Rukus XL - Vocero ETON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Rukus XL ETON en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ETON Rukus XL - page 16

Preguntas de los usuarios sobre Rukus XL ETON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Vocero en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rukus XL - ETON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rukus XL de la marca ETON.

MANUAL DE USUARIO Rukus XL ETON

Rukus XL Adaptador16 ES Español FUNCIONES del Rukus XL Subir volumen Bajar volumen Encendido / Sincronización Refuerzo de bajos Auxiliar Pulse para alternar entre Bluetooth® y entrada de audio (AUX) Cubierta protectora Puerto USB Panel solar Reproducir / Pausa Indicador de batería Avanzar / Siguiente Mantenga presionado para barrido de alta velocidad Retroceder / Anterior Mantenga presionado para barrido de alta velocidad Manejar17

ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CARGA Interruptor de carga en modo de espera; desactívelo (Off) cuando no se esté utilizando El teléfono inteligente o el dispositivo USB para así prolongar la vida útil del acumulador del aparato. Entrada de audio Modo ahorro de energía Entrada CC18 ES Español GUÍA RÁPIDA DE UTILIZACIÓN

Pulse el botón ENCENDIDO / APAGADO Los iconos parpadearán secuencialmente Mantenga pulsado el icono para ver la vida de la batería (Parpadea 2 veces cada 2 segundos) CC: adaptador de corriente continua Batería: usando batería interna Batería llena19

RUKUS XL MANUAL DE USUARIO

Presionando y manteniendo pulsado el botón se muestra el estado de la batería Li-ion. La batería de Li-ion (SW9) comienza a cargar una vez que el adaptador de CA está enchufado o si el panel solar se encuentra en forma directa bajo la luz solar.20 ES Español

CONECTANDO EL ADAPTADOR DE CA

El Rukus XL viene equipado con un adaptador de CA. Conecte el adaptador de CA a la toma CC derecha con la etiqueta ubicada debajo del tapón de goma del lateral del Rukus XL. Conecte el otro extremo a una toma de CA. Con el adaptador de CA enchufado, el Rukus XL empieza a cargar su batería Li-ion y está listo para reproducir.

CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO BLUETOOTH

Presione y mantenga pulsado el botón de ENCENDIDO / APAGADO por 3 segundos (hasta que escuche la señal sonora). CARGA DE UN TELEFONO INTELIGENTE O DE OTRO DISPOSITIVO USB A TRAVES DE UN PUERTO USB El teléfono inteligente o el dispositivo USB comienza la carga una vez que se inserta en el puerto USB. Aún cuando la carga del Rukus XL esté desactivada se podrá cargar el dispositivo. Por favor, tenga en cuenta que dejar el dispositivo después de que ha recibido una carga completa del Rukus XL, si <CARGA> todavía está configurado en ‘ENCENDIDO’, seguirá consumiendo la batería interna del Rukus XL.21

Pulse los botones de volumen, ,para aumentar o disminuir los niveles de volumen o para controlarlo en su dispositivo Bluetooth ®.

FUNCIÓN DE REFUERZO DE BAJOS

Pulse el botón para encender refuerzo de bajos. AUX (AUXILIAR) El botón cambia entre el dispositivo Bluetooth ¨ y la entrada auxiliar si es que hay señal del puerto auxiliar. La señal Bluetooth tiene prioridad si es que hay una señal Bluetooth y una señal de audio al mismo tiempo. Si la señal de entrada de audio está presente, la función de conmutación de botón ‘AUX’ está disponible. La luz se enciende cuando la entrada auxiliar AUX está siendo utilizada. REPRODUCIR/PAUSA Presionando el botón cambia de reproducción a pausa para el dispositivo Bluetooth, o lo controla en el dispositivo Bluetooth directamente.22 ES Español

FWD/REW, Presionando estos botones, , selecciona la pista anterior / siguiente con una pulsación corta. Mantenga presionada la tecla para moverse hacia adelante / atrás o contrólelo directamente en el dispositivo Bluetooth. REEMPLAZO DE LA BATERÍA DE LITIO-ION Puede comprar una nueva bacteria comunicándose con nosotros a www.etoncorp.com o llamando a (USA) 1-800-872-2228 o al (Resto del mundo) 1-650-903-3866.

REGISTRO DE GARANTÍA

Para garantizar una cobertura completa de la garantía o de las actualizaciones de los productos, el registro de este producto debe ser completado tan pronto como sea posible después de la compra o recibo. Por favor, vaya a http://www.etoncorp.com/productregistration para registrar su producto. Por favor, vaya a http://www.etoncorp.com/productregistration para registrar su producto.23

Conserve la información de su tarjeta de garantía con el comprobante de compra o también la información de Garantía Limitada puede ser también leída en www.etoncorp.com.

SERVICIO PARA SU PRODUCTO

Para obtener servicio para su producto, le recomendamos contactar primero al representante de servicio de Etón al 800-872-2228 en USA, 800-637-1648 en Canadá o al (650) 903-3866 para la determinación del problema o la solución de problemas. Si requiere un servicio adicional, el personal técnico le indicará cómo proceder tanto si la radio aún posee garantía o si necesita servicio de reparación fuera de garantía. GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el representante de servicio de Etón determina que el servicio de garantía es necesario, será emitida una autorización de devolución y las instrucciones para el envío del producto a un centro de reparaciones bajo garantía autorizado. No envíe su radio de vuelta sin haber obtenido primero el número de autorización de devolución. SIN GARANTÍA – Si su producto requiere servicio y ya no posee garantía, nuestro personal técnico le indicará el centro de reparación más próximo que será capaz de manejar mejor el arreglo. Para el servicio fuera de América del Norte, por favor consulte la información del distribuidor indicado en el momento de la compra/recibo.24 ES Español ¿NECESITA AYUDA? Si usted necesita ayuda, por favor póngase en contacto con nosotros de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora estándar del Norte del Pacífico. USA: 1-800-872-2228 CANADA: 1-800-637-1648 EN TODO EL MUNDO: 650-903-3866 FAX: 650-903-3867 ADVERTENCIA No exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.• No sumergir ni exponer el producto al agua durante un período prolongado.•25

RUKUS XL MANUAL DE USUARIO

Proteger de la humedad y la lluvia.• Utilizarlo sólo dentro del rango de temperatura especificado (0 °C to 40 °C).• Desenchufe inmediatamente si se ha derramado líquido o si algún objeto ha caído dentro • del aparato. Limpie con un paño seco solamente. No use detergentes o disolventes químicos, ya que • podría dañar el acabado. Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas eléctricas.• No quite el protector [o la parte posterior].• Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.• DISPOSICIÓN De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los productos eléctricos y electrónicos deben ser recogidos por separado por un sistema local de recolección. Cumpla con la normativa local y no deseche los productos usados con la basura doméstica normal. Deshágase de todos los tipos de baterías de acuerdo a la normativa estatal o local y / o reglamentos de su gobierno. Si no está seguro, por favor llame a la autoridad local competente para averiguar cómo deshacerse de ellos con seguridad y ayudar a proteger el medio ambiente.26 FR Français Nous vous remercions d’avoir acheté le Rukus XL d’Etón, un haut-parleur Bluetooth® sans fil ayant un son de haute qualité. Le Rukus XL est alimenté par la batterie rechargeable Li-ion chargée par le panneau solaire ou l’adaptateur secteur (inclus). Veuillez lire ce manuel d’utilisation pour bien comprendre comment le Rukus XL fonctionne et la façon d’en profiter pleinement.27 GUIDE DE L’UTILISATEUR DU RUKUS XL

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ETON

Modelo : Rukus XL

Categoría : Vocero