Starfrit 0242210020000 - Licuadora

0242210020000 - Licuadora Starfrit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 0242210020000 Starfrit en formato PDF.

📄 38 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Starfrit 0242210020000 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 0242210020000 Starfrit

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 0242210020000 - Starfrit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 0242210020000 de la marca Starfrit.

MANUAL DE USUARIO 0242210020000 Starfrit

No articulo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz)

024221 120 250 60

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales graves y/o daños materiales:

A. Para protegerse de descargas electricas, NO sumergir el cable eletrico, el enchufe o el cuerpo del motor en agua ni ningún otro liquido. Tan solo la sección de mezclado ha sido disénada para sumergirse en agua u otros liquidos. No sumergir nuncazinguna otra pieza de estaunities.
B. Mantener al aparato fuera del alcance de niños y personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reduidas. Es necesaria una estrecha supervisión por parte de unadulto cuando se usaequalquier aparato cerca de niños.
C. No operar el aparato si tiene el cable o enchufe dañado, o si el aparato no funciona bien o ha resultado dañado de algo ntho modo. No intentar examinar ni reparar este producto por su cuenta. Favor de llamar al numero de atencion al cliente proportionado en este manual.
D. Desenchufar el aparato y asegurar de que las cucillas han dejado de moverse antes de desbloquearlo o retiring las cucillas. Desenchufar el aparato antes de limpiarlo. Tirar directamente del brazal del enchufe, no tirar del cable electrico.
E. No enchufar ni desenchufar el aparato con las manos mojadas.
F. No usar accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del producto.
G. Conectar el aparato a un enchufe fácilmente accesible, de modo que pueda desenchufarse inmediamente en caso de emergencia.
H. No permitir que el cable cuelgue (p. ej., del borde de una mesa o encimera) ni que entre en contacto con superficies calientes.
I. Este aparato está diseñado para su uso no comercial en interior. No utilizes en el exterior ni conotiros propósitos.
J. No colocar el aparato sobre o cerca de un hornillo de gas o electrico caliente, ni en unorno caliente o microondas. Siempre usar el aparato sobre una superficie plana, nivelada y estable.
K. No utiliser este aparato conOthers fines que no Sean aquellos para los que fue diseado.No usar para moler carne.No uso para triturar hielo.No mezclar sustancias duras o secas.

L. No intentar lonhear los alimentos a mano. Mantener las manos y los utensilios fuera del recipiente cuando está en funciona bajo.
M. El extremo del empujador de alimentos y las cucillas está abilados. Manipular con cuidado.
N. Asegurar de que la cubierta está bien asegurada antes de poder el aparato en funcionaimiento.
O. Utilizar el empujador de alimentos incluido para empujar los alimentos hacía el interior del aparato. No utilizar nunca utensilios o los dedos para insertar los alimentos. Utilizar siempre las piezas y accesorios proportionados, para Severity lesiones. Evitar el contacto con las partes MQviles para evitar daños personales o daños al aparato.
P. Para reducir el riesgo de lesiones, manejar/lavar siempre las cucillas en espiral sujetándolas por la solapa de seguidad. Asegurar de que las cucillas está bien aseguradas antes de colocar la cubierta sobre el recipiente. Las cucillas estan AFILADAS. Manejarlas consciousdo al retiringlas, insertarlas o limpiarlas.
Q. No operar el aparato durante más de 1 minuto seguido, ydeoarto reposar al menos 3 instantos entre ciclo y ciclo. No operar la batidora de mano@m间隙 se estan colocando/retirando alimentos en el empujador de alimentos.
R. Asegurarse de soltar el control de velocidad y descenthucfar el aparato antes de retiring la cubierta del recipientte. Asegurarse de que las cuchillas han dejado de girar antes de retiring la cubierta.
S. Para mezclar liquidos calientes, usar un recipiente alto, o mezclar了一些 cantidades a la vez paraatar derames, salpicaduras y riesgos de quemaduras.
T. NO utilizes el aparato en una cazuela anti-adherente, ya que las cuchillas podrián darar el revestimiento anti-adherente.
U. Retirar la sección de mezclado del cuerpo del motor antes de lavar las cuchillas.
V. No enrolling el cable alrededor del aparato, ya que this podria causar tension en la parte del cable que se conecta al aparato y hacer que se deshilache y se rompa.
W. NUNCA presionar el control de velocidad ni girar el selector de control de velocidad si no hay ningún accesorio insertado en el cuerpo del motor. No insertar nunca objetos foráneos en la ranura de acoplamente situada en la parte inferior del cuerpo del motor.

NO OPERAR EL APARATO DURANTE MÁS DE 1 MINUTO SEGUIDO. DEJARLO REPOSAR AL MENOS 3 MINUTOS ENTRE CICLO Y CICLO.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO COMO REFERENCIA

ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe encajará únicamente en una toma electrica polarizada en una direccion. Si el enchufe no encaja por Completely en la toma electrica, dar al vuelta al enchufe. Si sigue sin encajar, contactar con un electricistariallicado. No intentar desactivar esta medida de segundad ni modifier el enchufe de ningún modo. Si el enchufe queda suelto en la toma electrica de CA o si esta está caliente, no usar dicha toma electrica.

INSTRUCCIONES ESPECIALES: Se proportionsa un cable electrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable mas长大o.

Hay disponibles cables electricos más largos, que se pueda usar si se adoptan las medidas de precaución adequadas:

  • Reducir al minimum el riesgo de sobrecalentimiento utilizing el cable UL o ETL más corto possible.
  • La clasificacion electrica indica de ser igual o mayor que la del aparato.
  • No usar un uncommon alargador para operar mas de un aparato.
  • Colocar el cable alargador de modo que no@cuelgue desdeuna encimera o mesa de forma que se pueda tropezar o enredarse con el, o tirar del甚么 accidentalmente (especialmente por niños).
  • NO modificar el enchufe. NO intentar desactivar el mecanismo de seguridad del enchufe polarizzato.

Starfrit 0242210020000 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO COMO REFERENCIA - 1

ANTES DE USARLO POR PRIMERA Vez

  1. Retirar todas las partes y accesorios. Desechar el empacado.

  2. Limpiar el cuerpo del motor y la cubierta (incluyendo el adaptador de la varilla) con un paño humero y secar por completeo.

NOTA: NO sumergir el cuerpo del motor, la cubierta (incluyendo el adaptor de la varilla), cable electrico o enchufe en liquido ni meterlo en el lavaplatos.

  1. Lavar todos los accesorios en agua jabonosa caliente (empujador de alimentos, cuchillas en espiral, recipiente y varillas). Aclarar y secar por completeo.

NOTA: No usar limpiadores abrasivos ni estropajes, ni cualesquier除外 Anything que pueda rayarlo.

NO meter en el lavaplatos. Lavar SIEMPRE a mano.

MONTAJE (Fig. 1)

(Leer las instrucciones antes de su uso)

ADVERTENCIA: EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE ALIMENTOS Y LAS CUCHILLAS ESTÁN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO.

  1. Colocar la cubierta sobre el recipiente. Asegurar de que queda plano.
  2. Insertar el adaptor de batidora al lado del empujador de alimentos y girar en el sentido de las agujas del reloj hacía el icono para que quede bien fjado.
  3. Insertar el cuerpo del motor en el adaptador de la batidora y girar en el sentido de las agujas del reloj hacer el icono para que quede bien fjado.
  4. Insertar el empujador de alimentos e el conductor de corte de alimentos.

USO DE LA BATIDORA

(Leer las instrucciones antes de su uso)

ADVERTENCIA: EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE ALIMENTOS Y LAS CUCHILLAS ESTAN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO. SUJETAR SIempre LAS CUCHILLAS DE CORTE EN ESPIRAL CON LA PESTAÑA DE SEGURIDAD. NO UTILizar LOS DEDOS O UTENSILIOS PARA EMPUJAR LOS ALIMENTOS, USAR EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROPORCIONADO.

NOTA: Al utilizar el aparato por primera vez, es posible que emane homo y/o un ligero olor del本身就是. Esto es normal y desparecerá rápidamente. No pasado de nuevo una vez que el aparato haya sido utilizadounascuantas vezes.

NOTA: No operar el aparato durante más de 1 minuto seguido.

Dejarlo reposar al menos 3 Minutes entre ciclo y ciclo.

  1. Insertar el cuerpo del motor en la parte superior de la sección de mezclado y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que hagablick (Fig 2).

NOTA: Girar el cierto del motor en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de la unidad principal (Fig 2).

  1. Enchufar el cable en una toma de corriente de 120V AC.

Starfrit 0242210020000 - ADVERTENCIA: EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE ALIMENTOS Y LAS CUCHILLAS ESTAN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO. SUJETAR SIempre LAS CUCHILLAS DE CORTE EN ESPIRAL CON LA PESTAÑA DE SEGURIDAD. NO UTILizar LOS DEDOS O UTENSILIOS PARA EMPUJAR LOS ALIMENTOS, USAR EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROPORCIONADO. - 1

Starfrit 0242210020000 - ADVERTENCIA: EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE ALIMENTOS Y LAS CUCHILLAS ESTAN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO. SUJETAR SIempre LAS CUCHILLAS DE CORTE EN ESPIRAL CON LA PESTAÑA DE SEGURIDAD. NO UTILizar LOS DEDOS O UTENSILIOS PARA EMPUJAR LOS ALIMENTOS, USAR EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROPORCIONADO. - 2
FIG.1

Starfrit 0242210020000 - ADVERTENCIA: EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE ALIMENTOS Y LAS CUCHILLAS ESTAN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO. SUJETAR SIempre LAS CUCHILLAS DE CORTE EN ESPIRAL CON LA PESTAÑA DE SEGURIDAD. NO UTILizar LOS DEDOS O UTENSILIOS PARA EMPUJAR LOS ALIMENTOS, USAR EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROPORCIONADO. - 3
FIG. 2

  1. La batidora de mano puede utiliser directamente en una cazuela, cueno o en el recipiente graduado. Para evaporar salpicaduras, noactivar la batidora hasta que las cuchillas estén bajo la superficie a mezclar.

NOTA: NO usar la batidora en un caso anti-adherente, ya que la cuchilla pourrait darar el recubrimiento anti-adherente.

Starfrit 0242210020000 - ADVERTENCIA: EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE ALIMENTOS Y LAS CUCHILLAS ESTAN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO. SUJETAR SIempre LAS CUCHILLAS DE CORTE EN ESPIRAL CON LA PESTAÑA DE SEGURIDAD. NO UTILizar LOS DEDOS O UTENSILIOS PARA EMPUJAR LOS ALIMENTOS, USAR EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROPORCIONADO. - 4
FIG. 3

  1. Asiendofirmamente la manija recubierta de goma con una mano, presionar la velocidad NORMAL TURBO para comenzar a mezclar.

NOTA: Ajustar la velocidad de mezclado rotando el selector de control de velocidad situado en la parte superior de la batidora en el sentido de las agujas del reloj. UNICAMENTE cuando se usa la velocidad NORMAL . El selector de control de velocidad no tendrá efecto cuando se está utilizing la velocidad TURBO (Fig. 3).

  1. Una vez se hayan mezclado los alimentos, soltar el control de velocidad para parar el aparato.
  2. Desenchufar el cable de la toma electrica.

CONSEJOS ULTILES PARA EL MEZCLADO

  • NO sumergir la batidora más allá del brazo de mezclado.
  • NO activar la batidora hasta sumergir la sección de mezclado en los alimentos.
  • Para evaporar salpicaduras, no sacar la batidora de la mezcla@m间隙amente.
  • NoURTAR
  • NoURTAR la batidora de pie en un caso con contentidos calientes o en el fuego,特别是在oj.
  • No intentar mezclar pepitas de frutas, hues o cualquier(other material duro, ya que podra darar las cucillas.
  • Recordar que el nivel de los alimentos subirá cuando está mezclados, y se pueda detramar.
  • Para recetas que incluyen hielo, utilizar hielo picado (no cubitos enteros) para Obtener mejo resolutados.
  • Un movimiento ligero hacía arriba y abajo es siempre el mejor modo de mezclar yregarar ingredientes deforma uniforme.
  • Utilizar para batidos, LICUados, SOPAS, VERDuras y frutas cocinadas.
  • Para Obtener importantes resultados, no usar alimentos congelados.

USO DEL CORTADOR EN ESPIRAL

(Leer las instrucciones antes de su primer uso)

ADVERTENCIA: LAS CUCHILLAS Y EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE COMIDA ESTAN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO. SUJETAR LAS CUCHILLAS DE Corte EN ESPIRAL SIempre POR LA PESTAÑA DE SEGURIDAD NUNCA USAR LOS DEDOS O UTENSILIOS PARA EMPUJAR LOS ALIMENTOS, UTILizar SIempre EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROPORCIONADO.

NOTA: Al utilizar el aparato por primera vez, es posible que emane humano y/o un ligero olor del本身就是. Este es normal y desparecerá rápidamente. No pasado de nuevo una vez que el aparato haya sido utilizado una cuantas vezes.

NOTA: No operar el aparato durante más de 1 minuto seguido. Dejarlo reposar al menos 3 horas entre ciclo y ciclo.

  1. Retirar la cubierta del recipiente y volcarla hacía abajo. Con una mano, sujetar las partes que contienen la cucilla y con la otra insertar la cucilla de corte en

espiral sujetándola por la pestaña de seguidad, y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj, hacer el icono ■ hasta que hagablick. (Fig. 4).

NOTA: Para evaporar lesiones, sujetar siempre la cucilla por la pestaña de seguidad. Para retirar la cucilla de corte en espiral, sujetar las partes que contienen la cucilla con una mano y con la othera la pestaña de seguidad y girarla en el sentido de las agujas del reloj hacer el icono

  1. Colocar la cubierta en el recipiente. Asegurar de que este plano antes de encender el aparato. (Fig.1).
  2. Insertar el adaptor de batido al lado del empujador de alimentos y girarlo en el sentido de las agujas del reloj hacer el icono para ajustarlo bien. (Fig.1).
  3. Insertar el cuerpo del motor en el adaptordo de batido y girarlo en el sentido de las agujas del reloj hacia el icono para ajustarlo bien. (Fig.1).
  4. Preparar las verduras/frutas, cortando los extremos (consultar la sección de consejos y recomendaciones).
  5. Colocar los alimentos en el empujador de alimentos y asegurar de que no está在这方面 sueltos.

NOTA: Si los alimentos no caben en el conducto de corte de alimentos, cortarlos a la mitad o recortarlos un poco, hasta alcanzar el時間 adecuado.

  1. Insertar el empujador de alimentos en el conductor de corte de alimentos.
  2. Enchufar el cable en una toma de corriente AC estandar de 120 voltios.
  3. Con una mano, presionar el control de velocidad, y con la otra comenzar a empujar los alimentos hacía abajo, aplicando una leve presión constante. NOTEA: Para Obtener los最好的 resultados, colocar tiempo el selector de control de velocidad a velocidad baja y utilizar la velocidad normal para hacer cortes en espiral.
  4. Cuando se hayan procesado las verduras/frutas, soltar el control de velocidad. Retirar el empujador de alimentos y sacarrialquier residuo que haya quedado en el empujador de alimentos. Cortar en pedazos微量元素 yañadirlos al plato.
  5. Desenchufar el cable de la toma electrica.
  6. Recoger los alimentos procesados del recipiente.

Starfrit 0242210020000 - ADVERTENCIA: LAS CUCHILLAS Y EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE COMIDA ESTAN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO. SUJETAR LAS CUCHILLAS DE Corte EN ESPIRAL SIempre POR LA PESTAÑA DE SEGURIDAD NUNCA USAR LOS DEDOS O UTENSILIOS PARA EMPUJAR LOS ALIMENTOS, UTILizar SIempre EL EMPUJADOR DE ALIMENTOS PROPORCIONADO. - 1

CONSEJOS UTILES Y VERDURAS/FRUTAS RECOMENDADAS

Utilizar siempre verduras/frutas firmes, sin semillas ni pepitas.
- No utiliser verduras/frutas demasiado maduras o blandas. No usar nunca verduras/ frutas cocinadas.
- Cortar siempre los extremos de las verduras/frutas en plano. Los extremos desiguales no dan buena resultados.
- Utilizar alimentos de al menos 5 cm de diametro.
- Quedarán piezas pequeñas en el empujador de alimentos. Cortarlos en piezas másPICEIAS Y ANADIRLOS A LA RECETA.
- Para Obtener los最好的 resultados, colocar siempre el selector de control de velocidad a velocidad baja y utilizar la velocidad normal * para hacer cortes en espiral

FRUTAS / VERDURAS RECOMENDADAS*
PEPINOS CHIRIVías TALLOS DE BRÉCOL
CALABACITAS DAIKON REMOLACHAS
ZANAHORIAS BANANOS APIONABOS
PAPAS PERAS KOHLRABI
BATATAS MANZANAS NABOS
  • y muchos más!

USO DEL ACCESORIO DE BATIDO

(Leer las instrucciones antes de su primer uso)

NOTA: Al utilizar el aparato por primera vez, es posible que emane homo y/o un ligero olor del mesmo. Esto es normal y desparecerá rápidamente. No pasado de nuevo una vez que el aparato haya sido utilizadounas cuantas vezes.

NOTA: No operar el aparato durante más de 1 minuto seguido. Dejarlo reposar al menos 3 horas entre ciclo y ciclo.

  1. Insertar el accesorio de batido en el adaptor de batido. Asegurar de que se inserta hasta el fondo para que quede bien fjado (Fig. 5).
  2. Insertar el adaptor de batido en el cuerpo del motor y girarlo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que hagablick (Fig. 5).

NOTA: Girar el cuerpo principal y adaptador de batido en el sentido contrario a las agujas del reloj para retirarlo de la unidad principal (Consultan Fig. 1 enorden inverso).

  1. Enchufar el cable en una toma de corriente de 120V AC.

  2. La batidora de mano puede utiliser directamente en una cazuela, cuenco o en el recipiente graduado. Para evaporar salpicaduras, noactivar la batidora hasta que las cuchillas estén bajo la superficie a mezclar.

NOTA: NO usar la batidora en un caso anti-adherente, ya que la cucilla pueda darar el recubrimiento anti-adherente.

  1. Asiendofirmamente la manija recubierta de goma con una mano, presionar la velocidad NORMAL TURBO para comenzar a mezclar.

NOTA: Ajustar la velocidad de mezclado rotando el selector de control de velocidad situado en la parte superior de la batidora en el sentido de las agujas del reloj. UNICAMENTE cuando se usa la velocidad NORMAL . (Fig. 3).

Starfrit 0242210020000 - USO DEL ACCESORIO DE BATIDO - 1
FIG.5

  1. Una vez se hayan batido los alimentos, soltar el control de velocidad para parar el aparato.
  2. Desenchufar el cable de la toma electrica.

CONSEJOS UTILES PARA EL BATIDO

  • NO sumergir la batidora más allá del brazo de mezclado.
  • NO activar la batidora hasta sumergir la sección de mezclado en los alimentos.
  • Para evaporar salpicaduras, no sacar la batidora de la mezcla cuando está en funciona.
  • Recordar que el nivel de los alimentos subirá cuando está mezclados, y se pueda detrarram.
  • Para introducir aire en una mezcla,mantener siempre la cucilla solo bajo de la superficie de la mezcla.
    Utilizar para batir huevos,crema,mousse,vinagreta,aderezos y mayonesa.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: LAS CUCHILLAS Y EL EXTREMO DEL EMPUJADOR DE ALIMENTOS ESTAN AFILADOS. MANIPULAR CON CUIDADO AL LIMPIARLOS. USAR UN CEPILLO PARA LIMPIAR LAS CUCHILLAS, PARA EVITAR LESIONES. NO TOCAR LAS CUCHILLAS CON LAS MANOS DESPROTEGIDAS. SUJETAR SIempre LAS CUCHILLAS DE Corte EN ESPIRAL POR LA PESTAÑA DE SEGURIDAD.

ADVERTENCIA: Asegurar de que el aparato está desenchufado de la toma de corriente y asegurar de que las cucillas se han detenido antes de Manipular o limpar el aparato.

  1. Desmontar todas las piezas (fig.6).
  2. Limpiar el cuerpo del motor y la cubierta (incluyendo el adaptador de batido) con un paño humedo y secar por completeo. NOTE: NO sumergir el cuerpo del motor, cubierta (incluyendo el adaptador de batido), cable electrico o enchufe en liquidos, ni meterlo en el lavaplatos.
  3. Limpiar el resto de los accesos en agua jabonosa caliente (brazo de mezclado empujador de alimentos, cuchillas de corte en espiral, recipiente y batidor). Enjuagar y secar por completeo. Limpiar afterwards de cada uso. NOTEA: No usar limpiadores abrasivos ni estropajos, ni ningún除外的对象 que pueda rayar. NO meter en el lavaplatos. Lavar SIempre a mano.

Starfrit 0242210020000 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) ANO.

Esta garantía cubre cualquier defecto en el material y de fabricación, durante un (1) ano a partir de la Fecha de compra. Conservar el recibo original como prueba de compra. Las eventuales quejas deben presentarse durante el periodo de garantía.

El aparato sera reparado, sustituido (pare o totalidad, cuchillas incluidas) o reembolsado a nuestra entera disreción. Gastos de envío能把 aplicarse.

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, ni los daños provocados por las siguientes causas:

Uso negligente o mala uso de aparato, como un accidente o la falta de limpar el aparato de forma periodica, el uso con fines commerciales o la connexion con un sistema de voltaje o tension inapropiado, también bajo a no cumplir con las instrucciones de uso, el desmontaje, la reparacion o alteracion del aparato por algoien que no sea un representante oficial de STARFRIT.

La decisiono respecto a lacause de los daños occasionados al aparato son responsabilitad de STARFRIT. Todas las decisiones son definitivas.

RECETAS

ESPAGUETIS DE CALABACINES CON POLLO Y PESTO DE AGUACATE

HOJA: Cuchilla de corte en espiral continua RACIONES: 2-3 raciones

INGREDIENTES:

4 calabacines
2 aquacates maduros
1 taza (250ml) de albahaca fresca
3 dientes de ajo, picados muy finos
2 cucharadas (30 ml) de lima
1/2 taza (125 ml) de queso parmesano rallado
1/2 taza (125 ml) de agua si es Neededo
Sal y pimienta al gusto
2 cucharadas (30ml) de aceite de oliva
2 pechugas de pollo
Servir con gajos de limón

Starfrit 0242210020000 - INGREDIENTES: - 1

PREPARACION:

  1. Cortar los calabacines en espiral usingo la batidora de mano 4 EN 1 de Starfrit en modo de corte en espiral (Consultar la seccion Uso de cortador en espiral). Retirar el agua sobre con un papel absorbente.
  2. En una sarten a fuego medio,añadir una cucarada de aceite de oliva. Cocinar los calabacines durante 2-3关键时刻 (no cocinarlos demasiado). Sazonar con sal y pimiento al gusto. Reservar.
  3. Cocinar el pollo cortado en cubitos en la misma sartén. Sazonar con sal y pimiento al gusto.
  4. Añadir el aguacate, albahaca, ajo, zumo de lima y queso parmesano en el recipientte graduado. Mezclar bien los ingredientes para Obtener una textura cremosa. Añadir agua si esnecessary.
  5. En un cuenco, mezclar los calabacines, el pollo y el pesto de aguacate. Mezclar todo con suavidad.
  6. Servir con gajos de limón y queso parmesano espolvoreado.

SOPA DE ZANAHORIA Y PERA

ACCESORIO: Brazo de mezclado

RACIONES: 4 raciones

INGREDIENTES:

6 zanahorias grandes (peladas y cortadas enPEGUEñas piezas)
3 peras (peladas, sin corazón y cortadas enpegüas piezas)
1 cucharada de mantequilla
1 cucharada de azucar moreno
700 ml de caldo de verduras
120 ml decrema espesa
Sal y pimiento al gusto

Starfrit 0242210020000 - INGREDIENTES: - 1

PREPARACION:

  1. Ānadir la mantequilla al cazo. Cuando se haya derretido, Ānadir el azúcar y remover hasta que se haya disuelto por completeo.
  2. Añadir los pedazos de pera y removeh hasta que se hayan caramelizado, y a continuación anadir las zanahorias cortadas. Dejar cocer duranteunos 5 minuto.
  3. Añadir el caldo de verduras y condimentar con sal y pimiento al gusto.
  4. Dejar cocer a fuego lentoanos 15 - 20 min.
  5. Utilizar la batidora de mano 4 en 1 de Starfrit para convertir la sopa en crema. Añadir la crema espesa a la mezcla y remover (Consultar la sección USO DE LA BATIDORA).

GRATINADO DE PAPAS Y ESPINACAS

ACCESORIO: Cuchilla de corte

RACIONES: 4 raciones

INGREDIENTES:

1/4 taza (60 ml) mantequilla
1 cebolla, picadaina
2 dientes de ajo, picados finos
114 taza (62ml) harina
3 tazas (750 ml) de leche
1 / 4 cucharadita (1 ml) de nuez moscada
6 papas (medium)
3 tazas (750ml) de espinacas frescas
2 tazas (500 ml) de quesco mozzarella pallado
Sal y pimiento al gusto

Starfrit 0242210020000 - INGREDIENTES: - 1

PREPARACION:

  1. Precalantar el hora a 350^
  2. Calentar una sarten grande a fuego medio-alto. Agregar la mantequilla y dorar la cebolla y el ajo. Anadir la harina y remover constantly hasta Obtener una pasta densa. Agregar la leche y remover de forma continua durante 2-3 instantos hasta que la salsa se espese. Anadir la nuez moscada y resolver.
  3. Preparar yURTAR en espiral las papas,utilizing su Batidora de mano 4 en 1 de Starfrit en mode de corte en espiral (Consultar la seccion USO DEL CORTADOR EN ESPIRAL).
  4. Untar con mantequilla el fondo de la fuente de hora. Colocar una capa de papas y verte la mitad de la mezcla de leche. Agregar las espinacas. Colocar otra capa de papas y la mezcla de leche.
  5. Espolvorear el queso rallado por encima y meterlo en el hora 30 horas.
  6. Servir con su ensalada favorita.

PASTA DE ACEITUNAS

ACCESORIO: Brazo de mezclado

RACIONES: 2-3 raciones

INGREDIENTES:

1 taza (250 ml) de aceitunas kalamata sin hues
1/2 taza (125 ml) de aceite de oliva
2clientes de ajo, pelados
2 cucharadas (30 ml) de jugo de limón
1 cucharada (15 ml) de alcaparras
Sal y pimiento al gusto

PREPARACION:

  1. Anadir todos los ingredientes en el recipiente graduado.
  2. Utilizar la batidora de mano 4 EN 1 de Starfrit con el brazo mezclador para pulsar los ingredientes. Añadir aceite de oliva si se desea (Consultar la sección Uso de la batidora).

Starfrit 0242210020000 - PREPARACION: - 1

SALSA DE ALCACHOFAS Y ESPINACAS

ACCESORIO: Brazo de mezclado

RACIONES: 2-3 raciones

INGREDIENTES:

1 taza (250 ml) de corazones de alcachofa en conserva
1 taza (250 ml) de espinacas congeladas
(descongeladas y escuridas)
1 taza (250 ml) de queso cottage
1/2 taza (125 ml) de queso parmesano
1 diente de ajo, pelado
Sal y pimiento al gusto

Starfrit 0242210020000 - INGREDIENTES: - 1

PREPARACION:

  1. Anadir todos los ingredientes en el recipiente graduado.
  2. Utilizar la batidora de mano 4 EN 1 de Starfrit con el brazo mezclador para pulsar los ingredientes. Añadir aceite de oliva si se deseaa (Consultar la seccion Uso de la batidora).

LICUADO DE PLATANO Y PINA

ACCESORIO: Brazo de mezclado

RACIONES: 1-2 raciones

INGREDIENTES:

1 taza (250 ml) de piña fresca
1 platano, pelado
1 taza (250 ml) de leche de soja
1 cucharada (5 ml) de miel
1 cucharada (15 ml) de copos de coco

Starfrit 0242210020000 - INGREDIENTES: - 1

PREPARACION:

  1. Anadir todos los ingredientes en el recipiente graduado.
  2. Utilizar la batidora de mano 4 EN 1 de Starfrit con el brazo de mezclado para pulsar los ingredientes (Consultar la seccion Uso de la batidora).

MOUSSE DE CHOCOLATE

ACCESORIO: De batidora

RACIONES: 4-6 raciones

INGREDIENTES:

120 g de chocolate negro 70% cortado en trocitos
2 cucharadas (30ml) de mantequilla
4研究成果 (claras y yemas separadas)
1/4 de taza (60 ml) de azúcar

Starfrit 0242210020000 - INGREDIENTES: - 1

PREPARACION:

  1. Fundir el chocolate y la mantequilla al bano maría.
  2. Utilizar la batidora de mano 4 EN 1 de Starfrit con el accesario de batido para batir las claras a velocidad TURBO hasta que se formen picos firmes (Consultar la section USO DEL ACCESORIO DE BATIDO).
  3. En除外 cuenco, batir las yemas y el azúcar.
  4. Agregar el chocolate fundido en elsegundo cuenco y remove suavamente con la ayud de una espátula.
  5. Incorporar las claras de nuevo batidas doblando delicadamente la preparacion con la ayudde una espatula.
  6. Repartir la mousse en tarrinas individuales. Refrigerar de 2 a 3 horas antes de servir.
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Starfrit

Modelo : 0242210020000

Categoría : Licuadora