5DB69253 - Capucha BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5DB69253 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLAUPUNKT 5DB69253 - page 32
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : 5DB69253

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5DB69253 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5DB69253 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO 5DB69253 BLAUPUNKT

Titolo NL ONDERHOUD Onderhoud Voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap van de stroom loskoppelen. Schoonmaak De kap moet vaak worden schoongemaakt, zowel de binnenkant (behalve de plek achter de vetlter) als de buitenkant. Gebruik voor het reinigen een met spiritus of neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel vochtig gemaakte doekje. Gebruik geen schuurmiddelen. Attentie: Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de afzuigkap en van de vervanging en reiniging van de lters kan brandgevaar veroorzaken. Men wordt dan ook verzocht zich aan de instructies te houden. Vetlter deze moet een keer in de maand gereinigd worden met niet agressieve schoonmaakmiddelen, met de hand of in de vaatwasmachine met lage wastemperatuur en een korte wascyclus. Door hem in de vaatwasmachine te wassen kan het metalen vetlter ontkleuren, maar dit is niet van invloed op de eigenschappen, die beslist niet veranderen. Koolstolter (alleen voor de lterversie) De koolstolter F mag niet gewassen of weer gebruikt worden. Het koolstolter moet minstens eenmaal in de 6 maanden worden vervangen. Deze houdt de lastige kookgeuren vast. Lamp vervanging Attentie! Alvorens de lampjes aan te raken controleer eerst of ze koud zijn. LED LAMPEN Indien de led verlichtingsgroep niet functioneert, dient men contact op te nemen met het technische servicecentrum om de gehele groep te laten vervangen. Beperking van milieuverontreiniging: Om het verbruik van het apparaat te beperken, is het raadzaam om steeds een lagere zuigsnelheid dan vereist in te schakelen, het apparaat na het doven van de branders niet langer dan 15 minuten te laten werken en steeds de lichten uit te schakelen als de kookzone wordt verlaten.3132 Advertencias ES ADVERTENCIAS El dispositivo no puede ser utilizado por niños menores de 8 años, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia o conocimientos necesarios, siempre bajo supervisión o después de que hayan recibido las instrucciones respecto al uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros inherentes al uso del mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento destinados a ser realizados por el usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. ¡No utilice nunca la campana sin la rejilla correctamente montada! Las partes accesibles pueden sobrecalentarse cuando se utiliza la encimera de cocción. El aire no debe descargarse en conductos utilizados para salida de los humos producidos por aparatos de combustión de gas o de otros combustibles. Siempre debe disponerse un sistema adecuado de ventilación del local cuando se utiliza la campana de cocina al mismo tiempo que otros aparatos que usan gas u otros combustibles. Se prohíbe rigurosamente cocinar alimentos a la llama bajo la campana. El uso de llamas libres daña los ltros y puede originar incendios, por lo cual debe evitarse en todo caso. Las frituras deben hacerse bajo control, para así evitar que el aceite sobrecalentado se incendie. Atenerse estrictamente a las disposiciones de los reglamentos de las autoridades locales competentes en relación con las medidas técnicas y de seguridad a adoptar para la salida de humos. Este aparato está marcado de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Asegurándose de que este producto se desguace y elimine en modo correcto, el usuario contribuye a prevenir las potenciales consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto. Si el cable de alimentación resulta dañado, ha de ser sustituido por el constructor o por su servicio de asistencia técnica o, en cualquier caso, por una persona con una cualicación similar para evitar cualquier riesgo. Consultar también los dibujos de las primeras páginas con las referencias alfabéticas y numéricas incluidas en el texto explicativo. Atenerse estrictamente a las instrucciones recogidas en este manual. No se asume responsabilidad alguna en caso de inconvenientes, daños o incendios que el aparato pueda sufrir debido a no respetar las instrucciones33 ESADVERTENCIAS recogidas en este manual. La instalación y la conexión eléctrica deberán ser realizadas por un técnico especializado. Asegúrese de que la pared donde se ja la campana pueda sostener perfectamente su peso y evite instalarla en paredes no sucientemente robustas (de cartón-yeso, por ejemplo). La campana tiene que tener una distancia mínima de los fuegos de 65 cm en las cocinas eléctricas y de 65 cm en las cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración. La campana està equipada por una salida de aire superior B para la descarga de los humos hacia el exterior ( Versiòn aspirante A – tubo de descarga no proporcionado). En el caso de que no sea posible descargar los humos y los vapores de la cocciòn hacia el exterior se puede utilizar la campana en versiòn ltrante F montando 1 ltro a carbones activos F, los humos y vapores vienen reciclados a través de la rejilla superior G . Asegúrese de que en las inmediaciones de la campana haya un punto de acceso a la red de alimentación eléctrica, y de que la instalación esté dotada de un diferencial de 30 mA La tensión de red debe corresponder a la tensión indicada en la etiqueta de características situada dentro de la campana. La campana lleva un cable eléctrico de 1250 mm de longitud, con o sin clavija. Si lleva clavija, conectar la campana a una toma de corriente conforme a las normas vigentes, situada en zona accesible. Si no lleva clavija (conexión directa a la red), aplicar un interruptor bipolar conforme a la norma; la distancia de los contactos en apertura no debe ser inferior a 3 mm (accesible). Esta instalación y la conexión eléctrica deben ser realizadas por un técnico especializado conforme a la normativa vigente. La campana siempre debe estar encendida, por lo menos en su primera velocidad, cuando utilice las placas de cocina. Prueba de rendimiento del producto efectuada de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (UE) 65/2014 - Ref.: IEC 61591 El máximo rendimiento se obtiene mediante la colocación de los paneles móviles, si los hubiera, en posición abierta.34 ES FUNCIONAMIENTO

Desde la posición de apagado, al pulsar cualquier tecla el mando se activará en modalidad de „stand-by“; los símbolos serán retroiluminados con una luz blanca, permitiendo al usuario ver y seleccionar la función deseada. A continuación, al presionar cualquiera de las teclas se activará la función correspondiente y se iluminará el símbolo. Tras apagarse todas las funciones, el mando permanecerá en „stand-by“ durante unos 30 segundos y después se apagará automáticamente. A: Tecla ON/OFF luz: al tocar la tecla, se encenderán o apagarán las luces de la campana. C: Tecla ON/OFF motor (4 velocidades): al tocar la tecla, la campana se activará con la misma velocidad que tenía al ser apagada. Después, con las teclas D y B se puede variar la velocidad (potencia) de aspiración. B: Tecla de reducción de la velocidad (potencia) de aspiración: al tocar la tecla, la velocidad de aspiración de la campana se reducirá. D: Tecla de aumento de la velocidad (potencia) de aspiración: al tocar la tecla, la velocidad de aspiración de la campana se reducirá. E: Tecla temporizador: al tocar la tecla, sea cual sea la velocidad de aspiración seleccionada, se activará la función del temporizador. Si se toca una vez, la duración del temporizador será de 5 minutos; si se toca dos veces, 10 minutos; si se toca tres vecess, 20 minutos. Durante esta fase, parpadeará la tecla E . Para poner a cero el temporizador, utilizar la tecla motora C F: Tecla de puesta a cero de los ltros: al tocar la tecla, se pondrá a cero el aviso de saturación del ltro antigrasa de metal (1) y de sustitución del ltro de carbón (2). (1) Después de que la campana haya funcionado durante 40 horas, el símbolo F parpadeará, lo que indica que es necesario limpiar los ltros antigrasa de metal. (2) Después de 120 horas de actividad de la campana, se encenderá el símbolo F, indicando que es necesario sustituir los ltros de carbón activos. Función del sensor: el sensor se activa rozando al mismo tiempo las teclas B y D. En esta modalidad, la velocidad de aspiración se calibra automáticamente haciendo que parpadee de manera intermitente la tecla B+D. Para volver al funcionamiento manual, utilizar las teclas B o D. Aviso: La campana extractora se apaga automáticamente 4 horas después de la última pulsación de cualquier botón. Todas las campanas con capacidades superiores a 650 m3/h tienen la última velocidad progra- mada. Dicha velocidad tiene una duración de 7 minutos, al nal de la cual retorna automáticam- ente a la última velocidad no programada.3536 AVVERTENZE

Titolo ES FUNCIONAMIENTO Mantenimiento Antes de cualquier trabajo de mantenimiento desconectar la campana de la corriente. Limpieza La campana debe limpiarse frecuentemente, tanto por dentro (excepto la zona situada detrás del ltro de grasas) como por fuera. Para la limpieza, usar un paño humedecido con alcohol desnaturalizado o detergentes líquidos neutros. Evitar el uso de productos que contengan abrasivos. Atención Si no se respetan las normas de limpieza de la campana y del cambio y limpieza de los ltros puede haber riesgo de incendio. Rogamos se atenga a las instrucciones indicadas. Filtro antigrasa tiene que ser limpiado una vez al mes, con detergentes no agresivos, manualmente o en el lavavajillas a temperaturas bajas y con un ciclo de lavado breve. Con el lavado en el lavavajilla el ltro antigrasa metálico puede desteñirse pero sus características de ltrado no cambian absolutamente. Filtro al carbòn (solo para la versiòn ltrante) El ltro a los carbones activos F no es ni lavable ni regenerable. El ltro al carbón tiene que ser reemplazado cada 6 meses cuando la campana se usa normalmente. Retiene los malos olores derivantes de la cocciòn. Substituciòn làmparas Atención! Antes de tocar las lámparas asegúrese de que esten frías. Iluminación led Si el grupo iluminación LED no funciona, contactar al servicio de asistencia técnica para sustituir todo el grupo. Reducción del impacto ambiental: Para reducir el consumo del electrodoméstico, se recomienda utilizar siempre la velocidad de aspiración más baja entre las adecuadas al tipo de cocción en curso, no dejar el dispositivo en funcionamiento durante más de 15 minutos después de apagar el fuego y, apagar siempre las luces, si nos alejamos del área de cocción.37AVVERTENZE