MILWAUKEE 48590255 - Cargador de batería

48590255 - Cargador de batería MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 48590255 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 11 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 48590255 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 48590255 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 48590255 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 48590255 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 48590255 MILWAUKEE

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

MILWAUKEE 48590255 - 1

CARGADOR NiCd DE 12V - 18V

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este manual contiene información importante de seguidad y operation sobre los cargadores. Antes de usar el cargador, lea this manual al igual que todas las placas o etiquetas que haya en el cargador, bateria y la herramienta.

  1. ADVERTENCI! Para reducir el risgo de una lesion, carrque solo baterias MILWALKEE de 12 Volt, 14 Volt y 18 Volt en este carrgador. Cualquier除外 lo tipo de bateria可以选择 explotar, causando lesiones personales y daños.
  2. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No use el cargador cuando llueva, nieve o hay conditiones de alta humedad. Tampoco use la bateria ni el cargador en presencia de una atmósfera explosiva (gases, polvos o materiales inflamables), ya que se pueda generate una chispa cuando se inserta o se retira una batería, y se podra create un fuego.
  3. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS. No obstruya las ventillas del cargador. Mantengalias limpias para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya flamas cercia de la bateria ya que los gases puen do explotar.
  4. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando desconecte el cargador, jale de la clavija y no del cable, con el的对象o de reducr el daño al cable. Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos del calor, aceye i de orillas aflidas. Asegürese que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o tension. No use un cargador queonga el cable o la clavija dfnado. Haga carriar de inmediato un cable que esté dañado, por uno identico (vea "Mantenimiento").
  5. NO USE EL CARGADOR NI LA BATERIA si han recibo un golpe severo o se han caido o dafriad. No lo desarme. Un rearmado Incorrecto puede create el riesgo de una descarga electrica, fuego o quedar expuesto a los liquidos de la bateria. Si está dafriad, llevela a un centro de service MILWUAKEE.
  6. EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA 120 VOLTS, CORRIENTE ALTERNAR (CA) SOLAMENTE y deben conectarse a un toma corriente adecuado.
  7. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de un accesor no recommendado ni vendido por el fabricante del cargador de bateria可以选择 representar un rísigo de incendio, de descarga electrónica o de seguidad personal.
  8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El uso de un cable de extension equivocado, dañado o incorrectamente cableado pueda representar un risgo de incendo o de descarga electrónica. Si esnecessarylo utilizing un cable de extension, conecte el cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamente cableado y@cuyos conductores Sean iguales en numero, tamafo y forma a los conductores en el cargador. Asegúrese de que el cable de extension se halle en buena conditiones electricas.
  9. NO QUEME, MUTILE O DESARMLE LA BATERIA. La bateria peut explutar en contacto con el fuego. Si se le mutla, los fluidos你可以 Keeping expuestos, causando quemaduras.
  10. LOS FLUIDOS DELAS BATERIAS CAUSAN SERIAS QUEMADURAS. Nunca permitted that esten en contacto con los ojos o la piela. Si se salen los fluidos de una bateria dañada, use guantes de huel o de neopreno para(descharla. Si la piela quede expues-ta a los fluidos de la bateria, lávese con jabón y agua y tállese con vinagre. Quitese y deshagase de la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados, de immediato láve-selos con agua corriente durante 15 Minutes yuego busque atencion medica.
  11. NO HAGA CORTO CIRCUito. Aunda bateria entrara en corte circuito si un objeto de metal hace contacto entre los contactos negativo y positivo de la bateria. No colque una bateria cercía de algo que coulda hacer un corte circuito, comoULDes sermonadas o llaves en la bolsa. Una bateria en corte pueda tener fuego o lesiones personales.
  12. DESCONECTE EL CARGADOR bajo de una carga.

  13. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTrica, desconecte quando el cargador antes de limparlo o darle mantenimiento. La desactivacion de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo. Utilice un interruptor de circuito顺应edor por corrente de perdida a tierra (GFCI) para disminuiar el peligro de sufrir una descarga electrica.

  14. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un situo fresco y seco. No guarde su bateria en situos donde la temperatura pueda exceeder 50^ (120^) comouede ser bajo elVehicle o un edificio de metal durante el verano. El cargador percibirá la temperatura de la bateria y cargará la bateria cuando la temperatura está bajo el 5°C (41^) y 45^ (113^) . Cuando la temperatura de la bateria está fuera de ese rango, no se cargará.

LEAYGUARDE TODAS LASINSTRUCCIONES PARA FUTURASREFERNECIAS.

1.Luz roja de control 7

La luz « off » indica: El cargador está listo para operación

La bateria está cargada

Carga de mantenimiento

La luz continua indica: Carga (Rapida, si la temperatura de la batería está

dntro 5^ (41°F) y 45°C (113°F)

La luz intermitente indica: La bateria está demasiada caliente o fria (La unidad comienza a cargar automatamente una vez que la batería haya alcazado la temperatura correcta de carga)

  1. Etiquetas de instrucciones
  2. Contactos Eléctricos
  3. Puerto para la Bateria
    5.Ventillas
  4. Placa de Especificaciones (en la parte « back » del cargador)
  5. Ranuras para llave: Permit montar el cargador verticalmente (en la parte inferior del cargador)
  6. Lugar para enrollar el cable: Permite guardar el excesso de cable (en la parte inferior del cargador)

OPERACION

MILWAUKEE 48590255 - OPERACION - 1

ADVERTENCAI

Cargue solamente las baterias de 12 volt, 14,4 volt y 18 volt en este carrador. Otros tlpos de baterias能把 explota y causar heridas personales y daños.

Cuando se debe cargar la baterla

Cargue la bateria antes de utiliser la herramienta por la primera vez y cuando la herramienta ya no funciona con la potencia y la torsión necessarias para el trabajo. Nunca descargue la bateria Completely.

Las baterías-Newas alcancan su capacitación deoga carga completa despues de 4-5cargas y descargas. SeDebe recargar las baterias que no han sido realizadas poralgun tiempo antes deutilizarias.

Tiempos de energia estandares

El tiempo de cargas estandar esapproximadamente una hora..El tiempo decarga varia seguin la cargasa necessaria y el tipo de bateria que se está cargando. Porejemplo, si una bateria no requiere sercargada completeness, el tiempo de cargseraesardeuna hora.

Los efectos de la temperatura en la carga

La temperatura afecta a las baterias. El cargador percibira la temperatura de la bateria y cargara la bateria cuando la temperatura este dentro de 5^ (41^) y 45^ (113^) . Cuando la temperatura de la bateria estauesta de esergango, el cargador suministra corriente suficiente paramantenerla bateria en su estado actual y asi impedir que este sande.

Operación de carga automática

Cuando se inserta una bateria en estado caliente o frio en el carrador, este comienza a cargar automaticamente una vez que la bateria haya alcanzado la temperatura correcta de cargas.

Carga de mantenimiento

Las bacterias se descargan a un rimo de un 1% por dia aproximamente. La9unca de Carga deostenimiento mantiene la bateria totalmente cargada cuando esta se guarda en un carrgador conectado. La9unca de Carga deostenimiento se activa automatically una vez que la bateria está totalmente cargada. Cuando dicha funciona activada,la luz de control permanece apagada.

Cargar la batería

MILWAUKEE 48590255 - Cargar la batería - 1

MANTENIMIENTO

MILWAUKEE 48590255 - MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA!

Para reducir el riesgo de una lesion,desconecteiamielherrmateriai antes de darle综合素质. Nunca desarmaleherrmateriaiitratéde hacer Modifications en elsysteme electrico delmia. Acudaiamiun Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Adopte un programa regular de mantenimiento ymantaga sus baterias y cargador en buena conditiones. Despues de 6和睦as a un afo, dependiendo del uso dato, envie su bateria y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:

  • Inspeccionelectrica (baterla, cargador, motor)
  • Probarla para asegurar una adequada operación mecánicye electrónica

Mantenimiento de las baterias

Las baterias MILWAUKEE de niquel-cadmium y de niqueI-hidruro metalico, configuraran por muchos años y/o@cientos si seutilizar y se mantienen de acordo con estas instructaciones.

Unabateria que estaguardada,sinusarse, porseismeses,sedescargarara.Las bateriasescargaranarazonde 1 % por dia.Conelobjectoamaximarizarla vidaofalaterbacia,carguela bateriacada selesmesaun sno lausa.No deja harramienta desatendencia conel interruptor en la posicionON(encendido)y cuberto conuna cinta,yaquesto此种dascargaralaterbateria Hastalpunto quencunmasepodarcacragur.UseanabaterialMILWAUKEEhastaqayano trabaje con la potenciayeltorque necessariopara la aplicacionrequireida.

Almacene su bateria en un situ seco y fresco. No lo alcmene donde las temperaturas你可以ndecenter 50^ (120^) , como peut ser Dentro de un vehiculo o un edificio metalico durante el verano.Las altas temperaturas sobrecalentaran la bateria, reduciendo la vida de la misma.Sie se le guarda por various meSES,la bateria perdera sarga en forma gradual.Seelearvar entreuno y tres clicos de carga y descarga con un uso normal, para que se restablezca la calidad total de la bateria.Durante la vida de la bateria, el tiempo operativo de la misma se va reduciendo.Si este tiempo operativo se vuelde demasiado corto bajo de una carga adecadura,significa que la vida util de la bateria ha sido conclusida ydeferabambiarse poruna nuevo.

MILWAUKEE 48590255 - Mantenimiento de las baterias - 1

JADVERTENCA!

Para reducir el riesgo de una lesion, descarga electrica o daño a la herramlienta, baterla o cargador, nunca los sujerna en liquidos ni permita que这些东西 fluyan bajo los mismos.

Limpieza

Limpie el polvo y suscedad de las ventilas del cargador y la herramipta. Mantenga los mangos y empufaduras limpios, secoys libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo himedo para limiar la herramipta, bateria y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, tupentina, thinner, lacas, thinner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibleserca de una herramipta.

MILWAUKEE 48590255 - Limpieza - 1

ADVERTENCIA!

Para reducir el risiego de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, "muerta" o Completely descargada.

Sellos de Recicaje de Baterias RBRC

Los Sellos de Reciclaje de Baterias RBRC™ en las baterias de su Herrmienta indican que MILWAUKEA ha hecho los arreglos pertinentes para reciclar dichas baterias con la Rechargeable Battery Recycling Corporation (Corporación de Reciclaje de Baterias Recargables, o RBRC por sus siglas en ingles). Al final de la vida它可以 de las baterias, devuelva estas a la Oficina Principal/Centro de Servicio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más cercano a usted. Si deseña mayor información, visite el Sitio web de RBCR en www.rbc.org.

Cómo desecha las baterías de niquel-cadmlo

Las baterias de niquel-cadmio son reciclables. Es possible que bajo las leyes estatales y locales sea ilegal descatar este tipo de baterias en los flujos municipales de desechos. Regrese las baterias al centro regional o centro de servicios de MILWAUKEE más cercano a usted o, desechelas de acordo con los regimientos federales, estatales y locales.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador estan dañados, enviela al centro de servicios más cercano.

Garantia de la bateria

Las baterias para Herramrientas estan garantizadas por un año a partir de la fecha de compra.

GARANTÍA LIMITADA DE CINCO ANOS

Todas las herramrientas MILWAUKEE se prueban antes de abandonar la fabrica y se garantiza que no presentan defectos ni en el material ni de mano deabra. En el plazo de cinco (5) años a partir de la Fecha de compra MILWAUKEE reparara o reemplazará (a disreción de MILWAUKEE), sin cargo algoo, cuales herramienta (cargadores de baterias inclusive) bajo examen determinque presente defectos del material o de mano deabra. Devuelva la herramienta, con gastos de envio prepagados y asegurada, y una copia de la factura de compra, uOTHERipo de comprobante de compra, a una suscural de reparaciones/ventas de la fabrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE.Esta garantía no cubre los días occasionados por reparaciones ointentos de reparacion por parte del personal no autorizzato por MILWAUKEE, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Las bacterias, linternas y radios tienen una garantía de un (1) afo a partir de lacke de compra.

LOS DERECHOS A REPARACION Y REEMPLAZO DESCRITOS ENEL PRESENTE DOCUMENTO SON EXCLUSIVOs. MILWALIKEE NO SERA EN NINGUN CASO RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CONSECUENTES, INCLUYENDO LA PERDIDA DE GANACIANAS. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTIA. O CONDICIONES, ESCRITAS U ORALES, EXPRESAS O IMPLICITAS DE COMERCIALIZATION O IDONEIDAD PARA UN USO O FIN DETERMINADO.

Esta garantía le proporcióna derechos legalespecíficos. Es possible que ustedongathersderechos quevariande estado a estado y de peninsulaa province.A enaquellos Estados que no permiten la exclusion de garantias implicadas o la limitación de días incidentales o consecutives, las limitaciones anteriores peuvent que no aplicuen.Esta garantía es valida solamente en los Estados Unidos, Canada y Mexico.

MEXICO - Soporte de Servicio

MILWAUKEE

Adicionalmente, temenos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle

con su ferramenta y sus accesorios. Por

favor, flame at (50) 366-1414 para encontrar losnombres y direciones de los masleast cazoranos a

Iusted, o consuite la secony 'Where to buy'

(Donde comprar) de是我国 site web en

www.milwaukeetool.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 48590255

Categoría : Cargador de batería