Style - Pava UNOLD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Style UNOLD en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Style - UNOLD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Style de la marca UNOLD.
MANUAL DE USUARIO Style UNOLD
pulita e portare nuovamente a ebollizi- one. Si raccomanda di buttare via anche quest‘acqua. Quindi sciacquare il conteni- tore almeno due volte con acqua pulita.37 Potencia:: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Volume: 1 litro Recipiente: Acero fino, inoxidable, color mate Tapa: Tapa de seguridad de plástico con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º Medidas: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Cableado: Aprox. 95 cm Peso: Aprox. 0,9 kg Equipamiento: Interruptor ON/OFF, luz de control, detención de hervor con desconexión automática, protector de sequedad, mango descubierto con engomadura antideslizante, desconexión de seguridad al levantar el aparato Salvo modificaciones y errores a nivel de las características de equipamiento, la tecnología, los colores y el diseño
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 8125
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor lea y guarde las sigu- ientes instrucciones.
1. Este aparato puede ser
manejado por niños a partir de 8 años siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente inst
ruidos en el manejo seguro de dicho aparato y compren
dan los peligros que con- lleva. Este aparato no es ningún juguete. Los niños solo pueden llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del mismo si están super
visados por un adulto.
2. Este aparato puede ser
manejado por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conoci
mientos siempre que estén supervisados o hayan sido correspondientemente inst
ruidos en el manejo seguro de dicho aparato y compren
dan los peligros que con-
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Este símbolo advierte de posibles riesgos que pueden traer consigo lesiones personales o daños al aparato. Este símbolo hace referencia a un eventual riesgo de quemaduras. Proceda siempre con especial cuidado.38 lleva. Este aparato no es ningún juguete.
dos del aparato a los niños menores de 3 años.
4. Los niños entre 3 y 8 años no
deberán conectar, manejar, limpiar ni realizar el mante
nimiento del aparato.
5. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de
las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quema
duras! Tenga especial cui- dado siempre que haya niños o personas más vulnerables presentes.
6. Los niños deberían vigilarse
para garantizar que no jue
7. Guarde el equipo y el cable
en un lugar inalcanzable para los niños menores de 3 años.
8. Conecte el equipo siempre a
corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora.
9. Este equipo no debe oper
arse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia.
10. No sumerja el equipo o el
cable de alimentación en agua u otros líquidos.
11. La base no debe estar en
contacto con agua u otros líquidos. En caso de que ocurriera, no obstante, la base deberá estar seca pre
vio a utilizarla nuevamente.
12. El hervidor de agua no debe
limpiarse en el lavavajillas.
13. No toque la tostadora ni el
cable de alimentación con las manos mojadas.
14. Este aparato está destinado
a ser utilizado en el hogar y aplicaciones similares, como: áreas de cocina personal de en las tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; casas rurales; por el cliente en los hoteles, moteles y otros entornos de trabajo privado de pensiones y simi
15. Por razones de seguridad,
no coloque el equipo nunca en superficies calientes, una bandeja metálica o una superficie húmeda.
16. Tanto el equipo como el
cable de aliment-ación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas.
17. Utilice el hervidor de agua
siempre en una superficie despejada, plana y resistente al calor.
18. Observe que el cable no
cuelgue sobre el canto de la encimera.
19. El cable de alimentación
debe tenderse de tal forma que no sea posible tirar del mismo o quedarse engan
20. No guarde nunca el cable
enrollándolo alrededor del equipo.
21. Utilice el hervidor de agua
únicamente en el interior.39
22. Utilice el equipo únicamente
para calentar agua. No cali
ente leche u otros líquidos con el hervidor de agua, ya que estos rebosan.
tarse objetos como latas o botellas en el hervidor.
24. Para evitar lesiones, asegú
rese de que la tapa del equipo quede siempre bien cerrada.
25. Para evitar lesiones por sal
picaduras de agua caliente, no abra la tapa mientras el agua esté hirviendo.
26. Para evitar que el agua
piente nunca con más de 1,0 litros de agua.
27. No conecte el equipo nunca
sin agua en el recipiente.
28. Asegúrese de que todos los
usuarios, especialmente los niños, conozcan los peligros por vapor y salpicaduras de agua caliente. ¡Peligro de quemaduras!
29. Para evitar lesiones por sal
picaduras de agua caliente, no mueva el equipo mientras esté funcionando.
30. El hervidor de agua dispone
de una protección contra el funcionamiento en seco que apagará el equipo si el elemento calentador se sobrecalienta. Deje que el equipo se enfríe durante unos 15 minutos y rellene el recipiente con agua fría. La protección contra el funci
onamiento en seco apagará el equipo que queda nue
vamente preparado para su funcionamiento.
31. Para evitar daños, el equipo
sorios de otros fabricantes o marcas.
32. Desconecte el conector a red
tanto después de utilizar el equipo como antes de lim
piarlo. Nunca deje el equipo sin control si el conector de red está conectado.
33. Compruebe regularmente si
el equipo, el conector o el cable de alimentación pre
sentan señales de desgaste o daños. Si detecta daños en el cable de alimentación u otras piezas, envíe el equipo o la base a nuestro servicio técnico para su debida com
probación y reparación. Las reparaciones inapropiadas pueden causar situaciones peligrosas para el usuario y llevan a la extinción de la garantía.
34. Si el cable de conexión de
esta unidad está dañada, debe ser suministrado por el fabricante o su servicio o una persona cualificada del mismo modo que se va a sus
tituir, a fin de evitar peligros.40 El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de montaje defectuoso, uso inapropiado o incor- recto o después de reparaciones realizadas por terceros no autorizados. PRECAUCIÓN: el aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Si el recipiente se llena por encima de su capacidad máxima, pueden producirse salpicaduras de agua hirviente. De ninguna manera abra la carcasa del aparato. Existe peligro de una descarga eléctrica.
1. Retire todo el material de embalaje y segu-
ros de transporte, si los hubiera.
2. Limpie todos los componentes con una
paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“.
3. Compruebe si el equipo se encuentra colo-
mediante el cable de alimentación.
5. Para rellenar de agua desbloquee la tapa
apretando el botón situado encima del mango.
6. Rellene el depósito hasta la marca „Max“
con agua fría y clara.
9. Presione el interruptor para conectar el apa-
10. Cuando el agua hierva, la parada de cocción
apagará el equipo automáticamente.
11. Por razones higiénicas, recomendamos que
deseche el agua de la primara cocción.
1. Retire el recipiente de la base. Pulse la
tecla de desbloqueo en la parte superior del asa. La tapa se desbloquea y se abre.
2. Rellene el recipiente con un mínimo de
0,5litros de agua (marca „Min“). La capa- cidad máxima del recipiente es de 1,0litros de agua (marca „Max“).
3. Cierre la tapa, presionándola ligeramente y
hasta que encastre. El bloqueo evita que la tapa se abra involuntariamente al verter el agua.
4. Coloque el recipiente correctamente sobre
5. Presione el interruptor para conectar el apa-
rato. Si el recipiente no encaja bien, el apa- rato no funcionará.
6. Cuando el agua hierva, la parada de cocción
apagará el equipo automáticamente.
7. También podrá interrumpir la cocción, pul-
sando el interruptor del equipo hacia abajo.
8. Atención: La parada de cocción sólo funcio-
nará con la tapa debidamente cerrada.
9. Para utilizar el equipo nuevamente, deje
que se enfríe durante unos minutos. El agua hirviente puedo causar escaldaduras, por lo que debe mane- jar el equipo con cuidado cuando con- tiene agua caliente.
10. El equipo dispone de una protección contra
el funcionamiento en seco. Al usar el equipo sin agua o si hay demasiadas calcificacio-41
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Previo a la limpieza, apague siempre el equipo y desconecte el conector de red.
1. La base, el cable de alimentación y el reci-
piente no deben sumergirse en agua u otros líquidos, ni limpiarse en el lavavajillas.
2. Limpie la base y el recipiente con un paño
humedecido y un poco de detergente. No utilice agentes limpiadores abrasivos, estro- pajo, objetos metálicos, agentes limpiado- res calientes o desinfectantes, ya que pue- den dañar el equipo.
3. El exterior del equipo debe estar completa-
mente seco, antes de volver a utilizarlo. nes, la protección contra el funcionamiento en seco apagará el equipo automática- mente. Deje que el equipo se enfríe debida- mente antes de rellenarlo con agua y descal- cifique el equipo tal y como se describe en el capítulo „Descalcificación“. DESCALCIFICACIÓN
1. Para conservar la vida útil y la potencia
del aparato, descalcifíquelo regularmente según la dureza del agua.
2. El filtro antical debe limpiarse regular-
mente. Vacíe el equipo completamente y deje que se enfríe. Retire con cuidado el fil- tro de la boca para verter. Limpie el filtro cuidadosamente con un cepillo suave bajo agua corriente. También puede colocar el filtro en un recipiente con una solución des- calcificadora. Aclare el filtro bajo agua clara y vuelva a colocarlo en la boca para verter.
3. Utilice descalcificadores comerciales para
hervidores y observe las indicaciones corre- spondientes del fabricante. Para descalcifi- car el recipiente llénelo como máximo hasta la mitad, dado que por el contrario se der- rama el líquido y podrían provocarse graves lesiones.
4. Caliente el líquido (¡no hervir!) y déjelo
durante algún tiempo dentro del hervidor.
5. Retire la solución descalcificadora del her-
6. Después, llénelo con agua fresca y llévelo
a ebullición. Tire este agua. Después, lave el recipiente como mínimo dos veces con agua clara.42
CONDICIONES DE GARANTIA
DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du- ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no puede repararse, por favor considere en la disposición final los siguientes puntos: Este producto no puede ser eliminado junto a la basura domiciliaria. Usted debe entregar este producto a un lugar oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos o electrónicos. Mediante la clasificación por separado y el reciclaje de productos residuales, Usted contribuye a proteger los recursos natu- rales y asegura que el producto sea eliminado de forma salubre y acorde con el medio ambiente. La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio. Nuestros servicios de garantía son válidos únicamente para los aparatos que han sido vendidos en Alemania y Austria. Para todos los demás casos diríjase por favor al importador correspondiente. Aquellos aparatos que se presentan para eliminar errores, por favor enviarlos junto a una copia del comprobante de compra extendido a máquina, del cual debe desprenderse la fecha de compra, así como una breve descripción de las deficiencias, apropiadamente embalado y con los sellos correspondientes a nuestro servicio al cliente. En caso de garantía, los gastos de envío serán restituidos al cliente solamente en Alemania y Austria. Aquellos daños causa- dos por desgaste están excluidos de la garantía, así como manipulación incorrecta, e incumplimiento de las condiciones de mantenimiento y cuidado. El derecho a garantía expira si las reparaciones o mantenimiento son realizadas por terceros. Todo reclamo del consumidor final ante el vendedor, comerciante no se ve afectado por esta garantía.Výkon: 2.200 W, 230 V~, 50 Hz Objem: 1 litr Nádoba: Nerezová ocel Víko: Bezpečnostní plastové víko se zajištěním Spodní část: Plast s kabelem a navíjením kabelu, o 360° otočné spojení kontaktů Rozměry: 19,7 x 14,0 x 24,1 cm Přívod: Cca. 95 cm Hmotnost: Cca. 0,9 kg Vybavení: Spínač ZAP/VYP, kontrolka, zastavení vaření s automatikou vypnutí, ochrana proti „chodu na sucho“, otevřený úchyt s protiskluzovým pogumováním, bezpečnostní odpojení při nadzvednutí Je vyhrazeno právo na omyly a změny vybavení, techniky, barev a designu
ManualFacil