad puede ocasionar un mal funciona- mientosientraenlaranuradelaunidadinalámbrica. AVISO: Para evitar el mal funcionamiento cau- sado por la electricidad estática, toque un mate- rial en el que descarga la electricidad estática, tal como una parte metálica de la herramienta, antes de coger la unidad inalámbrica. AVISO: Cuando instale la unidad inalámbrica, asegúrese siempre de que la unidad inalámbrica está insertada en la dirección correcta y que la tapa está completamente cerrada.

1. Abra la tapa de la herramienta como se muestra

pués cierre la tapa. Cuandoinsertelaunidadinalámbrica,alineelossalien- tes con las porciones embutidas de la ranura. ►Fig.30: 1.Unidadinalámbrica2. Saliente 3. Tapa

Cuandoretirelaunidadinalámbrica,abralatapades- pacio. Los ganchos de la parte trasera de la tapa alza- ránlaunidadinalámbricaamedidaqueustedlevanta la tapa. ►Fig.31: 1.Unidadinalámbrica2. Gancho 3. Tapa Despuésderetirarlaunidadinalámbrica,manténgala dentro de la funda suministrada o en un contenedor libredeelectricidadestática. AVISO: Utilice siempre los ganchos de la parte trasera de la tapa cuando retire la unidad inalám- brica.Silosganchosnoagarranlaunidadinalám- brica,cierrelatapacompletamenteyábraladespacio otra vez. Registro de herramienta para el aspirador NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un aspirador Makita compatible con la función de activa- cióninalámbrica. NOTA:Terminedeinstalarlaunidadinalámbrica en la herramienta antes de comenzar el registro de herramienta. NOTA: Durante el registro de herramienta, no apriete el gatillo interruptor o active el interruptor de alimen- tación del aspirador. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del aspirador, también. Sideseaactivarelaspiradorjuntoconlaoperación del interruptor de la herramienta, termine el registro de herramienta de antemano.

1. Instalelasbateríasenelaspiradoryla

3. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenel

aspiradordurante3segundoshastaquelalámparade activacióninalámbricaparpadeeenverde.Ydespués presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenlaherra- mienta de la misma manera. ►Fig.33: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica Sielaspiradorylaherramientaestánvinculados correctamente,laslámparasdeactivacióninalámbrica seiluminaránenverdedurante2segundosycomenza- ránaparpadearenazul. NOTA:Laslámparasdeactivacióninalámbricadeja- rándeparpadearenverdedespuésdetranscurrir20 segundos.Presioneelbotóndeactivacióninalám- bricaenlaherramientamientraslalámparadeactiva- cióninalámbricaenlaaspiradoraestáparpadeando. Silalámparadeactivacióninalámbricanoparpadea enverde,presioneelbotóndeactivacióninalámbrica brevementeymanténgalopresionadootravez. NOTA:Cuandorealicedosomásregistrosde herramienta para un aspirador, termine el registro de herramienta de uno en uno. Inicio de la función de activación inalámbrica NOTA: Termine el registro de herramienta para el aspiradorantesdelaactivacióninalámbrica. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del aspirador, también. Después de registrar una herramienta en el aspirador, elaspiradorsepondráenmarchaautomáticamente juntoconlaoperacióndelinterruptordelaherramienta.

1. Instalelaunidadinalámbricaenlaherramienta.

4. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaen

laherramientabrevemente.Lalámparadeactivación inalámbricaparpadearáenazul. ►Fig.36: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica

5. Encienda la herramienta. Compruebe si el aspi-

radorestáenmarchamientraslaherramientaestá funcionando. Paradetenerlaactivacióninalámbricadelaspirador, presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta.78 ESPAÑOL NOTA: Lalámparadeactivacióninalámbricaenlaherra- mientadejarádeparpadearenazulcuandonoserealice ningunaoperacióndurante2horas.Enestecaso,ajusteel interruptordeesperadelaspiradora“AUTO”ypresioneel botóndeactivacióninalámbricaenlaherramientaotravez. NOTA: El aspirador se pone en marcha/se detiene con unademora.Hayunlapsodetiempocuandoelaspirador detecta una operación del interruptor de la herramienta. NOTA: La distancia de transmisión de la unidad ina- lámbricapuedevariardependiendodelaubicacióny las circunstancias circundantes. NOTA: Cuandohayaregistradasdosomásherramientas enunaspirador,elaspiradorpodráponerseenmarcha aunque usted no encienda la herramienta porque otro usuarioestáutilizandolafuncióndeactivacióninalámbrica. Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ►Fig.37: 1.Lámparadeactivacióninalámbrica Lalámparadeactivacióninalámbricamuestraelestadodelafuncióndeactivacióninalámbrica.Consultelatablade abajoparaverelsignicadodelestadodelalámpara. Estado Lámpara de activación inalámbrica Descripción Color Encendida Parpadeando Duración En espera Azul 2 horas Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádisponible.Lalám- paraseapagaráautomáticamentecuandonoserealiceninguna operación durante 2 horas. Cuando la herra- mienta estáen marcha. Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádisponibleyla herramientaestáenmarcha. Registro de herramienta Verde

segundos Preparada para el registro de herramienta. Esperando para el registro en el aspirador.

segundos Elregistrodeherramientahaterminado.Lalámparadeactiva- cióninalámbricacomenzaráaparpadearenazul. Cancelación del regis- tro de herramienta Rojo 20 segundos Preparada para la cancelación del registro de herramienta. Esperando para la cancelación en el aspirador.

segundos Lacancelacióndelregistrodeherramientahaterminado.Lalám- paradeactivacióninalámbricacomenzaráaparpadearenazul. Otros Rojo

segundos Laalimentaciónsesuministraalaunidadinalámbricaylafunción deactivacióninalámbricaseestáponiendoenmarcha. Apagada - - Laactivacióninalámbricadelaspiradorestádetenida. Cancelación del registro de herramienta para el aspirador Realiceelprocedimientosiguientecuandovayaacan- celar el registro de herramienta para el aspirador.

Instalelasbateríasenelaspiradorylaherramienta.

3. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaen

elaspiradordurante6segundos.Lalámparadeacti- vacióninalámbricaparpadeaenverdeydespuésse vuelveroja.Despuésdeesto,presioneelbotónde activacióninalámbricaenlaherramientadelamisma manera. ►Fig.39: 1.Botóndeactivacióninalámbrica 2.Lámparadeactivacióninalámbrica Silacancelaciónserealizacorrectamente,laslám- parasdeactivacióninalámbricaseiluminaránenrojo durante2segundosycomenzaránaparpadearenazul. NOTA:Laslámparasdeactivacióninalámbricadeja- rándeparpadearenrojodespuésdetranscurrir20 segundos.Presioneelbotóndeactivacióninalám- bricaenlaherramientamientraslalámparadeactiva- cióninalámbricaenlaaspiradoraestáparpadeando. Silalámparadeactivacióninalámbricanoparpadea enrojo,presioneelbotóndeactivacióninalámbrica brevementeymanténgalopresionadootravez.79 ESPAÑOL Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antesdesolicitarreparaciones,realicesupropiainspecciónenprimerlugar.Siencuentraunproblemaquenoestá explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio Lalámparadeactivacióninalámbrica no se ilumina/parpadea. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o laranuraestánsucios. Retireconcuidadoelpolvoylasuciedaddeltermi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. Elbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta no ha sido presionado. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta brevemente. El interruptor de espera del aspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. Noseestásuministrandoalimentación. Suministrealimentaciónalaherramientayal aspirador. No se puede terminar el registro de herramienta / cancelación del regis- tro de herramienta correctamente. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o laranuraestánsucios. Retireconcuidadoelpolvoylasuciedaddeltermi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. El interruptor de espera del aspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. Noseestásuministrandoalimentación. Suministrealimentaciónalaherramientayal aspirador. Operación incorrecta Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabre- vementeyrealicelosprocedimientosderegistro/ cancelación de herramienta otra vez. Laherramientayelaspiradorestán alejadosunodelotro(fueradelrango de transmisión). Pongalaherramientayelaspiradormáscercauno del otro. La distancia de transmisión es de apro- ximadamente10m,sinembargo,podrávariarde acuerdo con las circunstancias. Antes de terminar el registro/cancela- cióndeherramienta; - se aprieta el interruptor de la herra- mientao; - se activa el botón de alimentación del aspirador. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabre- vementeyrealicelosprocedimientosderegistro/ cancelación de herramienta otra vez. Los procedimientos de registro de herramienta para la herramienta o el aspirador no han terminado. Realice los procedimientos de registro de herra- mientaparalaherramientayelaspiradorenel mismo momento. Interferencia de radio de otros aparatos que generan ondas de radio de alta intensidad. Mantengalaherramientayelaspiradoralejadosde aparatostalescomodispositivosWi-Fiyhornosde microondas.80 ESPAÑOL Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El aspirador no se pone en marcha juntoconlaoperacióndelinterruptor de la herramienta. Launidadinalámbricanoestáinstalada en la herramienta. Launidadinalámbricaestáinstalada incorrectamente en la herramienta. Instalelaunidadinalámbricacorrectamente. Elterminaldelaunidadinalámbricay/o laranuraestánsucios. Retireconcuidadoelpolvoylasuciedaddeltermi- naldelaunidadinalámbricaylimpielaranura. Elbotóndeactivacióninalámbricaenla herramienta no ha sido presionado. Presioneelbotóndeactivacióninalámbricabreve- menteyasegúresedequelalámparadeactivación inalámbricaestáparpadeandoenazul. El interruptor de espera del aspirador noestáajustadoa“AUTO”. Ajusteelinterruptordeesperadelaspiradora “AUTO”. Haymásde10herramientasregistra- das en el aspirador. Realice el registro de herramienta otra vez. Sihaymásde10herramientasregistradasenel aspirador,laherramientaquemástiempolleve registradasecancelaráautomáticamente. El aspirador borró todos los registros de herramienta. Realice el registro de herramienta otra vez. Noseestásuministrandoalimentación. Suministrealimentaciónalaherramientayal aspirador. Laherramientayelaspiradorestán alejadosunodelotro(fueradelrango de transmisión). Pongalaherramientayelaspiradormáscercauno del otro. La distancia de transmisión es de apro- ximadamente10m,sinembargo,podrávariarde acuerdo con las circunstancias. Interferencia de radio de otros aparatos que generan ondas de radio de alta intensidad. Mantengalaherramientayelaspiradoralejadosde aparatostalescomodispositivosWi-Fiyhornosde microondas. El aspirador se pone en marcha mientraslaherramientanoestá funcionando. Otrosusuariosestánutilizandola activacióninalámbricadelaspirador con sus herramientas. Desactiveelbotóndeactivacióninalámbricadelas otras herramientas o cancele el registro de herra- mienta de las otras herramientas. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. ParamantenerlaSEGURIDADyFIABILIDADdel producto,lasreparaciones,ycualquierotratareade mantenimientooajustedeberánserrealizadasen centrosdeservicioodefábricaautorizadosporMakita, empleando siempre repuestos Makita. Después de la utilización Limpie la herramienta con un paño seco o con un paño ligeramentehumedecidoconaguajabonosaainterva- los regulares. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidadindicadaparaelmismo. Sinecesitacualquierayudaparamásdetallesen relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.

  • Papel abrasivo de tipo velcro
  • Almohadilla de respaldo (para usar con papel abrasivo de tipo convencional)

Unidadinalámbrica(ParaelmodeloDBO381solamente)

3. Batentes de posicionamento 4. Almofada

5. Base de lixamento

almofada com fecho de gancho e laço opcional.

  • Tipo de papel de lixa com fecho de gancho e laço

1(Χαμηλές) 4.000 min