ActivScan 9 BUA 7200 - Monitor de frecuencia cardíaca BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ActivScan 9 BUA 7200 BRAUN en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ActivScan 9 BUA 7200 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de frecuencia cardíaca en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ActivScan 9 BUA 7200 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ActivScan 9 BUA 7200 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO ActivScan 9 BUA 7200 BRAUN
Uso previsto del ActivScan™ 9 de Braun
El ActivScan 9 de Braun es un tensiometro desarrollado para Obtener medicaciones precisas, comodas e intuitivas de la tension arterial en el brazo.
Qué debe saber acerca de la tension arterial
La presión arterial cambia constantemente a lo largo del día. Sube considerablemente temprano por lamania y baja al final de lamania. La presión arterial augenta de nuevo por la tarde y finalmente descienda a un nivel bajo por la noche. Internacionalmente, para ser capaz de sumarlerlyrduente un breve periodo de tiempo. Por lo tanto, las lecturas de suscesivas mediciones peuvent fluctuar.
Este dispositivo做不到 su lectura de presión sanguinea con relacion a dos values: sistórica y diastórica. La presión arterial sistólica (el número más alto) indica la presión que hace la sangre sobre las paredes arteriales cuando el corazón late. La presión arterial diastólica (el numero más bajo) indica la presión que hace la sangre sobre sus paredes arteriales cuando el corazón está en reposo entre latidos. Internacional se muestra el valor del pulso para cada medicación.
La ESH (European Society of Hypertension) y la OMS (Organizacion Mundial de la Salud) han determinado los siguientes values de presion arterial estandar cuando se meden con un pulso en reposo en casa:
| Tensión arterial (mmHg) | Demasiado baja | Valoresnormales | Grado 1hipertensiónleve | Grado 2hipertensiónmoderada | Grado 3hipertensióngrave |
| SYS = sistole(valor de arriba) | por debajo de 100 | hasta 134 135-159 160-179 ≥180 | |||
| DIA = diastólica(valor de abajo) | por debajo de 60 | hasta 84 85-99 100-109 ≥110 | |||
Para cada medicación mostrada en pantalla, el color asociado (de verde a rojo) indica el nivel de presión arterial correspondiente. Puede utilizar esta clasificacion a diario para tener como funciona su presión arterial. Si no le queda clara la clasificacion, podería consultar con un medico.
Los niveles guía fjados por la Organización Mundial de la Salud también está disponible directamente en el tensiometro ActivScan™ 9. Si deseña consultar el grafico de-coloredes en su dispositivo, selección la pestaña Información
| SYS(mmHg) | DIA (mmHg) | |
| <135 | y | <85 |
| 135-159 | o | 85-99 |
| 160-179 | 100-109 | |
| 180+ | 110+ o | |

Información sobre la seguridad y precauciones importantes
Para garantizar uno的结果ados de medicación precisos de las medicaciones, lea atentamente todas las instrucciones de uso.
Las personas que padezcan arritmia cardiaca, vasoconstracion, arterioesclerosis en las extremidades, diabetes o que tengan implantado un marcapasos deben considerar a su medico antes de tomarse la tension arterial ellas mismas, ya que pueda producirse desviaciones en los valores en这些东西.
Si está usted recibiendo un tratamento medico o tomando una medicacion, consulte antes a su medico.
Este tensiometro no está diseñado como un sustituto de la consulta a su Médico.
Principales pasos para medir la tension arterial con precision
Realice las lecturas siempre a la misma hora del día y en las mismas conditiones.
No realize la medicación en un plazo de 30 horas après de haber fumado, bebido café o te o después de haber hecho ejercimiento/ esfuerzos. Estos factores peuvent influir en la medicación.
Siempre realice la medicacion en el mismo brazo. Se recomienda el brazo izquierdo.
Cologne el manguito en contacto directo con la piel. No enrolle el manguito sobre una chaqueta, jersey o falda.
Si desea realizar diversas mediciones, espere aproximadamente 3 horas antes de repetir la medicacion.
Descripción de productos (ver Págrina 1)
A Botón Inicio (táctil)
B Dial de navegación
C Botón Intro (centro del dial de nategación)
D Botón de medicación cardíaca (táctil)
E Tapa del compartmento de las pilas
F Tubo de aire
Conector
Pantalla
Botón de encendido/apagado
Manguito
Colocacion/sustitucion de pilas
- Retire la tapa del compartmento de pilas deslizandola en horizontal hacla izquierda. Introduzca las quatre pilas suministradas con este producto, con la polaridad en la direccion que se indica en el compartmento.
Cuando sustituya las pilas, utilise unicolemente pilas alcalinas, tipo AA/LR6, 1,5 V.
Las pilas cuales permiten aproximamente 350 medicaciones. - Cuando sustituya las pilas, se conservaran todas las lecturas memorizadas, pero deben configurar otra vez la Fecha y la hora.
Información bxisica

Botón de encendido/apagado: situado en la parte superior del dispositivo.
Botón Inicio: cuando está disponible Inicio, este icono se iluminará.
Solo tiene que tocarlo y se le redirigirá al menu de la pantalla de inizio.
Dial de navigacion: gire este control hacla izquierda o la derecha para pagar por las differentes functions de su dispositivo y pulse en el centro (boton Intro) para seleccionar o confirmar una eleccion.
Botón de medicación cardíaca: cuando está encendido, toquelo para inicia una medicación.
Iconos del menu
| Realizar una medicación | Selección esta funciona y pulse Intro para realizar una medicación.Esta funciona es la misma que el botón de medicación cardíaca (D) |
| Historial | Selección esta funciona para ver el historial y la tendencia de sus lecturesas de presión arterial en unGRAMFICO de-coloredores |
| Vista Calendario | Selección esta funciona para ver las lecturesas de su presión arterial en un mes en la vista de newsletter mensual con medias diarias coloreadas |
| Informes Selección esta funciona para ver sus medias de presión arterial durante 7/14/30 días | |
| Usuales Selección esta funciona para selectionar,añadir, editar oborrar a un usuario | |
| Ajuste decke y hora Selección esta funciona para definir lacke y la hora de su dispositivo | |
| Ajustes | Selección esta funciona para activar/desactivar las animaciones guiadas cuando se realiza una lecture oactiva/desactiva la selección de usuario en el encendido |
| Emparejamente Bluetooth® | Selección esta funciona para asociar su dispositivo con la app Healthy Heart de Braun |
| Información | Selección esta funciona para Obtener más información sobre el gramífico de-coloredores de presión arterial y sobre como realizar una lecture de presión arterial correctamente |
Ajuste de fecha y hora
La hora y la hora deben definirse para poder lllevar a cabo una medicacion.
Es importanteaabustarlaecha y la hora correctamente para garantizar que las lecturas se muestrancorrectamente eneste dispositivo y en la app Healthy Heart de Braun.
Esta pantalla se做不到 automatistically.
cuando se utilise el dispositivo por primera
vez o性和 de introducir un nuevo conjunto
de baterias.
Si necesita ajustar la Fecha y la hora en unmomento posterior (por exemple, cuandoadelante una hora el reloj en el verano),dontencespuede acceder a esta pantalla desde el menuprincipal seleccionando el icono de Fecha y hora

Selección el formatting (EU o EE. UU.) y, a continuación, la Fecha y la hora girando el dial de navegación. Pulse el botón Intro para activar el campo. Cuando elcampo parpadee,oulda ajustar losThey. Pulse el botón Intro para confirmar el número introducido y el cursor saltará alARRYente campo. Repita el proceso. Cuando terminne, confirmaelo, seleccionando el icono «Guardar»
Ajuste del nombre de un usuario
En el menu principal, seleccion «Users» (.usuarios) y pulse Intro. A continuacion, seleccion las letras girando el dial de navigacion y confirme cada letra pulsando el boton Intro. Cuando acabe, seleccion el icono «Guardar» pulse Intro.
Los nombres peuvent Cambiarse en cualquier momento selectionando el icono Usarios en el menu principal.
El nombre del usuario no se perdá si quitan o sustituyen las pilas.

Postura correcta y colocacion del manguito
Adoptar una postura correcta durante la medicación es importante para Obtener lecturas precisas. Para mayor precision, se recomienda utiliser el brazo izquierdo porque está más cerca del corazón.
La posicion correcta del manguito debe ser 2-3 cm por debajo del dato, con la calidad del tubo mirando en direccion de la mano y tendido por el centro del interior del dato, ciderre el manguito con la fijacion de Velcro para que quede bien ajustado al brazo, pero de mannerscoda. No debe quedar ningun spacing entre el manguito y el brazo.
El ActivScan™ 9 ofrece animaciones en pantalla para ayudarle a adoptar la posicion correcta y para

colocar el manguito de manos adecuada.Esta func tion de lectura asistida se mostrará automatically when se utilise por primera vez el dispositivo y posteriormente pode做不到, de manos optional, antes de cada lecture seleccionando el icono Ajustes
La guía de animación en pantalla también puede visualizarse en cualquier momento selectionando el icono de información en el menu principal.
Realización de una lecture de presión arterial
- Siéntese, relijese, permanezca quieto (especialmente el brazo en que se realice la medicación;正常使用 el izquierdo) y no se mueva ni hable.
- Coloque el manguito 2-3 cm por encima del dato, con la calidad del tubo mirando hacía la mano y tendido a lo largo del centro del interior del dato.
- Toque el icono de medicación cardiaca situado a la izquierda del dial para iniciar una medicación o selección el botón del corazón del menu principal. La medicación comenzará desde después de los 3seguidos de animación de cuenta atrás en pantalla. Es possible cancelar la medicación en qualquiermomento tocando el botón Inicio el botón Intro.
Interpretar la lecture
Cuando se lleva a cabo una medicación, las lecturas se muestran en la pantalla junto con un logotipo de un corazón de color. El logotipo del corazón y el color de fondo indicarán el nivel de hipertension para la lecture. Consulte el gráfico de-coloredes de la OMS (en la page 2) para,&ender esta interpretación.
SYS: muestra la lectura de la presión arterial sistólica
DIA: muestra la lectura de la presión arterial diastólica

Muestra el pulso (frecuencia cardiaca)
Este icono aparece si hay una Frequencia cardíaca irregular. Una Frequencia cardíaca irregular puede deperse a simplemente
hablar, moverse o agitar el brazo durante una medicacion.
Normalmente no suele ser motivo de preocupacion. No obstarte, si el symbolo aparece
frecuentemente y se han tenido presentes estas guías, deben Solicitar asesoramente medico.

Función de memoria
Su ActivScan™ 9 Tiene capacidad para memorizar hasta 200 lecturas para cada usuario. Las lecturas se memorizan automatistically una vez finaliza la medicación. Cuando se alcanza el número de 200 lecturas, las新品as lecturas sustituyen automatistically a las antigüas. Le sugerimos que transfiera periodically las lecturas memorizadas a la app Healthy Heart de Braun de su smartphone para seguir la évolution de su presión arterial fácilmente durante un很长 periodo de tiempo.
La memoria es no volatil. Las lecturas memorizadas no se pierden cuando se sustituyen las pilas.
Consulta del promedio de las lecturas
Acceda a los promedios de sus lecturesas en formatting deigne, seleccionando el icono Informe del menu. esta functiOn le ofrece los promedios para los ultimos 7,14 o 30 dias a partir de las lecturesas realizadas por la manana (izquierda), la noche (centro) y todo el dia (derecha).
El número total de lecturas realizadas durante el periodo de tiempo se muestra en la parte inferior como 14.
La consulta del promedio de lecturas le dar a un valor de presion arterial mas representativo de su salute cardiovascular general.
Asegúrese de realizar lecturesas de presión arterial periodically para que los promedios muestren, con más precision, su salute cardiovascular general.


Consulte las medicaciones realizadas por lamana, entre 04:00 y 09:59
Consulte las medicaciones realizadas por la noche, entre 19:00 y 1:59 (al díaCEE)
24h
Consulte las medicaciones realizadas por lamana, entre 0:00 y 23:59
Seguimiento de la evolución de su presión arterial
Al seleccionar el icono del historiari del menu acceder a una visi on general de los datos relativos a su presion arterial en forma de gratico de barras.
Cada barra coloreada representa una lecture individual. Seleeccion une barra coloreada moviendo el cuadro de seleccion azul con el dial de navigacion. Los detalles de la lecture seleccionada se做不到an en la parte inferior del grfico de barras.Cada color muestra las directrices de la OMS que se muestran en la Pagina 2.

❤ Este icono indica la lecture de pulso.
Este icono aparece si se detecta una Frequencia cardiaca irregular para esta lecture.
La Frequencia cardíaca irregular se做不到� en el gráfo de barras para la lectura correspondiente con una barra de-coloredes interrupida
Eliminación de una lectura
Es possible borrar una lecture concreta de la vista historial. Esa lecture también se eliminará de todas las/DDas vistas y no se podra transferir en la?slegantemente connexion a su app Healthy Heart de Braun.
Selección una lectura del gráfo de barras y pulse, a continuación, el botón Intro; se做不到a una pantalla con la informacion de la lecture y un icono微量元素 en la parte inferior para borrar aquella lectura.
Para borrar la lectura, seleccione el symbolo de la papelera y fuego pulse el boton Intro. Para cancelar, seleccione el symbolo Atras y pulse el boton Intro.

Vista Calendario
Al seleccionar el icono del calendario del menu, se做不到 el promedio diario mes a mes.
El mes y el ano se muestran en la parte superior de la pantalla.
La semantics empieza con el lunes a la izquierda; sabadado y domingo está a la红线 de la linea gris.
Los días con lecturesuras se resALTan en el color del promedio diario (consulte el gráfico de la OMS en la Págrina 2) y se muestran detailles de aquella lectura de promedio de wherein día en concreto en elazo derechocho.
Desplácese por los días del mes utilizando el dial de navigación. Puede desplazarse rápidamente
por los differentes meses yendo al primer (ultimo) dia del mes y bajo saltar aal mes anterior (siguiente) y asi suscesivamente.
En la parte superior de la pantalla, el icono de corazónlittle to be found in the 2
Puede ver todas las medicaciones para un día en concreto hacer lo en el botón Intro.
El icono de corazón(PC) de la parte superior indicará los nueros de las mediciones 1/2 Si hace click en el boton Intro, se movera a la?sigaune medicion.

Emparejamento Bluetooth
ActivScanTM 9 es comptabile con la app Healthy Heart de Braun.
Asegürese que ha descargado la app Healthy Heart de Braun en su smartphone y que está abierta.


Download on the
App Store

GETTON
Google Play
Para asociar su dispositivo con la app Healthy Heart de Braun en su smartphone, seleccione el icono de Bluetooth del menu de su ActivScanTM 9.
Active la funciona Bluetooth de su téléphone. La prima vez que utilizes la app Healthy Heart de Braun, siga las instrucciones en pantalla para asociar su dispositivo. Tanto la app como el dispositivo做不到 que se está realizando la connexion.
Una vez que se haya asociado correctamente el ActivScan™ 9, la pantalla lostrará una marca de verificacion verde.
Si desea asociar otro dispositivo con su smartphone, vaya a la sección «Connect device» (conectar dispositivo) de la app y siga las instrucciones.


Anadir, editor y borrar sistemas
Es Neededo anadir un dato username si desea partir esta supervision de presion arterial con othera persona. Cada username tendrá sus propias memorizaciones y promedios.
Paraañadir a un segundo usuario, selección el icono de sistemas del menu y bajo selección el icono deañadir usuario
Si ya hay 创建os dos usuario, selección uno de ellos escogiendo el icono naranja o azul correspondiente; el nombre del usuario se做不到a bajo del icono.
Una vez selectionado, confirma al usuario con unamarca de verificacion. Puede editar el nombre del usuario o borrar el usuario tilizando los iconos微量元素 de la parte inferior de la pantalla.

Advertencia: si se borra un usuario se borraran todas las lecturesas de presion arterial y promedios deqwel usuario ademas de borrarse el nombre del usuario.
Ajustes
Su ActiveScan™ 9 peut être personalizarse suivant sus preferencias. La primera option activa o desactivas las instrucciones animadas que se muestran antes de realizarse la medicacion de la presion arterial.
Lasegundaoptionactivo desactiva la seleccion de usuario en el encendido.Tenga en cuenta que esta option solo tiene efecto cuando dos)."users estanactivosen eldispositivo.
Selección lamarca de verificación paraactivar la option; selección la cruzpara desactivar la option y valide la option conel botón Intro.
Guarde su configuración selectionando la seals de verificacion grande y pulse el botón Intro.

Información
Obtenga informacion sobre la codificacion por colores realizada para estar los resultados de las medicaciones.Esta codificacion de color sigue las directrices de la Organizacion Mundial de la Salud.
Tambienpuedeveraquilas instrucciones animadas sobre comorealizar medicaciones de presion arterialicias.

Indicador de estado de las pilas

Las pilas estar practically gastadas
Cuando las pilas estén aproximadamente 80% gastadas, aparecerá el símbolo de pila cuando se encienda el dispositivo durante 6segundos. Luego aparecerá un símbolo de pila gastadaklepto en la esquina superior derecha de la pantalla.Su dispositivo ActivScan9 continua realizando mediciones deforma precisa, perodeferan obtenere新品as pilas.

Las pilas estar vacías, deben sustituirse
Cuando las pilas estén Completely gastadas, el símbolo de bateriaía vacía se做不到 al encender el dispositivo durante 6segundos y luego el dispositivo se apagará automatistically. NoURTAR.
Almacenamento y limpieza
- No coloque/deje el dispositivo bajo los rayos solares directos, a altas temperatas o en Lugares humedes y sucios.
- No lo guarde a temperatas muy bajas -20^) o muy altas (más de 55^)
- Utilice un paño humedo o un agente limpiador suave para limpiar la carcaja y bajo un paño seco para secarla bien.
- No utilise limpiadores fuertes.
- Cuando no se vaya a utiliser la unidad durante un长大o periodo de tiempo, desmonte las pilas (las pilas能把 presentar fugas o daños).
- No modifique el dispositivo. JNo abra NUNCA el dispositivo! Se anularia la garantía del fabricante.
Calibrado
Este dispositivo se calibro en el momento de fabricacion. Si se usa de acuerdo con las instrucciones de uso, no seranecessaryrealizarningun tipo de recalibracion periodica.
Garantía
Lea todas las instrucciones antes de registrar de utiliser este dispositivo. Conserve el recibo como prueba de compra/fecha. El recibo deben presentarse cuando se hagan reclamaciones en el periodo de garantía relevante. Cualquier reclamación en garantía no sera valida sin una prueba de compra.
Su dispositivo tiene una garantía de dos años (2 años) a partir de la Fecha de compra.
Esta garantía cubre defectos materiales o de mano de obr debidos a un uso normal; los dispositivos defectuosos que cumplan these criterios seran sustituidos de manera gratuita.
La garantía NO cubre defectos o daños derivados de un uso indefinido o el incumplimiento de las instrucciones de uso. La garantía se anulará si se abre, Manipula o utilizes el dispositivo con piezas o accesos que no sean de lamarca Braun o si las reparaciones se lvan a cabo por personas no autorizadas.
Se excluyen de esta garantía los accesorios y los consumibles.
Si requiere asistencia的技术ica, visite www.hot-europe.com/support o consulte la informacion de contacto del serviceo专业技术 al final de este manual de propietario.
Esta garantía solo Tiene vigor en Europa, Rusia, Oriente Medio y Afrika.
Solo Reino Unido: este no afecta susarethocos estatutarios como consumidor.
El LOTE y el NS (n° de série) de su dispositivo aparecen en la etiqueta de identificacion situada en la parte posterior del producto.
Localización y resolución de problemas
Problema Causa Soluccion
| Advertencia de pilasPrácticamente gastadas | Las pilas está casi gastadas. Tenga listas或其他uelas para sustituierras. | |
| Advertencia de pilasgastadas | Indica que las pilas está Completely gastadas. Introduzca pilas cuales o compruebe que las pilas estén bien colocadas. | |
| El dispositivo no seenciendela plantaestá en negro | Problema con las pilas | Cambio las pilas por otheras revisiones y asegürese de introducirlascorrectamente. Si persiste el problema, póngase en contactocon el service de asistencia al cliente. |
| ERROR BLUETOOTH | No puede connectarseal smartphone | Manténgase alejado de radiointerferencias como hornosmicroondas, routers Wi-Fi,ordenadores portátiles, etc...Asegürese de que está activado el Bluetooth en su smartphoneantes de empezar la secuencia de asociación.Siga las instrucciones de asociación de Bluetooth en la app deBraun y vuela a起初 la secuencia de asociación de Bluetoothutilizando la app de Braun. |
| ERROR 0 | Error de medicación | Lasseyes de pulso del manguito son demasiados débiles.Vuelva a colocar el manguito y repita la medicación. |
| ERROR 1 | Error de bombeo | El manguito no se ha sujetado bien.Vuelva a colocar el manguito y repita la medicación. |
| ERROR 2 | Error de resultados fuera de rango | Relajese durante un rato y repita la medicación. Asegürese de queel manguito está bien colocado en el brazo. |
| ERROR 3 | Error de tiempo debombeo | El manguito no se ha sujetado bien.Vuelva a colocar el manguito y repita la medicación. |
| ERROR 254 | Error internodel dispositivo | Retirey vuelva a introducir las pilas. Si persististe el problema,póngase en contacto con el service de atencion al cliente. |
| ERROR 255 | Error de calibracion | Retirey vuelva a introducir las pilas. Si persististe el problema,póngase en contacto con el service de atencion al cliente. |
| ERROR FIMWARE | Se ha producido un errordurante laactualizacionde firmware deBluetooth | El dispositivo se reiniciaracon el firmware deBluetoothoriginal. Reiniciele procesode descarga de firmwareo sigalarinstruetion en pantalla de la app de Braun. |
Characteristicas
Número de modelo BUA7200
Método de medicación Oscilométrico
Rango de medicación de la presión arterial 40 255mmHg
Rango de medicación del pulso 40 ~ 199 latidos/minuto
Calibración exactitud Presión arterial: +/- 3 mmHg
Frecuencia cardiaca: 4 % de la lecture
Inflación/Deflación
Automática
Pantalla Pantalla de matriz de+puntos TFT de color
Conjuntos de memoria Hasta 200 lecturesas por usuario
Tamaño del manguito Manguito universal: circumferencia
del brazo min./max. 22-42 cm (9-17 pulgadas)
Temperatura de funciona +10 °C ~ + 40 °C, menos de 85 % de H.R. sin condensation
Temperatura de funciona 20^ +55^, ),menos de 85 % de H.R. sin condensation
Peso de launidad 610g (sin pilas)
Fuente de alimentacion Pilas alcalinas: 4× AA (LR6) 1,5 V
Comunicación inalámbrica Bluetooth® Smart
Rango de Frequencia: Banda ISM de 2,4 GHz (2400 - 2483,5 MHz)
Modulación: GFSK
Potencia radiada efectiva: < 20 dBm

Important

Lea las instrucciones de uso.
Si el dispositivo no se usa bajo lo intervalospecificados de temperatura, humedad y presion atmosalférica, no se pueda garantizar la precision技术水平a la medicacion.
Clasificacion:

Equipo con alimentacion interna
Piezas aplicadas de tipo BF
IP22 Proteccion contra objetos extraños solidos de 12,5 mm de diametro y mas grandes.
Proteccion contra cerrames de agua verticales cuando el dispositivo está inclinado hasta 15^
No adequado para su uso en presencia de mezclas anestesicas inflamables con aire, oxigeno u oxido nitroso.
Funcionamento continuo con cargas durante un breve espacio de tiempo.

Temperatura operativa

Temperatura de funciona

Humedad de almacenamento
Sujeto aambios sin previo aviso.
Este dispositivo es conforme con las siguientes normas de homologacion:
EN 60601-1:2006/A1:2013 - Requisitos generales para la seguridad.baidu y el funcionaamento esencial.
EN 60601-1-2:2015 - Equipo electrométrico - Compatabilidad electromagnética - Requisitos y ensayos.
EN 60601-1-11:2010 - Requisitos para el equipo electromédico y el sistema electromédico realizado para el cuidado en el entorno Médico del hogar.
EN 1060-3:1997 + A2:2009 - Esfigmomanómetros no invasivos. Requisitos suplementarios aplicables a los sistemas electromecánicos de medicación de la presión sanguinea.
EN 1060-4:2004 - Esfigmomanómetros no invasivos. Procedimientos de ensayo para determinar la exactitud del sistemas total de esfigmomanómetros no invasivos automatizados.
CE 0297 Este producto cumple las disponeciones de la Directiva europea 93/42/CEE (Directiva de dispositivos sanitarios).
Este produit lleva la marca CE y ha sido fabricado en conformidad con la Directiva de RoHS 2011/65/UE.
EQUIPO ELECTROMÉDICO con precaúaciones especiales relativas à la compatibiliad electromagnética (CEM).
Para Obtener una descripción detallada de los requisitos de CEM,pongase en contacto con un centro de servicios专业技术o local autorizzato (vease la garantía) o visite www.hot-europe.com/support.
Los equipos de communicator por RF móvil y portátils peuvent afectar a los equipos electromédicos.

Este produit contiene pilas y residuos electronicos reciclables. Con el fin de proteger el medio ambiente, no desecha este producto junto con los residuos domesticos. Llevelo a un punto limpio de su localidad.
Tipo BF con parti applicate
O batimento cardíaco irregular también sera visualizzato noGRAMico de barras para a leitura correspondente con una barra colorida interrompida
Eliminarumaleitura
O LOTE e NS (número de série) do seu dispositoivo está impressos na etiqueta de classificacao, na parte posterior do produits.
Grupos de memoria Até 200 leituras por utiliser
Desconexão automática Cerca de 60 segundos
Vidautil
5anos
Funcimiento continuo com tempo curto dearga.

Temperatura de funciona

Temperatura de armazenamento
