0243060020000 - Licuadora Starfrit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 0243060020000 Starfrit en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 0243060020000 Starfrit
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 0243060020000 - Starfrit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 0243060020000 de la marca Starfrit.
MANUAL DE USUARIO 0243060020000 Starfrit
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
| No. de articULO Voltaire (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) | |||
| 024306 120 900 60 |
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas electricas, lesiones personales graves y/o daños materiales.
A. Para protegerse de descargas electricas, no sumergir el cable electrico, el enchufe o el cuerpo del motor en agua ni ningún除外 liquido.
B. Mantener al aparato fuera del alcance de niños y mascotas. Este producto no está Diseñado para ser Manipulado por niños. Es necesaria una estrecha supervisión por parte de unadulto cuando se usaequalquier aparato cerca de niños.No相亲 el aparato sin supervisión@msteadsé estáutilizando.
C. No operar el aparato si tiene el cable o enchufe danado, o si el aparato no funciona bien o ha resultado danado de algunos modo. No intentar examinar ni reparar este producto por su cuenta. Favor de contactar con atencion al cliente en la direccion de correo electrico proportionsada en este manual.
D. Desenchufar siempre el aparato cuando no se está utilizing, antes deponer o quitar componentes, y antes de limpiarlo. Para desconectarlo, presionar el boton [ ] y tirar directamente del cebazal del enchufe, no tirar del cable electrico.
E. No enchufar ni desenchufar el aparato con las manos mojadas.
F. Conectar el aparato a un enchufe fácilmente accesible, de modo que pueda desenchufarse inmediamente en caso de emergencia.
G. No usar componentes que no estén recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
H. No utilizes con dispositivos programables.
I. Este aparato está diseñado para su uso no comercial en interior. No utilizes en el exterior ni con otros propósitos.
J. No utiliser el aparato para otro usodistincto al que fue diseñado.
K. No permitir que el cable cuelgue (p. ej., del borde de una mesa o encimera) ni que entre en contacto con superficies calientes.
NO OPERAR EL APARATO DURANTE MÁS DE 2 MINUTOS SEGUIDOS. DEJAR REPOSAR EL APARATO ENTRE USO Y USO.
L. No colocar el aparato sobre o cerca de un hornillo de gas o electrico caliente, ni en un hora caliente o microondas.
M. Siempre usar el aparato sobre una superficie plana, nivelada y estable. No mover la batidora cuando está en uso.
N. Las cuchillas están afiladas. Manipular con cuidado.
O. Asegurar de que las cucillas estén bien fjadas a las tazas o el recipientte antes de ajustarlos en la base.
P. No intentar retiring la taza o el recipiente de la base de la cucilla,msteads esté fijada en la base del motor.No retiring la taza del aparato,msteads se esté utilizing. Operar la batidora siempre con la tapa puesta.No retiring la tapa,msteads se esté utilizing.
Q. No operar el aparato durante más de 2 horas seguidos. Dejar reposar el aparato entre uso y uso.
R. No usar la batidora si el recipiente está vacio. No almacenar ningún material en el aparato cuando no se esté utilizar.
S. No mezclar liquidos calientes, ni utilizes para moler carne, ni como procesador de alimentos (para batir mezclas espesas).
T. Para evacitar lesiones, no colocar el ensamblaje de la cucilla directamente sobre la base motorizada. Colocar siempre la taza o recipiente con el ensamblaje de la cucilla en la base motorizada.
U. Para reducir el riesgo de lesiones graves,mantener las manos y utensilios fuera del recipiente cuando se está utilizing el aparato. Utilizar siempre la taza medidora para经验和ar los ingredientes cuando se está utilizing. Evitar el contacto con las partes mviles.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe encajará únicamente en una toma electrica polarizada en una direction. Si el enchufe no encaja por Completely en la toma electrica, dar al vuelta al enchufe. Si sigue sin encajar, contactar con un electricistariallicado. No intentar desactivar esta direccion, ni modifier el enchufe de ninguna forma. Si el enchufe queda demasiado suelo bajo de la toma electrica de AC, o si la toma electrica de AC está caliente, no user dicha toma electrica.
INSTRUCCIONES ESPECIALNES: Se proporciona un cable electrico corto para reducir el riesgo de que lo agarren los niños, o enredarse o tropezar con un cable mas长大o.
SE PUEDE UTILIZAR UN CABLE ELECTRICO MÁS LARGO SI SE ADOPTAN LAS MEDIDAS DE PRECAUCION ADECUADAS:
-
Reducir al minimo el riesgo de sobrecalentimiento usingo el cable UL o ETL más corto possible.
-
La clasificacion electrica indica debe ser igual o mayor que la del aparato.
- No usar un uncommon alargador para operar mas de un aparato.
- Colocar el cable alargador de modo que no@cuelgue desdeuna encimera o mesa de forma que se pueda tropezar o enredarse con el, o tirar del甚么 accidentalmente (especially por niños).
- NO modificar el enchufe. NO intentar desactivar el mecanismo de seguridad del enchufe polarizzato.

ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ
ADVERTENCIA: Las cucillas están afliladas. Manejar con cuidado. No enchubar el aparato hasta que no está listo para su uso.
NOTA: Retirar todas las partes y accesorios y desechar el empacado.
A. Desenroscar la base de la cucilla de la taza y el recipiente y retirar con cuidado la junta de silicona.
B. Lavar todas las piezas y accesorios desmontables con agua caliente jabonosa y secarlas por completeo, o colocarlas en la bandeja superior del lavaplatos.
NOTA: No sumergir la base del motor ni el cable electrico en agua ni ningún和其他 liquido. No usar limpiadores abrasivos para limiar el producto.
C. Pasar un paño humedo por la base del motor y seca-la porcompleteo.
D. Volver a insertar la junta en la ranura de la base de la cucilla. Asegurar de que la junta está bien colocada, presionando a lo largo de toda ella.
CONSEJOS Y RECOMENDACIONES
NOTA: Para Obtener los最好的 resultados, seguir los siguientes consejos:
- Nohlenar la taza ni el recipiente por encima de la linea MAX.
- No intentar mezclar alimentos solidos tales como papas, moler carne o mezclar casa.
- No procesar alimentos o liquidos calientes.
- Cortar las frutas y verduras en trozos≦pequeños.
- Colocar los ingredientes en elorden siguientes: liquidos,ingredientes congelados, ingredientes frescos.
- Llenar la taza con liquido hasta la mitad.
- Si la cucilladea de girar,desenchufarel aparato inmediatamente.Retirar la taza y agitarla para desbloquear la cucilla. Utilizar un utensilio para mezclar los ingredientes del recipiente. Si la cucilla sigue atascada,agregar algo de liquido o reducir lacantidad de alimentos solidos.
- Para Obtener los最好的 resultados, es mejor comenzar a mezclar a la velocidad más baja y a continuaciónEARa unveicidad más alta,si esnecessary.
- Para mezclar piezas más grandes, usar el botón Pulsar para trocar los alimentos primero, y luego utiliser la velocidad continua para segir mezclándolos.
- Utilizar la taza medidora paraañadir los ingredientes cuando la batidora está en configuracion. La taza medidora tiene una calidad de hasta 60ml/2 oz.
CONTROL DE VELOCIDAD
- Presionar el botón PULSE para triturar hielo o frutas congeladas en piezas más pequeñas. Presionar el botón PULSE para rafagas cortas. A continuación, usar los botones velocidad baja "I", velocidad media "II" o velocidad<rapida "III" para Obtener la consistencia deseada.
- Presionar el botón PULSE para moler granos de café, nueces y espécias enteras.
- Presionar el botón velocidad baja "I" para Obtener una textura espesa contratropezones.
- Presionar el botón velocidad media "ll" para Obtener una textura cremosa y suave.
- Presionar el botón velocidad
"Ill" para Obtener una textura sedosa.
NOTA: El tiempo máximo de operación para cada velocidad es de 2 horas, tras locular el aparato se parará automatistically si no se ha selecciónado otra velocidad.
NOTA: Presionar un boton diferente durante la operation para cambiar de velocidad.
Para detener el aparato, presionar el botón.
CUCHILLAS
- Usar la cuchilla de mezclado para sopas, batidos, bebidas heladas, salsas y cremas paraantar.
- Usar la cuchilla de triturado para moler granos de café, nueces, granos y especialas enteras.

CUCHILLA DE MEZCLADO

CUCHILLA DE TRITURADO
| TIPO DE CUCHILLA | ||
| CUCHILLA DE MEZCLADO CUCHILLA DE TRITURADO | ||
| GRANOS DE CAFÉ (Max 400 ml) | X | |
| ESPECIAS ENTERAS (Max 400 ml) | X | |
| NUECES (Max 500 ml) | X | |
| CUBitos DE HIELO* X | ||
| FRUTAS CONGELADAS* | X | |
| FRUTAS FRESCAS* X | ||
| VERDURAS (CORTADAS EN TROZOS)* | X | |
| VERDURAS DE HOJA* X | ||
*Anadir siempre liquido para mezclar
| MODO | ||
| MEZCLA CONTINUA PULSADO | ||
| GRANOS DE CAFÉ (Max 400 ml) | X | |
| ESPECIAS ENTERAS (Max 400 ml) | X | |
| NUECES (Max 500 ml) | X | |
| CUBitos DE HIELO* X | ||
| FRUTAS CONGELADAS* | X | |
| FRUTAS FRESCAS* X | ||
| VERDURAS (CORTADAS EN TROZOS)* | X | |
| VERDURAS DE HOJA* X | ||
*Anadir siempre liquido para mezclar
USO
ADVERTENCIA: No usar el aparato durante más de 2 horas seguidos. Dejar que la batidora se enfié durante 60segundos entre ciclo y ciclo.
CONSEJO: Para Obtener los最好的 resultados, es mejor comendar a mezclar a la velocidad más baja y a continuación pasado a una velocidad más alta, si esnecessary. Para mezclar piezas más grandes, utilizing el botón PULSAR para troear los alimentos primo, ylicko utilize la velocidad continua para segir mezclandolos.
-
Meter los ingredientes deseados en la taza/recipient hastaninger a la linea MAX. NOTE: Cortar las frutas/verduras en trozos≦queños.
-
Fijar la base de la cucilla deseada en la taza/recipient. Asegurarse de que la cucilla está bien asegurada y de que la junta está en su situó.
-
Colocar el ensamblado de taza/recipient en la base del motor y alinear el symbolo marcado en la base de la cuchilla con el symbolo marcado en la base, y girarlo en el sentido de las agujas del reloj para alinearlo con el symbolo . Asegurarse de que la taza/recipient está bien asegurarada antes deponer el aparato en funcionaimiento.
ATENCLON: El aparatoiene un mecanismo de bloqueo que impide que el aparato opera o que la cucilla gire si la taza/recipient no está bien asegurada en la base de la cucilla.
- Colocar la tapa si se usa el recipiente.
ADVERTENCIA: Para evacitar lesiones, asegurar de que la tapa está sempre cubriendo el recipiente cuando el aparato está en uso.
-
Enchufar el aparato en una toma de corriente estandar de 120 voltios AC.
-
Encienda el aparato presionando el botón
-
Presionar en el botón de la velocidad deseada. Presionar el botón PULSE para rafagas cortas si se está procesando hielo o frutas/verduras congeladas. Para un mezclado continuo, selecciónar la velocidad bajo "I", media "II" o rápida "III".
NOTA: Presionar un botón不一样 de la operación para Cambiar de velocidad. Para detener el aparato, presionar el botón.
NOTA: Utilizar la taza medidora paraañadir los ingredientes cuando la batidora está en configuracion.
La taza medidora tiene una capacité de hasta 60ml / 2 oz.
NOTA: El tiempo máximo de operación para cada velocidad es de 2 horas, tras lo cual el aparato se parará automatistically si no se ha selecciónado otra或多ways.
- Para detener el aparato, presionar una vez el botón y desenchufarlo cuando se acabe de mezclar.
NOTE: Dejar de presionar el botón botón para detener el aparato, ya que en caso contrario la batidora seguirá mezclando.
-
Retirar el ensamblado de la taza/recipient de la base del motor.
-
Si se desea consumir inmediamente, verte el preparado en las tazas individuales y reemplazar la base de la cucilla por una tapa para el transporte o para beber.
-
Limpiar las piezas y accesorios inmediamente antes de cada uso.
LIMPieZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegurar de que el aparato está desenchufado y que la cucilla haya parado de girar antes de Manipular o limpar el aparato.
- Desmontar todas las piezas y accesorios.
NOTA: Retirar la junta de silicona unicamente si esnecessary. - Lavar con agua caliente jabonosa o colocar en la bandeja superior del lavaplatos. Lavar antes de cada uso.
NOTA: No meter la base del motor ni el cable électrique en el lavaplatos.
CONSEJO: Para una limpieza rápida, combinar 1 taza de agua caliente y una gota de detergente para platos en la taza/recipient de mezclado. - Secar todas las piezas y accesorios por completeo.
- Pasar un paño suave humedecido por la base del motor y seca-la porcomplete.
- Volver a ensambarla la batidora para un almacenamento compacto. Asegurar de que la junta de silicona está bien colocada.
- Para un almacenamento seguro, guardar siempre las cuchillas bajo de las tazas.
ADVERTENCIA: Las cucillas están afiladas. Manipular con cuidado cuando se laven. Utilizar un cepillo para limpar las cucillas yatar lesiones. No tocar las cucillas con las manos desprotegidas.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 ANO.
Esta garantía cubreequalquierdefecto en materiales yfabricacióndurante un periodo de un (1) año a partir de la Fecha de compra original.Favor de conservar el comprobante de compra original como prueba de la Fecha de compra.Cualquier reclamaciondeberaseregistrada Dentro del periodo de garantía.El aparato sera reparado,reemplazado(laspiezas oel aparato en su totalidad)orerembolsadoanuestrounicicroriterio.Puede que seapliquengastos deenvio.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, ni daños que resulten de loTAIL.
siguiente:
Uso negligente o indefinido del aparato, incluyendo no limpiarlo con regularidad, su uso con fines commerciales, accidentes, utilizacion con voltaje o corriente inadequados, uso contrario a las instrucciones de uso, desmontaje, reparacion o alteracion por parte de una persona que no sea un agente de reparaciones autorizzato de STARFRIT.
Las decisiones respecto a la causa de los daños son la responsabilidad de STARFRIT. Todas las decisiones serán finals.
RECETAS
PANQUEQUES DE PLATANO Y AVENA
CUCHILLA: Cuchilla de mezclado
ACCESORIO: Recipiente de mezclado
PORCIONES: 10 panqueques
INGREDIENTES:
1 1/2 tazas (375 ml) de copos de avenida
2 platanos grandes maduros (cortados en trozos)
- 2 cucharadas (30ml) de sirope de maple o miel (y más para servir)
-1huevo
2 cucharaditas (10 ml) de levadura
1 taza (250 ml) de leche
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
1 pizca de sal
- Mantequilla o aceite para cocinar

PREPARACION:
- Anadir todos los ingredientes (excepto la mantequilla/aceite) en su BATIDORA DE ALTA POTENCIA DE STARFRIT y mezclar hasta que quede suave. Si esnecessary, anadir 1 cucharada (15 ml) de leche para diluir la masa. Consultar la section "USO".
- Dejar reposar la masa al menos cinco microdos a temperatura ambiente.
- Calentar una sarten grande a fuego medio. Añadir 1 cucharada de aceite/mantequilla. Verter aprox. 1/4 de taza de masa para cada panqueque y cocinar hasta que desaparezcan todas las burbujas.
- Rociar con sirope de maple, nueces o al gusto, y servir.
PASTEL DE BATATA
CUCHILLA: Cuchilla de mezclado
ACCESORIO: Recipiente de mezclado
PORCIONES: 6 porciones
INGREDIENTES:
- Base de hojaldre (ya preparada)
2 batatas medianas (peladas y troceadas)
1/4 taza (62 ml) de sirope de maple
1/4 taza (62 ml) de azúcar moreno orgánica
1/2 taza (125 ml) de leche de alimentidas
2 1/2 cucharadas (37.5 ml) de almidón de maíz
1 cucharadita (5 ml) de canela en polvo
1/4 cucharadita (1.25 ml) de sal
1/4 cucharadita (1.25 ml) de nuez moscada - 1 cucharadita (5 ml) de extracto de vainilla puro

PREPARACION:
- Poner agua a hervir en una cazuela grande y cocinar las batatas hasta que estén blancas.
- Precalentar el hora a 350^
- Agregar las batatas cocinadas y todos los ingredientes en la BATIDORA DE ALTA POTENCIA DE STARFRIT y batirlas hasta que queden suaves. Si es NEEDario, anadir 1 cucharadita (15 ml) de leche de almendras paraajsar la consistencia (cuantas vezes sea需要用). Consultar la seccion "USO".
- Verter la mezcla en la base de hojaldre.
- Hornear a 350^ duranteunos 60 minutes.Si se inserta un cuchillo en el centro y al sacarlo está limpio, el pastel está lista.
- Dejarlo enfriar por completeo antes de servir.

SOPA DE TUBERCULOS ASADOS
CUCHILLA: Cuchilla de mezclado
ACCESORIO: Recipiente de mezclado
PORCIONES: 4-5 porciones
INGREDIENTES:
- 2 tazas de calabaza (pelada y troceada)
1 chirivia pelada (trocadea)
1 cebolla mediana (troceada)
1 zanahoria (pelada y troceada)
4 clients de ajo (finamente picados) - 2 cucharadas (30 ml) de aceite de oliva
1 cucharada (15 ml) de pimentón ahumado
1 cucharadita (5 ml) de sal
1 cucharadita (5 ml) de pimiento negra - 2 cucharadas (30 ml) de miel
1/2 taza (125 ml) de yogur natural - 2 tazas (500 ml) de caldo de pollo

PREPARACION:
- Precalentar el hora a 425^
- Rociar las verduras con el aceite y especialas de forma homogenea. Colocarlos en una capa unica y asarlos hasta que esten blandos,anos 30-35 minutes.
- Anadir las verduras, miel, caldo de pollo y yogur en la BATIDORA DE ALTA POTENCIA DE STARFRIT y mezclar hasta que quede suave. Si es NEEDario, anadir 1 cucarada (15 ml) de agua para ajustar la consistencia. Repetir si es需要用. Consultar la seccion "USO".
- Verter la mezcla en una olla grande y calendar a fuego medio-alto hasta que se caliente de forma uniforme.
BATIDO DE PLÁTANO Y ALMENDRAS
CUCHILLA: Cuchilla de mezclado
ACCESORIO: Taza
PORCIONES: 2-3 porciones
INGREDIENTS:
2 platanos grandes congelados (troceados)
1 1/2 taza (325 ml) de leche de alimentidas
1/4 taza (62 ml) de almondas
1 cucharadita (5 ml) de vainilla
1/2 cucharadita (2.5ml) de canela

PREPARACION:
- Anadir todos los ingredientes en la BATIDORA DE ALTA POTENCIA DE STARFRIT.
- Pulsar durante 30segundos para desmenuzar las piezas pequeñas y mezclar hasta que quede suave.Consultar la seccion "USO".