Vonroc ET503DC - Grapadora eléctrica inalámbrica

ET503DC - Grapadora eléctrica inalámbrica Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ET503DC Vonroc en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Vonroc ET503DC - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Grapadora eléctrica inalámbrica
Marca Vonroc
Modelo ET503DC
Peso 0,66 kg
Alimentación Batería de iones de litio integrada, carga mediante cable USB (5 V CC, 500-1500 mA)
Tiempo de carga 2 a 3 horas
Tipo de grapas Grapas y clavos
Longitud de las grapas 6 a 10 mm
Cadencia de disparo 30 disparos/min
Nivel de presión acústica (Lpa) 82,2 ± 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica (Lwa) 93,2 ± 3 dB(A)
Nivel de vibración 2,537 ± 1,5 m/s²
Uso previsto Fijación de telas, madera, malla, cartón, cuero; tapizado de muebles, embalaje, reparación de calzado
Seguridad Pasador de seguridad, interruptor 0/1, uso obligatorio de gafas de protección
Mantenimiento Limpieza regular con un paño suave, agua jabonosa; evitar disolventes
Garantía Período legal, cubre defectos de piezas y mano de obra
Reparabilidad Reparación por un técnico calificado, piezas de repuesto idénticas
Accesorios incluidos Cable de carga USB (Micro B)
Adaptador de corriente No incluido (5 V CC, 500-1500 mA)
Condiciones de uso Solo en interiores, no exponer a la lluvia o humedad

Preguntas frecuentes - ET503DC Vonroc

¿Cómo recargar la batería de la grapadora Vonroc ET503DC?
Conecte el cable de carga USB suministrado a un adaptador de corriente 5V CC 500-1500 mA (no incluido), luego conéctelo al puerto de carga de la herramienta. La luz roja indica que se está cargando; se vuelve verde cuando la batería está completamente cargada. La carga completa toma 2 a 3 horas.
¿Qué tipos de grapas puedo usar con la ET503DC?
La herramienta acepta grapas y clavos de una longitud de 6 a 10 mm. Use exclusivamente grapas adaptadas a esta grapadora.
¿Cómo cargar el cargador de grapas o clavos?
Coloque la grapadora boca abajo, abra la varilla del cargador presionando la palanca de recarga. Inserte las grapas (clavos con el lado izquierdo para clavos, grapas al revés). Cierre la varilla. Asegúrese de que el interruptor esté en posición '0' antes de llenar.
¿Qué hacer en caso de atasco de grapa en la grapadora?
Coloque el interruptor en posición '0', desconecte la herramienta de la fuente de alimentación. Abra la varilla del cargador y retire las grapas atascadas. Luego recargue la herramienta y pruebe en un desecho.
¿Cómo encender y apagar la grapadora?
Use el interruptor '0/1': empuje hacia '1' para encender y desbloquear, hacia '0' para apagar y bloquear. Guarde siempre la herramienta en la posición '0'.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad esenciales?
Use siempre gafas de protección. Nunca apunte la herramienta hacia usted u otras personas. Mantenga un contacto firme con la pieza de trabajo. Desconecte la herramienta antes de cualquier intervención. Use solo en interiores, protegido de la humedad.
¿Puedo usar la grapadora en exteriores?
No, la herramienta está diseñada para uso en interiores únicamente. No la use bajo la lluvia o en un ambiente húmedo.
¿Cómo limpiar la grapadora Vonroc ET503DC?
Limpie regularmente la carcasa con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Para suciedad persistente, use un paño humedecido con agua jabonosa. Nunca use benceno, alcohol, amoníaco u otros disolventes.
¿Qué significa la luz de carga que parpadea en rojo?
Una luz roja parpadeante durante el uso indica que la batería está casi vacía. Recargue la herramienta lo antes posible.
¿Cuál es la garantía de la grapadora ET503DC?
Los productos Vonroc están garantizados contra defectos de piezas y mano de obra durante el período legal a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre el desgaste normal, el mal uso o reparaciones no autorizadas.

Preguntas de los usuarios sobre ET503DC Vonroc

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora eléctrica inalámbrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ET503DC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ET503DC de la marca Vonroc.

MANUAL DE USUARIO ET503DC Vonroc

ES Traducción del manual original 30

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instructaciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructiones, podrjan producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructiones para su posterior consulta.

Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

Lea el manual de usuario.

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 2

Indica privileo de accidente, de muerte o riesgo de provocar averías en el aparato en caso de no seguir las instruciones de este manual.

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 3

Riesgo deCHOQUEelctrico.

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 4

Utilice gafas protectoras.

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 5

No use bajo la lluvia.

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 6

Use solo en interiores.

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 7

No tire el producto en contenedores no apropriados.

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 8

Recogida selectiva de la bateria de iones de litio.

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 9

El producto es conforme a las normas de seguidad aplicables segun las directivas europeas.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Vonroc ET503DC - INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD - 1

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instruciones. Si no lo hace, el uso indebido pueda acarrear cortocircuitos, fuego o lesiones graves.

ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que funciona con una bateria o a trovés de la redlectrica.

1) Área de trabajo
a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herrimientos electricas donde haya riesgo de fuego o explosión, p.ej: cerca de liquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herrimientes electricas producen chispas que pueda producir la ignisión de partículas de homo.
c) Mantenga a los niños y除外 personas alejadas,mientras utilizes la herramienta electrica.Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilise ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayan燮ado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, conductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuero está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramipta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables danados o en redados aumento el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriorores cuando trabaje con la herramiento electrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriorores.
f) Si no se puedaatar el uso de la herramienta electrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencial residual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOque electrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.

3)Seguridadpersonal

a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común@msteadras travaje con esta herramienta.No use herram-. mientes electricas cuando este cansado o este bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos.Un momento de distracción,)msteadras utilise la herramienta electrica,puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguidad como por exemple: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguidad, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramentas electricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllave deajusteanpestencderla herramientaelctrica.Unalave olvidada juntoauna pieza movilde la herramientalelectrica pueed provocar lesiones personales graves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio yonga los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga suleo, ropay guantes alejados de las piezas moviles. Las prendas holgadas, las joyas y elleo largo能把ndar atrapados en las piezas moviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén conectados y se utilizescorrectamente. El uso de these dispositos可以更好ducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que

ha sido disenada.

b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramrientas que ya no se pueda encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, Cambiar accesorios o guardar las herra minentas electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herramipta electrica sin usar y no permita a per sonas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utiliser la herramipta. La herramipta electrica puede ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramientos@cuidadosamente. VerifiqueQUALquierdesalineacion o agarrotamente de piezas movibles,piezas dañadas yequalquierotracause,que pudiera reprecutir enel Buen functionamento de la herramienta electrica.Si la herramienta está estropeada, reparelaantesdeutilizarla.Muchos del los accidentesestáncausados por unmanti miento insufficiente del equipoelectrico.
f) Mantenga las herramientos de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramienta electrica yonga en cuenta las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramienta differsente de aquellos para los que está diseñada.
5) Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por bateria
a) Recargue las baterias únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. Un cargador que es apto para un tipo de baterias determinado puede provocar riesgo de incen dios si se usa para cargar othera clase de baterias.
b) Use las herramrientas electricas solo con las baterias indicadas asignificamente. El uso de otra clase de baterias不一样mente puede occasionar el riesgo de deriving en lesiones o un incendio.
c) Cuando el paquete de baterias no está en uso, conservelo retirado de objetos metálicos como

sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos orialquier otro objeto metalico微量元素 que pueda hacer puente entre las terminales. Elcontacto entre las terminales de la bateria puede causar quemaduras o incendio.

d) Bajo conditiones extremas de abuso la bateria podra expulsar un liquido; evite todo contacto. Si se produjese contacto accidentally, lavisse bien con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, consulte también al medico. El liquido emanado de la bateria可以使cazar irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramienta que esté dañada o modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible y provocar un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
f) No exponga una batería o una herramienta al fuego o a temperatura excessiva. La exposión al fuego o a temperatas superiores a 130^ pueda provocar una explosión. NOTA La temperatura "130 °C"uede sustituir-se por la temperatura "265 °F".
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no carque la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura spécifique en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas neuera del rangospecificadouedecauseardañosalabateriay augmentarelriesgo de incendio.

6)Servizio

a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada,uso solo piezas de repuestos identicas.esto garantiza que se mantenga la seguidad de la herramienta electrica.
b) Nunca repare las baterias dañadas. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

  • Considere siempre que la herramienta incluye susjeciones. Una Manipulacion sin cuidado de la clavadora peut dar lugar a un incendio imprevisto de las susjeciones y a daños personales.
  • No dirija la herramienta hacía si mismo ni hacía ninguna otra persona de su alrededor. Laactivación imprevista descargará las sujeciones,provocando daños.
  • No active la herramienta a menos que esté colocadafirmamente frente a la pieza de trabajo. Si la

herramiento no está en contacto con la pieza de trabajo, la sujeciónoulderivarse desu meta.

  • Desconecte la herramipta de la fuente de alimentacion cuando se atasquen sujecciones en la herramipta. Cuando retire una sujecion atascada, la clavadoraouldaactivarse accidentalmente si está conectada.
  • Tenga precaución a la hora de retiring una sujeción atascada. El mecanismo puede estar comprimido y la suección pueda descargarse con fuerza cuando intenta liberarse de un estado de obstruccion.
  • No utilise esta clavadora para apretar cables electricos. No ha sido disnada para la instalacion de cables electricos yURTADA el aislamento de los cables electricos, provocando por consiguiente descargas o incendios.

Antes de utiliser la clavadora

Compruebe los+puntossiguientes:

  • Utilice siempre una gafas de proteccion al manipular esta herramienta.
  • Démantenimiento a la herramienta con cuidado.
  • Compruebe la desalineacion o encorvamento de piezas moviles, rotura de piezas, y cuales quer othera condidon que pudiera afectar a la operacion de las herramrientas. Si está dañada, haga que se repare las herramrientas antes de utilizesla.
  • Compruebe si el cartucho portaobjectos ha quedado correctamente ajustado.
    No utilise la herramienta en un ambiente humedo.
  • No utilise la herramienta con materiales que contengan asbesto.
  • Inmovilice la pieza de trabajo. Utilice una abrazadora o un tornillo de banco para inmovilizar la pieza de trabajo. De esta forma, sugirá mejor agarre que con la mano.
  • Asegürese sempre de que el cable se encuentre detrás del dispositivo.

Uso de la herramienta

  • No utilise la herramienta si el interruptor no se mueve en la posicion de '0' o '1'.
  • Sujete sempre la herramienta con las dos manos cuando se ponga en marcha.
  • Mantenga el cable siempre alejado de las partes moviles de laquina.
  • Mantenga las manos alejadas de la pieza que va a ser trabajo.
  • En caso de que el atasco lo haya provocado un

clavo o una grapa, coloque laquina inmediamente en modo de bloqueo y desenchufela de la corrente.

  • Nunca apunte con la herramienta a personas ni animales.
  • Utilice solo grapas y clavos adecuados para esta herramienta.
  • Asegürese de no dañar ningún cable cuando utilise esta herramienta.

PARA EL CARGADOR

Uso previsto

Este grapadora tiene una bateria de iones de litio integrada, que se puedaregarar con el cable de carga USB suministrado (adaptador de red USB no suministrado).

a) El aparato no debe ser uso por personas (incluidos niños) con capacité fisica, sensorial o mental reducida, o que no tengan experiencia o conocimiento, salvo que hayan sido capita-das o estén bajo supervisión.
b) Controle que los niños no juguen con el aparato.
c) No recargue baterías no recargables.
d) Durante la energia, las baterías deben colocarse en un lugar ventilado.
e) Las baterías integras solamente pueden ser extraídas para desecharse por personalrialificado. Si abre la carcasa del compartmento, pueda destruir la herramienta electrica. Para SACAR la bateria de la herramienta electrica, pulse el interruptor de encendido/apagado (On/Off) (4) hasta que la bateria se descargue por complete. Afloje los tornillos del compartmento y retire la carcasa para SACAR la bateria. Para evaporar cortocircuitos, desconnecte los conectores de la bateria uno por uno y, a continua,-acion, aislelos polos. Incluso descargada por complete, la bateria sigue contentiendo una你能idad residual quegue liberarse en caso de cortocircuito.

2. INFORMACION DE LA MAQUINA

Uso previsto

La clavadora permite fazer distinctos materiales, como tejidos, maderas, gasa, carton y cuero. Por ello, la herramienta es adequada para su uso en tapiceria de muebles, para envolver objetivos o reparar calzado.

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Modelo n.° ET503DC
Adaptador recomendado para el cargador5V D.C. USB 500mA - 1500mA
Tipo enchufe lado A USB tipo A
Tipo enchufe lado B USB tipo Mirco B
Número de grasas 30/min.
Grapas 6 hasta 10 mm
Clavos 6 hasta 10 mm
Peso ca. 0,66 kg
Nivel de presión acústica LPA82,2+3 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA93,2+3 dB(A)
Valor de vibración2,537+1,5 m/s2

Nivel de vibración

El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proportiónada en EN 60745; pueda utilizar para comparar una herramipta con otra y como valoración preliminar de la exposión a las vibraciones al utilizing la herramipta con las aplicaciones Mentionadas.

  • al utilizesla para-distintas aplicaciones o con accesos differentes o con un mantenimiento defi ciente, podra augmentar de forma notable el nivel de exposión.
  • en las occasions en que se apaga la herramienta o cuando está的功能ando pero no está realizando ningún trabajo, seouldra reducir el nivel de exposión de forma importante.

Protejase contra los efectos de la vibracion realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo.

DESCRIPCION

Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2 - 3.

  1. Palanca de recarga
  2. Eje del cartucho
  3. Interruption
  4. "0/1" Interruption
  5. Parte superior
  6. Pasador de seguridad
  7. Ventana de nivel de Ilenado del cartucho

  8. Cable de energia

  9. Toma para energia
  10. Luz indicatora de carga

3. FUNCIONAMIENTO

Carga de la bateria (Fig.A)

  • Enchufe el cable del cargador (8) (suministrado) en un adaptor (no suministrado).
  • Enchufe el cable del cargador (8) en la maquina (Fig. E).
  • Enchufe el enchufe del cargador en una toma de corriente electrica y espere un poco. Losindicadores de LED se encenderan (10) y做不到an el estado del cargador.

Rojo Carga de la bateria en bajo.

Verde Ha finalzado la carga de la batern, bateria totalmente cargada.

Despues de que la bateria este totalmente cargada,
desenchufe el enchufe del cargador de la toma
de corriente y extraiga la bateria del cargador.

La energia completa de la bateria可以选择earvar hasta 2-3 horas.

Si el indicator de energia de LED rojo comienza aocrillar durante elFuncionamento,significa que labateria se agotara en breve.

Aplicaciones (Fig. B)

Para esta Herramients, utilise las grasas y clavos seguidentes:

  • Grapas: 6 hasta 10mm
  • Clavos: 6 hasta 10mm

Carga de los clavos o grapas (Fig. C)

  • Seleccione el clavo o grapa correcto para el trabajo.
  • Sujete la clavadora de abajo hacía arriba.
  • Abra el eje del cartucho (2) presionando ligeramente la palanca de recarga (1).
  • Coloque la palanca de recarga del revés para abrir el eje del cartucho (2).

Clavos:

  • Coloque los clavos boca abajo contra el lateral izquierdo del eje del cartucho (2). El lado izqui

erdo también muestra el símbolo de un clavo en el eje del cartucho, ∀ease la fig. D.

Grapas:

  • Coloque las grapas boa abajo en el eje del cartucho (2).
  • Empujé la palanca de recarga para cerrar porcomplete el eje del cartucho.

Vonroc ET503DC - Grapas: - 1

Antes de cargar la clavadora, asegúrese de que laquina está en "0"-posión.

Vonroc ET503DC - Grapas: - 2

No cargue grapas y clavos a la vez.

Comprobación del eje del cartucho

La ventana de nivel de llenado del cartucho (7) indica lacantidad de grasas/clavos que hay en el interior del eje del cartucho.

Uso de la clavadora

Vonroc ET503DC - Uso de la clavadora - 1

Después de cada energia, comprove laquina en un trozo de raspadura.

  • Pulse el interruptor "0/1" (4) hacía "I" para desbloquear laquina.
  • Pulse el interruptor "0/1" (4) hacía "0" para bloquear laquina.

NOTA: Cuando no está en uso, pulse el interruptor "0/1" hacía "0" para bloquear laquina.

NOTA: Guarde laquina siempre en "0"-position (4).

Colocar la herramienta

  1. Coloque la herramienta sobre la pieza de trabajo en el lugar en que desea clavar la grapa o clave.
  2. Presione con firmeza la parte superior de laquina (5) con una mano.
  3. Utilice laOTHER mano para manejar el interruptor (3).
  4. Al presionar con firmeza laquina mejora la calidad.

Vonroc ET503DC - Colocar la herramienta - 1

Advertencia! Laquina deja de estar segura cuando se aplique presión al pasador de seguridad (6) de la parte inferior. Asegürese siempre de que la boca de la clavadora está en contacto directo con el material al pulsar el interruptor.

Grapado

  • Pulse el interruptor (3).

Vonroc ET503DC - Grapado - 1

La herramienta producirá un reboot debido a la fuerza con que funciona. Tengo este enckeuta.Para grapas o clavos largos thispeode hacer que el resultado no sea el optimo.Al aplicar contrapresion se pueda evaporar problemas de grapado o clavado incorrectos.

4. MAINTENANCE

Vonroc ET503DC - MAINTENANCE - 1

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared).

Estas maquinas han sido desarrolladas para func. ionar durante长大o tiempo sin dificultades y con un mantenimiento minimo. Prolongara la vidautil de su maquina si la limpia regularmente y la utilizes de forma adecuada.

Fallos

A continuación se indica varías posibles causas y解決aciones si laística no funciona correctamente:

En caso de grapas o clavos atascados en la herramnta, siga este procedimiento:

  • Coloque laquina en "0"-posicion (4).
  • Abra el eje del cartucho (2) tirando de la palanca de recarga (1) ydeaando caer los clavos/ grapas atascados.
  • Vuelva a cargar laquina; para consultar las instrucciones, vexe el capitulo "Carga de los clavos o grapas".
  • Compruebe laquina en un trozo de raspadura.

Limpieza

Limpie laquina regularmente con un trapo suave, preferiblemente tras cada utilizacion. Mantenga los agujeros de ventilacion libres de polvo y sociedad. Elimine la sociedad persistente con un trapo suave humedecido con agua jabonosa. No utilise ningun disolvente como gasolina, alcohol, amonioco, etc. Productos de esta clase daan las partes de plastico.

MEDIOAMBIENTE

Vonroc ET503DC - MEDIOAMBIENTE - 1

Los aparatos electricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.

Solo para paises de la Comunidad Europea

No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.

CONDICIONES DE GARANTÍA

Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aunar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.

La presente garantía se excluye en los siguientes casos:

  • Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
  • Si se ha producido un desgaste normal.
  • Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
  • Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.

La presente constituya laúnica garantía implicita y explicita que ofrece la companía. No existen otheras garantías explicitas o implicidas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicadas de commerciabled e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparación o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.

El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vonroc

Modelo : ET503DC

Categoría : Grapadora eléctrica inalámbrica